Winnie the Pooh S04E05 A Valentine for You

  • il y a 5 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 ... et une bête nommée Winnie-la-Pooh.
00:02 ...
00:10 Christopher Robin ?
00:13 ...
00:15 Bon, il est toujours là.
00:17 Sauf pour les occasions où il n'est pas là.
00:20 Ce qui signifie qu'il est...
00:23 ... par là-bas !
00:25 ...
00:30 ...
00:32 Piglet !
00:34 Piglet !
00:35 Est-ce que tu es là ?
00:36 Est-ce qu'il y a quelqu'un ?
00:37 Oh, non, Pooh.
00:39 Je veux dire...
00:40 Oui, Pooh.
00:41 Je veux dire...
00:42 Peut-être que je serai plus tard.
00:44 Oups !
00:45 Oh, mon amour !
00:47 As-tu vu Christopher Robin ce matin ?
00:50 Non, Pooh-Bear.
00:51 Pas ce matin.
00:52 Oh, le matin précédent.
00:54 Oh, l'après-midi, le jour précédent.
00:57 Oui, c'est vrai.
00:59 Il n'a pas été ici depuis longtemps, a-t-il ?
01:02 Je me demande ce qui peut être le problème.
01:05 Peut-être qu'il a quelque chose à faire ?
01:08 Peut-être une surprise ?
01:11 Peut-être.
01:13 Peut-être pas.
01:15 Ça dépend.
01:16 De quoi ?
01:17 Oui, de quoi ?
01:19 Et qu'est-ce que tu as là-bas, Piglet ?
01:23 Où ?
01:24 Je veux dire...
01:25 Où ?
01:26 Je ne vois pas rien.
01:29 Là.
01:30 Ça ?
01:31 Oh, ça !
01:33 Eh bien, je...
01:35 Je faisais une carte de Valentin, Pooh-Bear.
01:39 Pour toi.
01:40 Oh, c'est très gentil de toi, Piglet.
01:42 Mais le Valentin n'est pas jusqu'à demain.
01:45 Tu veux dire que le Valentin tombe demain, cet an ?
01:48 Oh, peut-être que c'est ce que Christopher Robin a en tête.
01:52 Il doit être en train de faire le Valentin pour nous tous.
01:56 Et donc Pooh et ses amis sont allés le trouver.
02:05 Mais ce qu'ils ont trouvé était très étrange.
02:09 Excusez-moi.
02:14 Je vous prie de pardon.
02:16 Qu'est-ce que nous voyons ?
02:18 Qu'est-ce qui se passe ?
02:20 Oh, regardez ça.
02:22 Qu'est-ce que c'est ? Qu'est-ce qu'il fait ?
02:24 Oh, mon Dieu.
02:27 Regardez.
02:29 Vous avez jamais vu quelque chose comme ça ?
02:35 Quelque chose comme quoi ?
02:37 Oh, mon Dieu. Il écrit quelque chose.
02:40 Hum, quel genre de chose est-il en train de lire ?
02:45 "Dieu" ?
02:46 Il lit "Dieu".
02:49 Je suppose que votre petit-fils a fait un peu de pain.
02:53 Plus de lettres.
02:56 W-I-N...
03:00 Oh, qu'est-ce que ça peut être ?
03:02 C'est votre nom.
03:04 Il lit W-I-N-N.
03:09 Pooh.
03:11 C'est ça que je lis aussi.
03:14 "Dieu Winifred".
03:16 Winifred ?
03:18 Winifred ?
03:19 Winifred ?
03:21 Mais quel est exactement un Winifred ?
03:27 Un Winifred, mon cher ami, c'est...
03:31 Une fille.
03:33 Une fille ?
03:34 Une fille.
03:35 Une fille ?
03:36 Ou quoi ?
03:37 Une fille.
03:39 C'est comme un garçon, seulement...
03:42 pas... si vous voyez ce que je veux dire.
03:44 Oh.
03:47 Non.
03:48 Une fille est comme un garçon,
03:51 sauf qu'ils sont plutôt différents,
03:53 et même leurs différences ne sont pas les mêmes.
03:56 Un garçon brasse et s'éloigne,
03:58 une fille brasse et pleure,
04:00 et chaque une veut dire ce que l'autre veut dire,
04:04 euh, si on veut dire.
04:05 Une fille est comme un garçon,
04:07 sauf qu'elles sont plutôt différentes,
04:09 parce que leurs différences sont toutes uniques.
04:13 Une fille voit ce qu'elle aime,
04:15 un garçon aime ce qu'il voit,
04:17 un garçon se lève,
04:19 une fille se lève,
04:21 des questions, s'il vous plaît ?
04:23 Dans un certain sens,
04:25 un garçon regarde une fille,
04:27 une fille regarde un garçon,
04:29 dans un certain sens,
04:31 une fille et un garçon,
04:33 et qu'est-ce que je peux dire ?
04:35 Ils sont différents,
04:36 comme la nuit est la matinée de chaque jour,
04:39 ils sont vraiment
04:40 différents de chaque façon.
04:44 Mais cela signifie que Christopher Robin
04:47 ne sera plus intéressé par nous ?
04:50 Oh, les gens, vous ne comprenez pas ?
04:53 Christopher Robin a été battu par un Smitten.
04:57 Ses bites peuvent causer de la maladie de l'amour.
05:01 Alors, il faut l'emmener au docteur.
05:05 Oh, mon cher Bear,
05:09 le Smitten est seulement un membre
05:11 de la famille de l'amour.
05:14 Oh, mon cher,
05:18 qu'est-ce que nous devons faire ?
05:20 Nous devons procéder avec caution.
05:22 La maladie de l'amour,
05:23 comme j'ai entendu,
05:24 est très sérieuse et très attirante.
05:28 Alors, nous devons faire quelque chose,
05:31 et faire vite.
05:32 J'ai réussi !
05:35 Nous devons aller chercher un autre Smitten
05:37 pour l'éliminer.
05:39 Nonsense, Tigger, c'est absurde.
05:41 C'est ridicule.
05:42 C'est...
05:43 Hey, ce n'est pas une mauvaise idée.
05:46 Si un deuxième Smitten l'élimine,
05:48 il devrait l'éliminer d'abord.
05:50 Alors, nous devons en chercher un.
05:52 Allons-y !
05:54 Allez, petit garçon, pas si vite.
05:56 Si vous voulez éliminer un Smitten,
05:58 la première chose que vous avez besoin, c'est de l'emmener.
06:06 Picture perfecto !
06:08 Mais, Tigger, où est le poisson ?
06:11 Là-bas, mon ami.
06:13 Quel Smitten se respecte-t-il
06:15 pour résister à un jeune homme chouette
06:17 qui se trouve sur un haut-de-la-cour
06:19 en portant un bouquet de "Forgive-moi, Non" ?
06:21 N'est-ce pas "Haut-de-la-cour"
06:23 et "Haut-de-la-cour" ?
06:25 Ça ne m'intéresse pas.
06:29 Ce "Forgive-moi, Non" est un ivre poison.
06:35 C'est le meilleur que je peux faire sans votre attention.
06:37 Oh, mon frère,
06:42 quelqu'un ou quelque chose
06:44 a trouvé mon poisson.
06:46 Oh, mon !
06:48 Je n'ai jamais vu un peu bizarre
06:50 ou peculiar, ou...
06:52 peu importe que ce soit.
06:53 Vous ne supposez pas que c'est un...
06:55 Est-ce que ce soit le...
06:57 Le Smitten !
06:59 Oh, non !
07:03 Il va partir !
07:05 Il va partir !
07:06 Il est parti !
07:08 Nous devons le trouver !
07:10 Oh, Christopher Robin ne sera jamais
07:12 comme il était !
07:14 Et ils partaient en recherche du créateur.
07:18 Et ils ont cherché.
07:21 Et ils ont cherché.
07:26 Jusqu'à la fin,
07:28 ils se sont retrouvés au fond
07:30 de l'inconnu
07:32 du 100 mètre de bois.
07:35 Oh, c'est presque le Valentin
07:43 et je ne pense pas que nous
07:45 pourrons jamais trouver ce Smitten.
07:47 Pourquoi ?
07:49 Il peut être dans n'importe où,
07:51 n'importe où.
07:53 J'espère que ces Smitten
07:57 ne sont pas des créatures
07:59 des créatures des créatures.
08:01 Oh, les Smitten sont mouillés !
08:06 Les Smittens, c'est bon !
08:08 Un coup et...
08:10 Et...
08:13 Et...
08:14 Je ne veux pas en parler.
08:16 Deux, tous fêtés !
08:18 Mais pourquoi ?
08:20 Qu'est-ce qui se passe ?
08:22 Quand l'amour bosse,
08:25 tu te sens un peu dégouté.
08:27 Tu te frappes et te frappes et te frappes,
08:29 mais l'étouffement devient un dégât.
08:31 Quand le Smitten bosse,
08:33 tout est un bleu.
08:35 Tu te sens un peu dégouté,
08:37 et tu n'es pas ce que tu étais.
08:39 Quand l'amour bosse,
08:41 tu te sens un peu dégouté.
08:43 Ta tête devient un boulot
08:45 avec des cheveux très mouillés.
08:47 Quand le Smitten bosse,
08:49 tu fais des sons de blabla,
08:51 tu te sens un peu dégouté.
08:53 Tu t'écrases, tu t'écrases tout le temps.
08:55 Quand l'amour bosse,
08:57 tu te sens un peu dégouté.
08:59 Je ne suis pas sûr de ce qui se passe,
09:01 mais ça ne peut pas être très bien.
09:03 Quand l'amour bosse,
09:05 tu te sens un peu dégouté.
09:07 Regarde ! Regarde !
09:11 C'est lui ! C'est lui !
09:21 Je veux dire, suivez ce Smitten !
09:23 Smitten !
09:25 Oh ! T'es là !
09:37 Oh, là ! Oh, là !
09:51 Oh, j'ai presque...
09:53 Là !
09:57 Maintenant, Pumaire, attends !
10:03 Ne vas pas courir !
10:05 Oh, mon Dieu ! Non !
10:07 De cette façon, tout le monde !
10:09 Mais quelle façon est-ce ?
10:15 C'est cette façon !
10:17 Cette façon est cette façon !
10:19 Pas possible ! C'est cette façon !
10:21 La seule chose que nous savons,
10:25 c'est que personne ne sait.
10:27 Je l'ai !
10:37 Maintenant, Christopher Robin sera plutôt bien.
10:41 Regarde, Piglet !
10:43 Rabote !
10:47 Tigger !
10:49 Gopher !
10:51 Vous êtes...
10:55 quelqu'un ?
10:57 Ne vous en faites pas.
11:01 Bonjour !
11:09 Bonjour !
11:13 Bonjour !
11:15 Si seulement Christopher Robin était là...
11:25 pour nous montrer la voie...
11:27 Mais il n'est pas là.
11:29 Et je suis peur que nous serions très perdus.
11:31 Ne vous en faites pas, vieux Piglet.
11:37 Nous trouverons notre chemin.
11:39 Gardez un bon poignet.
11:41 Un bon poignet !
11:43 Qu'est-ce que c'était ?
11:45 Être éloigné de ses petits désirs...
11:59 n'est pas ce que Tigger aime le mieux.
12:01 Oh non !
12:03 Oh, mon Dieu !
12:19 Oh, mon Dieu !
12:21 Oh, mon Dieu !
12:23 Oh, mon Dieu !
12:25 Oh, mon Dieu !
12:27 Oh, mon Dieu !
12:29 Oh, mon Dieu !
12:31 Oh, mon Dieu !
12:59 Pourquoi ?
13:01 Judge ! Regardez-le !
13:15 Un wink et un blink !
13:17 C'est un Smitten, n'est-ce pas ?
13:19 Peu importe ce que c'est...
13:23 il nous a emporté de l'ombre...
13:25 et nous a retourné ensemble.
13:27 Oui. Le Smitten est en train de nous brûler.
13:31 Il l'est certainement.
13:33 Et maintenant, on peut le rendre à Christopher Robin...
13:43 pour qu'il puisse revenir à être Christopher Robin.
13:46 Et puis, il peut revenir à être avec nous.
13:51 Avec nous.
13:53 Je me suis regardée partout.
13:59 Où avez-vous tous été ?
14:01 Où ne l'avons-nous pas été ?
14:04 Vas-y, Pooh. Débug le garçon.
14:07 Pooh ?
14:13 Oui, Christopher ?
14:16 Il y a quelque chose que je voulais vous montrer.
14:20 Vous tous.
14:21 Vas-y, mon petit. Laisse-le.
14:23 J'ai fait cette carte...
14:28 pour un...
14:29 bien...
14:30 un ami.
14:31 Un nouveau ami.
14:33 Et je me demande...
14:35 que pensez-vous de la carte ?
14:37 Oh, c'est très bien.
14:41 Est-ce que vous pensez qu'elle va aimer ?
14:44 Oh, certainement.
14:48 Je suis certain de ça.
14:50 Oh, je suis tellement contente de l'entendre.
14:52 Bon, que vous attendez-vous ?
14:56 Pooh !
15:12 Non ! Comment on va le retrouver en soi-même ?
15:16 Pourquoi vous l'avez laissé partir ?
15:18 Parce que...
15:20 Christopher Robin est aussi heureux que lui.
15:24 Et...
15:25 je ne le voudrais pas d'une autre façon.
15:28 C'est le plus triste "Happy Valentines" que je peux me rappeler.
15:37 "Happy Valentines"
15:39 Hmm...
16:00 Qu'avons-nous ici ?
16:02 "Happy Valentines"
16:04 Z, X, L, Q, M.
16:13 Oui, c'est bon.
16:15 C'est pour moi.
16:17 Oh, qu'est-ce que c'est ?
16:21 Regardez ça !
16:31 "Happy Valentines"
16:33 C'est un erreur, sans doute.
16:42 Christopher !
16:49 Christopher Robin !
16:51 C'est un cadeau de toi !
16:53 Est-ce vraiment pour moi, Christopher ?
16:56 C'est vraiment le cas.
16:58 Mais...
17:00 Mais...
17:01 Mais quoi, Pou ?
17:02 Mais on pensait que tu avais trouvé un nouveau ami.
17:07 Oh, Pou...
17:09 "Happy Valentines"
17:12 "Happy Valentines"
17:14 Oh, mon Dieu !
17:41 "Happy Valentines"
17:43 Oh, Christopher !
17:53 "Happy Valentines"
17:55 Des vieilles amies, comme...
18:22 nous !
18:23 Oh, Pou...
18:25 Je t'aime autant que j'ai toujours aimé.
18:29 Oui, je pensais aussi.
18:32 En tout cas, c'est très agréable d'entendre ça.
18:37 Silence, vieille poitrine.
18:41 "Il y a des endroits dans le cœur"
18:44 "Où on connaît toujours un ami"
18:47 "Dans les moments bons, heureux et triste"
18:50 "Le cœur les rappelle"
18:52 "Il y a de nouveaux amis à rencontrer"
18:55 "Il y a un endroit pour les commencer"
18:58 "Mais les vieilles amies les gardent toujours"
19:04 "Des endroits dans le cœur"
19:10 Je t'aime, Pou.
19:15 "Et donc, comme l'hiver change en printemps, qui change en été"
19:25 "Il y a des choses qui ne changent jamais"
19:31 "Comme le fait que un garçon s'importe pour un bébé"
19:36 "Et nous saurons, tant que nous nous souhaitons le souvenir"
19:41 "Qu'il y a un endroit dans ce lieu enchanté au dessus de la forêt"
19:45 "Un garçon et son bébé"
19:48 "Seront toujours joués"
19:51 "Au cœur des endroits"
19:55 "Les endroits où les amours se trouvent"
19:59 "Les endroits où les amours se trouvent"

Recommandée