Category
😹
AmusantTranscription
00:00 *Musique de la série*
00:15 *Cri de la femme*
00:16 *Parle en russe*
00:18 *Musique de la série*
00:22 *Parle en russe*
00:29 *Parle en russe*
00:37 *Parle en russe*
00:43 *Parle en russe*
00:51 *Parle en russe*
01:01 *Musique de la série*
01:04 *Parle en russe*
01:06 *Musique de la série*
01:14 *Parle en russe*
01:39 *Rire*
01:41 *Musique de la série*
01:43 *Cri de la femme*
01:45 *Musique de la série*
01:50 *Cri de la femme*
01:52 *Parle en russe*
02:04 *Musique de la série*
02:07 *Parle en russe*
02:09 *Musique de la série*
02:11 *Parle en russe*
02:16 *Parle en russe*
02:19 *Parle en russe*
02:24 *Musique de la série*
02:28 *Parle en russe*
02:30 *Musique de la série*
02:34 *Parle en russe*
02:36 *Musique de la série*
03:03 *Musique de la série*
03:06 *Parle en russe*
03:08 *Cri de la femme*
03:12 *Parle en russe*
03:14 *Parle en russe*
03:16 *Parle en russe*
03:18 *Parle en russe*
03:20 *Musique de la série*
03:22 *Parle en russe*
03:24 *Musique de la série*
03:26 *Parle en russe*
03:28 *Musique de la série*
03:30 *Parle en russe*
03:32 *Cri de la femme*
03:35 *Musique de la série*
03:37 *Cris de la femme*
03:40 *Parle en russe*
03:42 *Musique de la série*
03:44 *Parle en russe*
03:46 *Musique de la série*
03:48 *Parle en russe*
03:50 *Musique de la série*
03:52 *Musique de la série*
03:54 *Musique de la série*
03:58 *Parle en russe*
04:00 *Musique de la série*
04:02 *Musique de la série*
04:04 *Musique de la série*
04:06 *Musique de la série*
04:08 *Musique de la série*
04:10 *Musique de la série*
04:12 *Musique de la série*
04:14 *Musique de la série*
04:16 *Musique de la série*
04:18 *Musique de la série*
04:20 *Musique de la série*
04:22 *Musique de la série*
04:24 *Musique de la série*
04:26 *Musique de la série*
04:28 *Musique de la série*
04:30 *Musique de la série*
04:32 *Musique de la série*
04:34 *Musique de la série*
04:36 *Musique de la série*
04:38 *Musique de la série*
04:40 *Musique de la série*
04:42 *Musique de la série*
04:44 *Musique de la série*
04:46 *Musique de la série*
04:48 *Musique de la série*
04:50 *Musique de la série*
04:52 *Musique de la série*
04:54 *Musique de la série*
04:56 *Musique de la série*
04:58 *Musique de la série*
05:00 *Musique de la série*
05:02 *Musique de la série*
05:04 *Musique de la série*
05:06 *Musique de la série*
05:08 *Musique de la série*
05:10 *Musique de la série*
05:12 *Musique de la série*
05:14 *Musique de la série*
05:16 *Musique de la série*
05:18 *Musique de la série*
05:20 *Musique de la série*
05:22 *Musique de la série*
05:24 *Musique de la série*
05:26 *Musique de la série*
05:28 *Musique de la série*
05:30 *Musique de la série*
05:32 *Musique de la série*
05:34 *Musique de la série*
05:36 *Musique de la série*
05:38 *Musique de la série*
05:40 *Musique de la série*
05:42 *Musique de la série*
05:44 *Musique de la série*
05:46 *Musique de la série*
05:48 *Musique de la série*
05:50 *Musique de la série*
05:52 *Musique de la série*
05:54 *Musique de la série*
05:56 *Musique de la série*
05:58 *Musique de la série*
06:00 *Musique de la série*
06:02 *Musique de la série*
06:04 *Musique de la série*
06:06 *Musique de la série*
06:08 *Musique de la série*
06:10 *Musique de la série*
06:12 *Musique de la série*
06:14 *Musique de la série*
06:16 *Musique de la série*
06:18 *Musique de la série*
06:20 ♪ Inspire de religions sophistes ♪
06:21 ♪ Conservez le beau qui vous est mis en interview ♪
06:24 ♪ Votre vie orientation est probable. ♪
06:26 ♪ Générique ♪
06:28 ♪ - Nancy, une femme veille à un homme avec un drapeau ♪
06:34 ♪ L'organisation politique a décidé ♪
06:42 ♪ qu'énormément d'addétents journalistes provenaient de en Ralant ♪
06:47 ♪ ♪ ♪
06:50 ♪ ♪ ♪
06:52 ♪ ♪ ♪
06:54 ♪ ♪ ♪
06:56 ♪ ♪ ♪
06:58 ♪ ♪ ♪
07:00 ♪ ♪ ♪
07:02 ♪ ♪ ♪
07:04 ♪ ♪ ♪
07:06 ♪ ♪ ♪
07:08 ♪ ♪ ♪
07:10 ♪ ♪ ♪
07:12 ♪ ♪ ♪
07:14 ♪ ♪ ♪
07:16 ♪ Let's go, let's go ♪
07:18 ♪ Let's go, let's go ♪
07:20 ♪ Let's go, let's go ♪
07:22 ♪ Let's go, let's go ♪
07:24 ♪ Let's go, let's go ♪
07:26 ♪ Let's go, let's go ♪
07:28 ♪ Let's go, let's go ♪
07:30 ♪ Let's go, let's go ♪
07:32 ♪ Let's go, let's go ♪
07:34 ♪ Let's go, let's go ♪
07:36 ♪ Let's go, let's go ♪
07:38 ♪ Let's go, let's go ♪
07:40 ♪ Let's go, let's go ♪
07:42 ♪ Let's go, let's go ♪
07:44 ♪ Let's go, let's go ♪
07:46 ♪ Let's go, let's go ♪
07:48 Hey, the ghost must be very close.
07:50 He's pinching my nose like crazy.
07:52 Come on, Grunt, let's go find out.
07:54 Come to me, my delights.
08:06 Come to me, my delights.
08:08 Come to me, my delights.
08:10 Come to me, my delights.
08:12 Come to me, my delights.
08:14 Come to me, my delights.
08:16 Come to me, my delights.
08:18 Come to me, my delights.
08:20 Come to me, my delights.
08:22 Come to me, my delights.
08:24 Come to me, my delights.
08:26 Come to me, my delights.
08:28 Come to me, my delights.
08:30 Come to me, my delights.
08:32 Come to me, my delights.
08:34 Come to me, my delights.
08:36 Come to me, my delights.
08:38 Come to me, my delights.
08:40 *Grognements*
08:42 *Cri de la femme*
08:44 *Cri de la femme*
08:46 *Grognements*
08:48 *Cri de la femme*
08:50 (Bruit de moteur)
08:55 (Propos en anglais)
09:19 (Bruit de moteur)
09:21 (Bruit de moteur)
09:23 (Propos en anglais)
09:30 (Bruit de moteur)
09:35 (Propos en anglais)
09:40 (Bruit de moteur)
09:43 (Bruit de moteur)
09:47 (Bruit de moteur)
09:50 (Bruit de moteur)
09:52 (Bruit de moteur)
10:15 (Propos en anglais)
10:19 (Bruit de moteur)
10:22 (Bruit de moteur)
10:24 (Bruit de moteur)
10:26 (Bruit de moteur)
10:28 (Bruit de moteur)
10:30 (Bruit de moteur)
10:32 (Bruit de moteur)
10:34 (Bruit de moteur)
10:36 (Bruit de moteur)
10:38 (Bruit de moteur)
10:40 (Bruit de moteur)
10:42 (Bruit de moteur)
10:44 J'essaie de me faire arrêter de faire...
10:46 Une bonne action !
10:49 Nous nous serons ici comme les anâtres dans le pantalon.
10:53 Correction, j'aimerais dire comme les anâtres en respiration.
10:59 Anâtre ? Excellente pensée, Eddie.
11:01 Nous aussi, nous voulons comme les anâtres et nous combattrons cet monstre horreur !
11:04 Décollage ? Avec ce monstre partout ?
11:07 Jack, tu te moques.
11:12 - Aide ! - Tu as raison, pensons-y bien.
11:15 Qu'attendons-nous ? Décollons !
11:17 Il arrive !
11:38 Hey, ce truc a cassé mon panneau de pare-fingue.
11:42 C'est l'heure de terminer avec ça.
11:45 Droit, Grunt, vas-y droit, vas-y !
11:53 Voilà, on l'a bien réglé.
12:08 Et maintenant, retournons à la maison et essayons de résoudre cette histoire de bonne action.
12:12 Maléfique s'est associé avec les fantômes, hein ?
12:22 Tant pire pour lui.
12:24 De cette façon, j'attraperai deux pigeons avec une faveur.
12:28 Venez ici à moi, petits-enfants.
12:37 Et prenez-les à la tête des fantômes.
12:41 Oh, bien, ils sont revenus.
12:49 Salut, mes gars !
12:56 Maléfique !
12:58 Salut !
12:59 Ne t'en fais pas, Belfry, tout va bien.
13:02 Tu ne crois pas, mais Maléfique veut faire une bonne action.
13:07 Quoi ? Tu veux faire une bonne action ?
13:10 Oui ! Qu'est-ce qui est bizarre ?
13:12 Bouh, bouh, bouh ! Je n'ai jamais vu quelqu'un de mauvais comme toi !
13:17 Té-té-té ! Té-té-té !
13:19 Comment as-tu l'air de dire que je suis mauvais ?
13:21 C'est bizarre, mais c'est comme ça.
13:30 Les pouvoirs de Maléfique semblent être...
13:32 ...dévers.
13:33 Oui, on devrait peut-être commencer à l'appeler...
13:36 ...ah, ah, Maléfique.
13:39 Maléfique ! Maléfique, j'aime !
13:44 Maléfique ! Maléfique !
13:48 Je vais vous réparer, je vous ferai !
13:51 Oh, non ! Je me suis fait disparaître !
13:56 Maléfique ! Maléfique !
14:01 Eh, les gars, vous voulez le faire tomber ?
14:03 Maléfique a des problèmes.
14:05 Il ne faut pas le faire tomber.
14:08 Belfry a raison, les amis, c'est tout.
14:11 Alors je lui demanderai pardon.
14:13 Oui, moi aussi. Je suis très désolé.
14:17 Merci, petit rat.
14:19 Je voulais dire pipistrelle.
14:21 Ta gentillesse ne sera pas oubliée, je te le garantis.
14:26 Ok, Maléfique, maintenant parlons un peu.
14:28 Quelle est cette histoire de bonne action ?
14:30 Eh bien, vous voyez, après des années de...
14:34 ...de malade, je...
14:37 ...je pensais que un petit changement serait...
14:41 ...disons, gratifiant.
14:43 Oh, mais que c'est bien.
14:45 Eh, mais qu'est-ce qui se passe ?
14:48 Les fantômes sont à l'attaque, regardez !
14:52 Bien, maintenant vous passerez à l'histoire, fantôme.
14:57 Oh, maman, regardez, il y en a un autre.
15:00 Mais... mais que...
15:08 Je vais vous montrer.
15:26 Oh, non, il a pris le pauvre Grunt.
15:29 C'est le moment, faites une bonne action.
15:33 Sauvez-les.
15:34 Je vais sauver les fantômes, ne soyez pas ridicule.
15:42 Bravo, bon travail, Grunt.
15:45 Oh, non, il a pris le pauvre Grunt.
15:47 Oh, non, il a pris le pauvre Grunt.
15:49 Oh, non, il a pris le pauvre Grunt.
15:51 Oh, non, il a pris le pauvre Grunt.
15:53 Oh, non, il a pris le pauvre Grunt.
15:55 Oh, non, il a pris le pauvre Grunt.
15:57 Oh, non, il a pris le pauvre Grunt.
15:59 Oh, non, il a pris le pauvre Grunt.
16:01 Oh, non, il a pris le pauvre Grunt.
16:03 Oh, non, il a pris le pauvre Grunt.
16:05 Oh, non, il a pris le pauvre Grunt.
16:07 Oh, non, il a pris le pauvre Grunt.
16:09 Oh, non, il a pris le pauvre Grunt.
16:11 Oh, non, il a pris le pauvre Grunt.
16:13 Oh, non, il a pris le pauvre Grunt.
16:15 Oh, non, il a pris le pauvre Grunt.
16:17 Oh, non, il a pris le pauvre Grunt.
16:19 Oh, non, il a pris le pauvre Grunt.
16:21 Oh, non, il a pris le pauvre Grunt.
16:23 Oh, non, il a pris le pauvre Grunt.
16:25 Oh, non, il a pris le pauvre Grunt.
16:27 Oh, non, il a pris le pauvre Grunt.
16:29 Oh, non, il a pris le pauvre Grunt.
16:31 Oh, non, il a pris le pauvre Grunt.
16:33 Oh, non, il a pris le pauvre Grunt.
16:35 Oh, non, il a pris le pauvre Grunt.
16:37 Oh, non, il a pris le pauvre Grunt.
16:39 Oh, non, il a pris le pauvre Grunt.
16:41 Oh, non, il a pris le pauvre Grunt.
16:43 Oh, non, il a pris le pauvre Grunt.
16:45 Oh, non, il a pris le pauvre Grunt.
16:47 Oh, non, il a pris le pauvre Grunt.
16:49 Oh, non, il a pris le pauvre Grunt.
16:51 Oh, non, il a pris le pauvre Grunt.
16:53 Oh, non, il a pris le pauvre Grunt.
16:55 Oh, non, il a pris le pauvre Grunt.
16:57 Oh, non, il a pris le pauvre Grunt.
16:59 Oh, non, il a pris le pauvre Grunt.
17:01 Oh, non, il a pris le pauvre Grunt.
17:03 Oh, non, il a pris le pauvre Grunt.
17:05 Oh, non, il a pris le pauvre Grunt.
17:07 Oh, non, il a pris le pauvre Grunt.
17:09 Oh, non.
17:11 Oh, non.
17:13 Oh, merci, tu m'as sauvé.
17:15 Tu as vraiment fait ta bonne action.
17:17 Tu as vraiment fait ta bonne action.
17:19 Oh, je ne peux pas encore croire.
17:21 Oh, je ne peux pas encore croire.
17:23 Ah, ah, ah, ah, finalement, j'ai encore mes super-pouvoirs.
17:31 Je suis de nouveau le grand Maléfique.
17:33 Je suis de nouveau le grand Maléfique.
17:35 Oh, bien, alors, pourquoi ne pas utiliser tes super-pouvoirs
17:37 Oh, bien, alors, pourquoi ne pas utiliser tes super-pouvoirs
17:39 pour me tirer de cette boule infernale ?
17:41 pour me tirer de cette boule infernale ?
17:43 J'imagine que tu es en train de te faire rire, Maléfique.
17:45 J'imagine que tu es en train de te faire rire, Maléfique.
17:47 Au fond, c'est grâce à moi que les fantômes de la Crippe
17:49 sont tes prisonniers.
17:51 sont tes prisonniers.
17:53 Oui, et grâce aux fantômes de la Crippe,
17:55 j'ai fait une bonne action.
17:57 Oui, et grâce aux fantômes de la Crippe, j'ai fait une bonne action.
17:59 Et je suis de nouveau en possesion
18:01 de tous mes super-pouvoirs.
18:03 Alors, c'est seulement pour cela
18:05 que je voulais le faire.
18:07 Ne t'inquiète pas, Jack.
18:09 Je vais laisser mes fantômes ici
18:11 pour que vous vous emmènent à la Fanta Centrale
18:13 avant que vous ne pensiez à...
18:15 Pardon, les gars.
18:27 C'est le seul moyen que je connais
18:29 pour vous faire sortir de là en plus vite.
18:31 Oh non !
18:35 L'hurleur, non, c'est tout. Je ne le supporte pas.
18:37 Il a raison, les amis.
18:39 Nous devons le faire avant que les fantômes de Maléfique
18:41 reviennent ici et nous emmènent à la Fanta Centrale.
18:43 Ok, vous vous en prenez soin.
18:45 Il arrive.
18:47 Oh, mon pauvre tête.
18:59 Nous devons nous libérer de ce truc.
19:05 Aujourd'hui, j'ai eu une dose suffisante de Maléfique
19:07 et je crois que ça va me suffire pour longtemps.
19:09 Exact.
19:11 Exact.
19:13 [Musique]
19:15 [Musique]
19:17 [Musique]
19:19 [Musique]
19:21 [Musique]
19:23 [Musique]
19:25 Personne ne croyait que quelqu'un de mauvais comme Malefix pouvait faire une bonne action.
19:29 Mais vous savez, peu de personnes sont complètement mauvaises.
19:32 Et en leur montrant un peu de gentillesse, comme l'a fait Belfi,
19:35 c'est possible d'obtenir de leur un peu de bien.
19:37 Une chose est certaine, si vous traitez quelqu'un de mauvais, vous aussi serez traité de mauvais.
19:42 Un autre moyen de dire ce concept, c'est de faire aux autres ce que vous voulez que les autres fassent à vous.
19:47 Le discours est fini.