• il y a 2 ans
Au cœur du bayou de Louisiane, Cliff navigue dans le plus grand marécage d'Amérique à la recherche d'un monstre métamorphe, le Rougarou.
Transcription
00:00 Au coeur des marais de la Louisiane, une créature légendaire se tapit dans l'obscurité.
00:09 On raconte qu'elle est mi-homme mi-loup.
00:13 "Il est immense.
00:15 Il fait au moins 8 pieds."
00:18 D'autres prétendent qu'elle est capable de changer de forme.
00:21 "Il court plus vite qu'un homme."
00:24 Les marais recèlent de terribles secrets.
00:27 Les habitants de ces lieux croient que le monstre tue et vole les âmes.
00:31 "On dirait que quelqu'un approche.
00:33 Oh, qu'est-ce que c'est que ça ? C'est un os pelvien."
00:39 "Je m'appelle Cliff Simon.
00:42 J'ai vécu ma première expérience paranormale quand j'étais jeune, et depuis, je suis fasciné
00:47 par les entités surnaturelles.
00:49 En tant que militaire aventurier et survivaliste, j'ai exploré les confins du monde physique.
00:56 Aujourd'hui, j'utilise ces compétences pour enquêter sur l'inconnu, dans des lieux
01:03 si reculés que peu de gens osaient s'y aventurer.
01:06 Je suis dans le sud de la Louisiane pour enquêter sur un monstre insaisissable qui habiterait
01:25 ce vaste marécage.
01:26 Regardez cet endroit.
01:30 C'est étrangement calme, je trouve.
01:34 Presque trop calme.
01:40 Le bassin d'Atchafalaya est la plus grande étendue marécageuse des États-Unis.
01:49 Il couvre une superficie de 32 kilomètres de large sur 240 kilomètres de long.
01:54 J'ai l'impression qu'on m'observe.
02:18 Selon une légende cajun, la bête qui se cache ici serait née une nuit de pleine lune en
02:23 Europe à l'époque des loups-garous et elle serait arrivée en Amérique du Nord au 17e
02:28 siècle.
02:29 En Louisiane, le terme français loup-garou, signifiant homme-loup, a évolué pour devenir
02:38 roue-garou.
02:39 Décrit comme une créature assoiffée de sang, avec un corps humain et une tête de loup,
02:46 on dit qu'il rôde dans les marais de la Louisiane.
02:48 Dès l'instant où j'ai entendu parler de cette créature mi-homme mi-bête et de sa
02:57 redoutable réputation, j'ai su que je devais me rendre à Atchafalaya.
03:05 Le militant écologiste Jonathan Foray me dit que les jours du loup-garou sont peut-être
03:17 plus longs que les jours des cajuns.
03:18 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
03:19 ici.
03:20 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
03:21 ici.
03:22 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
03:23 ici.
03:24 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
03:25 ici.
03:26 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
03:27 ici.
03:28 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
03:29 ici.
03:30 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
03:31 ici.
03:32 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
03:33 ici.
03:34 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
03:55 ici.
03:56 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
03:57 ici.
03:58 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
03:59 ici.
04:00 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
04:01 ici.
04:02 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
04:03 ici.
04:04 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
04:05 ici.
04:06 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
04:07 ici.
04:08 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
04:09 ici.
04:10 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
04:11 ici.
04:12 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
04:36 ici.
04:37 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
04:44 ici.
04:45 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
04:46 ici.
04:47 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
04:48 ici.
04:49 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
04:50 ici.
04:51 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
04:52 ici.
04:53 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
04:54 ici.
04:55 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
04:56 ici.
04:57 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
04:58 ici.
04:59 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
05:00 ici.
05:01 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
05:02 ici.
05:03 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
05:04 ici.
05:05 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
05:06 ici.
05:07 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
05:08 ici.
05:09 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
05:10 ici.
05:11 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
05:12 ici.
05:13 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
05:14 ici.
05:15 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
05:39 ici.
05:40 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
05:41 ici.
05:42 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
05:43 ici.
05:44 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
05:45 ici.
05:46 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
05:47 ici.
05:48 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
05:49 ici.
05:50 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
05:51 ici.
05:52 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
05:53 ici.
05:54 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
05:55 ici.
05:56 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
06:20 ici.
06:21 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
06:28 ici.
06:29 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
06:30 ici.
06:31 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
06:32 ici.
06:33 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
06:34 ici.
06:35 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
06:36 ici.
06:37 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
06:38 ici.
06:39 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
06:40 ici.
06:41 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
06:42 ici.
06:43 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
06:44 ici.
06:45 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
06:46 ici.
06:47 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
06:48 ici.
06:49 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
06:50 ici.
06:51 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
06:52 ici.
06:53 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
06:54 ici.
06:55 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
06:56 ici.
06:57 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
06:58 ici.
06:59 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
07:26 ici.
07:29 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
07:40 ici.
07:41 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
07:42 ici.
07:43 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
07:44 ici.
07:45 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
07:46 ici.
07:47 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
07:48 ici.
07:49 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
07:50 ici.
07:51 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
07:52 ici.
07:53 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent ici.
07:54 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
07:55 ici.
07:56 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
07:57 ici.
07:58 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
07:59 ici.
08:00 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
08:01 ici.
08:02 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
08:03 ici.
08:04 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
08:05 ici.
08:06 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
08:07 ici.
08:08 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
08:09 ici.
08:10 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
08:37 ici.
08:38 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
08:45 ici.
08:46 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
08:47 ici.
08:48 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
08:49 ici.
08:50 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
08:51 ici.
08:52 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
08:53 ici.
08:54 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
08:55 ici.
08:56 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
08:57 ici.
08:58 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent ici.
08:59 Il est certain que les gens qui vivent ici sont plus nombreux que les gens qui vivent
09:00 ici.
09:08 Je me demande pourquoi Harlan a gardé secrète cette scène surprenante et pourquoi il l'a
09:13 emporté dans sa tombe.
09:14 On ne sait pas pourquoi il n'en a jamais parlé.
09:17 Ma grand-mère dit qu'il avait sans doute peur que des gens abattent le monstre ou s'entretuent
09:23 en le cherchant parce que dans les marais, les gens prenaient peur facilement et ils
09:28 tiraient sur tout ce qui bougeait.
09:29 Elle pensait qu'il voulait le voir de plus près pour mieux le connaître parce qu'il
09:35 disait qu'il avait l'air humain.
09:36 Il voulait savoir ce que c'était.
09:38 Wow, c'est incroyable.
09:40 Ça m'aide beaucoup.
09:41 Le but de mon voyage est de trouver la tanière du roux-garou.
09:44 Alors vous partez à sa recherche ?
09:46 Oui.
09:47 Mais je sais très bien que c'est imprudent.
09:50 Je connais deux personnes qui ont disparu et qui sont mortes dans les marais en cherchant
09:57 sa tanière.
09:58 Un trappeur qu'on appelait le vieux Williams.
10:01 On a vu deux en même temps.
10:02 Un jour, on a retrouvé son bateau, mais lui, on ne l'a jamais retrouvé.
10:07 Selon Dana, un homme disait avoir vu deux roux-garous et je me demande combien il peut
10:14 y en avoir.
10:15 Serait-il possible qu'il s'agisse d'une espèce extrêmement rare qui se cache dans
10:19 les marais et pas seulement une ancienne légende ?
10:21 Eh bien, Dana, je vous remercie beaucoup.
10:25 Ça m'a fait très plaisir.
10:26 Tous les renseignements que vous m'avez donnés vont m'être très utile, vraiment.
10:29 Alors bonne chance.
10:30 Merci beaucoup.
10:31 Et prenez soin de vous.
10:32 Bien sûr.
10:33 Au revoir.
10:34 Au revoir.
10:35 Le film de Dana confirme qu'il y a bien quelque chose.
10:41 Les images montrent clairement une silhouette humaine qui marche sur deux pieds.
10:47 Malheureusement, la caméra n'était pas assez proche pour en capturer les détails.
10:52 Pour savoir à quoi ressemble vraiment ce monstre, il me faut un témoignage direct.
10:59 Heureusement, j'ai pu trouver un témoin, une femme dont la famille est établie dans
11:05 le bassin d'Atchafalaya depuis plus d'un siècle.
11:07 Bien avant que les colons français n'arrivent en Louisiane avec leur récit de loup-garou,
11:19 les autochtones chassaient et pêchaient dans cette région.
11:22 Et leur légende parlait aussi d'un monstre du Bayou.
11:25 Pour les Chichimacha, la créature qui vit dans le marécage est à la fois un homme
11:32 et un monstre qui se repètent de créatures vivantes.
11:34 Selon leur légende, si vous osez regarder dans les yeux rouges du monstre, il dévorera
11:41 votre âme et vous vous transformerez en bête féroce à votre tour.
11:45 Pour en savoir plus sur cet être légendaire, je rencontre la chef Chichimacha, Shirelle
11:56 Parfait d'Ardar.
11:57 J'ai rendez-vous avec elle à l'endroit précis où elle prétend avoir vu le loup-garou,
12:06 au cœur des marais d'Atchafalaya.
12:09 Shirelle, content de vous rencontrer et merci de me retrouver ici.
12:14 Parlez-moi de ce loup-garou.
12:17 C'est une histoire qui a été transmise de génération en génération par nos ancêtres.
12:22 D'habitude, dans le Bayou, les parents évoquent le loup-garou pour inciter les enfants à
12:29 bien se tenir.
12:30 Mon propre père nous menaçait en disant « Arrêtez ou le loup-garou va venir ».
12:35 Quand j'étais petite, j'étais terrifiée par le loup-garou.
12:39 Je n'aurais jamais cru que je le verrais.
12:43 Il faisait encore nuit.
12:46 Il était très tôt le matin.
12:48 On se rendait au travail par notre route habituelle.
12:52 On allait prendre un tournant.
12:55 Mon mari apprenait brusquement et on est resté figé de terreur.
13:03 Selon la chef Parfait d'Ardar, quelque chose rôdait dans les bois.
13:08 Quelque chose de monstrueux.
13:10 Je suis au cœur des marais d'Atchafalaya, en Louisiane, avec la chef Chirelle Parfait
13:25 d'Ardar.
13:26 Elle prétend avoir vu le légendaire loup-garou cajun, le roux-garou, il y a 20 ans à cet
13:31 endroit précis.
13:32 Mon mari apprenait brusquement et on est resté figé de terreur.
13:36 Il était immense.
13:43 Il faisait au moins 8 pieds de haut et il était très musclé.
13:47 Les vitres de l'auto étaient baissées et quand il marchait, on l'entendait grogner
13:54 au moindre pas.
13:55 Je n'oublierai jamais ce bruit.
14:01 Il avait le visage allongé, un peu comme un museau de chien.
14:05 On est resté dans l'auto, complètement terrifié.
14:11 On ne voulait pas provoquer cette créature parce qu'une bête de cette taille, mon
14:19 Dieu ! Le roux-garou aurait très bien pu renverser l'auto et il nous aurait attrapé
14:24 facilement.
14:25 Heureusement, il ne nous a pas regardé parce que quand j'étais petite, on nous disait
14:33 toujours que si le monstre nous regardait, il nous volerait notre âme.
14:38 On serait piégé et on se changerait en roux-garou à notre tour.
14:41 L'histoire de Shirel glace le sang.
14:46 Mais plus j'en entends, plus je veux en apprendre.
14:49 Je pense connaître un endroit où vous pourriez le trouver.
14:54 Il s'agit d'un cimetière amérindien.
14:57 Selon Shirel, il existe des dizaines de ces lieux sacrés dans tout le sud de la Louisiane.
15:04 Certains ont plus de mille ans.
15:06 Vous pensez que j'ai une chance de trouver le roux-garou à cet endroit ?
15:10 Eh bien, on sait que les cimetières sont des terres sacrées et on est convaincu que
15:18 le roux-garou lui-même est sacré.
15:21 Alors, selon nos croyances, on croit qu'il doit habiter dans un endroit du genre.
15:25 Ou dans un autre endroit sacré.
15:28 Les cimetières sont isolées et on y trouve toutes les ressources naturelles nécessaires
15:34 à la survie.
15:35 C'est pour ça qu'on pense qu'il doit être attiré par des endroits comme ceux-là.
15:38 Je suis vraiment honoré que vous m'ayez raconté votre histoire et que vous m'ayez
15:44 révélé l'emplacement d'un de vos sites sacrés.
15:47 C'est un véritable honneur pour moi.
15:49 Je vous remercie sincèrement.
15:50 Je vous en prie et surtout, soyez prudents là-bas.
15:54 Merci beaucoup.
15:55 Ça me fait plaisir.
15:56 Bien.
15:57 Shirelle va m'indiquer l'endroit où se trouve un cimetière autochtone près d'ici.
16:03 Elle pense que j'ai de bonnes chances d'y rencontrer un roux-garou.
16:06 Mais d'abord, j'aimerais avoir le point de vue d'un scientifique sur cette légende
16:11 pour savoir si une telle créature pourrait vraiment vivre là.
16:13 À 65 kilomètres d'ici, au cœur du Bayou, vit un homme qui devrait pouvoir m'aider.
16:20 Clef ! Salut Tommy !
16:44 C'est vous ? Oui, c'est moi.
16:47 Super ! Je voulais vous accueillir à la manière des Louisianais.
16:50 Vous n'avez pas eu de mal à trouver ? Comment ça va ?
16:53 Le biologiste Tony Michaud a passé des décennies à étudier les zones humides du golfe du
16:58 Mexique et leurs habitants.
17:00 Allons nous promener.
17:03 Parlez-moi de la physiologie du roux-garou.
17:11 Tout ce qu'on sait vient des gens qui les ont vus.
17:14 On pense qu'ils mesurent entre 7 et 10 pieds, d'après les témoignages.
17:21 Ils marchent sur leurs pattes arrières et ils sont carnivores.
17:27 La plupart des mammifères carnivores ont de grandes canines ainsi que des griffes sur
17:34 leurs membres antérieurs qu'ils utilisent pour déchiqueter leurs proies.
17:38 Et sa vision ? Le roux-garou a probablement une très bonne
17:42 vision nocturne. Ses yeux ont probablement une grande capacité
17:46 à capter la lumière.
17:47 Est-ce que ça explique pourquoi ils ont les yeux rouges et brillants ?
17:50 Probablement, oui. De nombreux témoins ont parlé de leurs yeux brillants.
17:55 La meilleure façon de trouver un animal est de trouver son repère, non ?
17:59 Oui, si vous trouvez son repère, vous aurez plus de chance de le voir.
18:05 Vous n'aurez qu'à faire le guet.
18:07 Ils ont besoin d'un endroit pour se réfugier, une sorte de tanière, mais aussi pour se
18:13 reproduire et élever leurs petits.
18:15 Ils ont également besoin d'un endroit où capturer leurs proies et les manger.
18:20 Comment je peux en trouver un ? Suivez-moi.
18:22 Vous savez ce que c'est, ça ?
18:28 Mon enquête sur le roux-garou de Louisiane me mène au cœur du marais d'Atchafalaya
18:47 avec le biologiste Tommy Michaud.
18:49 Vous savez ce que c'est, ça ? Il croit connaître l'endroit où pourrait
18:55 se tairer l'énorme monstre des marais.
18:58 On dirait une sorte de tanière.
19:01 C'est un trou d'alligator, c'est ça ? C'est exactement ça.
19:07 Wow.
19:08 Mon frère a attrapé un alligator de 12 pieds ici pendant la saison de chasse.
19:13 12 pieds ? Oui.
19:15 Mon dieu.
19:16 Oui, c'en était un gros.
19:18 Ce trou d'alligator me fait réfléchir.
19:23 Ces prétendues observations de roux-garou seraient-elles tout simplement des erreurs
19:27 sur la personne ? Selon des témoins, le monstre des marais
19:31 aurait des yeux luisants qui transpercent l'obscurité.
19:34 Il pourrait s'agir simplement du phénomène de phosphorescence des yeux lorsque la couche
19:38 derrière la rétine de l'alligator réfléchit la lumière dans le noir.
19:42 Le monstre des marais serait-il une réelle créature solitaire ?
19:46 Quand les alligators sortent de l'eau, ils s'installent dans des endroits comme celui-là.
19:56 Ce serait le repère idéal pour un roux-garou.
19:58 Ce serait aussi l'endroit idéal pour qu'il m'arrache la tête.
20:01 Pourquoi un animal terrestre choisirait-il un trou d'alligator ou un nid aquatique ?
20:08 Eh bien, le roux-garou, oui, c'est sans doute un animal terrestre.
20:14 Mais il vit probablement à proximité d'un plan d'eau.
20:18 C'est bon pour lui pour de nombreuses raisons.
20:20 Pour se protéger, mais aussi pour avoir un bon point de vue et repérer ses proies.
20:25 Et plusieurs témoins ont dit avoir rencontré des roux-garous dans des environnements aquatiques
20:30 ou semi-aquatiques.
20:31 Des marécages, des bailloux, ce serait l'endroit idéal pour un roux-garou.
20:36 Je vais aller voir de plus près.
20:38 Je ne suis jamais entré dans un trou d'alligator.
20:40 Soyez prudent.
20:41 Oui.
20:42 Wow ! Regardez, cet endroit est parfait.
20:51 On imagine très bien une créature de 10 pieds de haut, couverte de fourrure, cachée
20:57 dans ce trou.
20:58 Oh wow ! Il y a assez d'eau.
21:12 Il y a de la place ici pour dissimuler un gros animal, c'est sûr.
21:15 Selon vous, est-ce qu'il y a un autre endroit où le roux-garou pourrait se cacher ?
21:19 Oui, il y a un autre endroit là-bas dans les arbres.
21:22 Allons-y, je vais vous le montrer.
21:24 Super.
21:25 Si un roux-garou cherchait un endroit pour se faire un nid ou une tanière, il pourrait
21:39 aussi opter pour un arbre.
21:40 Ce serait formidable pour un roux-garou.
21:44 Il lui suffirait de choisir un grand arbre où grimper.
21:47 Il pourrait aussi se glisser dans un tronc creux, par le haut ou par le bas.
21:51 Il pourrait aussi trouver une fourche avec deux ou trois grosses branches.
21:54 Tout un poste d'observation.
21:59 Mais les ours noirs de Louisiane font également leur tanière en hauteur, dans les cyprès
22:05 géants.
22:06 Et leurs yeux aussi rougeoient la nuit.
22:08 Les gens auraient-ils confondu roux-garou et ours noir ?
22:13 Mon grand-père faisait six pieds quatre pouces et cette créature était plus grande que
22:18 lui.
22:19 Elle avait des yeux de couleur ambrée, ce genre de regard qui vous glaçait le sang.
22:25 Selon Tommy, les ours de cette région ne font jamais plus de six pieds dressés sur
22:31 leurs pattes arrières.
22:32 Alors je ne pense pas que ce soit un ours que les gens aient observé par ici.
22:36 Le roux-garou pourrait être un animal arboricole avec ses membres énormes et ce haut du corps
22:43 puissant.
22:44 Il n'aurait pas de mal à grimper.
22:46 C'est vrai.
22:47 Maintenant je dois faire attention.
22:48 Il pourrait y en avoir un au-dessus de moi qui me guette.
22:51 Il faut être prudent dans les bois, quoi que vous fassiez.
22:55 Le roux-garou pourrait être n'importe où.
22:58 Comme on dit dans le Bayou, vous jouez avec le feu.
23:01 Ça pourrait être dangereux.
23:03 Alors faites très attention à vous, mon ami.
23:05 Tommy est un biologiste et son monde est basé sur les faits.
23:12 Alors il me rappelle qu'il n'y a actuellement aucune preuve formelle de l'existence du
23:16 roux-garou.
23:17 Mais il ne rejette pas cette possibilité.
23:19 Sa connaissance des espèces locales va me permettre de mieux cibler ma recherche.
23:24 Tommy propose que j'aille me promener seul pour découvrir le territoire du roux-garou.
23:32 Cette conversation sur le monstre des marées m'a rendu très nerveux.
23:38 Après une heure de marche solitaire, du mouvement dans les arbres devant moi me fait arrêter
23:46 net.
23:47 Je ne vois pas bien ce que c'est, mais il y a quelque chose là-bas, c'est sûr.
24:04 Peu importe ce que c'est, il faut être prêt à tout.
24:06 Je ne vais pas prendre de risque.
24:08 Il y a quelque chose là-bas.
24:31 C'est un homme.
24:50 Salut ! Qui est là ?
24:54 Que faites-vous ? Vous chassez ?
24:58 Qui veut savoir ? Je m'appelle Cliff.
25:03 Paul chasse l'alligator dans les marais depuis des années.
25:06 Je cherche un endroit pour poser mes lignes.
25:10 La plupart des gens ne chassent pas dans les petits ruisseaux.
25:12 Ils préfèrent aller sur les rivières.
25:14 Mais c'est dans les bois qu'on trouve les plus gros alligators.
25:17 Comme tous les chasseurs cajuns de la région, Paul connaît très bien le roux-garou.
25:23 Il pense que je cherche les ennuis.
25:25 Je cherche le roux-garou.
25:26 Est-ce que vous avez des conseils à me donner ?
25:29 Si j'étais vous, je partirais avant la nuit.
25:32 Parce que vous ne trouverez pas le roux-garou après ça.
25:35 C'est lui qui vous trouvera.
25:36 Et vous ne voulez surtout pas être dans les bois les nuits de pleine lune.
25:40 C'est à ce moment-là qu'il va chasser.
25:42 S'il vous rattrape, j'en ai fini pour vous.
25:46 C'est compris.
25:47 Merci encore.
25:48 Bonne chance.
25:49 Paul ne plaisante pas.
25:56 Et pour de bonnes raisons.
25:57 Pour lui, le roux-garou est de loin le prédateur le plus dangereux des marins.
26:02 Malgré l'absence de preuves concrètes, je suis surpris de voir que cette légende est
26:18 encore très présente dans le cœur et l'esprit des gens de la région.
26:22 Je vais souvent dans le bayou.
26:28 Je pêche à la traîne, je pêche le crabe.
26:30 Je pêche même la nuit, vous savez.
26:32 Je suis souvent seul sur l'eau la nuit.
26:35 Dans les bois, on entend toujours des bruits.
26:37 Des bruits qu'on ne peut pas expliquer.
26:38 Jeff est un chasseur d'alligators.
26:41 Il connaît bien les légendes et les dangers des marins.
26:44 Vous allez à sa recherche ? Je vous souhaite bien du courage.
26:48 Mon grand-père l'a vu et il m'a raconté des histoires sur lui.
26:50 Il y croit dur comme fer.
26:52 Vous l'avez vu ? Non, je ne l'ai jamais vu personnellement.
26:55 Est-ce que vous avez des conseils à me donner ?
26:57 Vous êtes sur son territoire alors.
26:59 Il vit ici.
27:01 Oui.
27:02 Vous devrez peut-être vous battre dans le marais, dans l'eau, mais ça pourrait aussi
27:06 se passer sur terre.
27:07 Oui, c'est vrai.
27:08 Vous allez vous battre avec quelque chose qui peut voler votre âme.
27:11 S'il peut voler votre âme, ce n'est pas qu'un combat physique, c'est différent.
27:15 Jeff est la deuxième personne à me mettre en garde contre les pouvoirs surnaturels inquiétants
27:21 du Rougarou.
27:22 Quand j'étais petite, on nous disait toujours que si le monstre nous regardait, il nous
27:28 volerait notre âme.
27:29 Bien que je ne suis pas sûr d'y croire, ça ne fait jamais de mal d'être préparé.
27:35 Je me rends dans la paroisse de Terrebonne pour discuter avec une prêtresse vaudou en
27:42 vue d'une rencontre éventuelle avec le Rougarou.
27:45 Le vaudou est une religion afro-caribéenne importée d'Haïti aux États-Unis au 17e
27:54 siècle.
27:55 Ses traditions, qui sont fortement enracinées dans le Bayou, sont imprégnées de mysticisme.
28:00 Ses adeptes croient aussi que des monstres hantent les marais.
28:04 Ce sont des sorciers maléfiques vêtus de peaux d'animaux ou des victimes aux yeux
28:08 rouges possédées par des esprits maléfiques.
28:11 Les prêtres et les prêtresses vaudous auraient le pouvoir de protéger les gens de ce mauvais
28:16 sort.
28:17 La prêtresse vaudou la plus célèbre était Marie Laveau.
28:21 Pendant son règne, elle a accompli des rituels devant des foules pouvant aller jusqu'à
28:26 12 000 personnes.
28:27 Elle est morte en 1881 et elle est enterrée à la Nouvelle-Orléans, dans le cimetière
28:33 le plus hanté du pays.
28:34 Eva Kay Jones est une prêtresse renommée dans la région et avant de m'aventurer dans
28:44 la tanière du roue-garou, je m'en remets à elle.
28:49 Quelle serait la meilleure façon de me préparer à cette rencontre ?
28:53 Vous aurez besoin d'une très forte protection spirituelle.
28:57 Eva me donne 13 coquillages censés distraire le roue-garou s'il s'approche.
29:03 Je vous remets ceci Cliff, pour vous protéger du danger et du mal et pour empêcher que
29:12 vous soyez possédé par le roue-garou.
29:15 Je vous ai préparé un talisman particulier de la Louisiane.
29:27 Ici dans le Bayou, on appelle ça un gris-gris.
29:31 Le gris-gris est le talisman le plus populaire du Vaudou.
29:35 Il est fait d'herbes, d'os, de cheveux et même d'ongles.
29:39 Chaque sachet est conçu pour éloigner une forme particulière du mal.
29:45 La plupart de ces herbes sont des herbes amères.
29:49 Les mauvais esprits n'aiment pas les herbes amères.
29:53 Elles les repoussent.
30:01 Importez-le et sachez que vous êtes bien protégé contre toute rencontre avec le roue-garou.
30:11 Je vais maintenant faire une prière de protection pour vous.
30:16 Il reste une étape.
30:37 Comme dans beaucoup de religions, les adeptes du Vaudou croient que l'eau a un pouvoir purificateur.
30:45 Et par ici, il y a beaucoup d'eau.
30:49 On dit que les bains spirituels guérissent les maladies et portent bonheur.
30:54 Entrez dans le Bayou jusqu'à ce que l'eau atteigne votre poitrine.
31:01 Maintenant, tournez-vous vers moi.
31:08 Ces eaux vont renforcer le pouvoir de tous les rites que je viens d'accomplir sur vous.
31:21 Maintenant, mettez la tête sous l'eau.
31:31 La cérémonie vaudou qui doit me protéger a été accomplie et je suis enfin prêt à
31:52 pénétrer dans les marais de la Louisiane à la recherche de l'insaisissable roue-garou.
31:57 Selon les légendes qui m'ont été racontées, cette créature mythique et dans son élément
32:02 dans l'eau et sur terre.
32:04 Je vais donc commencer par l'eau.
32:09 Je me dirige vers l'endroit où j'aurai la meilleure chance de le trouver.
32:16 Environ 20 minutes d'ici, dans ce marais.
32:20 Je me dirige au sud, vers deux endroits où le roue-garou pourrait se cacher.
32:27 Le cimetière autochtone et le terrain de chasse de Harlan Holyfield sur Honey Island,
32:34 où il a réussi à filmer le monstre il y a plus de 40 ans.
32:38 Ces lieux sont à environ 8 kilomètres l'un de l'autre.
32:43 C'est le plus grand marécage des États-Unis et sans boussole GPS, je n'aurai aucune chance
32:49 de trouver mon chemin ou d'en ressortir.
32:51 Attendez un instant.
32:57 Qu'est-ce que c'est que ça?
33:00 On dirait un trou d'alligator abandonné.
33:03 Je vais aller y jeter un coup d'œil.
33:05 Ce cyprès est énorme.
33:09 Sa base doit faire plus de 6 mètres de diamètre.
33:12 Le tronc a l'air d'être creux jusqu'au sommet.
33:25 Le roue-garou pourrait entrer par ici.
33:29 Il pourrait grimper à l'intérieur de l'arbre et se cacher tout en haut.
33:35 Alors je ferai bien d'aller voir ça de plus près.
33:42 Même si les alligators ont abandonné ce repère, c'est aussi l'endroit idéal pour
33:48 rencontrer un mocassin d'eau, un serpent aquatique venimeux et très agressif.
33:53 Le trou ne va pas jusqu'en haut.
34:03 Mais je pourrais me tenir debout là-dedans.
34:06 Je ne vois pas de serpent.
34:09 Il n'y a pas non plus d'indication que d'autres prédateurs soient passés ici, comme des traces
34:13 de griffes ou des poils.
34:14 Mais il n'y a rien ici.
34:17 Pas de roue-garou, pas d'alligators.
34:20 Beaucoup d'araignées, c'est tout.
34:23 Bon.
34:24 Ok.
34:25 Poursuivons.
34:26 Je me sers de ma boussole GPS pour trouver le cimetière autochtone dont la chef Chirelle
34:46 Parfait d'Ardar m'a parlé.
34:47 Elle pense que c'est l'endroit parfait pour observer le roue-garou.
34:52 Comme le cimetière est sur une île, on y accède uniquement par bateau.
34:56 Écoutez, c'est tellement silencieux.
35:03 C'est incroyable.
35:05 De nuit, la navigation devient lente et dangereuse.
35:10 Un rocher ou un tronc submergé pourrait endommager le bateau et je resterais coincé ici.
35:17 L'atmosphère est particulière à cet endroit.
35:26 La grouille de vie, partout.
35:30 Il faudrait que j'apprenne à reconnaître les bruits habituels du marais.
35:38 Parce que si quelque chose devait se précipiter vers moi, que ce soit un alligator ou un roue-garou,
35:45 j'aurais besoin de le savoir.
35:48 Je pense que je vais sortir l'hydrophone.
35:52 Un hydrophone est en fait un microphone sous-marin hypersensible.
35:57 Si le roue-garou est vraiment une créature aquatique, je dois pouvoir le distinguer des alligators qui se cachent ici.
36:04 Les alligators américains sont très expressifs.
36:06 Ils émettent une multitude de sons pour communiquer différents messages.
36:11 Un sifflement peut signifier une attaque imminente.
36:15 Wow, ce bayou grouille de vie.
36:32 Wow, tous ces alligators.
36:37 Ils sont partout.
36:40 Ce n'est pas le moment de chavirer.
37:00 Je cherche la légendaire créature des bayous de la Louisiane, le roue-garou.
37:06 Il est presque minuit dans le marais d'Atchafalaya et j'utilise un hydrophone pour repérer les sons inhabituels qui pourraient signaler la présence du monstre.
37:17 Je suis entouré d'alligators.
37:21 Les alligators ont évolué pendant des millions d'années pour perfectionner leur camouflage.
37:27 Leurs mâchoires ont une force de morsure de 210 kg par centimètre carré, assez pour écraser un crâne humain.
37:33 Ils se déplacent sans qu'on les voit.
37:36 Et puis, clac !
37:38 Soudain, vous êtes prisonnier de leurs mâchoires.
37:42 Mais je ne remarque rien d'anormal.
37:44 Alors je remonte l'hydrophone et je poursuis mon chemin.
37:51 Cheryl m'a dit que l'ancien cimetière était quelque part par ici.
37:57 Si le roue-garou cherche à être seul, je suis au bon endroit.
38:03 Si les indications qu'elle m'a données sont correctes, le cimetière autochtone ne devrait pas être loin.
38:10 Mais je ne vois aucun indice.
38:17 Je commence à sentir que je ne devrais pas être là.
38:27 Je sens que cet endroit a un caractère sacré.
38:30 Je sens qu'il a une âme.
38:33 C'est très très puissant.
38:36 Mais je ne veux pas causer de perturbations.
38:40 Je vais m'éloigner d'ici.
38:44 Mais il n'y a aucune trace de la créature.
38:47 Je vais donc traverser ce canal et me rendre à Honey Island, où Harlan Holyfield aurait vu le roue-garou à plusieurs reprises.
38:55 C'est temps de débarquer et d'aller à terre.
39:08 Je vais installer une caméra à vision nocturne pour m'assurer de ne rien manquer dans l'obscurité.
39:16 C'est l'endroit idéal pour la caméra.
39:19 La vue est dégagée.
39:21 Je pense que la créature est en train de s'imbrever ici.
39:26 C'est ce que j'espère.
39:28 La prêtresse vaudou Eva K. Jones m'a donné un sachet d'herbe amère pour protéger mon âme.
39:58 Elle m'a aussi appris que le sel repousserait le roue-garou.
40:02 J'en ai donc apporté pour me parer à toute attaque surprise.
40:06 Je vais répandre du sel tout en marchant.
40:12 Il fait chaud et il y a des moustiques, mais je continue.
40:21 Les forêts marécageuses sont difficiles à traverser.
40:24 Et les broussailles sont si denses qu'on aurait du mal à voir le danger arriver.
40:34 Soudain, je découvre une vieille cabane de chasse.
40:39 Elle ressemble étrangement à la cabane que j'ai vue dans les films de Harlan.
41:09 Je suis en train de me faire un peu de mal.
41:11 Je suis en train de me faire un peu de mal.
41:13 Je suis en train de me faire un peu de mal.
41:15 Je suis en train de me faire un peu de mal.
41:17 Je suis en train de me faire un peu de mal.
41:19 Je suis en train de me faire un peu de mal.
41:21 Je suis en train de me faire un peu de mal.
41:23 Je suis en train de me faire un peu de mal.
41:25 Je suis en train de me faire un peu de mal.
41:27 Je suis en train de me faire un peu de mal.
41:29 Je suis en train de me faire un peu de mal.
41:31 Je suis en train de me faire un peu de mal.
41:33 Je suis en train de me faire un peu de mal.
41:35 Je suis en train de me faire un peu de mal.
41:37 Je suis en train de me faire un peu de mal.
41:39 Je suis en train de me faire un peu de mal.
41:41 Je suis en train de me faire un peu de mal.
41:43 Je suis en train de me faire un peu de mal.
41:45 Je suis en train de me faire un peu de mal.
41:47 Je suis en train de me faire un peu de mal.
41:49 Je suis en train de me faire un peu de mal.
41:51 Je suis en train de me faire un peu de mal.
41:53 Je suis en train de me faire un peu de mal.
41:55 Je suis en train de me faire un peu de mal.
41:57 Je suis en train de me faire un peu de mal.
41:59 Je suis en train de me faire un peu de mal.
42:01 Je suis en train de me faire un peu de mal.
42:03 Je suis en train de me faire un peu de mal.
42:05 Je suis en train de me faire un peu de mal.
42:07 Je suis en train de me faire un peu de mal.
42:09 Je suis en train de me faire un peu de mal.
42:11 Je suis en train de me faire un peu de mal.
42:13 Je suis en train de me faire un peu de mal.
42:15 Je suis en train de me faire un peu de mal.
42:17 Je suis en train de me faire un peu de mal.
42:19 Je suis en train de me faire un peu de mal.
42:21 Je suis en train de me faire un peu de mal.
42:23 Je suis en train de me faire un peu de mal.
42:25 Je suis en train de me faire un peu de mal.
42:27 Je suis en train de me faire un peu de mal.
42:29 Je suis en train de me faire un peu de mal.
42:31 Je suis en train de me faire un peu de mal.
42:33 Je suis en train de me faire un peu de mal.
42:35 Je suis en train de me faire un peu de mal.
42:37 Je suis en train de me faire un peu de mal.
42:39 Je suis en train de me faire un peu de mal.
42:41 Je suis en train de me faire un peu de mal.
42:43 Je suis en train de me faire un peu de mal.
42:45 Je suis en train de me faire un peu de mal.
42:47 Je suis en train de me faire un peu de mal.
42:49 Je suis en train de me faire un peu de mal.
42:51 Je suis en train de me faire un peu de mal.
42:53 Je suis en train de me faire un peu de mal.
42:55 Je suis en train de me faire un peu de mal.
42:57 Je suis en train de me faire un peu de mal.
42:59 Je suis en train de me faire un peu de mal.
43:01 Je suis en train de me faire un peu de mal.
43:03 Je suis en train de me faire un peu de mal.
43:05 Je suis en train de me faire un peu de mal.
43:07 Je suis en train de me faire un peu de mal.
43:09 Je suis en train de me faire un peu de mal.
43:11 Je suis en train de me faire un peu de mal.
43:13 Je suis en train de me faire un peu de mal.
43:15 Je suis en train de me faire un peu de mal.
43:17 Je suis en train de me faire un peu de mal.
43:19 Je suis en train de me faire un peu de mal.
43:21 Je suis en train de me faire un peu de mal.
43:23 Je suis en train de me faire un peu de mal.
43:25 Je suis en train de me faire un peu de mal.
43:27 Je suis en train de me faire un peu de mal.
43:29 Je suis en train de me faire un peu de mal.
43:31 Je suis en train de me faire un peu de mal.
43:33 Je suis en train de me faire un peu de mal.
43:35 Je suis en train de me faire un peu de mal.
43:37 Je suis en train de me faire un peu de mal.
43:39 Je suis en train de me faire un peu de mal.
43:41 Je suis en train de me faire un peu de mal.
43:43 Je suis en train de me faire un peu de mal.
43:45 Je suis en train de me faire un peu de mal.
43:47 Je suis en train de me faire un peu de mal.
43:49 Je suis en train de me faire un peu de mal.
43:51 Je suis en train de me faire un peu de mal.
43:53 Je suis en train de me faire un peu de mal.
43:55 Je suis en train de me faire un peu de mal.
43:57 Je suis en train de me faire un peu de mal.
43:59 Je suis en train de me faire un peu de mal.
44:01 Je suis en train de me faire un peu de mal.
44:03 Je suis en train de me faire un peu de mal.
44:05 Je suis en train de me faire un peu de mal.
44:07 Je suis en train de me faire un peu de mal.
44:09 Je suis en train de me faire un peu de mal.
44:11 Je suis en train de me faire un peu de mal.
44:13 Je suis en train de me faire un peu de mal.
44:15 Je suis en train de me faire un peu de mal.
44:17 Je suis en train de me faire un peu de mal.
44:19 Je suis en train de me faire un peu de mal.
44:21 Je suis en train de me faire un peu de mal.
44:23 Je suis en train de me faire un peu de mal.
44:25 Je suis en train de me faire un peu de mal.
44:27 Je suis en train de me faire un peu de mal.
44:29 Je suis en train de me faire un peu de mal.
44:31 Je suis en train de me faire un peu de mal.
44:33 Je suis en train de me faire un peu de mal.
44:35 Je suis en train de me faire un peu de mal.
44:37 Je suis en train de me faire un peu de mal.
44:39 Je suis en train de me faire un peu de mal.
44:41 Je suis en train de me faire un peu de mal.
44:43 Je suis en train de me faire un peu de mal.
44:45 Je suis en train de me faire un peu de mal.
44:47 Je suis en train de me faire un peu de mal.
44:49 Je suis en train de me faire un peu de mal.
44:51 Je suis en train de me faire un peu de mal.
44:53 Je suis en train de me faire un peu de mal.
44:55 Je suis en train de me faire un peu de mal.
44:57 Je suis en train de me faire un peu de mal.
44:59 Je suis en train de me faire un peu de mal.
45:01 Je suis en train de me faire un peu de mal.
45:03 Je suis en train de me faire un peu de mal.
45:05 Je suis en train de me faire un peu de mal.
45:07 Je suis en train de me faire un peu de mal.
45:09 Je suis en train de me faire un peu de mal.
45:11 Je suis en train de me faire un peu de mal.
45:13 Je suis en train de me faire un peu de mal.
45:15 Je suis en train de me faire un peu de mal.
45:17 Je suis en train de me faire un peu de mal.
45:19 Je suis en train de me faire un peu de mal.
45:21 Je suis en train de me faire un peu de mal.
45:23 Je suis en train de me faire un peu de mal.
45:25 Je suis en train de me faire un peu de mal.
45:27 Je suis en train de me faire un peu de mal.
45:29 Je suis en train de me faire un peu de mal.
45:31 Je suis en train de me faire un peu de mal.
45:33 Je suis en train de me faire un peu de mal.
45:35 Je suis en train de me faire un peu de mal.
45:37 Je suis en train de me faire un peu de mal.
45:39 Je suis en train de me faire un peu de mal.
45:41 Je suis en train de me faire un peu de mal.
45:43 Je suis en train de me faire un peu de mal.
45:45 Je suis en train de me faire un peu de mal.
45:47 Je suis en train de me faire un peu de mal.
45:49 Je suis en train de me faire un peu de mal.
45:51 Je suis en train de me faire un peu de mal.
45:53 Je suis en train de me faire un peu de mal.
45:55 Je suis en train de me faire un peu de mal.
45:57 Je suis en train de me faire un peu de mal.
45:59 Je suis en train de me faire un peu de mal.
46:01 Je suis en train de me faire un peu de mal.
46:03 Je suis en train de me faire un peu de mal.
46:05 Je suis en train de me faire un peu de mal.
46:07 Je suis en train de me faire un peu de mal.
46:09 Je suis en train de me faire un peu de mal.
46:11 Je suis en train de me faire un peu de mal.
46:13 Je suis en train de me faire un peu de mal.
46:15 Je suis en train de me faire un peu de mal.
46:17 Je suis en train de me faire un peu de mal.
46:19 Je suis en train de me faire un peu de mal.
46:21 Je suis en train de me faire un peu de mal.
46:23 Je suis en train de me faire un peu de mal.
46:25 Je suis en train de me faire un peu de mal.
46:27 Je suis en train de me faire un peu de mal.
46:29 Je suis en train de me faire un peu de mal.
46:31 Je suis en train de me faire un peu de mal.
46:33 Je suis en train de me faire un peu de mal.
46:35 Je suis en train de me faire un peu de mal.
46:37 Je suis en train de me faire un peu de mal.
46:39 Je suis en train de me faire un peu de mal.
46:41 Je suis en train de me faire un peu de mal.
46:43 Je suis en train de me faire un peu de mal.
46:45 Je suis en train de me faire un peu de mal.
46:47 Je suis en train de me faire un peu de mal.
46:49 Je suis en train de me faire un peu de mal.
46:51 Je suis en train de me faire un peu de mal.
46:53 Je suis en train de me faire un peu de mal.
46:55 Je suis en train de me faire un peu de mal.
46:57 Je suis en train de me faire un peu de mal.
46:59 Je suis en train de me faire un peu de mal.
47:01 Je suis en train de me faire un peu de mal.
47:03 Je suis en train de me faire un peu de mal.
47:05 Je suis en train de me faire un peu de mal.
47:07 Je suis en train de me faire un peu de mal.
47:09 Je suis en train de me faire un peu de mal.
47:11 Je suis en train de me faire un peu de mal.
47:13 Je suis en train de me faire un peu de mal.
47:15 Je suis en train de me faire un peu de mal.
47:17 Je suis en train de me faire un peu de mal.
47:19 Je suis en train de me faire un peu de mal.
47:21 Je suis en train de me faire un peu de mal.
47:23 Je suis en train de me faire un peu de mal.
47:25 Je suis en train de me faire un peu de mal.
47:27 Je suis en train de me faire un peu de mal.
47:29 Je suis en train de me faire un peu de mal.
47:31 Je suis en train de me faire un peu de mal.
47:33 Je suis en train de me faire un peu de mal.
47:35 Je suis en train de me faire un peu de mal.
47:37 Je suis en train de me faire un peu de mal.
47:39 Je suis en train de me faire un peu de mal.
47:41 Je suis en train de me faire un peu de mal.
47:43 Je suis en train de me faire un peu de mal.
47:45 Je suis en train de me faire un peu de mal.
47:47 Je suis en train de me faire un peu de mal.
47:49 Je suis en train de me faire un peu de mal.
47:51 Je suis en train de me faire un peu de mal.
47:53 Je suis en train de me faire un peu de mal.
47:55 Je suis en train de me faire un peu de mal.
47:57 Je suis en train de me faire un peu de mal.
47:59 Je suis en train de me faire un peu de mal.
48:01 Je suis en train de me faire un peu de mal.
48:03 Je suis en train de me faire un peu de mal.
48:05 Je suis en train de me faire un peu de mal.
48:07 Je suis en train de me faire un peu de mal.
48:09 Je suis en train de me faire un peu de mal.

Recommandations