Category
📺
TVTranscription
00:00:00 *Bruit de moteur*
00:00:04 *Silence*
00:00:18 *Musique*
00:00:23 *Bruit de moteur*
00:00:32 *Voix de l'automne* Vous êtes arrivé à destination.
00:00:34 *Bruit de moteur*
00:00:43 *Bruit de voiture*
00:01:09 *Voix de l'automne* Y'a quelqu'un ?
00:01:11 *Bruit de voiture*
00:01:24 Bonjour !
00:01:25 Eva Vidal ?
00:01:27 *Bruit de voiture*
00:01:28 Vous êtes le docteur Eva Vidal ?
00:01:30 Oui, mais si vous êtes venu pour me démarcher, j'en ai ras le bol de te déranger.
00:01:34 Non, non, non, non, pardon, je suis désolée.
00:01:36 Je suis journaliste et je voudrais simplement vous parler.
00:01:38 J'ai demandé vos coordonnées à l'hôpital d'Alicante, mais ils n'ont rien voulu me dire.
00:01:42 Et finalement, c'est grâce à l'ordre des médecins que je les ai obtenus.
00:01:45 Je travaille pour un magazine en ligne, Elle Universal.
00:01:48 Vous le connaissez ?
00:01:50 Pour être franche, je consulte rarement Internet.
00:01:52 Et depuis que j'ai pris ma retraite, encore moins.
00:01:55 Je peux savoir pourquoi une journaliste veut me parler ?
00:01:58 Je fais un reportage sur des faits qui se sont produits à Denia dans les années 80.
00:02:02 Et votre nom était mentionné dans un article de l'époque.
00:02:05 Une petite rubrique dans le journal Information.
00:02:07 Vous voyez, c'est là.
00:02:09 Votre nom est cité avec celui d'un policier.
00:02:12 Et j'aimerais savoir si vous le connaissiez.
00:02:14 Cet homme s'appelait Andres Exposito.
00:02:18 Andres ?
00:02:33 Andres ?
00:02:35 Ces deux-là nous cachent leur voyage.
00:02:37 Ils pourraient pas baisser leur truc ?
00:02:40 C'est quand même dingue.
00:02:42 Ça fait près de deux heures qu'ils nous cassent les pieds derrière.
00:02:44 Oh, mais c'est pas vrai.
00:02:51 Quelle fin à votre amenda !
00:02:54 Pour dîner, vous assassinez.
00:02:57 Pour carter, vous anniquez.
00:02:59 Pour boire, vous détruisez.
00:03:01 Souviens-moi de ce que vous dites !
00:03:04 Au fait que vous vous surveillez toujours,
00:03:10 et que vous me dînez des prophéties,
00:03:12 vous ne pouvez pas me faire de la merde !
00:03:15 Tu pourrais faire quelque chose, enfin !
00:03:18 Qu'est-ce que tu veux que je fasse ?
00:03:19 Mais j'en sais rien, moi ! Fais quelque chose !
00:03:21 Fais quelque chose !
00:03:23 [Musique]
00:03:26 [Musique]
00:03:29 [Musique]
00:03:31 [Musique]
00:03:35 [Musique]
00:03:39 [Musique]
00:03:43 [Musique]
00:03:47 [Musique]
00:03:51 [Musique]
00:03:57 [Musique]
00:03:59 Le ciel s'enloue. Quel soulagement !
00:04:07 Qu'est-ce que t'as dit à ces idiots ?
00:04:10 Rien.
00:04:11 Regarde, papa, regarde !
00:04:14 Quoi ?
00:04:15 Regarde, c'est la Coupe du Monde.
00:04:24 C'est pas vrai, mais qu'est-ce que ça pue ?
00:04:27 Andrés est un taudis, cet appartement !
00:04:29 Mais t'as vu un peu dans quel état il est ?
00:04:32 Et le salon ?
00:04:33 Enfin, si on peut appeler ça un salon.
00:04:36 Regarde ça.
00:04:37 Vu sur la mer, hein ?
00:04:40 Très dégagé.
00:04:41 Ces gens ont du culot, Andrés.
00:04:43 Ils ont du culot de nous louer ça.
00:04:45 Je te l'avais dit qu'il fallait pas payer d'avance.
00:04:47 Combien de fois je te l'ai dit ?
00:04:49 Ma chérie, reste tranquille.
00:04:51 Tu dois faire très attention à ton genou.
00:04:53 T'as mal aujourd'hui ?
00:04:54 Papa, j'ai envie d'aller à la plage.
00:04:58 Non, non, c'est pas possible. L'eau est encore trop froide.
00:05:01 Mais si t'es bien sage, hein ?
00:05:03 Dimanche, on ira faire des châteaux dans le sable.
00:05:06 Ça te dit ?
00:05:07 Je te le promets.
00:05:09 Les déménageurs vont arriver, faudra les payer.
00:05:15 - Où tu vas ? - Travailler.
00:05:18 - Tu veux boire quelque chose ? - Non, merci.
00:05:21 - Tu veux boire quelque chose ? - Non, merci.
00:05:24 - Tu veux boire quelque chose ? - Non, merci.
00:05:27 - Tu veux boire quelque chose ? - Non, merci.
00:05:30 - Tu veux boire quelque chose ? - Non, merci.
00:05:32 - Tu veux boire quelque chose ? - Non, merci.
00:05:34 - Tu veux boire quelque chose ? - Non, merci.
00:05:36 - Tu veux boire quelque chose ? - Non, merci.
00:05:38 - Tu veux boire quelque chose ? - Non, merci.
00:05:40 - Tu veux boire quelque chose ? - Non, merci.
00:05:42 - Tu veux boire quelque chose ? - Non, merci.
00:05:44 - Tu veux boire quelque chose ? - Non, merci.
00:05:46 - Tu veux boire quelque chose ? - Non, merci.
00:05:48 - Tu veux boire quelque chose ? - Non, merci.
00:05:50 - Tu veux boire quelque chose ? - Non, merci.
00:05:52 - Tu veux boire quelque chose ? - Non, merci.
00:05:54 - Tu veux boire quelque chose ? - Non, merci.
00:05:56 - Tu veux boire quelque chose ? - Non, merci.
00:05:58 - Tu veux boire quelque chose ? - Non, merci.
00:06:00 - Tu veux boire quelque chose ? - Non, merci.
00:06:02 - Tu veux boire quelque chose ? - Non, merci.
00:06:04 - Tu veux boire quelque chose ? - Non, merci.
00:06:06 - Tu veux boire quelque chose ? - Non, merci.
00:06:08 - Tu veux boire quelque chose ? - Non, merci.
00:06:10 - Tu veux boire quelque chose ? - Non, merci.
00:06:12 - Tu veux boire quelque chose ? - Non, merci.
00:06:14 - Avec du lait ? - Un double, sans sucre.
00:06:16 - Comme Rosé Louise.
00:06:18 Au fond du couloir, à droite.
00:06:42 Je suis Andres, le remplaçant.
00:06:44 Andres Exposito.
00:06:52 Je préfère Andres, tout court.
00:06:54 Je préfère Andres, tout court.
00:06:56 Très bien. D'accord.
00:06:58 Andres Ronboville.
00:07:00 Bien, on va à côté.
00:07:06 Le chef t'attend.
00:07:08 C'est bon.
00:07:10 C'est le nouveau.
00:07:14 Il vient d'arriver.
00:07:16 - Monsieur. - Ça a été le voyage ?
00:07:18 - Oui, monsieur. Très calme. - Très bien.
00:07:20 Bon, ben tu vas commencer en faisant la planque.
00:07:22 Et lui, ce sera ton adjoint.
00:07:24 Il est un peu spécial, mais c'est un bon flic.
00:07:26 Tu sais, lui, il a...
00:07:30 136 arrestations l'année dernière.
00:07:32 C'est pas comme toi ?
00:07:34 En un an, il m'en a ramené trois.
00:07:36 Parce qu'il criait dans la rue.
00:07:38 C'était le vendeur de bouteilles de gaz.
00:07:40 Bon, ben moi, faut que j'y aille.
00:07:44 Columbo, tu lui montres où se trouve son bureau
00:07:46 et tu le mets au parfum.
00:07:48 Ici, c'est pas aussi marrant qu'à la capitale.
00:07:50 Tu vas t'emmerder, je préfère te prévenir.
00:07:52 Bonne chance.
00:07:54 Bon. Au moins, je lui sers à quelque chose.
00:08:00 Je suis le mauvais exemple de service.
00:08:02 Voilà, il est là, ton bureau.
00:08:04 Il t'a appelé, Columbo ?
00:08:06 Oui, il m'appelle comme ça,
00:08:08 parce qu'il dit que je suis toujours à la ramasse.
00:08:10 On va être coéquipiers.
00:08:12 Alors, tous les matins, ici,
00:08:14 ou au bar du coin de la rue, de 9 à 14.
00:08:16 Et l'après-midi, pas de place.
00:08:18 On patrouille pas ?
00:08:20 Si, on sort.
00:08:26 Mais pas beaucoup.
00:08:28 Il se passe jamais rien, ici.
00:08:30 [sonnerie de téléphone]
00:08:32 C'est lui, c'est Louis.
00:08:58 On l'a retrouvé mort.
00:09:00 Qu'est-ce qui lui est arrivé ?
00:09:04 Il avait...
00:09:06 des marques de piqûres sur les bras.
00:09:08 Du cheval ?
00:09:10 Un inspecteur ?
00:09:12 Affaire classée.
00:09:14 Patrouille 421, vous m'entendez ?
00:09:16 À vous.
00:09:18 Continue vers la mer.
00:09:20 Dès qu'on a un peu de temps,
00:09:22 on doit aller jeter un coup d'œil aux autres.
00:09:24 On va pas se faire chier.
00:09:26 Dès qu'on a un peu de temps,
00:09:28 on doit aller jeter un coup d'œil aux Allemands.
00:09:30 Ici, ici, arrête-toi.
00:09:36 On est censé faire quoi ?
00:09:44 Rien.
00:09:46 Comment ça, rien ?
00:09:48 On doit surveiller.
00:09:54 Ordre du commissaire.
00:09:56 Je vois rien.
00:10:18 Ferme-le.
00:10:20 Je ne vois rien.
00:10:22 C'est un autologue.
00:10:24 C'est un autologue.
00:10:26 On peut bien se plaindre.
00:10:28 On peut bien se plaindre.
00:10:30 On peut bien se plaindre.
00:10:32 On peut bien se plaindre.
00:10:34 On peut bien se plaindre.
00:10:36 On peut bien se plaindre.
00:10:38 On peut bien se plaindre.
00:10:40 On peut bien se plaindre.
00:10:42 On peut bien se plaindre.
00:10:44 On peut bien se plaindre.
00:10:46 On peut bien se plaindre.
00:10:48 On peut bien se plaindre.
00:10:50 On peut bien se plaindre.
00:10:52 On peut bien se plaindre.
00:11:20 - Il a pas longtemps ? - Pas longtemps.
00:11:22 Disons deux heures.
00:11:24 Il se passe quoi, là ?
00:11:36 Il vient par ici.
00:11:48 Restez tranquilles.
00:11:50 Inspecteur.
00:12:02 Il est nouveau ?
00:12:04 Oui, c'est le nouveau.
00:12:06 Il s'appelle Andres Exposito.
00:12:08 Andres.
00:12:10 - Klaus. - Klaus Dreyer.
00:12:12 Andres, bienvenue dans notre petit paradis sur Terre.
00:12:16 On est tous extrêmement désolés au sujet de votre prédécesseur.
00:12:20 Si vous voulez quelque chose à boire ou n'importe quoi d'autre,
00:12:23 il suffit de le demander.
00:12:25 Bon courage, messieurs.
00:12:29 Et merci infiniment.
00:12:31 - Pourquoi il nous a remerciés ? - Allez, on s'en va.
00:12:36 Ça suffit comme ça.
00:12:38 Elle s'est enfin endormie.
00:12:46 T'as pas froid, toi ?
00:12:48 Cet appartement est un vrai frigo.
00:12:51 Et cette humidité, qu'elle plaît.
00:12:57 Je sais pas si je m'habituerai à cette humidité.
00:12:59 - Viens là. - Non, non, non.
00:13:01 Je suis complètement lessivée.
00:13:03 Bon, alors, lundi,
00:13:05 il faut qu'on commence à chercher une école pour septembre.
00:13:07 Et il faut aussi absolument trouver un médecin pour la petite.
00:13:11 J'espère qu'on aura plus de chance avec celui-là.
00:13:15 La pauvre.
00:13:16 Aujourd'hui, elle m'a dit qu'elle avait encore mal.
00:13:18 Mais qu'est-ce qui caille ?
00:13:22 Papa, regarde, j'ai fait un château !
00:13:25 Bravo !
00:13:27 [Bruits de la pluie]
00:13:30 [Bruits de la pluie]
00:13:32 [Bruits de la pluie]
00:13:47 [Bruits de la pluie]
00:13:57 [Bruits de la pluie]
00:13:59 [Bruits de la pluie]
00:14:06 [Bruits de la pluie]
00:14:10 [Bruits de la pluie]
00:14:17 [Bruits de la pluie]
00:14:22 [Bruits de la pluie]
00:14:24 Faut appeler le central pour une plaque d'immatriculation.
00:14:31 D'accord.
00:14:32 Oui, bien sûr.
00:14:33 Pour quand ?
00:14:34 Pour hier.
00:14:35 T'as noté ?
00:14:37 Oui.
00:14:38 Oui, bonjour, c'est Alberto du commissariat de Denia.
00:14:44 Oui, avec Madrid.
00:14:45 Le service des plaques minéralogiques.
00:14:47 C'est urgent, hein ?
00:14:48 Merci.
00:14:49 Oui, j'attends.
00:14:50 Merci.
00:14:51 Je pensais que vous étiez avec Colombo.
00:14:54 On est dimanche. Il s'est passé quelque chose ?
00:14:56 Non, vous savez comment il est ?
00:14:58 C'est-à-dire ?
00:14:59 Bah, certains week-ends, il patrouille tout seul.
00:15:01 [Bruits de la télévision]
00:15:03 T'as une drôle de façon d'occuper tes week-ends, toi.
00:15:14 Je n'ai rien de mieux à faire.
00:15:17 La salle de diance arbore le blason du conseil chyprense de la justice militaire
00:15:20 avec les emblèmes des armées.
00:15:22 Tu bois pas un peu trop, toi, pour ton âge ?
00:15:28 Et toi, pour ton âge, tu crois pas que tu fumes un peu trop ?
00:15:31 L'autre fois, j'ai vu un type et une nana, suspectes, là, en face, en train de pêcher.
00:15:38 Ils ont fait semblant de ne pas se connaître,
00:15:40 et je viens de les voir ensemble dans une forte fiesta.
00:15:42 J'ai noté le numéro de plaque.
00:15:44 C'est une voiture de location.
00:15:45 Le contrat est au nom d'une entreprise spécialisée dans la vente d'aspirateurs à Paris.
00:15:49 Ça te dit quelque chose ?
00:15:51 T'as transmis l'info ?
00:15:53 Y avait personne. J'ai pas l'impression qu'il soit du coin.
00:15:56 Écoute,
00:16:00 je crois qu'il est grand temps que tu saches comment fonctionnent les choses, ici.
00:16:04 Toi et moi, on n'est pas là...
00:16:07 pour surveiller les Allemands.
00:16:10 On est là pour protéger les Allemands.
00:16:13 On nous envoie ici pour nous assurer que tout va bien.
00:16:16 On est seulement...
00:16:18 deux pauvres chiens de garde.
00:16:20 Rien de plus.
00:16:22 Maintenant que tu sais.
00:16:24 Les revoilà.
00:16:30 Qu'est-ce que tu fais ?
00:16:33 Hé ! Hé !
00:16:35 Hé ! Hé !
00:16:37 Vous, là ! Attendez !
00:16:40 Hé !
00:16:42 Arrêtez-vous !
00:16:57 Arrêtez-vous !
00:16:59 C'est son lit de voiture !
00:17:02 C'est son lit de voiture !
00:17:04 Go, go, go, go !
00:17:07 Arrête !
00:17:09 Coupe-en, moi ! Je vais l'achoper !
00:17:20 Ça va ?
00:17:31 Oui, oui, oui !
00:17:35 Oui !
00:17:36 T'inquiète pas pour moi ! Vas-y ! Vas-y ! Vas-y !
00:17:39 Quel bordel de fous, vous allez !
00:17:42 Bouge plus !
00:18:02 Bouge plus, bordel !
00:18:05 Bouge plus !
00:18:07 Bouge plus ! Bouge plus, nom de Dieu !
00:18:10 Tu me dégoûtes.
00:18:12 Ce que vous faites t'abjecte.
00:18:14 Que le sang de tous ceux qu'ils ont tués
00:18:17 souille le sang des tiens de tes enfants
00:18:19 et le sang des enfants de tes enfants !
00:18:22 Bouge plus !
00:18:24 Hé !
00:18:40 Quoi ?
00:18:43 Alors ? Alors ?
00:18:45 Super !
00:18:47 Super ! C'est pas trop tôt.
00:18:49 C'était des étrangers. Ils les ont emmenés à Madrid.
00:18:52 Dans la poche de ma veste, là-bas.
00:19:00 J'ai un briquet.
00:19:02 T'as déjà prévenu ta famille ?
00:19:05 Qui ça ?
00:19:06 Ta femme.
00:19:07 Ma femme ?
00:19:09 Ça fait cinq ans qu'on est séparés.
00:19:11 Je suis désolé.
00:19:12 Non, ils sont pas désolés. C'est ce que j'ai fait de mieux dans ma vie.
00:19:17 Tu devrais pas fumer. J'ai un courant ici.
00:19:20 - Bonjour. - Bonjour.
00:19:22 - Bonjour, docteur. - Non, c'est moi le docteur.
00:19:24 Eux deux, ils sont encore étudiants. Allez-y.
00:19:27 Ils n'ont jamais vu de blessure par balle.
00:19:30 - Ils sont ravis comme tout. - Je suis désolé.
00:19:32 Non, vous inquiétez pas, j'ai l'habitude.
00:19:34 Juan, vous allez rester quelques jours de plus
00:19:36 pour qu'on termine les examens qu'on vous a fait.
00:19:38 Vous avez compris ?
00:19:40 Oui, oui. Je me suis tiré une balle dans le pied, pas dans la tête.
00:19:45 - Vous êtes un parent ? - Non, un collègue de travail.
00:19:48 - Policier, vous aussi ? - Hum.
00:19:50 Juan, quelqu'un de votre famille va venir vous voir ?
00:19:54 Non, non, ils vont pas venir.
00:19:56 Bon, faut pas vous inquiéter.
00:19:59 Et oh ! Putain, ça fait mal !
00:20:03 Oui, c'est une blessure par balle.
00:20:05 Vous allez être combien comme ça à venir me regarder ?
00:20:08 C'est très grave, docteur. Il pourra remarcher normalement.
00:20:12 Oui, oui, son pied sera remis dans quelques semaines.
00:20:14 La balle a traversé le cou de pied sans abîmer les tendons.
00:20:17 Mais je lui ai fait passer une radio du thorax
00:20:20 et ça fait longtemps que j'ai pas vu de poumons aussi abîmés.
00:20:22 Je vais lui faire d'autres examens, c'est pour ça que je préfère le garder.
00:20:25 Bien, je vous remercie.
00:20:27 Vous êtes nouveau ici ?
00:20:30 Ouais, je remplace l'inspecteur Boada.
00:20:33 - Vous avez découvert qui a fait ça ? - Pardon ?
00:20:37 - Non, rien. - Non, non, non.
00:20:41 De quoi vous parlez ?
00:20:44 Quand le légiste est arrivé de Valence, le corps se trouvait déjà à Alicante.
00:20:48 Moi, ils m'ont appelé avant, mais seulement pour constater le décès.
00:20:53 Et ça, sur son bras ? Des marques de piqûres, on dirait.
00:20:56 Il manquait plus que ça.
00:20:58 Quel honte, bordel, mais quelle honte !
00:21:00 Chef, vous voulez que je commence à interroger les gens ?
00:21:03 Non, terminez vite et que tout le monde rentre chez soi.
00:21:05 Si jamais ça s'ébrouille, t'en auras des ans de merde pendant des semaines.
00:21:09 J'ai tout de suite remarqué que ces marques de piqûres étaient récentes.
00:21:12 À mon avis, elles ont été faites juste après le décès.
00:21:14 Mais bon, j'ai déjà dit ça à vos collègues.
00:21:16 En général, les marques de piqûres des héroïnomanes présentent toujours des inflammations,
00:21:22 des croûtes ou des pustules.
00:21:24 Celle-là était propre.
00:21:27 - Vous êtes sûre ? - Ouais, absolument.
00:21:29 Les analyses de sang ont été faites par le légiste de Valence.
00:21:32 Et il y a eu des tests sur le corps.
00:21:34 Absolument. Les analyses de sang ont été faites par le légiste de Valence.
00:21:38 J'ai pas vu les résultats, mais je jurerais que cet homme s'est jamais piqué,
00:21:42 même pour se faire vacciner.
00:21:43 L'affaire est classée. Elle a été archivée avec les islams de drogue.
00:21:46 Ouais, je sais, je sais.
00:21:48 Mais il y a autre chose.
00:21:50 En examinant le corps, j'ai trouvé une autre trace de piqûres.
00:21:53 Et celle-là était plus grande et plus profonde que les autres.
00:21:58 En plein dans le cœur.
00:22:01 - Au revoir. - Au revoir.
00:22:03 Comment il va ?
00:22:06 Bien. Son pied, ça va. Il pourra marcher dans quelques semaines.
00:22:09 Grâce à Dieu.
00:22:11 - Le commissaire est là ? - Il est dans son bureau.
00:22:16 Non, pas ce bureau-là. L'autre.
00:22:19 - Et toi, comment ça va ? - Bien, bien. Tout va bien.
00:22:22 Bonjour.
00:22:26 - Bonjour. - Bonjour.
00:22:28 Bonjour, monsieur.
00:22:30 Olé, olé, voici notre torero espagnol.
00:22:33 Lui-là, tout seul, hier, il a coincé deux crapules armées, et pas des tendres.
00:22:37 Un vrai courageux. C'est pas comme l'autre, le socialiste, qui s'est tiré une balle dans le pied.
00:22:41 C'est pas de sa faute qu'il y a pas de sécurité sur son arme.
00:22:44 - Ça, c'est des conneries. - Monsieur, il faut que je vous parle.
00:22:47 Vas-y, Raph. Une tournée générale à la santé de notre matador.
00:22:50 - Vive la furie espagnole. - Vous avez lu la presse ?
00:22:53 Hier, quand les choses se sont calmées, deux journalistes sont venus.
00:22:56 - Et aujourd'hui, y a rien dans le journal. - Oui, mais c'était des Israélites ou des Israéliens.
00:23:00 On va savoir comment on dit ça. En tout cas, c'est une info qui doit rester entre nous deux.
00:23:04 Compris, fiston ?
00:23:06 - Il va se passer quoi avec eux ? - L'intérieur s'en occupe.
00:23:09 L'affaire va être gérée à Madrid.
00:23:11 Toi et moi, on n'a rien à voir dans cette histoire.
00:23:14 T'as des couilles au cul ?
00:23:17 Tu commences d'un putain de bon pied, Exposito.
00:23:20 En ce moment, plus que jamais, on a besoin d'éléments comme toi dans la police.
00:23:24 J'ai parlé avec le bureau de Valence. Il est déjà question de ta promotion.
00:23:28 Donc si tu continues comme ça, tu vas vite devenir l'inspecteur chef le plus jeune de toute la province.
00:23:33 Merde, je suis en retard.
00:23:37 Venez tous, on va trinquer.
00:23:40 A la santé de la police espagnole, à la santé de cet homme,
00:23:44 et à celle de Juan Gomez González, notre roi d'hôteau.
00:23:52 - Je vous garde. - Un autre offert par la maison.
00:23:55 - Comment il va ? - Il a eu de la chance.
00:24:19 La balle lui a traversé le pied sans trop de dégâts.
00:24:21 Tant mieux.
00:24:23 Allez, ramène-toi.
00:24:28 Andrés, j'ai mis les affaires de Boada dans cette boîte.
00:24:38 Il n'y avait pas grand-chose. J'ai mis les magazines à la poubelle, bien sûr,
00:24:41 mais il y a des choses intéressantes.
00:24:43 J'allais remettre la boîte à sa veuve, mais j'ai reçu l'ordre de tout jeter.
00:24:47 Si avant tu veux regarder...
00:24:50 Je vais voir.
00:24:52 Regarde-la.
00:24:59 Il jouait tout le temps avec ce cran d'arrêt.
00:25:05 Il avait ses manies, comme tout le monde.
00:25:08 Et ses briquets ?
00:25:10 Prends-en un.
00:25:12 Je fume pas.
00:25:17 Dans cette armoire, il y a toujours le dossier complet de Boada.
00:25:20 Ils peuvent venir le récupérer à n'importe quel moment.
00:25:23 Tu sais, Rosé-Louis, c'était quelqu'un de bien.
00:25:31 Quand il est arrivé ici, il était enthousiaste, comme tout le monde.
00:25:34 Mais ensuite, la vie commence à nous tuer à petit feu, sans qu'on s'en aperçoive.
00:25:38 Ne laisse pas cet endroit te changer, comme il nous a changés, nous tous.
00:25:42 ...
00:26:11 ...
00:26:21 ...
00:26:31 ...
00:26:41 ...
00:26:51 ...
00:27:01 ...
00:27:11 ...
00:27:21 ...
00:27:29 ...
00:27:39 ...
00:27:44 Cette femme, Marika, quelle relation elle avait avec Boada ?
00:27:47 Il se la tapait depuis la préhistoire, tout le monde était au corps.
00:27:49 Faut pas croire, ce mec était un chauve-l'oeil.
00:27:51 D'accord, d'accord.
00:27:52 Pardon, je voulais dire que lui et Marika étaient...
00:27:55 ...
00:28:04 Oui ?
00:28:05 Oui, il vient d'arriver.
00:28:07 Ah, d'accord, je vous le passe.
00:28:10 Oui, rien, rien, madame.
00:28:12 C'est votre femme, elle a l'air contente.
00:28:15 Viens !
00:28:16 Qu'est-ce qu'on fait ici ?
00:28:17 Chut, tais-toi et viens.
00:28:20 Non, non, non, pas ici, pas ici, pas ici.
00:28:22 Dépêche-toi.
00:28:26 C'est quoi ça ?
00:28:27 C'est notre nouvel appartement, mon amour, regarde !
00:28:29 100 mètres carrés et une cheminée !
00:28:31 On a une cheminée !
00:28:33 Deux salles de bain, la cuisine est totalement équipée,
00:28:36 piscine collective, place de parking,
00:28:38 et regarde cette vue, chérie, regarde !
00:28:40 Trésor sourit un peu, tu devrais être content, non ?
00:28:42 La terrasse, viens, viens, viens, viens, viens.
00:28:44 Oh mon Dieu, mais quelle vue !
00:28:48 La petite est folle de joie, pas vrai mon coeur ?
00:28:50 Hein, pas vrai ?
00:28:52 Papa, il y a un toboggan, une piscine et on voit les vagues !
00:28:55 Ça coûte combien ?
00:28:56 Rien.
00:28:57 Comment ça, rien ?
00:28:58 Oui, bon, écoute, en fait, on paierait la même chose
00:29:00 que là où on était avant et pas une piscine à plus.
00:29:02 Tout ça, c'est grâce à ton ami Klaus.
00:29:05 Ah, et en plus, c'est toute charge comprise.
00:29:07 Quel Klaus ?
00:29:08 Ton ami, l'allemand.
00:29:09 Il dit que la société immobilière est à un de ses amis,
00:29:11 tout ça, c'est un petit geste de remerciement
00:29:13 pour ce que t'as fait hier.
00:29:14 Je sais pas pourquoi, mais il parle de toi
00:29:16 comme si t'étais un vrai héros.
00:29:17 Nous, on est une communauté pacifique,
00:29:20 avec des gens tranquilles qui souhaitent seulement
00:29:23 passer leurs derniers jours en paix.
00:29:25 Hier ist er, unser Held hier, André hier.
00:29:29 Vielen Dank.
00:29:31 Mon père a construit cet hôtel il y a 30 ans.
00:29:35 C'était son rêve, et moi, je suis son chemin.
00:29:39 Hallo Klaus !
00:29:40 Hallo, kannst du gewinnen ?
00:29:42 Ton pays nous fait un grand cadeau, le soleil.
00:29:46 Et on est ici seulement pour profiter de la chaleur,
00:29:49 sans déranger personne.
00:29:51 Andrés, vous savez, pour l'appartement,
00:29:54 c'est la moindre des choses qu'on puisse faire.
00:29:57 En voyant où vous viviez, je ne pouvais pas permettre
00:30:00 que quelqu'un d'aussi courageux vive de cette manière.
00:30:02 Merci beaucoup, mais je...
00:30:04 Meine Freunde, jetzt trinken wir einen Schnaps auf ihn.
00:30:08 On va boire un schnaps en votre honneur.
00:30:10 Hallo, auf Wiedersehen.
00:30:12 Et ce n'est pas tout.
00:30:16 Acceptez ceci.
00:30:19 Prenez-le.
00:30:23 Vous ne l'ouvrez pas ?
00:30:29 C'est un souvenir.
00:30:31 Je ne peux pas l'accepter.
00:30:33 Bien sûr que si.
00:30:35 Un souvenir de ce que vous avez fait, comme une médaille.
00:30:39 Chut.
00:30:41 So, so. Nous avons de la visite.
00:30:53 C'est le policier.
00:30:55 Il a arrêté les roundes hier, Docteur.
00:30:59 C'est un honneur de vous saluer.
00:31:06 Asseyez-vous.
00:31:08 La montre, s'il vous plaît.
00:31:17 Oui.
00:31:19 Elle est allemande ?
00:31:21 Er fragt ob die Uhr deutschist.
00:31:24 Non, non, elle est suisse.
00:31:26 Pour l'horlogerie et le chocolat,
00:31:29 on n'a pas encore pu surpasser les Suisses.
00:31:35 Après vous, qui va gagner ?
00:31:37 Les élections.
00:31:39 Non, nous ne sommes pas intéressés par la politique.
00:31:41 Je crois que l'Espagne a une équipe de football excellente,
00:31:44 avec beaucoup de caractère.
00:31:46 Mais en fin de compte, cela n'est pas suffisant.
00:31:50 Nous avons un système,
00:31:53 et une discipline de jeu.
00:31:56 C'est très important, ça.
00:31:59 Aria !
00:32:01 Et en plus, nous avons...
00:32:04 une arme secrète.
00:32:08 Nous avons une arme secrète.
00:32:11 Karl-Heinz Rummenigge.
00:32:14 Oui, en Allemagne.
00:32:16 Mes amis, un schnapps pour tous.
00:32:18 Pour l'Allemagne.
00:32:19 Mes amis en Allemagne.
00:32:21 En Allemagne.
00:32:22 Santé.
00:32:23 Prost, Docteur.
00:32:26 Santé.
00:32:27 Pour la 15, je suggère qu'on essaie la cortisone et un bronchodilatateur,
00:32:38 pour voir comment ça évolue.
00:32:41 Attendez, s'il vous plaît.
00:32:44 Vous me tenez au courant. Ça vous convient ?
00:32:46 Merci pour tout à l'heure.
00:32:48 - Bonjour, inspecteur. - Inspecteur adjoint, pour l'instant.
00:32:51 C'est drôle, on a le chic pour se tromper, nous deux.
00:32:53 Je m'étais seulement trompé de personne.
00:32:55 Désolé, Docteur, mais je vois que c'est vous la chef ici.
00:32:58 Je suis médecin, oui, mais mon rôle est limité dans cet hôpital.
00:33:01 Je suis remplaçante, moi aussi.
00:33:03 Je remplace un médecin qui est en arrêt maladie.
00:33:06 Ici, pour une femme, issue en plus de la classe ouvrière,
00:33:09 c'est pas évident d'être chef.
00:33:11 J'aimerais vous parler.
00:33:13 J'ai eu accès à une copie du rapport légiste de Boada.
00:33:18 Vous aviez raison. Il n'avait aucune trace de stupéfiants dans le sang.
00:33:21 Seulement de l'alcool, de la paraffine, du benzène, du méthanol, du plomb...
00:33:26 Du plomb ? Mais c'est de l'essence.
00:33:28 - Comment ça, de l'essence ? - Ouais.
00:33:30 Pourquoi vous croyez que quelqu'un s'injecterait de l'essence ?
00:33:34 - Ça défonce, ce truc-là. - Non, personne de sensé se droguerait avec de l'essence.
00:33:38 La mort serait instantanée, enfin, je veux dire, presque instantanée.
00:33:42 Et dans l'intervalle, la souffrance serait terrible.
00:33:44 Je comprends. Merci.
00:33:46 Andres, Andres ! Je peux vous appeler Andres, n'est-ce pas ?
00:33:49 Oui.
00:33:51 Je voudrais vous demander un service personnel.
00:33:54 Ça n'entre pas dans le cadre de vos obligations comme policier,
00:33:57 donc si vous me dites non, je comprendrai parfaitement.
00:34:00 J'ai fait refaire les analyses à votre collègue, et à ce stade, je n'ai plus de doute.
00:34:05 La maladie s'est étendue très vite.
00:34:08 - Quelle maladie ? - Il a un cancer en fosse terminale.
00:34:12 Il est en train de mourir.
00:34:14 Courage.
00:34:21 - On peut ? - Oui, bien sûr. Entrez.
00:34:26 Qu'est-ce qui se passe ?
00:34:38 La première fois que j'ai vu Andres, j'ai trouvé que c'était un pauvre type, pour être franche.
00:34:42 Rohan, Rohan, on est venu pour vous dire quelque chose d'important.
00:34:46 Ces derniers jours, j'ai profité de votre séjour ici pour vous faire une patrie.
00:34:49 Il était très timide et... et un peu rustre.
00:34:53 Nous avons découvert que vous aviez une tumeur au poumon gauche.
00:34:57 Je suis là pour vous dire que nous sommes à votre côté.
00:34:59 Mais ce jour-là,
00:35:01 quand j'ai dû annoncer le diagnostic à son collègue,
00:35:05 je me suis rendu compte qu'il n'était pas comme les autres.
00:35:08 À ce moment-là, j'ignorais pourquoi,
00:35:10 mais je sentais qu'il avait au fond de lui une très grande douleur.
00:35:14 Et qu'il était sensible à la souffrance des autres comme si c'était la sienne.
00:35:19 Je vous raconte tout ça sans savoir si ça a un intérêt pour vous.
00:35:28 - Je suis à peu près de vous souligner avec ces histoires. - Non, au contraire, tout m'intéresse.
00:35:31 Essayez de cerner les protagonistes.
00:35:33 C'est indispensable pour qu'on soit à une bonne histoire.
00:35:36 Bon, ben tant mieux si tout ça peut vous servir. Vous voulez du sucre ?
00:35:41 Non, non, sans sucre, je vous remercie.
00:35:43 Quelques jours plus tard, j'ai laissé sortir Juan.
00:35:46 Vu son état, ça ne servait à rien de le garder à l'hôpital, on ne pouvait plus rien faire pour lui.
00:35:50 J'ai toujours pensé que les patients en phase terminale
00:35:53 devaient passer leurs derniers jours de la façon la plus digne possible.
00:35:57 J'ai donc décidé de me laisser sortir Juan.
00:36:00 Je ne peux pas me laisser laisser partir Juan.
00:36:03 Je ne peux pas me laisser laisser partir Juan.
00:36:06 Je ne peux pas me laisser laisser partir Juan.
00:36:09 Je ne peux pas me laisser laisser partir Juan.
00:36:12 Je ne peux pas me laisser laisser partir Juan.
00:36:15 Je ne peux pas me laisser laisser partir Juan.
00:36:18 Je ne peux pas me laisser laisser partir Juan.
00:36:21 Je ne peux pas me laisser laisser partir Juan.
00:36:24 Ça faisait des jours que je voulais faire ça.
00:36:26 J'ai changé les bougies et le carburateur.
00:36:28 Et j'ai aussi nettoyé les cylindres qui comprimaient plus rien.
00:36:31 Et j'ai ajouté le turbo, regarde.
00:36:33 Tu tires ici et ça ajoute de l'oxygène au mélange,
00:36:35 comme ça tu augmentes la puissance de la voiture.
00:36:37 C'est un truc que font les loupards à Madrid.
00:36:39 T'aurais dû être mécanicien.
00:36:42 Tu gagnes mieux et t'es pénible.
00:36:44 J'ai failli le faire, tu ne crois pas si bien dire.
00:36:46 Dis donc, va falloir que tu m'expliques pourquoi cette épave a que 90 km au compteur.
00:36:50 Cette caisse est pourrie, elle a au moins 600 000 km.
00:36:53 T'as fait le tour du monde avec ou quoi ?
00:36:55 Je ne sors jamais de la ville, j'ai horreur de conduire.
00:36:58 Qui d'autre a pu s'en servir dernièrement ?
00:37:00 Personne.
00:37:02 Non, Boada et moi on l'a eu neuve, personne d'autre l'a utilisé.
00:37:05 Dégage, vous la lavez votre caisse, sinon vous aurez du mal à draguer les grossesses.
00:37:09 Tu sais si Boada prenait la bagnole en dehors du service ?
00:37:12 Une fois par mois, il disparaissait trois jours avec la voiture.
00:37:15 Je pensais que tu étais au courant Juan.
00:37:17 Première nouvelle pour moi.
00:37:19 Et tu sais où il partait ?
00:37:21 Non.
00:37:23 Attends, fais voir.
00:37:26 - Boada en avait un pareil. - Boada, on a tous le même ici.
00:37:32 Tu vas souvent au Charlize, Benantio ?
00:37:34 Oui, enfin aussi souvent que ma paix me le permet.
00:37:37 Mais pas autant que Boada, qu'il repose en paix le pauvre.
00:37:41 Boada y était tout le temps, c'était sa deuxième maison.
00:37:50 J'allais pas avec lui, d'accord.
00:37:52 Dernièrement, c'était difficile de le suivre.
00:37:55 En fait, tu veux que je te dise un truc ?
00:38:01 Ça fait un bail que je sors pas.
00:38:03 Tu fais quoi tout à l'heure ? T'as un truc de prévu ?
00:38:06 Moi ? Oui, j'ai rendez-vous avec Miss Valance.
00:38:10 C'est la première fois que je vois ça.
00:38:12 C'est pas la première fois que je vois ça.
00:38:14 C'est la première fois que je vois ça.
00:38:16 C'est pas la première fois que je vois ça.
00:38:18 C'est pas la première fois que je vois ça.
00:38:20 C'est pas la première fois que je vois ça.
00:38:22 C'est pas la première fois que je vois ça.
00:38:24 C'est pas la première fois que je vois ça.
00:38:26 C'est pas la première fois que je vois ça.
00:38:28 C'est pas la première fois que je vois ça.
00:38:30 C'est pas la première fois que je vois ça.
00:38:32 C'est pas la première fois que je vois ça.
00:38:34 C'est pas la première fois que je vois ça.
00:38:36 C'est pas la première fois que je vois ça.
00:38:38 Fais gaffe, sinon la petite beauté, elle va fermer ton élevage de morpions.
00:38:40 Mollo, mollo, le flic.
00:38:42 Il faut rire un peu dans la vie, non ?
00:38:44 Serre-lui un cognac.
00:38:46 Les boissons...
00:38:52 Et la monnaie.
00:39:06 C'est quoi ça ?
00:39:08 Le péage.
00:39:10 Elle devait graisser la patte à Boada et elle veut conserver cette habitude.
00:39:12 On voulait te demander quelque chose sur l'autre là.
00:39:20 Boada.
00:39:22 Le mort ?
00:39:24 Avec moi, il parlait peu, le minimum.
00:39:26 Ça faisait un an qu'il ne montait qu'avec Myriam.
00:39:28 Ils étaient cul et chemise, si tu vois ce que je veux dire.
00:39:30 Tu veux que je l'appelle ?
00:39:32 Je t'attends et on va...
00:39:34 Salut, Trésor.
00:40:00 Salut.
00:40:02 Il paraît que tu voulais me parler en privé.
00:40:04 Non, non, non, pas moi, non, lui.
00:40:06 Monte avec lui.
00:40:08 C'est la maison qui invite.
00:40:10 Oh, tu es trop mignon.
00:40:12 Viens, je te promets que ça va être bien.
00:40:16 Je veux parler, c'est tout.
00:40:18 C'est ça, parler, toi et moi, on va parler, on va parler.
00:40:20 Tu m'as apporté des petits cadeaux.
00:40:26 Quels cadeaux ?
00:40:28 Tu vois ce que je veux dire ?
00:40:30 De la poudre magique.
00:40:32 Du cheval ?
00:40:34 Du cheval, oui.
00:40:36 Je crois qu'il me reste quelque chose par là.
00:40:48 Tu as vu ce que j'ai trouvé ?
00:40:54 C'est un cadeau.
00:40:56 Je crois que je vais avoir quelque chose par là.
00:40:58 Et voilà.
00:41:00 Qu'est-ce que tu fais ?
00:41:04 Dis donc, je me shoot pas, moi.
00:41:06 Tu me prends pour une cinglée ?
00:41:08 Que par le nez et de toutes petites doses.
00:41:10 Ça, ça va te mettre à l'aise.
00:41:18 Parce que...
00:41:22 Je te sens un peu tendue.
00:41:24 Je te sens un peu tendue.
00:41:26 Qu'est-ce que tu fais ?
00:41:30 Je vais garder ça jusqu'à ce que tu répondes à mes questions.
00:41:32 T'es un enfoiré.
00:41:36 À toi de voir. Se balader sans papier, c'est vraiment emmerdant, surtout par les temps qui courent.
00:41:38 Mais t'es un vrai fils de pute, toi.
00:41:40 Écoute-moi, lui.
00:41:42 Boada.
00:41:44 Il prenait de ça, lui aussi.
00:41:46 De la coke, quand il y en avait.
00:41:50 Un peu d'Exta.
00:41:52 Et...
00:41:54 Beaucoup de bibine, tout le temps. C'était une perle.
00:41:56 Mais le cheval ? Non, non.
00:41:58 Regarde ça.
00:42:04 Tu connais ces deux gus ?
00:42:06 Ceux qui sont avec lui.
00:42:08 Regarde.
00:42:10 Aucune idée.
00:42:16 En tout cas, ça, c'est Bilbao.
00:42:18 Je reconnais la place San Jose.
00:42:20 J'étais à Bilbao quand j'étais jeune.
00:42:22 Mon Dieu.
00:42:24 C'est lui qui allait souvent à Bilbao.
00:42:28 C'est là-bas qu'il allait chercher la caméra.
00:42:30 Je le sais, parce que quand il revenait,
00:42:32 il m'apportait des petits cadeaux.
00:42:34 Donc, il vendait.
00:42:36 Non, non, non.
00:42:40 Il ne m'enfilait qu'à moi.
00:42:42 Un petit peu.
00:42:44 Et comment tu peux en être sûre ?
00:42:48 Si tu me roules une pelle comme tu fais à ta copine,
00:42:50 je te confie un secret.
00:42:52 Je te propose autre chose.
00:42:54 Si tu me confies ton secret,
00:42:58 je te rends ta carte d'identité.
00:43:00 Une fois,
00:43:08 il m'a dit que cette merde,
00:43:10 c'était seulement pour les gitans.
00:43:16 - Pour les gitans ? - Seulement pour les gitans.
00:43:19 - Tu en es sûre ? - Oui.
00:43:21 Au fait,
00:43:37 ce que ta patronne a dit en bas,
00:43:41 au sujet de l'invitation,
00:43:43 ça tient toujours ?
00:43:45 Bien sûr, trésor.
00:43:47 Non, ce n'est pas pour moi.
00:43:49 C'est pour mon pote.
00:43:51 Andrés ! Andrés !
00:43:58 J'apporte du carburant !
00:44:01 - Oui ! - Quoi ça ?
00:44:03 Ce soir, c'est samedi soir.
00:44:05 Ma mère me dit,
00:44:07 "Reste, on regarde la télé."
00:44:09 Un samedi soir, tu crois que moi,
00:44:11 je vais rester ?
00:44:14 Bonjour, messieurs les inspecteurs.
00:44:16 Vous ici ?
00:44:18 Je vois qu'on s'éclate à la police nationale.
00:44:21 Permettez-moi de rendre hommage à un grand homme espagnol.
00:44:24 - Arriba España ! - Arriba !
00:44:26 - Dis donc, qu'est-ce que tu fais là, toi ? - Rien.
00:44:30 - Et toi ? - Je travaille.
00:44:32 C'est ça.
00:44:34 Alors, et ce pied, inspecteur ?
00:44:38 Pour info, une balle, ça se tire avec un flingue,
00:44:40 pas avec le pied.
00:44:42 Mes respects, messieurs.
00:44:44 D'où tu le connais, ce mangueux ?
00:45:00 C'est mon fils.
00:45:10 Viens.
00:45:12 Viens, allez, donne-moi un coup de main.
00:45:15 Prends ça.
00:45:17 Ça y est, c'est bon.
00:45:22 - Fais gaffe. - Oui, t'inquiète, t'inquiète.
00:45:26 Ça y est.
00:45:28 Monte, monte. Suis-moi.
00:45:30 Suis-moi.
00:45:32 Alors, où est-ce que je l'ai foutu ?
00:45:43 - Tu vis ici, vraiment ? - Là, voilà.
00:45:48 Je l'ai trouvé.
00:45:54 Je l'ai trouvé, tiens.
00:45:57 Tiens.
00:45:59 Bienvenue sur l'albatros.
00:46:11 Columbo, tu sais si Boada avait des embrouilles avec le T1 ?
00:46:21 - C'est quoi, ce délire ? - Il ramenait de l'héros de Bilbao.
00:46:25 Tu savais ça ?
00:46:27 Boada travaillait à Bilbao avant de venir ici.
00:46:34 Cette photo date de cette époque-là.
00:46:36 Là-bas, il avait des potes, des contacts, mais rien de plus.
00:46:41 Le tiens.
00:46:44 Boada, ces guerres-là l'empêchaient pas de dormir.
00:46:48 Boada.
00:46:51 Tu veux que je te dise ?
00:46:53 Je sais pourquoi j'ai attrapé cette merde.
00:46:57 - Je sais pourquoi j'ai ça. - Parce que tu fumes comme un pompier.
00:47:00 Enculé. Je l'ai chopé.
00:47:03 Parce que je garde trop de secrets.
00:47:06 Parce que je suis un bon gars.
00:47:08 Parce que je suis un bon gars.
00:47:10 Parce que je suis un bon gars.
00:47:12 Parce que je suis un bon gars.
00:47:14 Parce que je suis un bon gars.
00:47:16 Parce que je suis un bon gars.
00:47:18 Parce que je suis un bon gars.
00:47:20 Parce que je suis un bon gars.
00:47:22 Parce que je suis un bon gars.
00:47:24 Parce que je suis un bon gars.
00:47:26 Parce que je suis un bon gars.
00:47:28 Parce que je suis un bon gars.
00:47:30 Parce que je suis un bon gars.
00:47:32 Parce que je suis un bon gars.
00:47:34 Parce que je suis un bon gars.
00:47:36 Parce que je suis un bon gars.
00:47:38 Parce que je suis un bon gars.
00:47:40 Parce que je suis un bon gars.
00:47:42 Parce que je suis un bon gars.
00:47:44 Parce que je suis un bon gars.
00:47:46 Parce que je suis un bon gars.
00:47:48 Parce que je suis un bon gars.
00:47:50 Parce que je suis un bon gars.
00:47:52 Parce que je suis un bon gars.
00:47:54 Parce que je suis un bon gars.
00:47:56 Parce que je suis un bon gars.
00:47:58 Parce que je suis un bon gars.
00:48:00 Parce que je suis un bon gars.
00:48:02 Parce que je suis un bon gars.
00:48:04 Parce que je suis un bon gars.
00:48:06 Parce que je suis un bon gars.
00:48:08 Parce que je suis un bon gars.
00:48:10 Parce que je suis un bon gars.
00:48:12 Parce que je suis un bon gars.
00:48:14 Parce que je suis un bon gars.
00:48:16 Parce que je suis un bon gars.
00:48:18 Parce que je suis un bon gars.
00:48:20 Parce que je suis un bon gars.
00:48:22 Parce que je suis un bon gars.
00:48:24 Parce que je suis un bon gars.
00:48:26 Parce que je suis un bon gars.
00:48:28 Parce que je suis un bon gars.
00:48:30 Parce que je suis un bon gars.
00:48:32 Parce que je suis un bon gars.
00:48:34 Parce que je suis un bon gars.
00:48:36 Parce que je suis un bon gars.
00:48:38 Parce que je suis un bon gars.
00:48:40 Parce que je suis un bon gars.
00:48:42 Parce que je suis un bon gars.
00:48:44 Parce que je suis un bon gars.
00:48:46 Parce que je suis un bon gars.
00:48:48 Parce que je suis un bon gars.
00:48:50 Parce que je suis un bon gars.
00:48:52 Parce que je suis un bon gars.
00:48:54 Parce que je suis un bon gars.
00:48:56 Parce que je suis un bon gars.
00:48:58 Parce que je suis un bon gars.
00:49:00 Parce que je suis un bon gars.
00:49:02 Parce que je suis un bon gars.
00:49:04 Parce que je suis un bon gars.
00:49:06 Parce que je suis un bon gars.
00:49:08 Parce que je suis un bon gars.
00:49:10 Parce que je suis un bon gars.
00:49:12 Parce que je suis un bon gars.
00:49:14 Parce que je suis un bon gars.
00:49:16 Parce que je suis un bon gars.
00:49:18 Parce que je suis un bon gars.
00:49:20 Parce que je suis un bon gars.
00:49:22 Parce que je suis un bon gars.
00:49:24 Parce que je suis un bon gars.
00:49:26 Parce que je suis un bon gars.
00:49:28 Parce que je suis un bon gars.
00:49:30 Parce que je suis un bon gars.
00:49:32 Parce que je suis un bon gars.
00:49:34 Parce que je suis un bon gars.
00:49:36 Parce que je suis un bon gars.
00:49:38 Parce que je suis un bon gars.
00:49:40 Parce que je suis un bon gars.
00:49:42 Parce que je suis un bon gars.
00:49:44 Parce que je suis un bon gars.
00:49:46 Parce que je suis un bon gars.
00:49:48 Parce que je suis un bon gars.
00:49:50 Parce que je suis un bon gars.
00:49:52 Parce que je suis un bon gars.
00:49:54 Parce que je suis un bon gars.
00:49:56 Parce que je suis un bon gars.
00:49:58 Parce que je suis un bon gars.
00:50:00 Parce que je suis un bon gars.
00:50:02 Parce que je suis un bon gars.
00:50:04 Parce que je suis un bon gars.
00:50:06 Parce que je suis un bon gars.
00:50:08 Parce que je suis un bon gars.
00:50:10 Parce que je suis un bon gars.
00:50:12 Parce que je suis un bon gars.
00:50:14 Parce que je suis un bon gars.
00:50:16 Parce que je suis un bon gars.
00:50:18 Parce que je suis un bon gars.
00:50:20 Parce que je suis un bon gars.
00:50:22 Parce que je suis un bon gars.
00:50:24 Parce que je suis un bon gars.
00:50:26 Parce que je suis un bon gars.
00:50:28 Parce que je suis un bon gars.
00:50:30 Parce que je suis un bon gars.
00:50:32 Parce que je suis un bon gars.
00:50:34 Parce que je suis un bon gars.
00:50:36 Parce que je suis un bon gars.
00:50:38 Parce que je suis un bon gars.
00:50:40 Parce que je suis un bon gars.
00:50:42 Parce que je suis un bon gars.
00:50:44 Parce que je suis un bon gars.
00:50:46 Parce que je suis un bon gars.
00:50:48 Parce que je suis un bon gars.
00:50:50 Parce que je suis un bon gars.
00:50:52 Parce que je suis un bon gars.
00:50:54 Parce que je suis un bon gars.
00:50:56 Parce que je suis un bon gars.
00:50:58 Parce que je suis un bon gars.
00:51:00 Parce que je suis un bon gars.
00:51:02 Parce que je suis un bon gars.
00:51:04 Parce que je suis un bon gars.
00:51:06 Parce que je suis un bon gars.
00:51:08 Parce que je suis un bon gars.
00:51:10 Parce que je suis un bon gars.
00:51:12 Parce que je suis un bon gars.
00:51:14 Parce que je suis un bon gars.
00:51:16 Parce que je suis un bon gars.
00:51:18 Parce que je suis un bon gars.
00:51:20 Parce que je suis un bon gars.
00:51:22 Parce que je suis un bon gars.
00:51:24 Parce que je suis un bon gars.
00:51:26 Parce que je suis un bon gars.
00:51:28 Parce que je suis un bon gars.
00:51:30 Parce que je suis un bon gars.
00:51:32 Parce que je suis un bon gars.
00:51:34 Parce que je suis un bon gars.
00:51:36 Parce que je suis un bon gars.
00:51:38 Parce que je suis un bon gars.
00:51:40 Parce que je suis un bon gars.
00:51:42 Parce que je suis un bon gars.
00:51:44 Parce que je suis un bon gars.
00:51:46 Parce que je suis un bon gars.
00:51:48 Parce que je suis un bon gars.
00:51:50 Parce que je suis un bon gars.
00:51:52 Parce que je suis un bon gars.
00:51:54 Parce que je suis un bon gars.
00:51:56 Parce que je suis un bon gars.
00:51:58 Parce que je suis un bon gars.
00:52:00 Parce que je suis un bon gars.
00:52:02 Parce que je suis un bon gars.
00:52:04 Parce que je suis un bon gars.
00:52:06 Parce que je suis un bon gars.
00:52:08 Parce que je suis un bon gars.
00:52:10 Parce que je suis un bon gars.
00:52:12 Parce que je suis un bon gars.
00:52:14 Parce que je suis un bon gars.
00:52:16 Parce que je suis un bon gars.
00:52:18 Parce que je suis un bon gars.
00:52:20 Parce que je suis un bon gars.
00:52:22 Parce que je suis un bon gars.
00:52:24 Parce que je suis un bon gars.
00:52:26 Parce que je suis un bon gars.
00:52:28 Parce que je suis un bon gars.
00:52:30 Parce que je suis un bon gars.
00:52:32 Parce que je suis un bon gars.
00:52:34 Parce que je suis un bon gars.
00:52:36 Parce que je suis un bon gars.
00:52:38 Parce que je suis un bon gars.
00:52:40 Parce que je suis un bon gars.
00:52:42 Parce que je suis un bon gars.
00:52:44 Parce que je suis un bon gars.
00:52:46 Parce que je suis un bon gars.
00:52:48 Parce que je suis un bon gars.
00:52:50 Parce que je suis un bon gars.
00:52:52 Parce que je suis un bon gars.
00:52:54 Parce que je suis un bon gars.
00:52:56 Parce que je suis un bon gars.
00:52:58 Parce que je suis un bon gars.
00:53:00 Parce que je suis un bon gars.
00:53:02 Parce que je suis un bon gars.
00:53:04 Parce que je suis un bon gars.
00:53:06 Parce que je suis un bon gars.
00:53:08 Parce que je suis un bon gars.
00:53:10 Parce que je suis un bon gars.
00:53:12 Parce que je suis un bon gars.
00:53:14 Parce que je suis un bon gars.
00:53:16 Parce que je suis un bon gars.
00:53:18 Parce que je suis un bon gars.
00:53:20 Parce que je suis un bon gars.
00:53:22 Parce que je suis un bon gars.
00:53:24 Parce que je suis un bon gars.
00:53:26 Parce que je suis un bon gars.
00:53:28 Parce que je suis un bon gars.
00:53:30 Parce que je suis un bon gars.
00:53:32 Parce que je suis un bon gars.
00:53:34 Parce que je suis un bon gars.
00:53:36 Parce que je suis un bon gars.
00:53:38 Parce que je suis un bon gars.
00:53:40 Parce que je suis un bon gars.
00:53:42 Parce que je suis un bon gars.
00:53:44 Parce que je suis un bon gars.
00:53:46 Parce que je suis un bon gars.
00:53:48 Parce que je suis un bon gars.
00:53:50 Parce que je suis un bon gars.
00:53:52 Parce que je suis un bon gars.
00:53:54 Parce que je suis un bon gars.
00:53:56 Parce que je suis un bon gars.
00:53:58 Parce que je suis un bon gars.
00:54:00 Parce que je suis un bon gars.
00:54:02 Parce que je suis un bon gars.
00:54:04 Parce que je suis un bon gars.
00:54:06 Parce que je suis un bon gars.
00:54:08 Parce que je suis un bon gars.
00:54:10 Parce que je suis un bon gars.
00:54:12 Parce que je suis un bon gars.
00:54:14 Parce que je suis un bon gars.
00:54:16 Parce que je suis un bon gars.
00:54:18 Parce que je suis un bon gars.
00:54:20 Parce que je suis un bon gars.
00:54:22 Parce que je suis un bon gars.
00:54:24 Parce que je suis un bon gars.
00:54:26 Parce que je suis un bon gars.
00:54:28 Parce que je suis un bon gars.
00:54:30 Parce que je suis un bon gars.
00:54:32 Parce que je suis un bon gars.
00:54:34 Parce que je suis un bon gars.
00:54:36 Parce que je suis un bon gars.
00:54:38 Parce que je suis un bon gars.
00:54:40 Parce que je suis un bon gars.
00:54:42 Parce que je suis un bon gars.
00:54:44 Parce que je suis un bon gars.
00:54:46 Parce que je suis un bon gars.
00:54:48 Parce que je suis un bon gars.
00:54:50 Parce que je suis un bon gars.
00:54:52 Parce que je suis un bon gars.
00:54:54 Parce que je suis un bon gars.
00:54:56 Parce que je suis un bon gars.
00:54:58 Parce que je suis un bon gars.
00:55:00 Parce que je suis un bon gars.
00:55:02 Parce que je suis un bon gars.
00:55:04 Parce que je suis un bon gars.
00:55:06 Parce que je suis un bon gars.
00:55:08 Parce que je suis un bon gars.
00:55:10 Parce que je suis un bon gars.
00:55:12 Parce que je suis un bon gars.
00:55:14 Parce que je suis un bon gars.
00:55:16 Parce que je suis un bon gars.
00:55:18 Parce que je suis un bon gars.
00:55:20 Parce que je suis un bon gars.
00:55:22 Parce que je suis un bon gars.
00:55:24 Parce que je suis un bon gars.
00:55:26 Parce que je suis un bon gars.
00:55:28 Parce que je suis un bon gars.
00:55:30 Parce que je suis un bon gars.
00:55:32 Parce que je suis un bon gars.
00:55:34 Parce que je suis un bon gars.
00:55:36 Parce que je suis un bon gars.
00:55:38 Parce que je suis un bon gars.
00:55:40 Parce que je suis un bon gars.
00:55:42 Parce que je suis un bon gars.
00:55:44 Parce que je suis un bon gars.
00:55:46 Parce que je suis un bon gars.
00:55:48 Parce que je suis un bon gars.
00:55:50 Parce que je suis un bon gars.
00:55:52 Parce que je suis un bon gars.
00:55:54 Parce que je suis un bon gars.
00:55:56 Parce que je suis un bon gars.
00:55:58 Parce que je suis un bon gars.
00:56:00 Parce que je suis un bon gars.
00:56:02 Parce que je suis un bon gars.
00:56:04 Parce que je suis un bon gars.
00:56:06 Parce que je suis un bon gars.
00:56:08 Parce que je suis un bon gars.
00:56:10 Parce que je suis un bon gars.
00:56:12 Parce que je suis un bon gars.
00:56:14 Parce que je suis un bon gars.
00:56:16 Parce que je suis un bon gars.
00:56:18 Parce que je suis un bon gars.
00:56:20 Parce que je suis un bon gars.
00:56:22 Parce que je suis un bon gars.
00:56:24 Parce que je suis un bon gars.
00:56:26 Parce que je suis un bon gars.
00:56:28 Parce que je suis un bon gars.
00:56:30 Parce que je suis un bon gars.
00:56:32 Parce que je suis un bon gars.
00:56:34 Parce que je suis un bon gars.
00:56:36 Parce que je suis un bon gars.
00:56:38 Parce que je suis un bon gars.
00:56:40 Parce que je suis un bon gars.
00:56:42 Parce que je suis un bon gars.
00:56:44 Parce que je suis un bon gars.
00:56:46 Parce que je suis un bon gars.
00:56:48 Parce que je suis un bon gars.
00:56:50 Parce que je suis un bon gars.
00:56:52 Parce que je suis un bon gars.
00:56:54 Parce que je suis un bon gars.
00:56:56 Parce que je suis un bon gars.
00:56:58 Parce que je suis un bon gars.
00:57:00 Parce que je suis un bon gars.
00:57:02 Parce que je suis un bon gars.
00:57:04 Parce que je suis un bon gars.
00:57:06 Parce que je suis un bon gars.
00:57:08 Parce que je suis un bon gars.
00:57:10 Parce que je suis un bon gars.
00:57:12 Parce que je suis un bon gars.
00:57:14 Parce que je suis un bon gars.
00:57:16 Parce que je suis un bon gars.
00:57:18 Parce que je suis un bon gars.
00:57:20 Parce que je suis un bon gars.
00:57:22 Parce que je suis un bon gars.
00:57:24 Parce que je suis un bon gars.
00:57:26 Parce que je suis un bon gars.
00:57:28 Parce que je suis un bon gars.
00:57:30 Parce que je suis un bon gars.
00:57:32 Parce que je suis un bon gars.
00:57:34 Parce que je suis un bon gars.
00:57:36 Parce que je suis un bon gars.
00:57:38 Parce que je suis un bon gars.
00:57:40 Parce que je suis un bon gars.
00:57:42 Parce que je suis un bon gars.
00:57:44 Parce que je suis un bon gars.
00:57:46 Parce que je suis un bon gars.
00:57:48 Parce que je suis un bon gars.
00:57:50 Parce que je suis un bon gars.
00:57:52 Parce que je suis un bon gars.
00:57:54 Parce que je suis un bon gars.
00:57:56 Parce que je suis un bon gars.
00:57:58 Parce que je suis un bon gars.
00:58:00 Parce que je suis un bon gars.
00:58:02 Parce que je suis un bon gars.
00:58:04 Parce que je suis un bon gars.
00:58:06 Parce que je suis un bon gars.
00:58:08 Parce que je suis un bon gars.
00:58:10 Parce que je suis un bon gars.
00:58:12 Parce que je suis un bon gars.
00:58:14 Parce que je suis un bon gars.
00:58:16 Parce que je suis un bon gars.
00:58:18 Parce que je suis un bon gars.
00:58:20 Parce que je suis un bon gars.
00:58:22 Parce que je suis un bon gars.
00:58:24 Parce que je suis un bon gars.
00:58:26 Parce que je suis un bon gars.
00:58:28 Parce que je suis un bon gars.
00:58:30 Parce que je suis un bon gars.
00:58:32 Parce que je suis un bon gars.
00:58:34 Parce que je suis un bon gars.
00:58:36 Parce que je suis un bon gars.
00:58:38 Parce que je suis un bon gars.
00:58:40 Parce que je suis un bon gars.
00:58:42 Parce que je suis un bon gars.
00:58:44 Parce que je suis un bon gars.
00:58:46 Parce que je suis un bon gars.
00:58:48 Parce que je suis un bon gars.
00:58:50 Parce que je suis un bon gars.
00:58:52 Parce que je suis un bon gars.
00:58:54 Parce que je suis un bon gars.
00:58:56 Parce que je suis un bon gars.
00:58:58 Parce que je suis un bon gars.
00:59:00 Parce que je suis un bon gars.
00:59:02 Parce que je suis un bon gars.
00:59:04 Parce que je suis un bon gars.
00:59:06 Parce que je suis un bon gars.
00:59:08 Parce que je suis un bon gars.
00:59:10 Parce que je suis un bon gars.
00:59:12 Parce que je suis un bon gars.
00:59:14 Parce que je suis un bon gars.
00:59:16 Parce que je suis un bon gars.
00:59:18 Parce que je suis un bon gars.
00:59:20 Parce que je suis un bon gars.
00:59:22 Parce que je suis un bon gars.
00:59:24 Parce que je suis un bon gars.
00:59:26 Parce que je suis un bon gars.
00:59:28 Parce que je suis un bon gars.
00:59:30 Parce que je suis un bon gars.
00:59:32 Parce que je suis un bon gars.
00:59:34 Parce que je suis un bon gars.
00:59:36 Parce que je suis un bon gars.
00:59:38 Parce que je suis un bon gars.
00:59:40 Parce que je suis un bon gars.
00:59:42 Parce que je suis un bon gars.
00:59:44 Parce que je suis un bon gars.
00:59:46 Parce que je suis un bon gars.
00:59:48 Parce que je suis un bon gars.
00:59:50 Parce que je suis un bon gars.
00:59:52 Parce que je suis un bon gars.
00:59:54 Parce que je suis un bon gars.
00:59:56 Parce que je suis un bon gars.
00:59:58 Parce que je suis un bon gars.
01:00:00 Parce que je suis un bon gars.
01:00:02 Parce que je suis un bon gars.
01:00:04 Parce que je suis un bon gars.
01:00:06 Parce que je suis un bon gars.
01:00:08 Parce que je suis un bon gars.
01:00:10 Parce que je suis un bon gars.
01:00:12 Parce que je suis un bon gars.
01:00:14 Parce que je suis un bon gars.
01:00:16 Parce que je suis un bon gars.
01:00:18 Parce que je suis un bon gars.
01:00:20 Parce que je suis un bon gars.
01:00:22 Parce que je suis un bon gars.
01:00:24 Parce que je suis un bon gars.
01:00:26 [Musique]
01:00:28 [Musique]
01:00:30 [Musique]
01:00:32 [Musique]
01:00:38 [Musique]
01:00:44 [Musique]
01:00:48 [Musique]
01:00:58 [Musique]
01:01:00 [Musique]
01:01:06 [Musique]
01:01:12 [Musique]
01:01:18 [Musique]
01:01:24 [Musique]
01:01:26 [Musique]
01:01:32 Tu crois que ce serait bien pour la fille de vivre ici avec un maribond ?
01:01:42 C'est hors de question !
01:01:44 Andres, qu'est-ce que tu fais ?
01:01:48 Je peux savoir ce que tu fabriques ?
01:01:52 Regarde-moi au moins quand je te parle !
01:01:54 Tu vas arrêter de crier !
01:01:56 Je vais rester à ses côtés jusqu'à ce qu'il se rétablisse.
01:01:58 Et même s'il ne se rétablit pas !
01:02:00 Ma chérie,
01:02:06 Papa va s'absenter pendant quelques jours.
01:02:08 Mais Papa t'aime beaucoup.
01:02:10 T'entends ?
01:02:12 Fais-moi un bisou.
01:02:14 Où tu vas ?
01:02:20 Si tu franchis cette porte,
01:02:22 c'est plus la peine de revenir, Andres !
01:02:24 Tandis que le public dans les tribunes
01:02:30 se libre à une extraordinaire ovation,
01:02:32 les drapeaux des 24 pays
01:02:34 participant à cette Coupe du Monde
01:02:36 se sont déployés autour d'une magnifique colombe.
01:02:38 Cette impressionnante chorégraphie
01:02:42 envoie un éclat de paix au monde entier.
01:02:44 C'est le clou de ce spectacle haut en couleur.
01:02:46 Dis donc, tu pourrais descendre me chercher des cigarettes, non ?
01:02:48 Non.
01:02:50 Et au moins une ?
01:02:52 Non.
01:02:54 C'est bon, allez, change, change-moi ça.
01:02:58 Tu pourrais faire ça ?
01:03:10 J'hallucine.
01:03:12 Faudrait que tu penses à te tirer de ce pays si t'aimes pas le foot.
01:03:14 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:03:16 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:03:18 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:03:20 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:03:22 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:03:24 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:03:26 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:03:28 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:03:30 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:03:32 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:03:34 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:03:36 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:03:38 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:03:40 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:03:42 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:03:44 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:03:46 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:03:48 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:03:50 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:03:52 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:03:54 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:03:56 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:03:58 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:04:00 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:04:02 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:04:04 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:04:06 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:04:08 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:04:10 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:04:12 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:04:14 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:04:16 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:04:18 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:04:20 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:04:22 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:04:24 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:04:26 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:04:28 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:04:30 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:04:32 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:04:34 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:04:36 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:04:38 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:04:40 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:04:42 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:04:44 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:04:46 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:04:48 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:04:50 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:04:52 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:04:54 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:04:56 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:04:58 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:05:00 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:05:02 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:05:04 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:05:06 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:05:08 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:05:10 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:05:12 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:05:14 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:05:16 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:05:18 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:05:20 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:05:22 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:05:24 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:05:26 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:05:28 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:05:30 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:05:32 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:05:34 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:05:36 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:05:38 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:05:40 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:05:42 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:05:44 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:05:46 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:05:48 Je t'ai dit que tu ne peux pas me faire ça.
01:05:50 Gantre ! Vous avez tué tous nos jeunes !
01:05:53 Et maintenant, vous êtes les meilleurs !
01:05:55 Oh, mon Dieu ! Qu'est-ce qu'on va devenir, hein ?
01:05:59 Où est-ce qu'on va aller vivre ?
01:06:01 Où est-ce qu'on va aller vivre ?
01:06:03 Ici, c'est chez vous ! Vous ne pouvez pas me faire ça !
01:06:05 Qu'est-ce qu'on va devenir ?
01:06:07 C'est bien tout ça !
01:06:19 Ça va pas ?
01:06:21 Non, ça va pas, chef.
01:06:23 Viens, on va à la voiture. Je t'emmène à l'hôpital.
01:06:25 Ils te donneront quelque chose.
01:06:27 Et donc, les semaines passaient,
01:06:41 et je voyais de plus en plus Andrés.
01:06:43 Il venait pratiquement tous les jours rendre visite à son ami,
01:06:46 et il passait des heures avec lui.
01:06:48 Et quelques fois, il restait même toute la nuit.
01:06:51 Et un après-midi, je sais pas très bien comment,
01:06:54 - à ma grande surprise... - Ça, je sais, mais...
01:06:57 - Bon, à tout à l'heure. - Oui, monsieur.
01:06:59 Je vais.
01:07:00 Tiens, Andrés.
01:07:02 - Bonjour. - Ça va ?
01:07:04 Vous venez passer la nuit au cheval de Juan ?
01:07:07 Oui. Je resterai autant que possible.
01:07:09 - Il aime pas être seul. - Normal.
01:07:11 Il est rare qu'on aime être seul, non ?
01:07:14 C'est clair.
01:07:17 Attendez.
01:07:19 À vrai dire, j'ai besoin de prendre un peu l'air.
01:07:22 Ça vous dirait qu'on prenne un verre tout à l'heure ?
01:07:25 Vous m'invitez à sortir ?
01:07:29 J'aime me dire que lorsque je regarde le ciel la nuit,
01:07:43 ce que je vois en réalité, c'est le passé.
01:07:45 Pourquoi ?
01:07:47 L'étoile polaire.
01:07:57 Elle est à 400 années-lumière.
01:07:59 Et donc, quand on la regarde aujourd'hui,
01:08:01 on la voit telle qu'elle était à ce moment-là,
01:08:04 parce que c'est le temps que met la lumière pour arriver jusqu'à nous.
01:08:13 Quand j'étais petite, mon père m'emmenait à la plage.
01:08:16 On pêchait et il me racontait ce genre de choses.
01:08:18 Ça me fait penser à lui.
01:08:20 J'aimais beaucoup regarder le ciel, moi aussi, quand j'étais gosse.
01:08:24 - C'est vrai ? - Oui.
01:08:26 Je pouvais y passer des heures, bouche bée.
01:08:28 On m'avait dit que mes parents se trouvaient tout là-haut.
01:08:34 Et donc, je fixais intensément le ciel
01:08:39 en pensant que je finirais par les apercevoir.
01:08:41 Ils sont morts ?
01:08:43 Je les ai jamais connus.
01:08:46 J'ai grandi près de Madrid. J'avais été confié aux services sociaux.
01:08:51 J'étais dans une orpheline.
01:08:55 Quelle horreur.
01:08:57 C'était pas facile.
01:09:00 Mais je leur en veux pas du tout.
01:09:02 Sans eux, je serais rien.
01:09:04 Ils m'ont donné une éducation.
01:09:07 J'ai étudié la mécanique,
01:09:10 et ensuite, je suis entré dans la police.
01:09:12 Je suis désolée.
01:09:14 Ça a dû être terriblement dur. Je peux même pas l'imaginer.
01:09:22 Tu as beaucoup de filles sur ce rafio de merde ?
01:09:24 Je suis désolée.
01:09:26 Je suis désolée.
01:09:28 Je suis désolée.
01:09:30 Je suis désolée.
01:09:32 Tu as beaucoup de filles sur ce rafio de merde ?
01:09:44 Je suis désolée.
01:09:46 Je suis désolée.
01:09:49 Je suis désolée.
01:09:52 Je suis désolée.
01:09:55 Je suis désolée.
01:09:58 Je suis désolée.
01:10:01 Je suis désolée.
01:10:03 Je suis désolée.
01:10:06 Je suis désolée.
01:10:08 - Eva ? - Qu'est-ce que c'est ?
01:10:35 Regarde.
01:10:37 De l'essence injectée en plein cœur.
01:10:43 Ça te parle ?
01:10:46 Passe-toi en favori de Haim, alias Dr Lamant.
01:10:51 Dieu m'a sauvée.
01:10:53 Haim et tous ses fils de pute se la coulent douce ici, au soleil, depuis des années.
01:10:58 Et Boada a travaillé pour leur compte.
01:11:02 Il a acheté de l'héroïne dans les baffons de Bilbao.
01:11:04 Il l'a ramenée ici pour rendre les gitans accros.
01:11:06 Et saper leur communauté.
01:11:08 Et tout ça pour que la mairie autorise la démolition du bidonville.
01:11:11 Et la construction à la place des immeubles financés par...
01:11:14 Ce groupe immobilier.
01:11:17 Promencelle.
01:11:18 Tu sais qui est derrière cette entreprise ?
01:11:21 Tous ces types.
01:11:23 Les Israéliens devaient être à la recherche d'un d'eux.
01:11:26 Sûrement Haim, parce que c'est lui le grand Manitou.
01:11:28 Attends, il y a une chose que j'ai du mal à saisir.
01:11:32 Quoi ?
01:11:33 Pourquoi ils ont tué Boada s'il travaillait pour eux ?
01:11:38 Eh bien bonjour mesdames et messieurs, je suis le maire de Boudin.
01:11:41 Alors je vais se débrouiller dans quelques instants.
01:11:43 Je vais aller toucher une fête.
01:11:45 Rapha, laisse ton truc et viens m'aider bordel !
01:11:49 Je suis le maire de Boudin, je suis le maire de Boudin.
01:11:51 Je suis le maire de Boudin, je suis le maire de Boudin.
01:11:53 Je suis le maire de Boudin, je suis le maire de Boudin.
01:11:55 Mais c'est quoi ce délire ?
01:11:57 C'est quoi ce délire ?
01:11:58 C'est quoi ce délire ?
01:11:59 C'est quoi ce délire ?
01:12:00 C'est quoi ce délire ?
01:12:01 Oui, oui, c'est ça !
01:12:03 C'est quoi ça ?
01:12:04 C'est quoi ça ?
01:12:05 C'est quoi ça ?
01:12:06 Mais non !
01:12:07 Mais non !
01:12:08 Mais non !
01:12:09 Ça y est, ça y est !
01:12:12 Ça y est, ça y est !
01:12:13 Voilà, c'est le contraste, pas la luminosité abrutie !
01:12:18 C'est toi qui est lumineuse, ma belle !
01:12:20 Merci là !
01:12:21 Regardez, regardez, regardez !
01:12:23 Oh regardez-moi ça !
01:12:25 C'est des Indiens de la jungle, ils remontent que la cervacle même pas une seule fois !
01:12:29 Allez les spagnes, on va les toucher !
01:12:31 Allez les spagnes, on va les toucher !
01:12:32 Allez les spagnes !
01:12:33 Allez les spagnes !
01:12:34 Allez les spagnes !
01:12:35 Vas-y, va regarder le match.
01:12:41 C'est vrai ?
01:12:42 Et toi, tu restes pas ?
01:12:43 Vas-y !
01:12:44 Merci !
01:12:45 Mon petit doigt m'a dit que tu poses des questions à droite et à gauche,
01:12:50 et que tu mets ton nez dans une affaire classée.
01:12:52 Tu sais de quoi je parle.
01:12:54 J'aime pas répéter trois fois la même chose.
01:12:56 Et aujourd'hui c'est la dernière fois que je te le dis.
01:13:01 Laisse cette affaire, ou tu vas t'en mordre les doigts.
01:13:04 Tu comptes rien dire ?
01:13:12 Pardon, je dois t'asseoir ailleurs.
01:13:22 Allez, allez !
01:13:24 Qu'est-ce qu'ils font là ?
01:13:27 C'est pas vrai !
01:13:28 Fais gaffe, bordel !
01:13:30 C'est pas vrai, c'est pas vrai !
01:13:33 Mais pardonne-moi !
01:13:35 Putain !
01:13:36 C'est pas vrai !
01:13:38 Mais qu'est-ce qu'ils foutent ?
01:13:40 Putain de merde !
01:13:41 C'est des professionnels ou quoi ?
01:13:43 Le patient de la 4 est très très gentil.
01:13:45 Je vous remercie beaucoup.
01:13:46 Raffusque, vous avez fait le coeur.
01:13:47 C'est pareil pour celui de la 7.
01:13:49 Je pensais que le foot ne t'intéressait pas.
01:13:51 Putain !
01:13:54 Hey, ça va pas ?
01:13:56 Ça va putain de fort !
01:13:58 Ça va putain de fort !
01:13:59 Je reviens, je reviens !
01:14:00 Hey !
01:14:01 S'il vous plaît, s'il vous plaît !
01:14:02 De l'aide, de l'aide !
01:14:03 Il saigne beaucoup !
01:14:04 Qu'est-ce qu'il se passe ?
01:14:05 Attention !
01:14:06 Je le tiens par là.
01:14:07 Ça va aller ?
01:14:08 On va s'occuper de lui.
01:14:09 C'est ça, doucement, monsieur.
01:14:11 Il est très très gentil.
01:14:13 Il est très très gentil.
01:14:15 Je suis désolé.
01:14:16 Attention !
01:14:17 C'est ça, doucement, monsieur.
01:14:18 Ça va aller.
01:14:19 Vite, vite, ça cherche un médecin.
01:14:22 Oui, oui, j'y vais.
01:14:23 Docteur !
01:14:24 Docteur !
01:14:25 Hey !
01:14:26 Qu'est-ce qu'il se passe ?
01:14:27 Non, attends, attends !
01:14:28 Non, attends !
01:14:29 Attends !
01:14:30 Attends !
01:14:31 Hey, reste là, reste là !
01:14:34 Où est-ce que tu vas, bordel ?
01:14:36 T'étais venu voir ton père, non ?
01:14:37 Pourquoi tu me ments pas ?
01:14:38 Je suis venu voir personne.
01:14:39 Tu passais par hasard, c'est ça ?
01:14:40 Je suis pas venu le voir.
01:14:41 C'est une poule mouillée.
01:14:43 Et en rouge.
01:14:44 T'as pas la moindre idée de comment est ton père, bon sang ?
01:14:45 T'entends ?
01:14:46 Je peux m'en aller ?
01:14:47 Écoute, moi j'aurais donné mon bras pour pouvoir parler à mon père ne serait-ce que cinq minutes.
01:14:52 Fais ce que je te dis.
01:14:53 Je peux m'en aller ?
01:14:55 Ou vous comptez m'arrêter ?
01:14:56 J'en sais rien.
01:14:57 T'as un truc à te reprocher ?
01:14:58 On revoit ici l'arrêt du gardien de cures du Réa.
01:15:13 Nous allons savoir dans quelques instants quelles sont les répercussions de Thomas Ney
01:15:16 dans le quartier général de la Fédération Espagnole.
01:15:18 Bonjour à tous, je suis Jeanna.
01:15:24 Le coup des Honduriens.
01:15:26 Très un journal fortement protégé de ce qui s'est produit hier au stade Luis Cazanopa.
01:15:31 Et ce coup des Honduriens pèsera longtemps sur le moral des supporters de l'équipe nationale.
01:15:35 Avec cet échec face à l'élection...
01:15:37 Tout le monde est en train de regarder ça.
01:15:38 Il faut le dire, la Fédération Espagnole commence très mal cette coupe.
01:15:41 Je vois ça, je vois ça.
01:15:43 Les supporters espagnols gardent un peu d'espoir dans les joueurs de haut niveau de l'équipe
01:15:48 et attendent qu'un retournement de situation ait lieu lors des prochaines...
01:15:51 Ce qui n'est pas forcément dangereux.
01:15:53 On ne peut pas en dire autant de celle qu'on appelle la veuve noire,
01:15:56 qui ressemble à l'araignée banale qu'on peut trouver dans son jardin,
01:16:00 mais qui elle peut s'avérer mortelle.
01:16:02 Malheureusement on ne pourra pas vous montrer le mal,
01:16:04 car comme cela arrive souvent, il a été dévoré par la veuve noire.
01:16:08 La veuve ?
01:16:09 La veuve !
01:16:11 Columbo !
01:16:13 Tu sais où habitait Boada ?
01:16:17 Quelle veuve ?
01:16:18 Putain j'hallucine !
01:16:21 J'habite juste là, à la porte d'à côté.
01:16:23 On fait quoi maintenant ?
01:16:26 On cherche son appart, Rosario Fernandez.
01:16:28 Là.
01:16:31 Roselouis Boada, Rosario Fernandez, 4ème baie.
01:16:33 Viens, on monte.
01:16:34 Comment ça, je monte avec toi ?
01:16:35 Ouais, viens.
01:16:36 Je lui dis quoi Andres ?
01:16:37 Viens, allez.
01:16:38 Viens, allez.
01:16:39 Vas-y, sonne.
01:16:47 Sonne encore.
01:16:54 Pis y'a personne, on fait quoi ?
01:17:04 On va entrer.
01:17:07 Comment ça, on va entrer ?
01:17:08 T'as appris ça à l'école de police ?
01:17:31 À l'université de la vie.
01:17:32 Vas-y.
01:17:34 Vas-y.
01:17:35 Ça paraît évident qu'elle est partie, non ?
01:17:42 On cherche quoi, au juste ?
01:17:49 N'importe quoi.
01:17:50 Le moindre petit truc qui puisse m'emmener à elle.
01:17:52 Là où elle vit maintenant.
01:17:54 On va voir.
01:17:56 On va voir.
01:17:58 [Bruits de pas]
01:18:01 [Bruits de pas]
01:18:03 [Bruits de pas]
01:18:04 [Bruits de pas]
01:18:07 [Bruits de pas]
01:18:09 [Bruits de pas]
01:18:11 [Bruits de pas]
01:18:13 [Bruits de pas]
01:18:15 [Bruits de pas]
01:18:17 [Bruits de pas]
01:18:19 [Bruits de pas]
01:18:21 [Bruits de pas]
01:18:23 [Bruits de pas]
01:18:25 [Bruits de pas]
01:18:27 [Bruits de pas]
01:18:29 [Bruits de pas]
01:18:31 [Bruits de pas]
01:18:32 Andres ?
01:18:34 Quoi ?
01:18:35 Viens voir.
01:18:36 Quoi ?
01:18:38 Qu'est-ce que c'est ?
01:18:40 Du phénomarbital en quantité industrielle.
01:18:42 Hein ?
01:18:43 C'est un hypnotique très fort contre l'anxiété et la dépression.
01:18:46 Cette femme va mal.
01:18:48 Très mal.
01:18:49 Et elle est addicte à ce médicament.
01:18:51 Auxquels soit, elle en a besoin.
01:18:52 Elle a forcément le même psychiatre qui le lui prescrit.
01:18:55 Donc, il faut qu'on trouve son psychiatre.
01:18:57 Oui, mais ici, y en a aucun.
01:18:59 Elle a dû être redirigée vers l'hôpital d'Alicante.
01:19:01 Mais il doit avoir ses coordonnées.
01:19:03 Oui, si elle est allée chercher une ordonnance récemment,
01:19:05 il est possible que sa fiche ait été mise à jour.
01:19:07 Si c'était un bon médecin, il l'aurait mise à jour.
01:19:08 Toi, tu l'aurais fait.
01:19:09 Moi, je suis un très bon médecin.
01:19:11 [Bruits de pas]
01:19:13 On y va.
01:19:18 Y a des caméras partout.
01:19:25 C'est hyper sécurisé.
01:19:26 Qu'est-ce que tu vas faire ?
01:19:28 Comment tu comptes entrer ?
01:19:29 Je connais une méthode.
01:19:32 Ça fonctionne souvent, mais pas à tous les coups.
01:19:34 Laquelle ?
01:19:36 [Bruit de clavier]
01:19:37 C'est qui ?
01:19:40 Moi.
01:19:42 Après toi.
01:19:46 Par ici, s'il vous plaît.
01:19:55 [Bruits de pas]
01:19:56 Moi, je trouve ça pas mal.
01:20:07 D'après toi, combien ça a pu coûter, tout ça ?
01:20:10 [Musique]
01:20:11 Madame, ils sont là.
01:20:23 Merci, Victor.
01:20:24 Tu peux nous laisser.
01:20:25 Entrez, entrez.
01:20:30 Asseyez-vous.
01:20:31 J'ai engagé un majordome beau comme un dieu,
01:20:34 mais manque de peau.
01:20:35 Il est encore plus féminin que Dalida.
01:20:38 La nuit, son petit ami lui rend visite et ils font ça dans la piscine.
01:20:41 Comme si je ne le savais pas.
01:20:43 Au moins, je peux profiter de la vue.
01:20:46 Il paraît que vous êtes policier.
01:20:47 Je suis le remplaçant de José Luis, votre défunt mari.
01:20:51 Je vois que le corps de la police s'est pas mal amélioré avec le changement.
01:20:54 En quoi je peux vous aider ?
01:20:55 J'ai vu que vous aviez investi beaucoup d'argent en sécurité.
01:20:57 De quoi avez-vous peur ?
01:20:58 Des cambrioleurs.
01:21:00 Je ne fais pas tellement confiance à la police.
01:21:03 J'ai passé ma vie avec un flic.
01:21:05 Vous saviez que José Luis travaillait pour les Allemands ?
01:21:10 Je suis presque sûr que ce sont eux qui lui ont réglé son compte.
01:21:15 Et qui, avant de le tuer, l'ont torturé à plusieurs reprises.
01:21:19 Vous aussi, vous êtes de la police ? Ça ne vous va pas.
01:21:21 Vous, vous êtes allé à la fac.
01:21:23 Si seulement j'avais pu faire des études.
01:21:25 Mais à mon époque, hors de question.
01:21:27 J'ai l'impression que vous n'êtes pas très surprise.
01:21:29 Bien sûr que non.
01:21:30 Absolument rien ne me surprend de ce qu'il ait pu faire.
01:21:34 Il n'était pas comme ça avant, mais c'est devenu un fils de pute exactement comme eux.
01:21:38 Cet endroit change les gens, vous verrez.
01:21:40 Les Allemands payaient bien apparemment pour pouvoir acheter tout ça.
01:21:43 Ils nous ont loué un appartement, ça oui.
01:21:48 Et l'autre là, le gros c'est Allemand, Klaus.
01:21:51 Il lui a offert une montre en or magnifique.
01:21:54 Mais il payait des clous.
01:21:56 Pour d'autres ça aurait été une somme, mais pour lui c'était rien.
01:22:00 En plus d'être ivrogne, il allait aux putes.
01:22:02 Et ces trucs là, ça coûte du pognon.
01:22:05 Cette vie là, je me la suis payée moi avec mes économies.
01:22:09 Avec ce que j'avais caché sous le matelas.
01:22:11 Quoi ? C'est un crime de vouloir vivre un peu mieux, nom de Dieu ?
01:22:16 C'est pas un crime de vouloir vivre mieux.
01:22:18 C'est extrêmement cher.
01:22:23 Une édition limitée de Chanel, je l'ai acheté à Paris.
01:22:26 Ah, Paris, Paris.
01:22:28 Quelle ville merveilleuse.
01:22:30 Vous y êtes déjà allée ?
01:22:31 Non, mais j'adorerais y aller.
01:22:35 Ça vous plairait ?
01:22:36 Les boutiques, les restaurants, rien à voir.
01:22:40 Vous y allez quand ?
01:22:41 - Mais où ça ? - À Paris.
01:22:42 Je vous préviens, je peux vérifier ça facilement.
01:22:45 Il y a deux mois, j'y suis allée un week-end pour faire du shopping.
01:22:48 C'est un crime aussi de faire du shopping.
01:22:51 Je vais aller me coucher.
01:22:53 Je vais me coucher.
01:22:54 Je vais me coucher.
01:22:55 Connable.
01:23:18 Tu peux plus t'enlever de la tête.
01:23:24 Quoi ?
01:23:25 Cette affaire,
01:23:27 je sais pourquoi tu peux plus te l'enlever de la tête.
01:23:30 Exposito.
01:23:33 C'est comme ça qu'on appelait les enfants placés en orphelinat.
01:23:38 Exposito.
01:23:40 Là-bas, ils vous ont tout volé.
01:23:44 Le nom de famille, l'enfance.
01:23:47 Tu n'es pas bête, Andres.
01:23:51 Tu sais bien que c'est là qu'on l'a enfermé.
01:23:54 Les enfants des rouges,
01:23:56 de ceux qui ont fusillé,
01:23:57 de ceux qui ont perdu la guerre.
01:23:59 Tu sais bien aussi que les Allemands, c'est la même merde.
01:24:03 C'est pour ça que tu peux plus te l'enlever de la tête.
01:24:07 Tout est là-dedans.
01:24:13 Jimmy, les noms, les dates.
01:24:16 Je veux que ce soit toi qui les fasses.
01:24:18 Que je fasse quoi ?
01:24:20 Je veux que tout le monde l'apprenne.
01:24:22 Quand viendra la victoire des socialistes,
01:24:25 ce sera ça, notre moment.
01:24:27 Dis-moi que tu le feras.
01:24:32 Promets-moi que tu le feras.
01:24:34 Je le ferai.
01:24:36 Je le ferai.
01:24:38 Bien.
01:24:40 Bien.
01:24:45 Bien.
01:24:47 Je te jure que je vais te le faire.
01:24:50 Je te jure que je vais te le faire.
01:24:53 Je te jure que je vais te le faire.
01:24:55 Je te jure que je vais te le faire.
01:24:57 Je te jure que je vais te le faire.
01:25:00 Je te jure que je vais te le faire.
01:25:03 Je te jure que je vais te le faire.
01:25:06 Je te jure que je vais te le faire.
01:25:09 Je te jure que je vais te le faire.
01:25:12 Je te jure que je vais te le faire.
01:25:15 Je te jure que je vais te le faire.
01:25:18 Je te jure que je vais te le faire.
01:25:20 Je te jure que je vais te le faire.
01:25:23 Je te jure que je vais te le faire.
01:25:26 Je te jure que je vais te le faire.
01:25:54 Putain.
01:25:55 Les Israélites ou Israéliens,
01:26:04 on va savoir comment on appelle ça,
01:26:05 avaient une voiture louée au nom d'une entreprise d'aspirateur située à Paris.
01:26:08 L'autre jour, chez la veuve, il a encore été question de Paris.
01:26:11 Paris était la solution.
01:26:12 Lissa.
01:26:14 Le centre Vizental offre une récompense de 500 000 dollars
01:26:20 à toute personne qui donnera une piste sur l'endroit où se cache Harry Berthe Heim.
01:26:24 La veuve est revenue de Paris avec plus que du parfum.
01:26:26 Elle est revenue avec 70 millions de PCT à Eva.
01:26:29 Borada en a eu assez de voir les malettes défiler sous ses yeux,
01:26:34 sans pouvoir en garder une pour lui.
01:26:35 Voilà ce qui s'est passé.
01:26:36 Les Allemands étaient généreux avec lui.
01:26:39 L'appartement, la montre, un peu d'argent quand il allait chercher de la drogue pour eux,
01:26:44 mais lui voulait plus.
01:26:45 Il voulait beaucoup plus.
01:26:46 Il les a menacés de les dénoncer aux Juifs.
01:26:50 Et il l'a fait.
01:26:52 C'est pour ça qu'ils l'ont tué.
01:26:53 Bon, bah, c'est fini alors.
01:27:00 Affaire classée.
01:27:03 Non, l'affaire n'est pas classée.
01:27:05 On ne sait pas qui a fait le coup.
01:27:07 Si, on sait qui l'a fait, tu viens de le dire, les Allemands.
01:27:09 En fin de compte, au dernier moment, il n'y a plus qu'une personne.
01:27:12 Une seule personne qui appuie sur la détente.
01:27:14 Ou qui enfonce la seringue.
01:27:17 Je vais remettre toutes les informations de Columbo à Paris.
01:27:21 Et moi, je vais le faire gratuitement.
01:27:22 Pas comme le Maccabée.
01:27:24 Andrés.
01:27:30 Ça me fait peur que tu t'accroches à cette histoire.
01:27:33 Laisse tomber, s'il te plaît. Écoute-moi, écoute-moi une seconde.
01:27:39 J'aimerais pas te perdre.
01:27:43 Non, Eva.
01:27:44 Le monde est plein de petits fils de pute qui arrêtent pas de faire chier du matin au soir.
01:27:49 C'est une vraie galère, mais bon.
01:27:50 On finit par s'habituer à eux, mais là, c'est autre chose.
01:27:53 Y a encore une autre sorte de fils de pute.
01:27:55 Les gros fils de pute.
01:27:57 Et manifestement, j'ai débarqué dans la ville où se cachent la plupart d'entre eux.
01:28:00 Moi, j'ai pas l'intention de partir d'ici.
01:28:02 Et j'aime pas l'idée de les avoir tout près.
01:28:04 Andrés.
01:28:12 Quoi ?
01:28:18 Qu'est-ce que tu veux ?
01:28:19 Non, rien.
01:28:25 Je dois y aller. On m'attend à l'hôpital.
01:28:31 Moi, je reste.
01:28:34 [Bruit de voiture]
01:28:37 [Bruit de voiture]
01:28:40 [Bruit de voiture]
01:29:06 [Bruit de voiture]
01:29:09 [Bruit de voiture]
01:29:18 [Bruit de voiture]
01:29:20 [Bruit de voiture]
01:29:22 [Bruit de voiture]
01:29:24 [Bruit de voiture]
01:29:26 [Bruit de voiture]
01:29:28 [Bruit de voiture]
01:29:30 [Bruit de voiture]
01:29:32 [Bruit de voiture]
01:29:35 [Bruit de voiture]
01:29:36 [Bruit de voiture]
01:29:38 [Bruit de voiture]
01:29:40 [Bruit de voiture]
01:29:42 [Bruit de voiture]
01:29:45 Dan, c'est mon tour.
01:29:47 Prenez-en de la graine.
01:29:51 [Bruit de feu]
01:29:55 [Bruit de feu]
01:29:57 [Rire]
01:29:59 Allez, on va voir le petit jeune. Vas-y.
01:30:01 [Bruit de voiture]
01:30:04 On va voir si tu vises aussi bien que ton père.
01:30:06 [Rire]
01:30:08 C'est un loup-gueur. Il a fait Stalingrad.
01:30:13 [Bruit de feu]
01:30:15 [Bruit de feu]
01:30:17 [Bruit de feu]
01:30:19 [Rire]
01:30:21 Non, non, non, non. C'est lui qui y va. Dan.
01:30:24 [Bruit de feu]
01:30:27 [Bruit de feu]
01:30:33 [Rire]
01:30:34 [Rire]
01:30:36 [Rire]
01:30:38 [Rire]
01:30:40 [Bruit de voiture]
01:30:42 Andrés.
01:30:44 Andrés.
01:30:46 Andrés, t'es là ? Andrés !
01:30:48 Combien de fois je dois te répéter qu'on dit K1 ici le central ?
01:30:51 D'accord, d'accord. J'appelle K1. Je répète, j'appelle K1 ici le central.
01:30:55 Bien. Ici K1, à vous.
01:30:57 C'est au sujet de Colombo. L'hôpital a appelé. À vous.
01:31:01 À sa famille, à ses amis et à nous-mêmes.
01:31:03 À nous tous qui sommes restés en ce monde.
01:31:06 Permets-nous de trouver consolation dans la foi.
01:31:09 Jusqu'à ce qu'arrive le moment de nous réunir à nouveau avec lui,
01:31:13 à tes côtés, dans la joie de ton royaume éternel.
01:31:17 Au nom de Jésus-Christ, notre Seigneur.
01:31:20 Amen.
01:31:22 Allez en paix.
01:31:24 Le royaume de la joie, le royaume de la paix.
01:31:28 Le royaume de la joie, le royaume de la paix.
01:31:33 Le royaume de la joie, le royaume de la paix.
01:31:39 Le royaume de la joie, le royaume de la paix.
01:31:45 Le royaume de la joie, le royaume de la paix.
01:31:51 Le royaume de la joie, le royaume de la paix.
01:31:57 La mort de son collègue a beaucoup affecté Andrés.
01:31:59 Il n'était plus le même.
01:32:01 Et il était complètement obsédé par l'affaire.
01:32:04 Il a commencé à chercher des indices, à voir certains détails de près,
01:32:08 jusqu'au jour où il y a eu ce sale coup.
01:32:10 C'était pendant la finale du Mondial, un après-midi de juillet.
01:32:15 Et il a eu une très bonne réaction.
01:32:19 Il a dit que c'était un coup de cœur.
01:32:23 Un après-midi de juillet.
01:32:26 C'était une finale assez fade parce qu'on avait été éliminé dès le début.
01:32:30 Le match n'intéressait personne.
01:32:32 Enfin, si. Les étrangers, uniquement.
01:32:35 Les Allemands et les Italiens étaient devenus complètement fous.
01:32:39 Deutschland, Deutschland, über alles, über alles in der Welt.
01:32:52 Denn es steht zu Schutz und Truthe, Brüderlich zusammenhält.
01:33:01 Denn es steht zu Schutz und Truthe, Brüderlich zusammenhält.
01:33:12 Denn es steht zu Schutz und Truthe, Brüderlich zusammenhält.
01:33:22 Vas-y, nom de Dieu.
01:33:27 Hé, où est-ce que tu vas, bordel ?
01:33:40 Hé, où est-ce que tu vas, bordel ?
01:33:41 Hé, où est-ce que tu vas, bordel ?
01:33:43 Allez, les gars, allez !
01:33:49 L'Italie, l'Italie, c'est l'Est.
01:33:57 Et le néo-riche, il y en a, c'est cité à l'adresse.
01:34:05 D'où vient la victoire, qui porte la glorie.
01:34:14 L'Italie, l'Italie, c'est l'Est.
01:34:20 Et le néo-riche, il y en a, c'est cité à l'adresse.
01:34:27 Hé, où est-ce que tu vas, bordel ?
01:34:28 Hé, où est-ce que tu vas, bordel ?
01:34:30 Hé, où est-ce que tu vas, bordel ?
01:34:32 Hé, où est-ce que tu vas, bordel ?
01:34:34 Hé, où est-ce que tu vas, bordel ?
01:34:36 Hé, où est-ce que tu vas, bordel ?
01:34:38 Hé, où est-ce que tu vas, bordel ?
01:34:40 Hé, où est-ce que tu vas, bordel ?
01:34:42 Hé, où est-ce que tu vas, bordel ?
01:34:44 Hé, où est-ce que tu vas, bordel ?
01:34:46 Hé, où est-ce que tu vas, bordel ?
01:34:48 Hé, où est-ce que tu vas, bordel ?
01:34:50 Hé, où est-ce que tu vas, bordel ?
01:34:52 Hé, où est-ce que tu vas, bordel ?
01:34:55 Hé, où est-ce que tu vas, bordel ?
01:34:56 Hé, où est-ce que tu vas, bordel ?
01:34:58 Hé, où est-ce que tu vas, bordel ?
01:35:00 Hé, où est-ce que tu vas, bordel ?
01:35:02 Hé, où est-ce que tu vas, bordel ?
01:35:04 Hé, où est-ce que tu vas, bordel ?
01:35:06 Hé, où est-ce que tu vas, bordel ?
01:35:08 Hé, où est-ce que tu vas, bordel ?
01:35:10 Hé, où est-ce que tu vas, bordel ?
01:35:12 Hé, où est-ce que tu vas, bordel ?
01:35:14 Hé, où est-ce que tu vas, bordel ?
01:35:16 Hé, où est-ce que tu vas, bordel ?
01:35:18 Hé, où est-ce que tu vas, bordel ?
01:35:20 Hé, où est-ce que tu vas, bordel ?
01:35:24 Putain ! Reste au tas !
01:35:25 Bougez pas !
01:35:27 Ici ! Ici ! Vite !
01:35:29 Bouge pas !
01:35:31 Bouge pas !
01:35:33 Dégage ! Dégage de là !
01:35:35 Occupe-toi de lui, vas-y !
01:35:38 Bouge pas !
01:35:40 Arrête !
01:35:42 Arrête !
01:35:43 Arrête !
01:35:45 Arrête !
01:35:47 Arrête !
01:35:49 Arrête !
01:35:51 Arrête !
01:35:53 Arrête !
01:35:54 Arrête !
01:35:56 Arrête !
01:35:57 Arrête !
01:35:58 Arrête !
01:36:00 Arrête !
01:36:01 Arrête !
01:36:19 Arrête !
01:36:20 Putain, on est où ? On s'en va ?
01:36:44 On s'en va où, t'as l'air ?
01:36:47 On s'en va.
01:36:48 On s'en va.
01:36:49 Merde !
01:36:51 Merde !
01:36:53 Merde !
01:36:54 Merde !
01:37:07 Merde !
01:37:08 Merde !
01:37:10 Merde !
01:37:12 Merde !
01:37:14 Merde !
01:37:16 Merde !
01:37:18 Merde !
01:37:20 Merde !
01:37:22 Merde !
01:37:24 Merde !
01:37:26 Merde !
01:37:27 Attends, je te gare !
01:37:53 Attends, je te gare !
01:37:54 Bordel !
01:38:09 Bordel !
01:38:11 Bordel !
01:38:13 Bordel !
01:38:15 Bordel !
01:38:17 Attends, je te gare !
01:38:18 Attends, je te gare !
01:38:19 Attends, je te gare !
01:38:20 Attends, je te gare !
01:38:21 Attends, je te gare !
01:38:22 Attends, je te gare !
01:38:23 Attends, je te gare !
01:38:24 Attends, je te gare !
01:38:25 Attends, je te gare !
01:38:26 Attends, je te gare !
01:38:27 Attends, je te gare !
01:38:28 Attends, je te gare !
01:38:29 Attends, je te gare !
01:38:30 Attends, je te gare !
01:38:31 Attends, je te gare !
01:38:32 Attends, je te gare !
01:38:33 Attends, je te gare !
01:38:34 Attends, je te gare !
01:38:35 Attends, je te gare !
01:38:36 Attends, je te gare !
01:38:37 Attends, je te gare !
01:38:38 Attends, je te gare !
01:38:39 Attends, je te gare !
01:38:40 Attends, je te gare !
01:38:41 Attends, je te gare !
01:38:42 Attends, je te gare !
01:38:43 Attends, je te gare !
01:38:44 Attends, je te gare !
01:38:45 Attends, je te gare !
01:38:46 Attends, je te gare !
01:38:47 Attends, je te gare !
01:38:48 Attends, je te gare !
01:38:49 Attends, je te gare !
01:38:50 Attends, je te gare !
01:38:51 Attends, je te gare !
01:38:52 Attends, je te gare !
01:38:53 Attends, je te gare !
01:38:54 Attends, je te gare !
01:38:55 Attends, je te gare !
01:38:56 Attends, je te gare !
01:38:57 Attends, je te gare !
01:38:58 Attends, je te gare !
01:38:59 Attends, je te gare !
01:39:00 Attends, je te gare !
01:39:01 Attends, je te gare !
01:39:02 Attends, je te gare !
01:39:03 Attends, je te gare !
01:39:04 Attends, je te gare !
01:39:05 Attends, je te gare !
01:39:06 Attends, je te gare !
01:39:07 Attends, je te gare !
01:39:08 Attends, je te gare !
01:39:09 Attends, je te gare !
01:39:10 Attends, je te gare !
01:39:11 Attends, je te gare !
01:39:12 Attends, je te gare !
01:39:13 Attends, je te gare !
01:39:14 Attends, je te gare !
01:39:15 Attends, je te gare !
01:39:16 Attends, je te gare !
01:39:17 Attends, je te gare !
01:39:18 Attends, je te gare !
01:39:19 Attends, je te gare !
01:39:20 Attends, je te gare !
01:39:21 Attends, je te gare !
01:39:22 Attends, je te gare !
01:39:24 Je crois pas.
01:39:25 Je crois que c'est quelqu'un de Viet, ça va le sauter à mes deux !
01:39:28 Le soir est merdique.
01:39:30 Je vais me faire un petit coup de main.
01:39:32 Je vais me faire un petit coup de main.
01:39:34 Je vais me faire un petit coup de main.
01:39:36 Je vais me faire un petit coup de main.
01:39:38 Je vais me faire un petit coup de main.
01:39:40 Je vais me faire un petit coup de main.
01:39:42 Je vais me faire un petit coup de main.
01:39:44 Je vais me faire un petit coup de main.
01:39:46 Je vais me faire un petit coup de main.
01:39:48 Je vais me faire un petit coup de main.
01:39:50 Je vais me faire un petit coup de main.
01:39:52 Je vais me faire un petit coup de main.
01:39:54 Je vais me faire un petit coup de main.
01:39:56 Le soir est merdique.
01:39:58 Le soir est merdique.
01:40:00 Le soir est merdique.
01:40:02 Le soir est merdique.
01:40:04 Le soir est merdique.
01:40:06 Le soir est merdique.
01:40:08 Le soir est merdique.
01:40:10 Le soir est merdique.
01:40:12 Le soir est merdique.
01:40:14 Le soir est merdique.
01:40:16 Le soir est merdique.
01:40:18 Le soir est merdique.
01:40:20 Le soir est merdique.
01:40:22 Le soir est merdique.
01:40:24 Le soir est merdique.
01:40:26 Le soir est merdique.
01:40:28 Le soir est merdique.
01:40:30 Le soir est merdique.
01:40:32 Le soir est merdique.
01:40:34 Le soir est merdique.
01:40:36 [Bruit de bruit de voiture]
01:40:38 [Bruit de voiture]
01:40:40 [Bruit de voiture]
01:40:42 [Mots inaudibles qui dist likeners]
01:41:09 [Horloge qui tombe et qui décroule.]
01:41:11 [Horloge qui tombe et qui décroule.]
01:41:13 [Horloge qui tombe et qui décroule.]
01:41:15 [Horloge qui tombe et qui décroule.]
01:41:17 [Horloge qui tombe et qui décroule.]
01:41:19 [Horloge qui tombe et qui décroule.]
01:41:21 [Horloge qui tombe et qui décroule.]
01:41:23 [Horloge qui tombe et qui décroule.]
01:41:25 [Horloge qui tombe et qui décroule.]
01:41:27 Allez !
01:41:29 Viens ici ! Viens ici !
01:41:31 Mets-toi là ! Allez !
01:41:33 Reste tranquille, bordel !
01:41:35 [Horloge qui tombe et qui décroule.]
01:41:37 Reste tranquille !
01:41:39 [Horloge qui tombe et qui décroule.]
01:41:41 [Horloge qui tombe et qui décroule.]
01:41:43 [Horloge qui tombe et qui décroule.]
01:41:45 [Horloge qui tombe et qui décroule.]
01:41:47 [Horloge qui tombe et qui décroule.]
01:41:49 [Horloge qui tombe et qui décroule.]
01:41:51 [Horloge qui tombe et qui décroule.]
01:41:53 [Horloge qui tombe et qui décroule.]
01:41:55 [Horloge qui tombe et qui décroule.]
01:41:57 [Horloge qui tombe et qui décroule.]
01:41:59 Ouais, c'est moi qui l'ai tué.
01:42:01 Boada était pas toxico.
01:42:03 On lui a fait les marques de piqûres sur le bras
01:42:05 pour vous mettre sur une fausse piste.
01:42:07 Cette nuit-là...
01:42:09 [Rire]
01:42:11 Je me suis laissé emporter par l'émotion.
01:42:13 J'ai été trop rapide en le faisant.
01:42:15 [Rire]
01:42:17 [Rire]
01:42:19 [Rire]
01:42:21 Le docteur Haynes m'a dit après...
01:42:23 ...
01:42:25 que ça doit être fait très lentement.
01:42:27 Regarde-moi.
01:42:29 Regarde-moi,
01:42:31 fils de pute.
01:42:33 Regarde-moi. Je veux voir ça.
01:42:35 Je veux voir ça.
01:42:37 [Coup de feu]
01:42:39 [Cri de douleur]
01:42:41 [Cri de douleur]
01:42:43 [Cri de douleur]
01:42:45 [Cri de douleur]
01:42:47 [Cri de douleur]
01:42:49 [Cri de douleur]
01:42:51 Putain !
01:42:53 [Cri de douleur]
01:42:55 [Cri de douleur]
01:42:57 [Cri de douleur]
01:42:59 [Musique de suspense]
01:43:01 Dis-moi que tu le feras.
01:43:03 Promets-moi que tu le feras.
01:43:05 [Musique de suspense]
01:43:07 [Musique de suspense]
01:43:09 [Musique de suspense]
01:43:11 [Musique de suspense]
01:43:13 [Musique de suspense]
01:43:15 [Musique de suspense]
01:43:17 [Musique de suspense]
01:43:19 [Musique de suspense]
01:43:21 [Musique de suspense]
01:43:23 [Musique de suspense]
01:43:25 [Musique de suspense]
01:43:27 [Musique de suspense]
01:43:29 [Cri de douleur]
01:43:31 [Cri de douleur]
01:43:33 [Cri de douleur]
01:43:35 [Cri de douleur]
01:43:37 [Cri de douleur]
01:43:39 [Cri de douleur]
01:43:41 [Cri de douleur]
01:43:43 [Cri de douleur]
01:43:45 [Cri de douleur]
01:43:47 [Cri de douleur]
01:43:49 Oh le fils de pute !
01:43:51 [Cri de douleur]
01:43:53 [Cri de douleur]
01:43:55 Touche cette arme.
01:43:57 [Cri de douleur]
01:43:59 [Cri de douleur]
01:44:01 [Cri de douleur]
01:44:03 [Cri de douleur]
01:44:05 [Cri de douleur]
01:44:07 [Cri de douleur]
01:44:09 [Cri de douleur]
01:44:11 [Cri de douleur]
01:44:13 [Cri de douleur]
01:44:15 [Cri de douleur]
01:44:17 [Cri de douleur]
01:44:19 [Cri de douleur]
01:44:21 [Cri de douleur]
01:44:23 [Cri de douleur]
01:44:25 [Cri de douleur]
01:44:27 [Cri de douleur]
01:44:29 Les clés !
01:44:31 [Cri de douleur]
01:44:33 [Cri de douleur]
01:44:35 Avance !
01:44:37 [Cri de douleur]
01:44:39 [Cri de douleur]
01:44:41 [Cri de douleur]
01:44:43 [Cri de douleur]
01:44:45 [Cri de douleur]
01:44:47 Roche de merde !
01:44:49 [Cri de douleur]
01:44:51 [Cri de douleur]
01:44:53 [Cri de douleur]
01:44:55 [Cri de douleur]
01:44:57 [Cri de douleur]
01:44:59 [Cri de douleur]
01:45:01 [Cri de douleur]
01:45:03 [Cri de douleur]
01:45:05 [Cri de douleur]
01:45:07 [Cri de douleur]
01:45:09 [Cri de douleur]
01:45:11 [Cri de douleur]
01:45:13 [Cri de douleur]
01:45:15 [Cri de douleur]
01:45:17 [Cri de douleur]
01:45:19 [Cri de douleur]
01:45:21 [Cri de douleur]
01:45:23 [Cri de douleur]
01:45:25 [Cri de douleur]
01:45:27 [Cri de douleur]
01:45:29 [Cri de douleur]
01:45:31 [Cri de douleur]
01:45:33 [Cri de douleur]
01:45:35 [Cri de douleur]
01:45:37 [Cri de douleur]
01:45:39 [Cri de douleur]
01:45:41 [Cri de douleur]
01:45:43 [Cri de douleur]
01:45:45 - Calme, Rayan ! Je vous arrête pour compliciter dans le meurtre de José Luis Boada.
01:45:49 - Andres ! J'ai le droit d'appeler mon avocat !
01:45:52 [Cris de douleur]
01:45:54 - On y va ! On y va !
01:45:56 [Cris de douleur]
01:45:58 [Cris de douleur]
01:46:00 [Cris de douleur]
01:46:02 [Cris de douleur]
01:46:04 - Il a réussi à se débarrasser d'eux ? L'affaire a été résolue ?
01:46:07 - Non.
01:46:09 - Il y a eu un procès, bien sûr.
01:46:11 - Mais Andres n'a rien pu faire parce qu'il n'avait plus de preuves.
01:46:14 - Les Allemands les avaient brûlés.
01:46:17 [Bruit de feu]
01:46:19 - Klaus et les assassins directs ont été disculpés parce que les Allemands avaient fait appel aux meilleurs avocats de Madrid.
01:46:25 [Cris de douleur]
01:46:27 - Andres lui était seul.
01:46:29 - Moi, je l'ai soutenu autant que j'ai pu.
01:46:32 - Je lui ai trouvé un avocat, un vieil ami qui a fait tout ce qui était en son pouvoir.
01:46:36 [Cris de douleur]
01:46:39 - À la fin du procès, Andres était anéanti, il pouvait à peine parler.
01:46:43 [Cris de douleur]
01:46:45 - Non, non, non, s'il vous plaît, c'est vraiment pas le moment, il n'a aucune déclaration à faire.
01:46:47 - Il vient d'avoir répondu à deux ou trois questions d'un journaliste.
01:46:51 - C'est pour cette raison que vous avez cet article, et que vous êtes ici.
01:46:57 - Ça a dû être très dur pour lui.
01:47:02 - Oui, il a perdu son travail, évidemment.
01:47:06 - Mais le plus difficile pour lui, ça a été de perdre sa fille.
01:47:10 - Il l'aimait plus que tout au monde.
01:47:14 - Sa femme l'a éloigné de lui, et...
01:47:17 - Elles ont disparu à tout jamais sans dire où elles allaient.
01:47:20 - Sept ans après la mort de Franco, cinq ans après le rétablissement de la démocratie,
01:47:34 - Les Spagnes prend le risque de pratiquer l'alternance.
01:47:37 - Victoire écrasante des socialistes, tant qu'après des années de transition,
01:47:41 - C'est une campagne électorale qui se monte.
01:47:44 - La nuit dernière a été une nuit de triomphe.
01:47:47 - S'apercevons ici à la fenêtre de l'hôtel Palace, où s'étaient arrivés en début de soirée,
01:47:52 - Philippe González et Alfonso Guerra, qui saluent la foule.
01:47:55 - Une foule qui n'a pas cessé de fêter la victoire des socialistes,
01:47:58 - A différents endroits de la capitale, jusqu'au premier lueur du jour.
01:48:03 - Je pense que quelque chose de positif est sorti de tout ça.
01:48:06 - Avec le temps, je me suis dit que...
01:48:09 - Ça a été une espèce de petite victoire pour Andrés.
01:48:13 - Les Allemands ont été un peu déçus, mais...
01:48:17 - Ils ont eu une bonne idée de ce qui se passait.
01:48:20 - Et ils ont eu une bonne idée de ce qui se passait.
01:48:23 - Et ils ont eu une bonne idée de ce qui se passait.
01:48:26 - Et ils ont eu une bonne idée de ce qui se passait.
01:48:29 - Pour Andrés.
01:48:32 - Les Allemands ont senti une menace peser sur eux.
01:48:35 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:48:38 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:48:41 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:48:44 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:48:47 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:48:50 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:48:53 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:48:56 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:48:59 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:49:02 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:49:05 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:49:08 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:49:11 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:49:14 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:49:17 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:49:20 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:49:23 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:49:26 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:49:29 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:49:32 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:49:35 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:49:38 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:49:41 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:49:44 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:49:47 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:49:50 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:49:53 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:49:56 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:49:59 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:50:02 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:50:05 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:50:08 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:50:11 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:50:14 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:50:17 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:50:20 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:50:23 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:50:26 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:50:29 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:50:32 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:50:35 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:50:38 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:50:41 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:50:44 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:50:47 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:50:50 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:50:53 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:50:56 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:50:59 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:51:02 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:51:05 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:51:08 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:51:11 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:51:14 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:51:17 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:51:20 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:51:23 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:51:26 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:51:29 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:51:32 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:51:35 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:51:38 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:51:41 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:51:44 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:51:47 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:51:50 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:51:53 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:51:56 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:51:59 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:52:02 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:52:05 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:52:08 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:52:11 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:52:14 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:52:17 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:52:20 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:52:23 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:52:26 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:52:29 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:52:32 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:52:35 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:52:38 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:52:41 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:52:44 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:52:47 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:52:50 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:52:53 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:52:56 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:52:59 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:53:02 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:53:05 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:53:08 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:53:11 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:53:14 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:53:17 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:53:20 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:53:23 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:53:26 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:53:29 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:53:32 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:53:35 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:53:38 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:53:41 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:53:44 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:53:47 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:53:50 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:53:53 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:53:56 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:53:59 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:54:02 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:54:05 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:54:08 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:54:11 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:54:14 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:54:17 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:54:20 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:54:23 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:54:26 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:54:29 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:54:32 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:54:35 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:54:38 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:54:41 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:54:44 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:54:47 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:54:50 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:54:53 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:54:56 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:54:59 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:55:02 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:55:05 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:55:08 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:55:11 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:55:14 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:55:17 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:55:20 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:55:23 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:55:26 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:55:29 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:55:32 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:55:35 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:55:38 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:55:41 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:55:44 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:55:47 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:55:50 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:55:53 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:55:56 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:55:59 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:56:02 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:56:05 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:56:08 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:56:11 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:56:14 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:56:17 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:56:20 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:56:23 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:56:26 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:56:29 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:56:32 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:56:35 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:56:38 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:56:41 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:56:44 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:56:47 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:56:50 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:56:53 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:56:56 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:56:59 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:57:02 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:57:05 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:57:08 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:57:11 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:57:14 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:57:17 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:57:20 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:57:23 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:57:26 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:57:29 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:57:32 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:57:35 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:57:38 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:57:41 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:57:44 - Et ils ont commencé à quitter le pays.
01:57:47 - Et ils ont commencé à quitter le pays.