OD JUTRA DO SUTRA E 271 EPIZODA
Category
📺
TVTranscription
00:00:00 - C'est pas vrai, je suis fatiguée, tu vas chercher sa maison ?
00:00:03 - Quand je rentre chez moi, je le massage.
00:00:06 - Mais tu massages le mental !
00:00:08 - Ne me parles pas de cette bibliothèque.
00:00:10 - Qu'est-ce que je te dis ? C'est une blague ?
00:00:13 - Quelle bibliothèque ?
00:00:14 - Le roman d'amour.
00:00:16 - Le roman d'amour ?
00:00:19 - Attends, elle a peut-être utilisé des éléments biographiques de la VTV.
00:00:25 - C'est bien, pourquoi tu t'en souviens ?
00:00:28 - Non, je veux dire, je te demande.
00:00:31 - Tu as connu...
00:00:33 - Cernot ?
00:00:35 - Je veux dire... Non.
00:00:39 - Je suis dans le même sens que la plupart des spectateurs de votre émission, mais...
00:00:46 - Elle est tellement belle.
00:00:48 - Vraiment belle.
00:00:51 - Je ne peux pas croire que nous avons été en amour pour si longtemps, mais...
00:00:54 - Et c'est quoi ?
00:00:57 - Je ne peux pas croire que ma mère a vu moi pour la première fois dans sa vie.
00:01:02 - Pas seulement vu, je t'ai eu pour la première fois.
00:01:06 - Et toi et ton frère.
00:01:08 - Tu sais...
00:01:10 - Tout ça m'a fait très mal, ce qui s'est passé.
00:01:15 - Et j'ai immédiatement, après cet événement, donné un refus au Fondation.
00:01:20 - Je suis allée travailler privé.
00:01:22 - Je ne pouvais pas faire partie de cette histoire avec ces gens qui sont prêts à faire quelque chose comme ça.
00:01:28 - Bonjour Marco.
00:01:40 - Comment vas-tu ?
00:01:42 - Qu'est-ce qui s'est passé avec lui ?
00:01:47 - Coma.
00:01:50 - Qu'est-ce qui se passe ici ?
00:01:53 - En ce qui concerne François-François Radonjic, je vous ai mis ici des infos politiques.
00:02:00 - Des infos de pathologue, comme dans la photo des cas de malheur.
00:02:05 - De sa mort.
00:02:07 - Oui, c'est ce que j'ai reçu après sa mort.
00:02:13 - Savez-vous où il a sa fille ?
00:02:16 - Non.
00:02:18 - Et vous avez commencé à faire quelque chose contre lui ?
00:02:21 - Oui, dans son absence.
00:02:24 - Il était impossible de le trouver.
00:02:27 - Oui, il a été enceint par des infirmières pendant un an.
00:02:32 - Comment ça ?
00:02:35 - Pour le soigner de la maladie.
00:02:38 - Quand est-ce que vous l'avez rencontré ?
00:02:46 - La dame.
00:02:48 - La dame ?
00:02:50 - Vous me faites encore croire que vous ne me connaissez pas.
00:02:53 - Angel, qu'est-ce que vous faites ici ?
00:02:55 - Il était normal hier.
00:02:57 - Hier ?
00:02:59 - On s'est rencontrés hier.
00:03:01 - Marco, c'est notre amie Nina.
00:03:05 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:03:08 - Nina va être ici quelques jours avec toi, car elle a juste terminé de voyager.
00:03:13 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:03:15 - Elle a juste terminé de voyager.
00:03:19 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:03:22 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:03:25 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:03:28 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:03:31 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:03:34 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:03:37 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:03:40 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:03:43 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:03:46 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:03:49 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:03:52 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:03:55 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:03:58 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:04:01 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:04:04 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:04:07 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:04:10 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:04:13 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:04:16 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:04:19 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:04:22 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:04:25 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:04:28 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:04:31 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:04:34 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:04:37 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:04:40 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:04:43 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:04:46 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:04:49 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:04:52 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:04:55 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:04:58 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:05:01 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:05:04 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:05:07 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:05:10 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:05:13 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:05:16 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:05:19 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:05:22 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:05:25 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:05:28 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:05:31 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:05:34 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:05:37 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:05:40 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:05:43 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:05:46 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:05:49 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:05:52 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:05:55 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:05:58 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:06:01 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:06:04 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:06:07 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:06:10 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:06:13 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:06:16 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:06:19 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:06:22 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:06:25 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:06:28 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:06:31 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:06:34 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:06:37 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:06:40 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:06:43 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:06:46 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:06:49 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:06:52 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:06:55 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:06:58 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:07:01 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:07:04 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:07:07 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:07:10 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:07:13 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:07:16 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:07:19 - Je veux dire, mon amie et ta vie.
00:07:22 - Beaucoup de choses qui se passent ici au cours des dernières années sont incroyables.
00:07:26 - Mais c'est même sans sens de les reprocher.
00:07:29 - Angelika. - Oui?
00:07:40 - Est-ce qu'il y a quelque chose pour boire ici?
00:07:45 - Je vais voir. - Vois.
00:07:51 - Je vais voir.
00:07:54 - Je vais voir.
00:07:57 - Je vais voir.
00:08:00 - Je vais voir.
00:08:03 - Je vais voir.
00:08:06 - Je vais voir.
00:08:10 - Je vais voir.
00:08:13 - Je vais voir.
00:08:17 - Je ne peux pas vous dire ce que je veux dire.
00:08:20 - Je ne peux pas vous dire ce que je veux dire.
00:08:23 - Je ne peux pas vous dire ce que je veux dire.
00:08:26 - Je ne peux pas vous dire ce que je veux dire.
00:08:29 - Je ne peux pas vous dire ce que je veux dire.
00:08:32 - Je ne peux pas vous dire ce que je veux dire.
00:08:35 - Je ne peux pas vous dire ce que je veux dire.
00:08:38 - Je ne peux pas vous dire ce que je veux dire.
00:08:41 - Je ne peux pas vous dire ce que je veux dire.
00:08:44 - Je ne peux pas vous dire ce que je veux dire.
00:08:47 - Pour l'instant, non.
00:08:50 - Et si quelqu'un vous demande ce que vous voulez dire,
00:08:53 - Et si quelqu'un vous demande ce que vous voulez dire,
00:08:56 - Je ne sais pas où elle est allée,
00:08:59 - Je ne sais pas quand elle est allée et je ne sais pas quand elle reviendra.
00:09:02 - Et quand a-t-elle été exactement cette surprise?
00:09:05 - Je ne sais pas.
00:09:08 - Sonnerie? - Sonnerie?
00:09:11 - Je ne suis pas venue avec vous pour dîner.
00:09:14 - Si vous vous souvenez, et vous vous souvenez,
00:09:17 - J'ai dit à Angelika et à vous que je vous attendais dans votre restaurant.
00:09:20 - Ecoutez, ma chère,
00:09:23 - Comme d'abord, je sais que tu étais en pelouse.
00:09:28 - Et ce retour courtois de toi commence à me faire mal.
00:09:32 - Et comme d'autre part, tu n'as pas voyagé la nuit, mais tu as voyagé le matin.
00:09:38 - Et le matin, tu as voyagé.
00:09:41 - Et tu dis que je ne peux pas savoir où elle est et je ne peux pas l'appeler.
00:09:44 - Je veux dire, toi.
00:09:47 - C'est vrai, ma chère.
00:09:50 - Et si quelqu'un te demande, ne dis pas que je ne peux pas te dire où elle est,
00:09:54 - Dis à tout le monde que tu ne sais pas où elle est, que personne ne sait où elle est, même moi.
00:09:58 - Et moi? - Que tu?
00:10:01 - Que vais-je faire si elle n'est pas là?
00:10:04 - Ah, ne t'inquiète pas pour ton travail.
00:10:08 - Tu vas venir chez nous, tu vas recevoir un salaire,
00:10:11 - Jusqu'à ce que nous ne te récompensent et...
00:10:14 - Est-ce que tout est clair pour toi?
00:10:16 - Oui, oui, c'est clair pour moi. C'est cristallement clair.
00:10:19 - Bien, d'accord.
00:10:21 - Tu es libérée.
00:10:23 - Merci.
00:10:25 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:10:28 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:10:31 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:10:34 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:10:37 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:10:40 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:10:43 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:10:46 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:10:49 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:10:52 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:10:55 - Tu joues à la fiche encore.
00:10:58 - On sait tous que tu n'as pas attendu que je lui ai pris la couteau.
00:11:01 - Tu as fait un erreur, Podestadorovich.
00:11:04 - Je ne l'ai pas fait.
00:11:06 - Non, non, non.
00:11:08 - Vous êtes tous les mêmes.
00:11:10 - Tu penses que je suis stupide et que je ne comprends pas
00:11:13 - que tu as utilisé moi pour que tu aies des conditions meilleures que lui?
00:11:16 - On ne va pas se faire de la merde comme ça.
00:11:19 - Amen.
00:11:21 - Tu sais ce que tu dois faire.
00:11:24 - Il se trouve que ce garçon est un ennemi, un ennemi du devoir.
00:11:40 - Il a vu un acteur professionnel et il a payé pour son travail.
00:11:43 - Si tu me demandes, il a été payé.
00:11:45 - En plus, il a vécu.
00:11:47 - Il a vécu.
00:11:49 - Il a vécu.
00:11:51 - Mon fils a sûrement pensé que je suis un psychopathe.
00:11:55 - Il a pensé ça quand je ne l'ai pas enceinté.
00:11:58 - Ecoute, Inna.
00:12:03 - Pour ce lieu, il y a très peu de gens qui connaissent Mark.
00:12:08 - C'est l'une des raisons pour lesquelles on a décidé de te mettre ici.
00:12:13 - Parce que c'est une zone sûre.
00:12:16 - Tu as fait le choix de venir ici et il pense que tout le monde doit te protéger.
00:12:21 - Merci pour ça.
00:12:23 - Mais tu sais bien que même si je n'ai pas signé l'accord, je n'attends rien pour le retour.
00:12:28 - C'est clair.
00:12:30 - En ce qui concerne Mark, je te demande de ne pas le pousser à des informations supplémentaires.
00:12:34 - Mon frère George, qui est le médecin qui s'occupe de lui depuis que tout ça s'est passé,
00:12:37 - a dit que le retour de Mark n'a pas de sens.
00:12:43 - Il n'a pas de sens. Il n'a juste pas besoin d'informations.
00:12:47 - Et ce que dit ton frère George quand il reviendra ?
00:12:51 - C'est une chose individuelle. Il dépend de chaque cas. Il n'y a pas de règles.
00:12:56 - Oui.
00:13:00 - C'est parti.
00:13:01 - Je n'oublie pas.
00:13:03 - Tu vas utiliser ce téléphone. Tu as une carte sans contrat.
00:13:11 - Tu as les numéros nécessaires.
00:13:13 - Tu peux le mettre en mode GPS.
00:13:15 - Tu as tout pensé.
00:13:17 - Pas mal.
00:13:19 - Je vais y aller. Tu vas m'appeler si tu as besoin de quelque chose.
00:13:23 - Jeanne va te montrer ton lit.
00:13:25 - Jeanne ?
00:13:26 - Oui.
00:13:27 - Tu peux t'en occuper. Elle est une personne de confiance.
00:13:31 - Absolument. Je ne dis rien à personne.
00:13:34 - Rien de grave.
00:13:36 - Tu es courageuse.
00:13:39 - Je t'ai dit que tu ne devrais pas me voir.
00:13:42 - Je ne peux pas te voir.
00:13:44 - Je ne peux pas te voir.
00:13:46 - Je ne peux pas te voir.
00:13:48 - Je ne peux pas te voir.
00:13:50 - Je ne peux pas te voir.
00:13:52 - Je ne peux pas te voir.
00:13:54 - Je ne peux pas te voir.
00:13:56 - Je ne peux pas te voir.
00:13:58 - Je ne peux pas te voir.
00:14:00 - Je ne peux pas te voir.
00:14:02 - Je ne peux pas te voir.
00:14:04 - Je ne peux pas te voir.
00:14:06 - Je ne peux pas te voir.
00:14:08 - Je ne peux pas te voir.
00:14:10 - Je ne peux pas te voir.
00:14:12 - Je ne peux pas te voir.
00:14:14 - Je ne peux pas te voir.
00:14:16 - Je ne peux pas te voir.
00:14:18 - Je ne peux pas te voir.
00:14:20 - Je ne peux pas te voir.
00:14:22 - Je ne peux pas te voir.
00:14:24 - Je ne peux pas te voir.
00:14:26 - Je ne peux pas te voir.
00:14:28 - Je ne peux pas te voir.
00:14:30 - Je ne peux pas te voir.
00:14:32 - Je ne peux pas te voir.
00:14:34 - Je ne peux pas te voir.
00:14:36 - Je ne peux pas te voir.
00:14:38 - Je ne peux pas te voir.
00:14:40 - Je ne peux pas te voir.
00:14:42 - Je ne peux pas te voir.
00:14:44 - Je ne peux pas te voir.
00:14:46 - Je ne peux pas te voir.
00:14:48 - Je ne peux pas te voir.
00:14:50 - Je ne peux pas te voir.
00:14:52 - Je ne peux pas te voir.
00:14:54 - Je ne peux pas te voir.
00:14:56 - Je ne peux pas te voir.
00:14:58 - Je ne peux pas te voir.
00:15:00 - Je ne peux pas te voir.
00:15:02 - Je ne peux pas te voir.
00:15:04 - Je ne peux pas te voir.
00:15:06 - Je ne peux pas te voir.
00:15:08 - Je ne peux pas te voir.
00:15:10 - Je ne peux pas te voir.
00:15:12 - Je ne peux pas te voir.
00:15:14 - Je ne peux pas te voir.
00:15:16 - Je ne peux pas te voir.
00:15:18 - Je ne peux pas te voir.
00:15:20 - Je ne peux pas te voir.
00:15:22 - Je ne peux pas te voir.
00:15:24 - Je ne peux pas te voir.
00:15:26 - Je ne peux pas te voir.
00:15:28 - Je ne peux pas te voir.
00:15:30 - Je ne peux pas te voir.
00:15:32 - Je ne peux pas te voir.
00:15:34 - Je ne peux pas te voir.
00:15:36 - Je ne peux pas te voir.
00:15:38 - Je ne peux pas te voir.
00:15:40 - Je ne peux pas te voir.
00:15:42 - Je ne peux pas te voir.
00:15:44 - Je ne peux pas te voir.
00:15:46 - Je ne peux pas te voir.
00:15:48 - Je ne peux pas te voir.
00:15:50 - Je ne peux pas te voir.
00:15:52 - Je ne peux pas te voir.
00:15:54 - Je ne peux pas te voir.
00:15:56 - Je ne peux pas te voir.
00:15:58 - Je ne peux pas te voir.
00:16:00 - Je ne peux pas te voir.
00:16:02 - Je ne peux pas te voir.
00:16:04 - Je ne peux pas te voir.
00:16:06 - Je ne peux pas te voir.
00:16:08 - Je ne peux pas te voir.
00:16:10 - Je ne peux pas te voir.
00:16:12 - Je ne peux pas te voir.
00:16:14 - Je ne peux pas te voir.
00:16:16 - Je ne peux pas te voir.
00:16:18 - Je ne peux pas te voir.
00:16:20 - Je ne peux pas te voir.
00:16:22 - Je ne peux pas te voir.
00:16:24 - Je ne peux pas te voir.
00:16:26 - Je ne peux pas te voir.
00:16:28 - Je ne peux pas te voir.
00:16:30 - Je ne peux pas te voir.
00:16:32 - Je ne peux pas te voir.
00:16:34 - Je ne peux pas te voir.
00:16:36 - Je ne peux pas te voir.
00:16:38 - Je ne peux pas te voir.
00:16:40 - Je ne peux pas te voir.
00:16:42 - Je ne peux pas te voir.
00:16:44 - Je ne peux pas te voir.
00:16:46 - Je ne peux pas te voir.
00:16:48 - Je ne peux pas te voir.
00:16:50 - Je ne peux pas te voir.
00:16:52 - Je ne peux pas te voir.
00:16:54 - Je ne peux pas te voir.
00:16:56 - Je ne peux pas te voir.
00:16:58 - Je ne peux pas te voir.
00:17:00 - Je ne peux pas te voir.
00:17:02 - Je ne peux pas te voir.
00:17:04 - Je ne peux pas te voir.
00:17:06 - Je ne peux pas te voir.
00:17:08 - Je ne peux pas te voir.
00:17:10 - Je ne peux pas te voir.
00:17:12 - Je ne peux pas te voir.
00:17:14 - Je ne peux pas te voir.
00:17:16 - Je ne peux pas te voir.
00:17:18 - Je ne peux pas te voir.
00:17:20 - Je ne peux pas te voir.
00:17:22 - Je ne peux pas te voir.
00:17:24 - Je ne peux pas te voir.
00:17:26 - Je ne peux pas te voir.
00:17:28 - Je ne peux pas te voir.
00:17:30 - Je ne peux pas te voir.
00:17:32 - Je ne peux pas te voir.
00:17:34 - Je ne peux pas te voir.
00:17:36 - Je ne peux pas te voir.
00:17:38 - Je ne peux pas te voir.
00:17:40 - Je ne peux pas te voir.
00:17:42 - Je ne peux pas te voir.
00:17:44 - Je ne peux pas te voir.
00:17:46 - Je ne peux pas te voir.
00:17:48 - Je ne peux pas te voir.
00:17:50 - Je ne peux pas te voir.
00:17:52 - Je ne peux pas te voir.
00:17:54 - Je ne peux pas te voir.
00:17:56 - Je ne peux pas te voir.
00:17:58 - Je ne peux pas te voir.
00:18:00 - Je ne peux pas te voir.
00:18:02 - Je ne peux pas te voir.
00:18:04 - Je ne peux pas te voir.
00:18:06 - Je ne peux pas te voir.
00:18:08 - Je ne peux pas te voir.
00:18:10 - Je ne peux pas te voir.
00:18:12 - Je ne peux pas te voir.
00:18:14 - Je ne peux pas te voir.
00:18:16 - Je ne peux pas te voir.
00:18:18 - Je ne peux pas te voir.
00:18:20 - Je ne peux pas te voir.
00:18:22 - Je ne peux pas te voir.
00:18:24 - Je ne peux pas te voir.
00:18:26 - Je ne peux pas te voir.
00:18:28 - Je ne peux pas te voir.
00:18:30 - Je ne peux pas te voir.
00:18:32 - Je ne peux pas te voir.
00:18:34 - Je ne peux pas te voir.
00:18:36 - Je ne peux pas te voir.
00:18:38 - Je ne peux pas te voir.
00:18:40 - Je ne peux pas te voir.
00:18:42 - Je ne peux pas te voir.
00:18:44 - Je ne peux pas te voir.
00:18:46 - Je ne peux pas te voir.
00:18:48 - Je ne peux pas te voir.
00:18:50 - Je ne peux pas te voir.
00:18:52 - Je ne peux pas te voir.
00:18:54 - Je ne peux pas te voir.
00:18:56 - Je ne peux pas te voir.
00:18:58 - Je ne peux pas te voir.
00:19:00 - Je ne peux pas te voir.
00:19:02 - Je ne peux pas te voir.
00:19:04 - Je ne peux pas te voir.
00:19:06 - Je ne peux pas te voir.
00:19:08 - Je ne peux pas te voir.
00:19:10 - Je ne peux pas te voir.
00:19:12 - Je ne peux pas te voir.
00:19:14 - Je ne peux pas te voir.
00:19:16 - Je ne peux pas te voir.
00:19:18 - Je ne peux pas te voir.
00:19:20 - Je ne peux pas te voir.
00:19:22 - Je ne peux pas te voir.
00:19:24 - Je ne peux pas te voir.
00:19:26 - Je ne peux pas te voir.
00:19:28 - Je ne peux pas te voir.
00:19:30 - Je ne peux pas te voir.
00:19:32 - Je ne peux pas te voir.
00:19:34 - Je ne peux pas te voir.
00:19:36 - Je ne peux pas te voir.
00:19:38 - Je ne peux pas te voir.
00:19:40 - Je ne peux pas te voir.
00:19:42 - Je ne peux pas te voir.
00:19:44 - Je ne peux pas te voir.
00:19:46 - Je ne peux pas te voir.
00:19:48 - Je ne peux pas te voir.
00:19:50 - Je ne peux pas te voir.
00:19:52 - Je ne peux pas te voir.
00:19:54 - Je ne peux pas te voir.
00:19:56 - Je ne peux pas te voir.
00:19:58 - Je ne peux pas te voir.
00:20:00 - Je ne peux pas te voir.
00:20:02 - Je ne peux pas te voir.
00:20:04 - Je ne peux pas te voir.
00:20:06 - Je ne peux pas te voir.
00:20:08 - Je ne peux pas te voir.
00:20:10 - Je ne peux pas te voir.
00:20:12 - Je ne peux pas te voir.
00:20:14 - Je ne peux pas te voir.
00:20:16 - Je ne peux pas te voir.
00:20:18 - Je ne peux pas te voir.
00:20:20 - Je ne peux pas te voir.
00:20:22 - Je ne peux pas te voir.
00:20:24 - Je ne peux pas te voir.
00:20:26 - Je ne peux pas te voir.
00:20:28 - Je ne peux pas te voir.
00:20:30 - Je ne peux pas te voir.
00:20:32 - Je ne peux pas te voir.
00:20:34 - Je ne peux pas te voir.
00:20:36 - Je ne peux pas te voir.
00:20:38 - Je ne peux pas te voir.
00:20:40 - Je ne peux pas te voir.
00:20:42 - Je ne peux pas te voir.
00:20:44 - Je ne peux pas te voir.
00:20:46 - Je ne peux pas te voir.
00:20:48 - Je ne peux pas te voir.
00:20:50 - Je ne peux pas te voir.
00:20:52 - Je ne peux pas te voir.
00:20:54 - Je ne peux pas te voir.
00:20:56 - Je ne peux pas te voir.
00:20:58 - Je ne peux pas te voir.
00:21:00 - Je ne peux pas te voir.
00:21:02 - Je ne peux pas te voir.
00:21:04 - Je ne peux pas te voir.
00:21:06 - Ici.
00:21:08 - Ici.
00:21:10 - Ici.
00:21:12 - Pardon.
00:21:14 - Ce n'est pas la chambre de la dame Nina Nikolic ?
00:21:16 - Ce n'est pas la chambre de la dame Nina Nikolic ?
00:21:18 - Oui, mais Nina est en voyage.
00:21:20 - Oui, mais Nina est en voyage.
00:21:22 - En voyage ? Vraiment ?
00:21:24 - Oui.
00:21:26 - En voyage.
00:21:28 - Et quand elle a départu ?
00:21:30 - Et quand elle a départu ?
00:21:32 - J'ai informé le matin.
00:21:34 - Ah.
00:21:36 - Hum.
00:21:38 - Ah.
00:21:40 - Pardon.
00:21:42 - Je vous en prie.
00:21:44 - J'ai oublié.
00:21:46 - Comment vous vous appellez ?
00:21:48 - Mia.
00:21:50 - Karamarkovic.
00:21:52 - Ah.
00:21:54 - Madame Markovic.
00:21:56 - Karamarkovic.
00:21:58 - Oui, bien sûr.
00:22:00 - Tout à fait.
00:22:02 - Je vous le répète encore une fois.
00:22:04 - Je n'ai pas choisi personne.
00:22:06 - Tout s'est bien organisé.
00:22:08 - Tout s'est bien organisé.
00:22:10 - Parce que Cédar Théo m'a offert
00:22:12 - de me faire le styling.
00:22:14 - Et puis, c'est comme si il faisait
00:22:16 - la promotion de tout ce qu'il y a.
00:22:18 - Voilà.
00:22:20 - Tu sais très bien que je suis l'organisateur.
00:22:22 - Et que je suis plus capable
00:22:24 - de faire des affaires
00:22:26 - de ce genre de choses.
00:22:28 - C'est pas un blague.
00:22:30 - C'est vrai.
00:22:32 - Tu vas devoir aller au fond.
00:22:34 - C'est pas vrai.
00:22:36 - Tu sais bien que la télévision
00:22:38 - ne fonctionne pas sans organisateur.
00:22:40 - Quel organisateur, quelle télévision.
00:22:42 - Et c'est encore la plus regardée
00:22:44 - dans la région.
00:22:46 - C'est tout le même, ce n'est pas un jour de travail.
00:22:48 - On travaille aussi
00:22:50 - hors du travail.
00:22:52 - Oui, oui. Lili m'a donné un tas de tâches
00:22:54 - quand je suis venu.
00:22:56 - C'est un blague.
00:22:58 - C'est vrai.
00:23:00 - Chedomire, dis-moi ce que tu sais
00:23:02 - de la promotion de Romane.
00:23:04 - Et que tu sais de quoi ?
00:23:06 - Chedomire, je suis l'organisateur
00:23:08 - en raison de ta qualité.
00:23:10 - Et j'ai vu comment ça fonctionne
00:23:12 - dans la promotion de Romane.
00:23:14 - Quand j'étais avec Alexandre.
00:23:16 - Si je me souviens bien.
00:23:18 - Chaud, en raison de ta qualité, j'ai des goûts.
00:23:20 - Allez, tu es un peu trop douillet.
00:23:22 - Tu es comme des fruits.
00:23:24 - Je ne peux pas croire que tu es venu
00:23:26 - pour faire de l'argent.
00:23:28 - Chedomire, je voulais juste t'aider.
00:23:30 - Ne me demandes pas de vendre
00:23:32 - ces chèques chèques.
00:23:34 - Allô, abonné !
00:23:36 - Tu es comme un enfant.
00:23:38 - Est-ce que tu peux me dire
00:23:42 - quand Mme Nicolache reviendra ?
00:23:44 - Je ne sais pas.
00:23:46 - Tu ne sais pas ?
00:23:48 - D'accord, dis-moi s'il y a
00:23:50 - un moyen pour que je puisse
00:23:52 - communiquer avec elle.
00:23:54 - Je peux peut-être
00:23:56 - en téléphone.
00:23:58 - En téléphone ?
00:24:00 - Oui.
00:24:02 - C'est très original.
00:24:04 - Je ne me souviens pas.
00:24:06 - Vous voyez,
00:24:08 - la dernière fois que j'ai essayé
00:24:10 - de téléphoner,
00:24:12 - elle n'était pas accessible.
00:24:14 - Et la dernière fois,
00:24:16 - elle n'était pas accessible.
00:24:18 - Je vous demande,
00:24:20 - est-ce que Mme Nicolache
00:24:22 - pourrait-il me dire
00:24:24 - quand je peux communiquer avec elle ?
00:24:26 - Non, pas de souci.
00:24:28 - Mais c'est très possible
00:24:30 - qu'elle soit en étranger.
00:24:32 - En étranger, oui.
00:24:34 - En étranger.
00:24:36 - En ce cas, soyez amoureux.
00:24:38 - Mme Nicolache,
00:24:40 - mon message est le suivant.
00:24:42 - Je veux,
00:24:44 - sans arrêt,
00:24:46 - que je puisse la entendre
00:24:48 - et qu'on puisse communiquer.
00:24:50 - Ne vous en faites pas,
00:24:52 - je vais l'envoyer tout de suite.
00:24:54 - Comment vous l'avez dit,
00:24:56 - M. Peskic ?
00:24:58 - Non, Peskic, sans K.
00:25:00 - Ah, Peskic, d'accord.
00:25:02 - Sans K.
00:25:04 - Ne vous en faites pas,
00:25:06 - j'ai enregistré et je vais le transmettre.
00:25:08 - Merci beaucoup,
00:25:10 - Mme Kara Markovic.
00:25:12 - Au revoir.
00:25:18 - Pesic,
00:25:20 - comment peut-elle vous trouver ?
00:25:22 - Pouvez-vous me laisser une carte de visite ?
00:25:24 - Non, pas besoin.
00:25:26 - Un téléphone,
00:25:28 - un appel, vous savez,
00:25:30 - c'est plus inutile.
00:25:32 - Nous sommes déjà au point d'appel.
00:25:34 - Mon appel,
00:25:36 - pour vous,
00:25:38 - pour boire,
00:25:40 - reste toujours là.
00:25:42 - Je vous laisse.
00:25:44 - Allô, Philippe ?
00:26:00 - Je vois ici que vous avez un seul problème.
00:26:04 - Comme ça.
00:26:06 - Vous allez faire ça, vous les deux,
00:26:08 - oui, oui, oui,
00:26:10 - mais vous devez vous unir,
00:26:12 - vous synchroniser,
00:26:14 - comme une chanteuse.
00:26:16 - C'est bon, ça va.
00:26:18 - Il va.
00:26:20 - Il n'a pas de goût.
00:26:22 - Regardez-le.
00:26:24 - C'est glamour.
00:26:26 - Ne me l'apprenez pas.
00:26:28 - C'est bien, il doit être glamour,
00:26:30 - tu vas faire l'esthétique.
00:26:32 - Tout ça pour qu'il soit beau, riche.
00:26:34 - Tu lui aides,
00:26:36 - tu es l'organisateur,
00:26:38 - tu es le logistique,
00:26:40 - il doit être bien servi,
00:26:42 - il doit être content.
00:26:44 - C'est bon ?
00:26:46 - Que dis-tu, Nemanja ?
00:26:48 - C'est bon, ça va.
00:26:50 - Tu vas être content,
00:26:52 - mais tu ne peux pas tout faire
00:26:54 - par toi-même.
00:26:56 - Tu vas bien recevoir son aide.
00:26:58 - C'est bon ?
00:27:00 - C'est bien,
00:27:02 - mais je suis le premier à venir,
00:27:04 - et je suis le chef,
00:27:06 - et je suis le premier à venir,
00:27:08 - et je suis le premier à venir,
00:27:10 - et je suis le premier à venir.
00:27:12 - C'est bon ?
00:27:14 - C'est bon, Cédamire,
00:27:16 - c'est bien,
00:27:18 - mais tu vas me faire un drame.
00:27:20 - Cédamire, je dis que c'est bien.
00:27:22 - C'est bon ?
00:27:24 - C'est bon.
00:27:26 - C'est efficace.
00:27:28 - Je te demande,
00:27:30 - est-ce que ton rôle
00:27:32 - est basé sur la vérité ?
00:27:34 - Je ne sais pas ce que tu penses.
00:27:36 - Je te demande.
00:27:38 - Il y a quelque chose,
00:27:40 - quelque chose qui n'est pas inspiré
00:27:42 - par les événements d'amour sur VTV.
00:27:44 - C'est mélangé,
00:27:46 - comme un saladier.
00:27:48 - C'est bon, c'est bon,
00:27:50 - il y a assez de bêtises.
00:27:52 - On va voir ce que j'ai à faire.
00:27:54 - Il faut que ce boutique
00:27:56 - soit mis en place
00:27:58 - pour que les combinaisons soient prises.
00:28:00 - C'est bon,
00:28:02 - c'est bon,
00:28:04 - c'est logistique, il faut que ça fonctionne.
00:28:06 - C'est bon ?
00:28:08 - Ecoute,
00:28:10 - pendant que cette bourrinette
00:28:12 - travaille,
00:28:14 - je vais boire un café.
00:28:16 - Je pensais que je mettais
00:28:18 - du lait mou.
00:28:20 - Oui, mais on va chez mon Mie.
00:28:22 - Chez Choupo.
00:28:30 - Hey, Angelica.
00:28:32 - Tu es arrivée.
00:28:34 - Oui, je suis.
00:28:36 - Comment ça s'est passé ?
00:28:38 - Comment ça peut se passer ?
00:28:44 - La femme s'est choquée.
00:28:46 - Elle a perdu tout son bonheur.
00:28:48 - Et lui, il l'a reconnu ?
00:28:50 - Non, comme personne d'autre.
00:28:52 - Tu me parles de Philippe ?
00:28:56 - Oui, oui.
00:28:58 - Il a perdu tout ce que j'ai donné à Hranislav.
00:29:00 - Pendant que je suis arrivée,
00:29:02 - j'ai pensé à son plan.
00:29:04 - Et ce n'est pas mal.
00:29:06 - Comment ça, mal ?
00:29:08 - Tu es un homme.
00:29:10 - Il peut être arrêté,
00:29:12 - mais il doit se débrouiller
00:29:14 - et débloquer les actes.
00:29:16 - Et quand il le fera,
00:29:18 - il sera plus facile
00:29:20 - de s'en occuper de Hranislav.
00:29:22 - Et toi,
00:29:24 - tu sais qui va
00:29:26 - appeler Hranislav
00:29:28 - quand il ne va pas trouver Nino ?
00:29:30 - Bien sûr.
00:29:32 - Son contact de police.
00:29:34 - C'est ça.
00:29:36 - Quelle est ta pensée ?
00:29:50 - Ça semble très rapide.
00:29:52 - Oui, c'est ça.
00:29:54 - C'est la merde.
00:29:56 - Elle n'est pas venue
00:29:58 - pour signer l'accord.
00:30:00 - Comment ça ?
00:30:02 - Je pensais que c'était terminé.
00:30:04 - Qu'est-ce que c'est ?
00:30:08 - Qu'est-ce que c'est, Schmecker ?
00:30:10 - Tu n'as pas bien formé ton plan ?
00:30:12 - Ne bouge pas.
00:30:14 - Je ne veux pas de bêtises.
00:30:16 - D'accord, je vais me calmer un peu.
00:30:18 - Tu as appelé ?
00:30:22 - Oui, j'ai appelé.
00:30:24 - Bien sûr que oui, je l'ai appelé.
00:30:26 - Et ?
00:30:28 - Et quoi ? Elle n'est pas là.
00:30:30 - Elle n'est pas disponible.
00:30:32 - Je l'ai vu sur la télévision.
00:30:34 - Ils disent qu'elle a débarqué.
00:30:36 - Elle a débarqué.
00:30:38 - Donc c'est cette jeune fille qui est en question.
00:30:40 - D'accord, on va la locer.
00:30:42 - Regarde comment Mme Nicolici
00:30:48 - a réfléchi un peu.
00:30:50 - C'est pas la peine.
00:30:52 - Pourquoi tu te fais perdre ?
00:30:58 - Quand on sait que tu n'as absolument pas de raison
00:31:00 - de faire ça ?
00:31:02 - Tu fais ça.
00:31:08 - Tu as une garantie.
00:31:10 - C'est vrai ?
00:31:12 - Si tu ne signes pas, tu deviens le propriétaire
00:31:14 - de Top TV.
00:31:16 - Et Mme,
00:31:18 - est-ce qu'elle a payé plus ?
00:31:20 - Boris,
00:31:26 - ne me dérange pas.
00:31:28 - Tu penses que je suis intéressé par sa télévision ?
00:31:32 - Tout ça est une fausse paye européenne.
00:31:34 - Je n'ai pas besoin d'autre chose.
00:31:36 - C'est juste que ça me dérange.
00:31:38 - Je ne t'ai jamais demandé ça.
00:31:44 - Pourquoi tu es si fixé sur ce métier ?
00:31:46 - Je ne veux pas me déranger.
00:31:48 - Tu es bien, ne t'inquiète pas.
00:31:50 - C'est la meilleure télévision régionale.
00:31:54 - La meilleure !
00:31:56 - Je dois investir dans ce qui est le meilleur.
00:31:58 - Tu comprends ?
00:32:02 - Je comprends.
00:32:04 - Mais sans trop d'agression, si possible.
00:32:06 - Tu veux dire que tu es en business
00:32:10 - avec quelqu'un qui ne te donnait que des infos sur le terrain ?
00:32:14 - Ecoute, quand tu mets ça comme ça,
00:32:16 - je comprends que tu me considères comme un imbécile.
00:32:20 - Je ne t'ai pas dit ça.
00:32:22 - Mais tu as pensé ?
00:32:24 - Non, Voslova, je n'ai pas pensé.
00:32:26 - Mais je me demande comment tu ne savais pas
00:32:28 - que Hranislav avait une fille.
00:32:30 - Parce que quand tu emploies quelqu'un,
00:32:32 - tu lui fais un tableau familial.
00:32:34 - Angelica, tu sais pourquoi je fais ça ?
00:32:36 - Parce que je me suis fait manger de la merde.
00:32:38 - Tout ça, à la goutte.
00:32:40 - En prenant les consignes.
00:32:42 - Tu te moques, je ne suis pas à la faute.
00:32:44 - Bien, je ne l'ai pas vérifié.
00:32:46 - Et pourquoi je dois me tuer pour ça ?
00:32:48 - C'était il y a 25, 30 ans.
00:32:50 - Il n'y avait pas d'informations ici.
00:32:52 - C'est vrai.
00:32:54 - La terre est sortie de la sanction.
00:32:56 - La terre n'a pas ouvert.
00:32:58 - Le terrain n'a pas fonctionné.
00:33:00 - Il n'y avait pas de radio interpol.
00:33:02 - Il n'y a pas besoin de se juger,
00:33:04 - parce que je ne t'ai pas attaqué.
00:33:06 - Il y a besoin, parce que certaines choses
00:33:08 - ne se finiraient pas comme
00:33:10 - la mort de Pèter.
00:33:12 - Ce n'est pas ta faute, que l'homme est mort.
00:33:14 - Mais d'autre part,
00:33:16 - ce bâtiment
00:33:18 - m'a poussé vers l'ambition.
00:33:20 - J'ai dû me faire tomber.
00:33:22 - On a terminé avec la seulesse.
00:33:24 - Parce qu'on n'a pas le temps
00:33:26 - de se faire prendre soin de l'intuition.
00:33:28 - Personne ici n'est petit.
00:33:30 - On sait que si on veut vivre en sécurité,
00:33:32 - on a un petit moyen de vivre dans la zone de confort.
00:33:34 - Il n'y a pas de place pour les grandes oscillations.
00:33:36 - Il n'y a pas de pertes,
00:33:38 - il n'y a pas de pertes.
00:33:40 - Mon conseil pour toi, c'est de ne plus
00:33:42 - se demander, car tu vas te faire fournir.
00:33:44 - Je veux que tu te fous de moi,
00:33:46 - ici, normalement, maintenant.
00:33:48 - Tu peux faire ce que tu veux,
00:33:50 - mais tu ne vas rien changer.
00:33:52 - Tu ne vas rien obtenir de la nerve.
00:33:54 - On a pu se faire pousser,
00:33:56 - et on a cassé les dents.
00:33:58 - C'est une forêt pour la psychothérapie ?
00:34:00 - Au moins, tu as duré.
00:34:02 - Tu es très persistant dans tes insinuations.
00:34:04 - Je ne vais plus à la thérapie,
00:34:06 - je t'ai bien dit.
00:34:08 - Bien.
00:34:10 - C'est pourquoi, c'est la meilleure
00:34:12 - pour se faire passer par Yastuk.
00:34:14 - Tu es un fou, Boisselov.
00:34:16 - Tu m'as donné son numéro de téléphone.
00:34:18 - Tu veux me faire fourer ici ?
00:34:20 - Non, non, je ne veux rien.
00:34:22 - Tu m'as bien rassuré de demander à Maveram
00:34:24 - si elle pouvait m'expliquer
00:34:26 - la relation pathologique entre toi et Nina.
00:34:28 - Elle va nous expliquer comment sortir de cette pêche.
00:34:30 - Je dois y aller.
00:34:34 - Tu peux me donner ça si tu veux.
00:34:36 - Je peux te le donner maintenant.
00:35:02 - Est-ce que tu as besoin de quelque chose ?
00:35:04 - Un peu d'eau, s'il te plaît.
00:35:06 - Calme-toi.
00:35:08 - Je suis vraiment heureuse de te revoir.
00:35:12 - Je suis tellement heureuse
00:35:14 - que je peux t'aimer maintenant.
00:35:16 - L'eau. Calme-toi.
00:35:24 - Merci.
00:35:26 - Ensemble.
00:35:40 - Marc.
00:35:42 - Merci.
00:35:44 - Marc.
00:36:04 - Oui ?
00:36:06 - Est-ce que tu vas bien ?
00:36:08 - Oui.
00:36:10 - Je veux juste...
00:36:14 - D'accord.
00:36:18 - Je veux juste te demander,
00:36:24 - Zana,
00:36:26 - on était juste collègues,
00:36:28 - moi et Serena.
00:36:30 - Ben...
00:36:32 - Je ne sais pas.
00:36:36 - Je veux dire...
00:36:38 - Tu ne sais pas quoi dire ?
00:36:40 - Tu te souviens de quelque chose ?
00:36:42 - Non, je ne sais pas.
00:36:46 - Tu aurais pu me demander
00:36:50 - quelle est ta image sanglante
00:36:52 - et je te répondrais.
00:36:54 - Tu veux que je te fasse
00:37:00 - ce thé vert ?
00:37:02 - Oui.
00:37:04 - C'est possible ?
00:37:06 - Et sans la citronne.
00:37:08 - Sans la citronne, s'il te plaît.
00:37:10 - Sans la citronne, s'il te plaît.
00:37:12 - Je ne peux pas.
00:37:14 - Je vais te faire un petit coup
00:37:26 - et je te ferai s'aimer.
00:37:28 - Je te prie.
00:37:30 - Non, je ne vais pas.
00:37:32 - Mais c'est un refus, qu'est-ce qui te prend ?
00:37:34 - Il nous a dit de ne pas
00:37:36 - porter un privé au travail.
00:37:38 - Je m'en fous, tu penses que je peux pas ?
00:37:40 - Non.
00:37:42 - Qu'est-ce qu'elle t'a dit ?
00:38:04 - Rien, elle a juste commencé à s'hystérer.
00:38:06 - Je lui ai dit de venir ici.
00:38:08 - Et si c'était un mannequin ?
00:38:10 - Pourquoi elle nous a donné un magnétisme ?
00:38:12 - Elle ne l'a pas.
00:38:14 - Elle va probablement aller à la police pour manger.
00:38:16 - Oui, comme la dernière fois.
00:38:18 - Qu'est-ce qui a pu se passer ?
00:38:20 - Elle est tellement folle.
00:38:22 - Bonjour.
00:38:34 - Je suis allée dans la rue
00:38:36 - et je suis entrée dans la rue parallèlement.
00:38:38 - Je suis rentrée en arrière
00:38:40 - et je n'ai pas trouvé l'entrée.
00:38:42 - Je te le dis, c'est un mannequin ?
00:38:44 - Non, ce n'est pas un mannequin.
00:38:46 - Mais je suis sûre qu'il est un meurtre.
00:38:48 - Qui ?
00:38:50 - Je sais que ce sera un grand choc pour vous.
00:38:52 - Mais je dois vous le dire.
00:39:00 - C'est mieux que vous le voyez.
00:39:02 - Mais, femme, dis-moi ce que tu veux.
00:39:04 - Je sais que vous ne l'aurez pas expérit.
00:39:06 - Mais je ne peux pas le supporter.
00:39:08 - Vraiment, Mélène, dis-moi.
00:39:10 - Voicelov, votre père a tué ta tante.
00:39:12 - Vlaika ?
00:39:14 - Ma tante, Ninou.
00:39:16 - Ah, Ninou.
00:39:18 - Ninou ?
00:39:20 - Je vais te dire quelque chose.
00:39:22 - C'est un peu bizarre que ça ne se passe pas.
00:39:24 - Il s'est passé quelque chose.
00:39:26 - Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:39:28 - Rien.
00:39:30 - Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:39:32 - Rien.
00:39:34 - Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:39:36 - Rien.
00:39:38 - Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:39:40 - Rien.
00:39:42 - Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:39:44 - Rien.
00:39:46 - Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:39:48 - Rien.
00:39:50 - Et toi ?
00:39:52 - Pourquoi te restes là ?
00:39:54 - Pourquoi te lèves ?
00:39:56 - Tu devrais aller lui demander.
00:39:58 - Pourquoi lui demander ?
00:40:00 - Qu'est-ce que j'ai fait ?
00:40:02 - Je m'appelle les gens
00:40:04 - Je les ai appelés pour contrôler l'aérodrome
00:40:06 - et les transports. Pourquoi ?
00:40:08 - Parce que c'est le plus important.
00:40:10 - Pourquoi ?
00:40:12 - Parce que son partenaire a mentionné l'industrie.
00:40:14 - C'est vrai ?
00:40:16 - Oui.
00:40:18 - Toutes ces choses, ces changements d'états étrangers,
00:40:20 - tout ça a été
00:40:22 - incroyable.
00:40:24 - Personne n'a parlé de l'industrie
00:40:26 - de ces jours. Personne.
00:40:28 - Tout ce qu'elle raconte,
00:40:30 - par un ordre,
00:40:32 - c'est juste des instructions.
00:40:34 - On va le faire.
00:40:36 - Non, arrête.
00:40:38 - Laisse-moi faire.
00:40:40 - Arrête de compliquer.
00:40:42 - Je n'ai pas besoin
00:40:44 - d'attirer l'attention.
00:40:46 - Tu comprends ?
00:40:48 - Je ne comprends pas.
00:40:50 - Que veut dire ça ?
00:40:52 - Regarde,
00:40:54 - si mes partenaires savent
00:40:56 - qu'une merde peut me faire
00:40:58 - et ne pas
00:41:00 - signer un accord,
00:41:02 - tu sais comment ça
00:41:04 - va se répondre
00:41:06 - à notre prochain engagement ?
00:41:08 - D'accord, je serai discret.
00:41:12 - Je te le répète.
00:41:14 - Et tu,
00:41:16 - essaie de te rappeler
00:41:18 - si tu as une idée.
00:41:20 - Oui, j'essaierai.
00:41:22 - Je vais l'appeler.
00:41:24 - Si je me rappelle, je t'appellerai.
00:41:32 - Allez.
00:41:40 - Oh mon Dieu.
00:41:42 - Encore un !
00:41:50 - Tu me regardes.
00:41:52 - D'accord, vas-y doucement,
00:42:08 - je ne peux pas,
00:42:10 - mes pieds se sont déchirés
00:42:12 - quand il est venu ici.
00:42:14 - Il vaut mieux que je ne te dise rien.
00:42:16 - Comment tu ne dis rien
00:42:18 - quand il est dangereux ?
00:42:20 - Pourquoi nous avons une sécurité ?
00:42:22 - Qu'est-ce que font les gens
00:42:24 - qui prennent des salariés
00:42:26 - quand ils peuvent venir ici ?
00:42:28 - Je pense que tu as
00:42:30 - un peu trop élevé le niveau.
00:42:32 - Si tout était comme tu me l'as dit,
00:42:34 - tu n'as pas de raison de t'inquiéter.
00:42:36 - Mais tu m'as dit qu'il était dangereux.
00:42:38 - Mais tu n'es pas son intérêt.
00:42:40 - Mais que se passe-t-il si il ne m'a pas convaincue ?
00:42:42 - Je lui fais toujours des conversations.
00:42:44 - Que se passe-t-il si j'ai montré
00:42:46 - par un geste que je connais
00:42:48 - plus que ce que je lui dis ?
00:42:50 - Et je ne comprends pas pourquoi
00:42:52 - tu ne peux pas le tuer tout de suite.
00:42:54 - Parce que sa tuerie ne réussit rien
00:42:56 - jusqu'à ce qu'il ne reste pas sans salarié.
00:42:58 - Rassure-toi,
00:43:00 - il ne reviendra plus ici.
00:43:02 - Et si tu es contacté
00:43:04 - de toute façon,
00:43:06 - je t'appelle et je reviendrai.
00:43:08 - On a déjà parlé ?
00:43:10 - Oui.
00:43:12 - Bon, à plus tard.
00:43:14 - Attends, Milena,
00:43:20 - de quoi tu parles ?
00:43:22 - Il m'a dit ça.
00:43:24 - Quoi ? Voyslav t'a dit qu'il l'a tué ?
00:43:26 - Il ne m'a pas dit ça,
00:43:28 - mais il insiste sur la part de Nina.
00:43:30 - Et il ne veut pas me dire où elle est.
00:43:32 - Je l'ai vu un jour,
00:43:34 - et je ne peux pas dire à personne
00:43:36 - qu'il s'est passé quelque chose
00:43:38 - de ce voyage.
00:43:40 - Je savais qu'il était fou, mais...
00:43:42 - Arrête, Barbara.
00:43:44 - Tu sais bien ce qu'ils se sont fait.
00:43:46 - Ils s'étaient amusés comme des chats et des chats.
00:43:48 - Désolée, Milena, je sais que tu es une téte,
00:43:50 - mais je ne peux pas dire que je ne le comprends pas.
00:43:52 - C'est une personne très irritante,
00:43:54 - et il a déjà été en ganglion depuis des années.
00:43:56 - C'est pas que tu n'es pas en train de le faire,
00:43:58 - mais qu'il a été tué.
00:44:00 - Que parlez-vous tous ? Vous êtes des gens normales ?
00:44:02 - D'où vient l'idée que Wojysław
00:44:04 - n'a pas de lien avec sa disparition ?
00:44:06 - Nina m'a dit hier
00:44:08 - qu'elle attendait
00:44:10 - les deux en restaurant.
00:44:12 - Ça veut dire qu'ils étaient ensemble la nuit,
00:44:14 - et qu'il n'est pas là aujourd'hui.
00:44:16 - C'est ça, Peky. C'est ça.
00:44:18 - Barbara, réconforte-toi.
00:44:20 - Comment je vais me réconforter quand c'est l'assassin de papa ?
00:44:22 - C'est pas bizarre que tu aies si confiance en ce boss.
00:44:24 - Tu crois à cette bêtise ?
00:44:26 - Non, non, non, ce n'est pas de la bêtise.
00:44:28 - C'est de la bêtise.
00:44:30 - Comment ? Tu as suivi la bêtise de papa.
00:44:32 - Il m'a dit de ne pas s'inquiéter
00:44:34 - de mon travail, maintenant qu'il n'a pas de Nina.
00:44:36 - Il dit qu'on va réfléchir
00:44:38 - et que tu vas te payer.
00:44:40 - Ne t'inquiète pas.
00:44:42 - C'est vrai.
00:44:44 - C'est vrai.
00:44:46 - C'est le vrai papa.
00:44:48 - Peky, que penses-tu ?
00:44:50 - Oh, merde.
00:44:52 - Oh, merde.
00:44:54 - Oh, merde.
00:44:56 - Oh, merde.
00:44:58 - Oh, merde.
00:45:00 - Oh, merde.
00:45:02 - Oh, merde.
00:45:04 - Mirce, tu peux en faire un peu plus ?
00:45:08 - Oh, mon Dieu, Douchane.
00:45:10 - Tu vas te faire mal au sucre.
00:45:12 - Tu as mangé un peu plus tôt
00:45:14 - une poche de strudel avec de la mâchoire.
00:45:16 - Et tu veux encore 4 morceaux de pâte ?
00:45:18 - Fais-en un peu.
00:45:20 - Tu vas en faire moins
00:45:22 - et je vais en faire un peu.
00:45:24 - Allez, mec.
00:45:26 - Ne me mâche pas.
00:45:28 - Maintenant, il va se faire le dîner.
00:45:30 - Je vais le faire.
00:45:32 - Je vais juste le faire un peu plus sucré.
00:45:34 - Un peu plus sucré ?
00:45:36 - Je ne comprends pas.
00:45:38 - Tu devrais avoir 100 kilos
00:45:40 - si tu manges du sucre.
00:45:42 - Tu manges un mois de sucre par jour.
00:45:44 - Regarde-toi.
00:45:46 - Qu'est-ce que je peux faire
00:45:48 - si je me métabolise bien ?
00:45:50 - Tu me disais
00:45:52 - que c'était quelqu'un
00:45:54 - qui t'a fait autant de mal ?
00:45:56 - C'était pas quelqu'un.
00:45:58 - C'était...
00:46:00 - Je mangeais du sucre
00:46:02 - et je me disais que c'était difficile.
00:46:04 - Ah, d'accord.
00:46:06 - Tu ne comptes pas les invoices.
00:46:08 - Oh mon Dieu, tu es un homme difficile.
00:46:10 - Regarde-toi.
00:46:12 - Tu n'as pas mangé
00:46:14 - pour que Dieu te le donne.
00:46:16 - Regarde-toi, tu vas tout manger.
00:46:18 - Tu ne manges pas un morceau pour Peter.
00:46:20 - Oh, je t'en prie.
00:46:22 - Pourquoi tu as tout fait ?
00:46:24 - Je ne pensais pas comme ça.
00:46:26 - Où est Peter ?
00:46:28 - Il est chez Barbara.
00:46:30 - Je ne me souviens pas
00:46:32 - de lui envoyer un peu de pita.
00:46:34 - Vous n'êtes pas normales.
00:46:38 - C'est une foule.
00:46:40 - Mais c'est logique.
00:46:42 - Désolée, mais c'est quoi
00:46:44 - mes parents biologiques ?
00:46:46 - Barbara,
00:46:48 - tu te sens vraiment
00:46:50 - en désespoir de ce que
00:46:52 - Voicelab pourrait faire ?
00:46:54 - Il a eu des erreurs dans sa vie.
00:46:56 - Tu lui as fait un murder
00:46:58 - sans aucun prouve.
00:47:00 - Tu es vraiment normale ?
00:47:02 - Arrête de lui faire des erreurs.
00:47:04 - Je me souviens pas du tout
00:47:06 - de son travail avec Nina.
00:47:08 - Il a vendu la moitié de son VTV.
00:47:10 - Quoi ?
00:47:12 - Il a voulu le vendre
00:47:14 - et le vendre à la fois.
00:47:16 - Il est peut-être en train
00:47:20 - de se faire un coup.
00:47:22 - C'est horrible.
00:47:24 - Je sais que tu es en colère.
00:47:26 - Tu ne dois pas m'excuser.
00:47:28 - C'est ce que mon amie m'a appelé.
00:47:30 - C'est une femme inutile.
00:47:32 - Vous êtes vraiment des gens.
00:47:34 - Vous avez l'air de vous faire des erreurs.
00:47:36 - Dis ce que tu veux.
00:47:38 - Mais je pense qu'on doit vérifier.
00:47:40 - Moi aussi.
00:47:42 - Comment ça ?
00:47:44 - On va le demander.
00:47:46 - On va le demander.
00:47:48 - On va lui demander
00:47:50 - s'il a liquidé une femme.
00:47:52 - Il doit être intelligent pour ne pas le faire.
00:47:54 - Oui, oui.
00:47:56 - Vu que Wojysław est un mort,
00:47:58 - il ne va pas le comprendre.
00:48:00 - Peki, tu peux nous aider.
00:48:02 - Je ne peux pas.
00:48:04 - Mais je suis ta seule soeur.
00:48:08 - Barbara, laisse-moi en paix.
00:48:10 - Petra, je te prie de venir avec nous.
00:48:14 - Nous sommes plus fortes ensemble.
00:48:20 - Je vais y aller,
00:48:22 - mais je vais juste te vérifier
00:48:24 - pour ne pas faire de mal.
00:48:26 - Je suis prête.
00:48:28 - Mircea,
00:48:36 - je veux te demander
00:48:38 - pourquoi vous avez-vous fait
00:48:40 - un débat si important
00:48:42 - et que vous m'avez fait partir ?
00:48:44 - Pourquoi t'en fais pas ?
00:48:46 - Ce sont des choses de notre femme.
00:48:48 - Ah, d'accord.
00:48:50 - Je ne vais pas te dire
00:48:52 - ce que Déjan m'a dit.
00:48:54 - Déjan ?
00:48:58 - Qu'est-ce qu'il a dit ?
00:49:00 - Hein ?
00:49:02 - Il a un problème ?
00:49:04 - Il s'est fait enceinte avec Lily ?
00:49:06 - Dis-moi, Dushan,
00:49:08 - il a perdu son travail ?
00:49:10 - Dis-moi, je vais me faire encercler.
00:49:12 - Je ne peux pas te le dire.
00:49:14 - C'est un débat de notre femme.
00:49:16 - Ah,
00:49:18 - pourquoi t'es si
00:49:20 - démoniaque pour une médaille ?
00:49:22 - D'accord, je vais te le dire.
00:49:26 - On n'a rien dit,
00:49:28 - c'est très important.
00:49:30 - Petra voulait que je lui
00:49:32 - fasse un débat local.
00:49:34 - Elle dit
00:49:36 - qu'il y a une nouvelle assistante
00:49:38 - chez Nina, cette ex-femme de la guerre.
00:49:40 - Barbara et elle
00:49:42 - se sont fait enceintes
00:49:44 - et se sont fait encercler.
00:49:46 - Elles ont été enceintes,
00:49:48 - mais elles ne se sont pas tuées.
00:49:50 - Barbara,
00:49:52 - elle sait être décevante.
00:49:54 - C'est une catastrophe.
00:49:56 - C'est pourquoi j'ai conseillé à Petra
00:49:58 - qu'elle essaye de calmer
00:50:00 - la situation,
00:50:02 - de calmer la tension.
00:50:04 - Tu vois, Barbara ne se calme pas.
00:50:06 - Elle se bat toujours avec quelqu'un.
00:50:08 - Toujours, oui.
00:50:10 - Mais je pense que tout va bien.
00:50:12 - Les trois sont avec Barbara.
00:50:14 - Je pense qu'ils se sont calmer.
00:50:16 - Maintenant, dis-moi,
00:50:18 - Dushane,
00:50:20 - Dushane,
00:50:22 - qu'est-ce qu'il a dit?
00:50:24 - Dushane,
00:50:26 - Dushane, qu'est-ce qu'il a dit?
00:50:28 - Rien.
00:50:30 - Comment, rien?
00:50:32 - En plus,
00:50:34 - il va devoir travailler
00:50:36 - comme un cheval
00:50:38 - sur sa chaîne,
00:50:40 - il ne peut plus travailler avec elle.
00:50:42 - Ah, ça, mon Dieu.
00:50:44 - Je me suis dit,
00:50:46 - qui sait ce qu'il a dit?
00:50:48 - Il est trop insolent.
00:50:50 - Il a choisi,
00:50:52 - il a fait tout pour ne rien faire.
00:50:54 - Tu sais comment j'ai été déçue.
00:50:56 - Oh, Mircea,
00:50:58 - je te regarde.
00:51:00 - Je vois que c'est ta faute
00:51:02 - que rien ne s'est passé.
00:51:04 - Ne me parles pas de la bêtise,
00:51:06 - tu me fais la tension
00:51:08 - et je me suis fait déçue.
00:51:10 - Je t'ai déçue.
00:51:12 - Tu vois,
00:51:14 - je peux te faire quelque chose
00:51:16 - quand je veux.
00:51:18 - Tu m'as déçue.
00:51:20 - Félicitations, maître.
00:51:22 - Mais,
00:51:24 - mais, où est-ce que je vais
00:51:26 - avec ce pétain?
00:51:28 - Je t'ai déçue aussi.
00:51:30 - Le pétain peut être déçue
00:51:32 - après la nourriture.
00:51:34 - Je vais me coucher.
00:51:36 - Eh, d'où tu viens?
00:51:56 - Je suis allée à la maison
00:51:58 - et je suis venue te parler,
00:52:00 - mais je n'ai pas pu le téléphoner.
00:52:02 - Va t'asseoir, je vais te faire quelque chose.
00:52:04 - Non, je ne vais pas.
00:52:06 - Et où est le pétain?
00:52:08 - Il est à Daniela.
00:52:10 - Va t'asseoir, je vais te faire quelque chose.
00:52:12 - Non, je ne vais pas.
00:52:14 - Je dois y aller.
00:52:16 - On s'est vu avec l'inspecteur Bukovic.
00:52:18 - Il y a-t-il un problème?
00:52:20 - Rien de grave.
00:52:22 - Je me suis fait un peu bizarre
00:52:24 - quand je l'ai emmené au lift.
00:52:26 - D'accord.
00:52:28 - Il m'a demandé des choses bizarres,
00:52:30 - comme est le développement de Marco
00:52:32 - dans la maison, des petites choses.
00:52:34 - C'était un peu douloureux.
00:52:36 - C'est bizarre.
00:52:38 - Tout le monde sait comment il a développé
00:52:40 - sa vie, sa vie.
00:52:42 - Tu ne me le caches pas.
00:52:44 - Non, il était ici, il m'a posé des questions similaires.
00:52:46 - Je ne sais pas pourquoi.
00:52:48 - Tu as une idée
00:52:50 - de pourquoi ça pourrait l'intéresser?
00:52:52 - Je n'en sais rien.
00:52:54 - L'un des deux fois,
00:52:56 - si tu me demandes quelque chose,
00:52:58 - je te le dirai.
00:53:00 - D'accord, pas de problème.
00:53:02 - Excuse-moi.
00:53:04 - Je t'en prie, Giorgia.
00:53:06 - Quand a-t-il demandé ça?
00:53:10 - D'accord, je reviendrai.
00:53:14 - Au revoir.
00:53:16 - Marco, tu as l'air de te souvenir de Serna.
00:53:22 - Vraiment? De quoi?
00:53:24 - Je ne sais pas, mais
00:53:26 - on verra. Je te rappellerai
00:53:28 - si tu as un plan.
00:53:30 - D'accord.
00:53:32 [Musique]
00:53:34 [Musique]
00:54:00 - Hum hum hum
00:54:02 - Oh mon Dieu.
00:54:04 - Tu vois ce que c'est que la vie?
00:54:06 - Tous les employés se sont déchirés,
00:54:08 - et toi, le propriétaire de la télévision,
00:54:10 - tu es là et tu travailles,
00:54:12 - et c'est pour le week-end.
00:54:14 - Oh mon Dieu, je ne fais pas le même jour.
00:54:16 - La semaine, le dimanche,
00:54:18 - il n'y a pas de week-end pour moi.
00:54:20 - Bien, tu as eu
00:54:22 - des week-ends,
00:54:24 - mais en plus longues.
00:54:26 - J'ai eu une fois, un noir dans la couture,
00:54:28 - et 15 kilos moins.
00:54:30 - Je veux dire, dans tes années,
00:54:32 - tu devrais aller chez toi,
00:54:34 - te laisser un peu, te laisser te reposer.
00:54:36 - Tu ne vas pas te faire sortir.
00:54:38 - Où ne va pas, il va venir avec sa tête,
00:54:40 - je dois le tenir sur la chaine.
00:54:42 - J'étais plus jeune,
00:54:44 - il a travaillé seul,
00:54:46 - et maintenant,
00:54:48 - la concurrence,
00:54:50 - les enfants, les maturités,
00:54:52 - nous devons rester dans la chambre.
00:54:54 - C'est comme ça.
00:54:56 - Oui, oui.
00:54:58 - Arrête !
00:55:00 - Tu n'es pas à ta place, tu es là,
00:55:02 - comme tu veux.
00:55:04 - Ce n'est pas un miracle que ta compagnie
00:55:08 - ne se perde,
00:55:10 - quand tu t'envoies un cadre comme ça.
00:55:12 - Qui es-tu,
00:55:14 - un Rockefeller ?
00:55:16 - Tu sais ce qu'on est.
00:55:18 - Je suis le chef.
00:55:20 - Je suis désolé, je n'ai pas réussi à le tenir.
00:55:22 - Tout va bien, vous pouvez y aller.
00:55:24 - D'accord.
00:55:26 - Est-ce qu'il va boire ?
00:55:28 - Je crois pas,
00:55:30 - ça va être très court.
00:55:32 - C'est un peu dommage.
00:55:34 - Nous serons un excellent vitriole.
00:55:36 - Pour des invités spéciaux.
00:55:38 - Je vous en prie, je vous en prie.
00:55:52 - Je vous en prie, je vous en prie.
00:55:54 - Où est Nina ?
00:55:56 - Où est Nina ?
00:55:58 - Pour qui tu me demandes ?
00:56:00 - Pour la sainte Angelina.
00:56:02 - Pourquoi tu te moques ?
00:56:04 - Je te demande pour Nina.
00:56:06 - Où est-elle ?
00:56:08 - Pour Nina ?
00:56:10 - Nous ne nous y mettons pas en compte.
00:56:12 - On ne parle presque pas.
00:56:14 - Je ne suis pas un peu comme toi.
00:56:16 - Je ne sais pas comment tu te sens,
00:56:18 - mais nous ne nous y sommes pas
00:56:20 - depuis des années.
00:56:22 - Tu sais ce qui se passe.
00:56:24 - Tu as fait un travail pour nous.
00:56:26 - Et en plus,
00:56:28 - comment je sais où se trouve ton partenaire ?
00:56:30 - Il n'est pas ici.
00:56:32 - Tu pourrais avoir cette information
00:56:34 - en entrant dans la chambre.
00:56:36 - Mais qui est ce gars ?
00:56:38 - Je ne sais pas,
00:56:40 - il ne voulait pas se présenter.
00:56:42 - Qu'est-ce qu'il voulait ?
00:56:44 - Il ne voulait pas se présenter.
00:56:46 - Il ne voulait pas se présenter.
00:56:48 - Il ne voulait pas se présenter.
00:56:50 - Il ne voulait pas se présenter.
00:56:52 - Qu'est-ce qu'il voulait ?
00:56:54 - Que Voy ne fasse pas de cours sur les cadres ?
00:56:56 - Je ne sais pas.
00:56:58 - Il a demandé si Mme Nikolic était là.
00:57:00 - Je lui ai dit que non.
00:57:02 - Quand il a entendu que Voy insiste,
00:57:04 - je ne peux pas le faire arrêter.
00:57:06 - Comment il a fait ça ?
00:57:08 - Il a fait comme si il allait se battre.
00:57:10 - Je vois que Voy n'était pas encore encore encore encore encore encore encore.
00:57:12 - Qu'est-ce qu'il veut de Nina ?
00:57:14 - Je ne sais pas.
00:57:16 - Je lui ai dit ce qu'ils m'ont dit,
00:57:18 - et je ne sais pas ce qu'ils veulent.
00:57:20 - Qu'est-ce qu'ils t'ont dit ?
00:57:22 - Qu'elle a déjà déjà voyagé.
00:57:24 - Comment ça, elle a déjà voyagé hier,
00:57:26 - et maintenant elle va encore y aller ?
00:57:28 - Comment je sais, Sladjan ?
00:57:30 - C'est pas mon problème de poser des questions,
00:57:32 - c'est mon problème de faire ce qu'on me dit.
00:57:34 - C'est bizarre.
00:57:36 - C'est bien, c'est leur problème.
00:57:38 - Que fais-tu tout le temps, Soudja ?
00:57:40 - Je t'ai résolvée des problèmes d'amour.
00:57:42 - C'est bien, c'est bien.
00:57:44 - C'est bien, c'est bien.
00:57:46 - C'est bien, c'est bien.
00:57:48 - Laisse-moi, Bratislava, dans ma merde.
00:57:50 - Tu sais,
00:57:52 - Llobica a fait un coup à Alex,
00:57:54 - David a suivi son pied,
00:57:56 - et tout ça,
00:57:58 - c'est de la merde avec Milian,
00:58:00 - et depuis, elle ne laisse personne.
00:58:02 - Elle a fait un bleu dans la gueule,
00:58:04 - autour de son dos.
00:58:06 - Je ne sais pas comment tu peux résoudre leurs problèmes.
00:58:08 - Comment, comment je peux ?
00:58:10 - Avec autorité.
00:58:12 - J'ai parlé un peu avec elle.
00:58:14 - Oui, oui,
00:58:16 - qui va résoudre leurs problèmes d'amour
00:58:18 - que ma soeur, l'auteur d'un roman d'amour.
00:58:20 - Et après, j'ai résolvé
00:58:24 - les derniers problèmes.
00:58:26 - Les derniers ? Qui ?
00:58:28 - Chede et Nemanja.
00:58:30 - Je ne sais plus qui va faire
00:58:32 - mon promotion.
00:58:34 - Pourquoi pas les deux ?
00:58:36 - Je me suis dit ça.
00:58:38 - Ecoute,
00:58:40 - ne fais pas de blessure.
00:58:42 - Je vais te demander la dernière fois
00:58:44 - où est Nina.
00:58:46 - Elle n'est pas apparu dans la signature.
00:58:48 - Vraiment ? Je pensais que c'était fini.
00:58:50 - Tu vois, elle n'est pas là.
00:58:52 - Je ne sais pas.
00:58:54 - Je sais peut-être que tu as essayé
00:58:56 - sur Top TV,
00:58:58 - de monter chez elle.
00:59:00 - Pourquoi tu me déconnes ?
00:59:02 - Moi ?
00:59:04 - Ecoute,
00:59:06 - je sais
00:59:08 - que tu sais
00:59:10 - que tu as des liens
00:59:12 - avec ce que tu me dis.
00:59:14 - Tu penses que je suis lié à ça ?
00:59:16 - Tu penses que ce qui a rien à voir
00:59:18 - avec ce que tu as fait
00:59:20 - avec Nina,
00:59:22 - ce que tu as manipulé,
00:59:24 - c'est de prendre
00:59:26 - les propriétés de VTV ?
00:59:28 - Moi, prendre ?
00:59:30 - Tu penses que je ne sais pas
00:59:32 - de quoi tu as fait tout ça ?
00:59:34 - De quelles paires tu es ?
00:59:36 - De quelle paire tu es ?
00:59:38 - De quelle paire tu as acheté tout ça ?
00:59:40 - Tout ça ?
00:59:42 - Tout ça ?
00:59:44 - De quelles ?
00:59:46 - De nos propres,
00:59:48 - de nos propres paires.
00:59:50 - Ne me déconnes pas,
00:59:52 - pourquoi tu me déconnes ?
00:59:54 - Tu sais bien
00:59:56 - que tous ces gens de ta part
00:59:58 - m'ont pris sous le thème
01:00:00 - de me tuer,
01:00:02 - de me tuer, de ma famille,
01:00:04 - si je leur prie pour leur nez.
01:00:06 - Et pour qu'ils voient que je les prends sérieusement,
01:00:08 - ils m'ont bien tué.
01:00:10 - Ils ont brisé toutes mes coches.
01:00:12 - Les médecins m'ont fait mal pendant 6 mois.
01:00:14 - J'ai presque
01:00:16 - quitté la grève.
01:00:18 - Je suis désolé,
01:00:20 - mais je n'ai rien à voir avec ça.
01:00:22 - Vraiment ?
01:00:24 - Alors comment est-ce que tu m'as envoyé
01:00:26 - ton ami
01:00:28 - Sredoy, pour la visite ?
01:00:30 - J'ai envoyé lui pour que
01:00:32 - il parle civilisément avec toi,
01:00:34 - parce que tu m'as emprisonné,
01:00:36 - que j'étais enceinte,
01:00:38 - que tu as échoué,
01:00:40 - que tu m'as pas appelé,
01:00:42 - ou quoi ?
01:00:44 - Et j'ai encore quelque chose à te dire.
01:00:46 - Pendant ce temps,
01:00:48 - Peter a eu un attaque du cœur.
01:00:50 - Oui, oui.
01:00:52 - Parce que tu as fait
01:00:54 - ce que tu as fait.
01:00:56 - Et je m'en souviens
01:00:58 - toute ma vie,
01:01:00 - parce que je lui ai convaincu
01:01:02 - que je n'étais pas un homme.
01:01:04 - Oui, j'étais un homme,
01:01:06 - j'étais un homme,
01:01:08 - mais je n'ai pas parlé de Batin.
01:01:10 - Tu penses que je pourrais
01:01:12 - vraiment faire ça ?
01:01:14 - Tu as toujours été
01:01:16 - une personne cynique.
01:01:18 - Peut-être que c'est vrai,
01:01:20 - mais je n'ai pas
01:01:22 - mentionné Batin.
01:01:24 - Je ne te crois pas
01:01:26 - une seule fois.
01:01:28 - Oui,
01:01:30 - parce que tu te regardes
01:01:32 - comme un homme.
01:01:34 - Si je te regardais,
01:01:36 - je serais mort.
01:01:38 - D'accord.
01:01:44 - Ecoute-moi,
01:01:46 - Philippe.
01:01:48 - Tu vas dire à Nini
01:01:50 - de m'appeler
01:01:52 - et de m'appeler
01:01:54 - pour signer un contrat.
01:01:56 - Sinon,
01:01:58 - tu ne vas pas
01:02:00 - te faire la merde.
01:02:02 - Tu ne le feras pas.
01:02:04 - Tu vois,
01:02:06 - mes médecins m'ont dit
01:02:08 - que c'est très difficile
01:02:10 - de faire ça en femme.
01:02:12 - Ils te disent
01:02:14 - qu'il n'y a pas de
01:02:16 - chirurgien,
01:02:18 - de chirurgien plastique.
01:02:20 - Dans ce monde,
01:02:22 - qui peut faire
01:02:24 - une belle fille
01:02:26 - quand elle se dégage
01:02:28 - une fois.
01:02:30 - Oh, oh, oh.
01:02:32 - Ah.
01:02:34 - Tu comprends ça ?
01:02:36 - Oui.
01:02:38 - Dis-le moi.
01:02:40 - Et toi,
01:02:42 - tu as
01:02:43 - traité
01:02:44 - ceci ?
01:02:46 - Oui.
01:02:48 - Je te l'ai fait.
01:02:50 - Je te l'ai fait.
01:02:52 - Je te l'ai fait.
01:02:54 - Je te l'ai fait.
01:02:56 - Je te l'ai fait.
01:02:58 - Je te l'ai fait.
01:03:00 - Je te l'ai fait.
01:03:02 - Je te l'ai fait.
01:03:04 - Je te l'ai fait.
01:03:06 - Je te l'ai fait.
01:03:08 - Je te l'ai fait.
01:03:10 - Je te l'ai fait.
01:03:12 - Je te l'ai fait.
01:03:14 - Bien, si tu l'as fait.
01:03:16 - Quand tu es amoureux,
01:03:18 - tu l'as fait.
01:03:20 - Philippe.
01:03:22 - Vous avez appelé M. Philippe ?
01:03:24 - Non, non, non.
01:03:26 - Je comprends.
01:03:28 - Oui.
01:03:30 - C'est comme tu le dis.
01:03:32 - Oui.
01:03:34 - Qu'est-ce qui s'est passé ?
01:03:38 - Rien.
01:03:40 - Je lui ai dit que si il venait,
01:03:42 - je lui dirai si il est intéressé.
01:03:44 - Bien sûr, c'est ce qu'il faut.
01:03:46 - Mon Dieu, mon cher.
01:03:48 - Qu'est-ce qui se passe ici ?
01:03:50 - Les fleurs.
01:03:52 - Attends, attends, attends.
01:03:56 - Tu veux dire que nous sommes des noirs
01:03:58 - et que je suis un poisson ?
01:04:00 - C'est ça.
01:04:02 - Pourquoi tu me dis ça ?
01:04:04 - Tes souvenirs doivent être tes.
01:04:06 - Authentiques.
01:04:08 - Pas nous qui les déchirons.
01:04:10 - Non, non, non.
01:04:12 - Je veux dire que je suis un poisson.
01:04:14 - Tu es un poisson.
01:04:16 - Oui.
01:04:18 - Je suis un poisson.
01:04:20 - Oui.
01:04:22 - Je suis un poisson.
01:04:24 - Oui.
01:04:26 - Je suis un poisson.
01:04:28 - Oui.
01:04:30 - Je suis un poisson.
01:04:32 - Oui.
01:04:34 - Je suis un poisson.
01:04:36 - Oui.
01:04:38 - Nous attendons quelques minutes
01:04:40 - jusqu'à ce que mon collègue
01:04:42 - qui m'a aidé
01:04:44 - dans le cas de vous,
01:04:46 - nous soit là.
01:04:48 - Je suis un poisson.
01:04:50 - Oui.
01:04:52 - Je suis un poisson.
01:04:54 - Oui.
01:04:56 - Je suis un poisson.
01:04:58 - Oui.
01:05:00 - Je suis un poisson.
01:05:02 - Oui.
01:05:04 - Je suis un poisson.
01:05:06 - Oui.
01:05:08 - Je suis un poisson.
01:05:10 - Oui.
01:05:12 - Je suis un poisson.