Les Incroyables Pouvoirs d'Alex - Saison 4 - Épisode 10 - Señora Garcia (Français VF)

  • il y a 7 mois
Voici l'épisode 10 de la quatrième saison de la série "Les Incroyables Pouvoirs d'Alex" (The Secret World of Alex Mack - 1994) en VF.
Si vous possédez d'autres séries de cette époque comme "Retour à Sherwood", "Cybergirl", "La Légende du Chevalier Masqué", "Au-delà du Miroir (Mirror, Mirror)", "Alana où le Futur Imparfait" (The Girl From Tomorrow), Les Nomades du Futur (Thunderstone), etc... n’hésitez pas à me contacter. C'est dommage que ces séries soient perdues aujourd'hui. N'hésitez pas également à faire un tour sur ce forum pour discuter de tout ça : https://spellbinderfrancais.kanak.fr/

Facebook : https://www.facebook.com/profile.php?id=61555035772497
Transcript
00:00 *musique*
00:03 Je m'appelle Alex Mack.
00:04 Je n'étais qu'une enfant ordinaire jusqu'à ce qu'un accident transforme ma vie.
00:08 Depuis, rien n'est plus pareil.
00:12 *musique*
00:37 Ouais, mon meilleur ami trouve ça génial.
00:41 Ma sœur Annie me considère comme un projet scientifique.
00:44 Je ne peux mettre personne d'autre au courant, même pas mes parents.
00:48 Je sais que les gens de l'usine de produits chimiques me cherchent pour me transformer en cobaye.
00:56 Mais il y a une autre chose que je sais.
00:58 Je sors de l'ordinaire maintenant.
01:00 *chanson*
01:08 *chanson*
01:32 Bon, ça suffit.
01:33 Cette leçon n'est pas difficile.
01:38 Ecoutez, je vous ai tous observé les uns après les autres.
01:41 Et je m'aperçois que non seulement votre prononciation est lamentable,
01:45 mais que votre manque d'intérêt est navrant.
01:47 Lundi prochain, vous allez avoir votre premier examen oral.
01:50 Et si vous voulez obtenir des notes correctes, vous avez tous intérêt à faire de sérieux progrès.
01:55 Ai-je été assez clair ?
01:57 Si, seigneur Agastya.
01:59 Quand je vous interrogerai individuellement, s'il vous plaît, répondez en traduisant la phrase.
02:04 Seigneurita...
02:06 Eh !
02:08 Seigneurita Russo ?
02:10 Euh... si, si, seigneure Agastya.
02:17 A que hora se sirve el almuerzo ?
02:20 Hein ?
02:21 Vous ne m'avez pas entendu, seigneurita ?
02:24 Non, non, non, c'est pas le problème, voyez-vous.
02:27 Parler une autre langue, c'est pas mon truc.
02:30 Ça n'a absolument rien à voir avec ce qui est ou ce qui n'est pas votre truc.
02:34 Il s'agit simplement que vous fassiez votre travail.
02:37 Écoutez, je sais pourtant, d'accord ?
02:39 Ce qui est certain pour moi, c'est que vous ne faites aucun effort.
02:44 Tout le monde debout !
02:49 Vous resterez tous debout jusqu'à ce que la cloche sonne.
02:54 Seigneurita Russo, vous lirez le chapitre qui va de la page 60 à la page 66
02:58 concernant les phrases élémentaires.
03:00 À cause de votre manque de travail, il y aura une nouvelle interrogation pour tout le monde demain.
03:04 Je vous informe que samedi, il y aura un cours de rattrapage
03:11 dont vous avez tous le plus grand besoin si vous voulez préparer votre examen correctement.
03:16 J'ai sélectionné des diapos...
03:23 Vous pouvez sortir.
03:25 Robyn, attends-moi !
03:29 Je te remercie, Alex.
03:31 Tu me donnes un coup de pied et tu offres ma tête à couper en public
03:34 et la démoniaque sorcière espagnole.
03:36 Écoute, je suis désolée, mais quand elle m'interroge, je perds tous mes moyens.
03:39 C'est comme si mon sang se glaçait.
03:41 Bien sûr, moi j'adore parler en public.
03:44 Je crois que finalement, je vais aller à son cours de rattrapage.
03:47 Oh, Alex, je t'en prie, tu plaisantes ?
03:50 C'est vrai, passer tout un samedi avec la seigneura Garcian
03:53 n'est pas ce qu'on peut appeler une partie de plaisir.
03:55 Pitié, passer tout un samedi avec cette femme relève de la torture.
03:59 Non, je crois que la torture serait plus agréable.
04:02 Alors que mon chercheur en chef met au point un nouveau bain de bouche,
04:12 vous venez me dire que vous et votre équipe ne pourrez pas rattraper le retard ?
04:15 Sauf votre respect, mademoiselle Latrone,
04:17 George Mac avait deux ans d'avance sur le projet.
04:20 J'ose espérer que ça ne vous prendra pas encore deux années.
04:23 Croyez-moi, pour trouver le cobaye idéal, ça n'est pas facile.
04:27 Lars, la barre énergétique à 161% est le premier dérivé du GC 161.
04:33 Une fois que le public aura testé ces barres de protéines
04:36 et vu fondre ses kilos, alors on pourra inonder le marché.
04:39 Le moindre retard peut compromettre toute la gamme de produits d'idétique GC.
04:53 Est-ce que vous en êtes conscient ?
04:55 Qu'est-ce qu'on fera si notre cobaye recommence à présenter ses étranges effets secondaires ?
04:59 Inutile de vous dire combien ce serait dangereux si ça arrivait aux oreilles du public.
05:03 Tout ce que j'essaie de dire, c'est qu'il nous faut quelqu'un de facile à manipuler.
05:10 Quelqu'un qui ne remettra pas en question la fiabilité de nos tests.
05:14 Quelqu'un qui ne soit pas trop intelligent.
05:18 Dave, qu'est-ce que vous faites ?
05:23 J'ai reçu votre mémo sur le gaspillage.
05:26 Alors je vais vérifier toutes les prises du labo pour m'assurer qu'elles sont toutes au bon voltage.
05:30 Jusqu'ici, ça va ?
05:32 À partir de maintenant, il vous est interdit de lire les mémos de la direction.
05:35 Et je crois avoir vu une belle serpillée avec votre nom marqué dessus.
05:39 Utilisez les moyens que vous voudrez, mais donnez-moi des résultats. Il faut qu'on progresse.
05:49 Buenos días, la clase.
05:51 Avant de commencer l'interrogation, j'aimerais vous annoncer que Monsieur le Principal assistera au cours
05:56 pour évaluer les compétences du professeur. Mais faites exactement comme si c'était un cours habitué.
06:02 Désolé, je suis en retard. Est-ce que je dois rester debout ?
06:04 Ce ne sera pas nécessaire pour le moment, Seigneur Driscoll.
06:08 Nous parlerons de votre punition plus tard. Asseyez-vous.
06:13 Bien, nous pouvons commencer. Quelqu'un veut-il se porter volontaire ?
06:20 Señorita Mack.
06:25 Si, señora Garcia.
06:30 S'il vous plaît, traduisez cette phrase en espagnol. Combien de temps comptez-vous rester ?
06:40 Cuanto...
06:42 Plus fort.
06:44 Cuanto... cuanto tiempo...
06:47 À cette vitesse, une simple conversation avec vous peut durer toute la journée.
06:52 Cuanto tiempo, pi... pieno ?
06:55 C'est tout à fait inacceptable, señorita.
06:59 Non seulement votre prononciation est médiocre, mais vous ne connaissez pas le vocabulaire le plus élémentaire.
07:06 Comment espérez-vous réussir votre examen oral si vous n'êtes même pas capable de préparer une simple interrogation ?
07:14 Je vous conseille de vous concentrer plutôt sur vos cours que sur vos camarades.
07:19 Ooooooh !
07:24 Dave ?
07:48 Oh, monsieur Fredrickson.
07:53 Vous avez perdu quelque chose ?
07:55 Non, je récupère les fournitures de bureau qui traînent. Je veux montrer à mademoiselle Atron que moi aussi je suis conscient qu'il n'y a pas de petits profits.
08:02 Vous savez Dave, vous avez tout à fait le genre de mentalité que je recherche.
08:06 Voyez-vous, je suis sur un projet très spécial. C'est un travail qui demande de très hautes compétences.
08:12 Hautes compétences ?
08:14 Cette personne devra assumer de lourdes responsabilités. Pouvez-vous garder un secret ?
08:20 Je peux garder tous les secrets du monde, ça je le jure.
08:23 Jusqu'à la mort ?
08:25 Ce projet n'a rien à voir avec le GC-161, n'est-ce pas ?
08:34 Non.
08:37 Je vais rester comme ça longtemps ?
08:39 Dave, la barre énergétique n'est pas seulement un aliment au goût délicieux, c'est aussi un brûleur de calories étonnant.
08:45 Mais avant de l'essayer, nous devons déterminer la résistance de votre métabolisme et en consigner les progrès par rapport au prototype.
08:52 Et ça veut dire que je vais rester longtemps accroché ?
08:54 Nous devons faire encore quelques tests.
08:58 [Musique]
09:02 [Musique]
09:05 [Cri]
09:26 [Musique]
09:29 Je te jure, je l'aurais jamais cru si j'avais pas été là pour le voir.
09:42 C'était démentiel.
09:44 C'était plutôt tragique.
09:46 Vous pensez vraiment que c'était aussi terrible ?
09:48 Ça ne m'étonnerait pas qu'elle soit renvoyée pour ça. C'est déjà arrivé dans mon ancienne école.
09:52 Louis, écoute, elle a seulement perdu l'équilibre et elle est tombée, il n'y a pas de quoi en faire un drame.
09:56 Non Alex, elle est tombée mais sur le principal. C'est la différence. Même moi je n'aurais pas pu orchestrer une aussi belle chute.
10:03 Maintenant, après une telle cascade, elle est hors circuit, je vous le garantis.
10:07 Vous avez le don de tout exagérer, elle ne sera pas renvoyée.
10:11 Bonjour tout le monde, je m'appelle Mademoiselle Schoonhove. Je suis la remplaçante de votre professeure d'espagnol.
10:21 Je pense que vous allez trouver un certain changement. Alors s'il vous plaît, soyez patient avec moi, d'accord ?
10:28 Ouvrez votre livre à la page 54, conjugaison des verbes irréguliers.
10:35 Si je vais trop vite pour vous, faites-le moi savoir.
10:38 Parfait, allons-y. Maintenant, qui va pouvoir me dire ce qu'est exactement un verbe irrégulier ?
10:50 C'est vrai, je suis sûre que la Seigneur Agarcia va revenir bientôt.
10:53 Alex, irrécupérable optimiste.
10:58 Robyn a raison Mac, elle est finie.
11:00 Louis, il ne t'est jamais venu à l'idée qu'elle pourrait être malade ?
11:04 Euh... non, pas vraiment.
11:07 Je suis vraiment navrée. Après 30 ans d'enseignement, j'aurais souhaité que ça se termine d'une autre façon.
11:13 Je reviendrai prendre mes affaires un autre jour.
11:17 T'as raison, j'ai l'impression qu'elle va être en congé maladie pour longtemps.
11:21 Ouais, c'est ma faute si on l'a renvoyée.
11:32 Pourquoi ? Parce qu'elle te parlait quand elle est tombée par terre ?
11:35 Oh, j'ai utilisé mes pouvoirs pour que ça arrive.
11:38 Je ne savais plus quoi faire, elle ne me lâchait pas.
11:41 Écoute, en ce qui me concerne, je trouve que tu nous as rendu un sacré service.
11:44 Cette femme était un vrai cauchemar.
11:46 C'est pas parce que j'ai quelque chose contre les vieux, c'est seulement parce qu'aucun élève ne l'aimait.
11:51 Faut avouer qu'elle était dure, elle était même un peu dingue et elle nous terrorisait littéralement.
11:55 Ouais, ce n'est pas vrai, beaucoup d'élèves l'aimaient.
11:58 Regarde, le club d'Espagnol l'adore, elle a même reçu l'Oscar des professeurs.
12:02 Quand ? En 1970 ? Crois-moi, c'est bien mieux comme ça.
12:08 Les verbes espagnols ont plusieurs terminaisons qui peuvent varier selon le temps, le sujet et bien sûr, le mode.
12:16 Afin d'appliquer correctement la forme verbale, vous devez déterminer dans quel contexte ils sont utilisés.
12:22 Et il y a trois formes de conjugaison en espagnol.
12:26 Ça suffit, qui a lancé ça ?
12:29 Vous avez intérêt à vous dénoncer ou je vais de ce pas chez le proviseur.
12:34 Qui a lancé ça ?
12:37 C'est moi.
12:39 Pourquoi vous êtes aussi couverte ?
12:47 S'il vous plaît Dave, ne lui parlez pas.
12:50 Pourquoi faire ces lapins ?
12:58 Dave, qu'est-ce que je viens de vous dire ?
13:02 Désolé.
13:04 C'est pas grave, comment vous sentez-vous ?
13:06 Plutôt bien, mais il fait froid ici.
13:09 Détendez-vous, on a presque terminé.
13:12 Faites analyser les résultats des tests immédiatement, nous allons avoir besoin de plusieurs des prototypes.
13:18 Dave, Dave, s'il vous plaît, laissez les lapins tranquilles.
13:26 Est-ce que je peux manger la barre ?
13:29 Dès que les tests seront terminés, vous pourrez goûter à notre barre énergétique.
13:34 Je tiens à vous rappeler que ces tests sont fondamentaux.
13:37 Toute information relative à ce projet est absolument top secret. Compris ?
13:43 Vous êtes sûr que ça n'a vraiment rien à voir avec le G661 ?
13:47 J'en suis sûr Dave, ça n'a absolument rien à voir avec...
13:50 Cet autre produit.
13:53 G661.
13:55 Exact, ça n'a rien à voir avec ça.
13:57 C'est bon, on va y aller.
14:00 [Musique]
14:28 Hé, on ne touche pas à ces brogniers, je les ai fait pour la réunion à l'université.
14:32 D'accord.
14:34 Je n'irai jamais à l'université.
14:43 Ah, tu veux parier ?
14:45 Actuellement chérie, je vais te dire, tout ce travail est très stimulant pour moi.
14:49 Mon professeur actuel a la réputation d'être un dur à cuire.
14:53 Je savais que ce serait difficile en choisissant cette classe.
14:56 Tu savais que ce serait difficile et tu t'es quand même inscrite ?
14:59 Bien sûr, c'était un challenge.
15:01 Une des raisons pour laquelle le professeur Storm est aussi beau, c'est qu'il t'oblige à te dépasser toi-même.
15:07 Tu peux me croire, c'est de plus en plus rare chez les professeurs aujourd'hui.
15:11 Waouh, cette émission est difficile, n'est-ce pas ?
15:16 Dis-moi chérie, c'est merveilleux. Ton espagnol est en plein progrès.
15:21 Merci.
15:23 Merci Bertha, bon week-end.
15:35 Vous aussi.
15:47 Je ne sais pas, je vous ai apporté une surprise.
15:51 J'espère pour vous que c'est une bonne nouvelle, je ne s'y porte pas de voir mes amis d'hier.
16:15 Je ne sais pas, je vous ai apporté une surprise.
16:18 Je ne sais pas, je vous ai apporté une surprise.
16:21 Je ne sais pas, je vous ai apporté une surprise.
16:24 Je ne sais pas, je vous ai apporté une surprise.
16:27 Je ne sais pas, je vous ai apporté une surprise.
16:30 Je ne sais pas, je vous ai apporté une surprise.
16:33 Je ne sais pas, je vous ai apporté une surprise.
16:36 Je ne sais pas, je vous ai apporté une surprise.
16:39 Je ne sais pas, je vous ai apporté une surprise.
16:42 Je ne sais pas, je vous ai apporté une surprise.
16:45 Je ne sais pas, je vous ai apporté une surprise.
16:48 Je ne sais pas, je vous ai apporté une surprise.
16:51 Je ne sais pas, je vous ai apporté une surprise.
16:54 Je ne sais pas, je vous ai apporté une surprise.
16:57 Je ne sais pas, je vous ai apporté une surprise.
17:00 Je ne sais pas, je vous ai apporté une surprise.
17:03 Je ne sais pas, je vous ai apporté une surprise.
17:06 Je ne sais pas, je vous ai apporté une surprise.
17:09 Je ne sais pas, je vous ai apporté une surprise.
17:12 Je ne sais pas, je vous ai apporté une surprise.
17:15 Je ne sais pas, je vous ai apporté une surprise.
17:18 Je ne sais pas, je vous ai apporté une surprise.
17:21 Je ne sais pas, je vous ai apporté une surprise.
17:24 Je ne sais pas, je vous ai apporté une surprise.
17:27 Je ne sais pas, je vous ai apporté une surprise.
17:30 Je ne sais pas, je vous ai apporté une surprise.
17:33 Je ne sais pas, je vous ai apporté une surprise.
17:36 Peut-être que ça m'a un peu influencée.
17:39 Mais je pensais déjà depuis un bon moment à prendre ma retraite.
17:42 Oh, je comprends.
17:45 Écoutez, je ne suis pas stupide.
17:48 Je sais que je ne suis pas le plus populaire des professeurs ici.
17:51 Mais ça n'a jamais été le plus important pour moi.
17:54 Tout ce que je voulais, c'était être sûre que mes élèves apprenaient quelque chose.
18:00 Mais les temps, les temps ont changé maintenant.
18:05 Peut-être que c'est parce que je suis trop vieille pour m'obstiner.
18:09 Je ne sais pas. De toute façon, ça n'a plus d'importance.
18:13 C'est...
18:16 C'est très difficile d'apprendre quand on a peur de son professeur.
18:19 Personne n'a peur de moi.
18:21 Si, on a peur.
18:23 Votre cours est tellement strict.
18:26 Vous passez votre temps à crier, il y a votre petite baguette,
18:29 on doit se lever pour répondre à vos questions.
18:32 On n'a pas une minute pour respirer.
18:35 Alors je crois que vous devez tous être contents que je parte.
18:39 Non, ce n'est pas vrai.
18:41 Je ne peux pas parler au nom de tout le monde, mais j'ai envie d'apprendre l'espagnol.
18:45 Parce que je trouve ça génial de connaître une langue étrangère.
18:48 Et j'apprends des tas de choses avec vous, croyez-moi, je ne mens pas.
18:51 Aujourd'hui, j'ai dit quelque chose en espagnol à maman sans même savoir que je pouvais le dire.
18:55 Ce qu'il y a, c'est que vous avez une façon de donner votre cours
18:58 qui fait qu'il est difficile de l'aimer parfois.
19:00 Eh bien, vous n'aurez plus peur de moi à partir de maintenant ?
19:04 Ne partez pas.
19:07 Je serai incapable d'apprendre quoi que ce soit avec une autre que vous.
19:11 Qu'est-ce qui vous fait croire que je pourrais changer en admettant que je le veuille ?
19:16 Vous n'auriez pas à changer tellement de choses.
19:19 C'est juste qu'il faudrait qu'on sente qu'apprendre avec vous, ça peut être drôle.
19:25 Je serai prêt quand vous le serez, Dave.
19:28 Dave ?
19:29 Dave ?
19:31 Quelque chose ne va pas ?
19:34 Cette barre indique 161%.
19:37 Nous adorons ce nombre, ne vous en faites pas pour ça.
19:41 Maintenant, mangez cette barre.
19:44 Je ne peux pas.
19:47 Je ne peux pas.
19:50 Je ne peux pas.
19:53 Mlle Atron, je pensais que vous ne viendriez que lorsqu'on aurait les premiers résultats des tests en cours.
19:59 Je peux savoir ce que Dave fait dans le labo ?
20:01 Je l'ai pris comme cobaye.
20:04 Je peux vous parler un instant ?
20:07 Je vous avais pourtant spécifié que je ne voulais pas que Dave serve de cobaye.
20:12 Mlle Atron, je vous en prie, il est parfait pour ce travail.
20:16 Si quelque chose ne tourne pas, il le remarquera.
20:20 Il vaudrait mieux pour vous que vous ayez raison.
20:23 Je suis désolé, c'était un accident.
20:27 Lars, d'abord vous allez renvoyer Dave de ce projet et après vous présenterez à mon bureau.
20:36 Nous réglerons ce léger incident plus tard.
20:39 Croyez-vous que ce soit dans vos capacités.
20:42 Oui, Mlle Atron.
20:45 Laissez tout ça à Dave.
20:54 George Mac, peut-être devriez-vous le savoir ceci, un ami important.
21:03 Maintenant, gargarisez-vous.
21:06 Et vous crachez.
21:15 Bonjour à tous.
21:24 Ouvrez tous vos portes.
21:28 Bonjour à tous.
21:30 Ouvrez tous vos livres à la page 64.
21:34 J'ose espérer que nous n'aurons pas de problème cette fois.
21:38 Moi aussi.
21:40 Merci infiniment de votre aide, signorita.
21:43 Si vous le permettez, je reprends ma place.
21:46 Merci, je vous remercie.
21:49 Bien.
21:53 J'ai l'impression que nous avons beaucoup de travail à rattraper avant votre examen
21:58 qui, entre parenthèses, sera reporté à la semaine prochaine.
22:02 Au travail.
22:05 Espero que su estado sea agradable.
22:16 Qui répond?
22:20 Je vois.
22:22 Je vous ai tellement manqué à tous que ça vous laisse sans voix de me voir de retour.
22:27 C'est bien ça, n'est-ce pas?
22:30 J'espère que ça vous plaira de rester.
22:33 Excusez-moi.
22:36 Vous n'êtes pas obligée de vous lever, signorita.
22:39 Non, mais j'en ai envie.
22:42 Espero que su estado sea agradable.
22:47 Vous savez, j'espère que ça vous plaira de rester.
22:50 C'est ça?
22:52 Muy bien, signorita. Muy bien.
22:56 Nous savons qu'une élève a étudié.
22:58 Voyons si par hasard il y en a d'autres.
23:00 Qui peut répondre à cette question en espagnol?
23:04 Où habitez-vous?
23:08 Oh, je vous en prie.
23:10 C'est une question très facile.
23:14 [Musique]
23:22 Bueno.
23:25 [Musique]
23:28 [Musique]
23:53 [Musique]
24:20 *Bruit de dégât*

Recommandée