• il y a 2 ans
La Promesa 2023 Capitulo 162

Catégorie

📺
TV
Transcription
00:00 [Générique]
00:06 Tu as perdu la vie pour que la promesse soit accomplie.
00:09 Et je me fais peur que ce ne soit pas toujours avec le reconnaissance du bien.
00:12 Merci, fille. Merci.
00:14 Laisse-moi seule.
00:19 Laisse-moi seule, Curro.
00:25 Tant tôt qu'elle m'accepte, tant tôt qu'elle me rejette.
00:27 Tu dois essayer de comprendre-la, parce que maintenant, c'est un délire.
00:30 Rappelez-vous qu'elle a ses parents en plus, après tout ce qui s'est passé à Madrid.
00:33 Et M. Carlos ne nous a pas encore donné de signes de vie.
00:36 Il a dû s'en occuper.
00:38 Je vais visiter M. Carlos demain et voir si je peux en trouver plus.
00:41 J'ai retourné à la maison et j'ai trouvé une fenêtre.
00:44 J'ai vu un homme en plein lit.
00:46 Je ne sais pas si c'était M. Carlos, mais ça pourrait le faire.
00:49 Et qui était le tueur ?
00:51 Ce que je peux dire, c'est que ce homme n'était pas bien.
00:53 Il semblait être malade ou mal hérité.
00:57 Oh, mon Dieu, Simone.
01:00 Il me surprend que quelqu'un ait un...
01:03 ...un détail amiable avec moi.
01:06 Bon, Mme Arcos, ce n'est pas que vous avez fait beaucoup pour gagner le soutien de vos collègues, n'est-ce pas ?
01:12 La gent parle pour parler.
01:14 Et sans le savoir.
01:16 Mais je vous assure que si quelqu'un se moquait de me mettre dans mes chaussures,
01:21 je l'entendrais parfaitement.
01:24 Pourquoi vous êtes rentrées si tôt ?
01:27 Personne ne m'a dit quand je devais y aller, et ils ne m'ont pas donné quand je suis rentrée.
01:30 Et alors Mme Marquez a changé d'opinion ?
01:33 Ma soeur n'a rien à dire sur ce que je veux ou ce que je n'ai pas besoin.
01:36 Comment as-tu eu l'intention de contravenir une ordre de moi ?
01:38 Elle a limité ses agressions.
01:41 Contre ma volonté exprimée.
01:43 Regardez, sa volonté est la plus respectée, mais je suis la personne qui est enceinte.
01:48 Et je crois que nous en sommes d'accord, non ?
01:50 Ce n'est pas une chose de deux, c'est une chose de trois.
01:56 Et alors ?
01:57 Si nous voulons réparer tout cela, tu vas devoir être sincère avec toi-même et choisir.
02:03 C'est moi que tu veux ou Alope ?
02:08 Il y a trop de mecs terribles dans le monde.
02:11 Et trop de femmes à son service.
02:13 Nous devons être unis à l'heure de nous défendre d'eux.
02:18 Si vous avez besoin d'autre aide de la famille Lujan,
02:22 pour contribuer à ce que tout le poids de la loi tombe sur ce homme,
02:26 il n'y a rien d'autre à demander.
02:28 Merci encore une fois, Madame.
02:30 Parce que maintenant que nous savons que les agressions ne sont pas des agressions de l'embarquement,
02:33 mais que mon mari m'a été envenomée tout ce temps,
02:36 je ne me laisse pas penser si le bébé a suffi et si il est mal.
02:42 J'espère que ce ne sera pas le cas, Madame D'André, si nous ne le savons pas jusqu'à ce qu'il ne manque.
02:46 Oh, Dieu.
02:47 Le jeune à qui elle a baisé était en relation avec une autre fille.
02:50 Il y avait des témoins de ce baisage.
02:52 Donc, le scandale était à attendre.
02:54 La pression sociale était quelque chose de pratiquement insustainable pour votre cher frère et votre chère soeur.
03:00 Personne ne veut faire contact avec eux, car ils ne veulent pas qu'ils se relient à cette famille.
03:04 C'est pour ça qu'ils sont ici.
03:05 Le motif pour lequel Margarita et moi sommes venus à la promesse
03:08 n'est pas autre que celui de garder le futur de notre fille.
03:11 C'est le même jeune qui a baisé Martina qui nous a fait un enjeu.
03:16 Mais qui est ce jeune si important de qui tu parles ?
03:19 Antonio de Carvajal y Cifuentes.
03:21 Qu'est-ce qu'il a demandé ?
03:23 J'ai convaincu mon ami Abel, le médecin, de venir te dispenser ses soins.
03:29 La curandera.
03:31 Le lunatique de Sidecar.
03:33 Un moment, la curandera ?
03:41 Le lunatique de Sidecar ? Vous vous connaissez ?
03:44 Non.
03:45 Oui.
03:48 Est-ce que vous pouvez m'expliquer ce qui se passe ici ?
03:50 Si vous permettez, je vais le faire.
03:53 S'il vous plaît.
03:55 Le jour où je revenais de la maison de mes parents et de ma femme,
03:58 un lunatique m'a tiré dessus et m'a lancé hors de la route.
04:02 C'était un lunatique qui ressemblait à ce monsieur ici,
04:06 mais je ne crois pas que ce soit lui,
04:07 parce que ce homme n'était pas du tout comme les amis qui viennent à la promesse,
04:11 qui n'ont pas d'éducation.
04:13 Donc non, je suis sûre que je ne le connais pas.
04:18 De toute façon, si vous me pardonnez,
04:19 je dois aller dans la zone de service, parce que j'ai beaucoup de choses à faire.
04:23 Messieurs.
04:24 Hannah.
04:26 Abel, ce que dit Hannah est-il vrai ?
04:32 Ni par hasard.
04:36 D'accord, racontez-nous votre version des faits.
04:40 C'est vrai que nous avons coincé dans le chemin de la promesse.
04:44 C'était juste avant que je me déverse pour gérer la arrivée de mes appareils.
04:48 Mais d'ici, j'ai été envoyé par un lunatique.
04:52 Et c'est elle qui est sorti de la nulle.
04:55 Bon, en tout cas,
04:58 on va pas se faire de la merde.
05:00 Abel, je ne t'ai pas encore présenté ma femme.
05:02 Gimena de los Infantes, Abel Bueno.
05:05 Un médecin et un grand ami de moi depuis de nombreuses années.
05:08 Enchanté de la connaître, Gimena.
05:09 Et félicitations pour ta future maternité.
05:12 Je serai très content de l'aider pendant son enfance.
05:15 C'est un plaisir pour moi.
05:16 Et merci de venir à la promesse.
05:19 Abel, je dois te reconnaître que j'ai hâte de te voir.
05:23 Et j'aimerais que tu examine ma femme immédiatement.
05:27 Bon, Manuel, ne sois pas trop rapide.
05:29 Il n'y a pas de pression, n'est-ce pas ?
05:30 Et j'imagine qu'il doit être faimant,
05:32 alors il vaut mieux que nous mangeons quelque chose d'abord.
05:34 La vérité est que je ne rejeterai pas une bonne nourriture
05:37 après un long voyage.
05:39 Très bien.
05:40 Tu as raison. Pardonne-moi.
05:42 Je dois y aller.
05:43 Oui.
05:45 Je ne sais pas si je peux te raconter
05:49 les choses qui se sont passées depuis que je t'ai vu
05:53 les lumières qui ont dansé dans notre jardin
05:57 les rumeurs nouvelles
05:59 entre le cœur et les murales
06:02 Dans la promesse
06:05 il y aura des particules d'amour
06:08 et des souvenirs
06:10 Dans la promesse
06:12 il y aura des particules d'amour
06:14 en mouvement
06:16 Il y aura des secrets qui ne sortiront jamais
06:19 et dehors
06:20 ça sera si beau
06:22 comme le vol d'un avion
06:26 Dans la promesse
06:28 les paroles de partout
06:30 sont des tours sur le sol
06:32 même les fleurs danseront de leur manière
06:36 équilibristes entre la peur et la passion
06:41 Et nous sommes comme un saut à la D3
06:46 Nous sommes l'amour quand on vit la vie ou la mort
06:50 Un long chemin à traverser
06:54 Dans la promesse tu seras une question de chance
06:58 Nous sommes comme un saut à la D3
07:02 Nous sommes l'amour quand on vit la vie ou la mort
07:07 Un long chemin à traverser
07:11 Dans la promesse tu seras une question de chance
07:16 Dans la promesse
07:19 Le premier film de la série "La vie de la femme"
07:23 Mère, qu'est-ce que veut Don Antonio de Carvajalifi?
07:25 Une source de nous
07:27 Plus que de nous, de toi
07:30 De moi
07:32 Il me semble que tu as laissé une marque sur ce garçon
07:36 Quelle marque?
07:38 Et à la vue, il n'est pas un garçon de tout le monde
07:40 Premier fils d'une des familles les plus illustres de ce pays
07:44 Grande en Espagne, dans plusieurs endroits
07:46 Et son père est la main droite de sa Majesté le Roi
07:49 Oui, on le sait
07:51 Ce que nous ne savons pas, c'est ce que veut de Martina
07:54 Son doigt
07:58 Il a demandé son doigt
08:00 Mon doigt?
08:03 Don Antonio veut se marier avec toi, fille
08:07 Comment?
08:08 Se marier, il a dit ça
08:11 Avec toutes les lettres
08:15 C'est pas merveilleux dans le parc romantique?
08:18 Non, c'est fou
08:19 Ce garçon a perdu la tête
08:21 Et pour toi, apparemment?
08:22 Mais je ne le connais pas
08:24 Fille, je te rappelle que vous vous êtes bisées
08:26 Oui, vous l'avez dit, nous nous avons bisés une fois, c'est tout
08:28 Il veut que je me marie avec lui pour un bisou
08:30 Je ne veux pas que tu te maries avec lui, parce que c'est un bon match
08:32 Et parce que si tu l'as bisé, c'est parce que tu l'aimes, non?
08:34 Ses intentions sont bonnes
08:36 Et ses sentiments semblent sincères
08:38 Et quels sentiments?
08:40 Apparemment, en te donnant le bisou, ce garçon est complètement obnubilé
08:44 Arrêté par toi
08:46 En amour
08:48 Il a dit que tu étais la personne la plus adorable qu'il ait connu et qu'il n'a pas pu oublier
08:53 Il a dit textuellement qu'il ne pouvait pas manger ni dormir
08:57 Qu'il ne pouvait pas te sortir de la tête
08:59 C'est pour ça qu'il a voulu faire un pas plus loin et te faire sa femme
09:03 Il le savait très bien
09:07 Et vous, qu'est-ce que vous lui avez dit?
09:10 Que nous semblait être une excellente nouvelle
09:14 La femme de Don Antonio de Carvajal y Cifuentes
09:17 Rien de plus, rien de moins
09:19 C'est le meilleur qui pouvait se passer
09:21 Fille, félicitations
09:25 Félicitations
09:42 Je ne comprends pas pourquoi nous on a invité si tard
09:44 Il y a un autre invité à la table
09:46 Il nous a beaucoup invité
09:48 Qui se l'occupe? Il arrive avec le repas déjà commencé
09:51 Et si ma nourriture ne arrive pas?
09:53 Que faisons-nous?
09:54 Heureusement qu'il y avait de la nourriture
09:56 Lopez a raison, ce homme ne se mérite pas un morceau de pain
09:59 Pourquoi est-ce que ça vient?
10:03 Que se passe t-il avec ce pauvre?
10:05 Monsieur Baeza, qu'est-ce qui vous arrive?
10:08 Il semble avoir vu un fantôme
10:10 Quelque chose? Monsieur Baeza?
10:12 Qu'est-ce qui s'est passé?
10:16 Je crois que ça s'est passé
10:18 Dites-le d'une seule fois, pour Dieu
10:20 Je n'aime pas dire des bêtises
10:22 Mais ce que j'ai entendu à la planta noble
10:24 Laisse-le, il nous fait peur
10:26 C'est à propos de Don Fernando et de Donne Margarita
10:29 Qu'est-ce qui s'est passé avec eux?
10:31 Ils ont promis leur fille
10:33 Avec le copain du duc de Carvajal et Cifuentes
10:37 Avec le fils du duc?
10:39 La dame Martina va se marier
10:41 Et qui est ce Carvajal et Cifuentes?
10:43 Un grand d'Espagne
10:45 Sa famille est très puissante, très riche
10:47 Et il est arrivé au roi
10:49 Au même roi?
10:51 Comme vous le dites, Madame García
10:53 Il est noble et aristocrate
10:55 Admirante de l'armée
10:57 Gentilhomme de la camara de roi
10:59 Maestrante de Seville
11:01 Tout cela peut être à la fois?
11:03 Je crois que je suis encore très loin
11:05 Il a le marquisat et quelques autres titres
11:07 Grand d'Espagne
11:09 Et son fils, Don Antonio, veut se marier avec la soeur du marquis
11:12 Mais se marier avec cette famille, c'est comme se marier avec la famille réelle
11:16 Je suis très contente de cette fille, parce qu'elle a le droit de le mériter
11:19 Je crois qu'elle a eu de la chance
11:22 (Rires)
11:24 (Rires)
11:26 (Rires)
11:28 (Musique)
11:56 Tu es enfin rentrée
11:58 Je t'ai dit que je devais laisser les toilettes dans les chambres
12:02 C'est bien
12:05 Maintenant que tu es ici
12:08 Réponds-moi et sois sincère
12:11 Tu veux Alope, oui ou non?
12:15 Bien sûr que je veux Alope
12:19 Tu le reconnais?
12:24 Bien sûr, il est mon ami
12:27 Et il est aussi le tien
12:30 C'était mon couteau de langue quand tu es allée devant lui
12:36 Mon meilleur soutien
12:38 Tu n'as pas pris l'occasion
12:40 Tu es très intelligente
12:42 Il m'a donné l'intelligence
12:44 Je ne sais pas ce que ce serait de moi sans lui
12:47 Alors, bien sûr, comment ne pas le vouloir
12:54 Alors, tu ne me veux plus?
12:57 Non, Salvador, je ne dis pas ça
13:01 Tu me veux?
13:06 Bien sûr que je te veux
13:10 Avec toute mon âme, je te veux
13:13 Seul que...
13:21 Seul que...
13:23 Seul que quoi?
13:27 Tu as changé beaucoup, Salvador
13:33 J'ai changé beaucoup?
13:36 Ça n'a rien à voir avec le garçon qui s'est mis devant toi
13:40 Et qui se baignait au sol où je me trompe
13:45 J'aimais ce Salvador
13:50 Qui avait toujours une sourire pour moi
13:53 Qui aimait que je lui chante "Coplilla"
13:57 Qui se riait avec moi
14:00 Et non celui-ci qui est toujours en colère
14:04 Et qui est le premier à changer et de mauvaise façon
14:08 Alors, tu veux plus à Lope que moi, non?
14:19 Non
14:21 Parce que c'était les deux
14:24 C'est ce que je dis
14:27 Mais de manière différente
14:30 Que veux-tu dire?
14:33 Je ne sais pas, Salvador, je ne sais pas ce que je veux dire
14:37 Tu ne le sais pas
14:38 Je suis en train de me faire un ennui
14:40 Et j'aimerais pouvoir y penser
14:42 C'est pas mal
14:44 Ça veut dire que...
14:57 Tu et moi, on n'est plus amoureux
15:01 Ça veut dire que...
15:05 On ne peut pas continuer à faire preuve que tout va bien
15:11 Parce que tout a changé
15:13 Qu'est-ce qui a changé?
15:17 C'est mes sentiments, Salvador
15:21 Et les tiens aussi
15:26 Non
15:27 Non, les miens n'ont pas changé
15:29 Je t'aime toujours de la même façon
15:31 Mais pas de la même façon
15:34 Et ça, tu dois assumer
15:39 On doit assumer les deux
15:41 Et arrêter de fingir
15:44 Mais, Maria...
15:47 Salvador, tu m'as demandé de faire honnête
15:50 Et je suis honnête
15:54 Je ne veux plus être ta copine
16:04 Je ne veux plus être ta copine
16:06 Je ne veux plus être ta copine
16:09 Je ne veux plus être ta copine
16:12 Je ne veux plus être ta copine
16:15 Je ne veux plus être ta copine
16:18 Je ne veux plus être ta copine
16:21 Je ne veux plus être ta copine
16:24 Je ne veux plus être ta copine
16:27 Alors, vous connaissez mon futur copain?
16:30 Tu n'es pas un peu rapide, Margarita?
16:33 Je crois que c'est clair
16:35 Pourquoi faire des choses de la moitié mauvaise?
16:37 Nous avons réussi à trouver une chasse
16:40 qui s'est organisée dans les montagnes de Toledo
16:42 Encore plus près d'eux
16:43 Dans une chasse magnifique qui appartenait à sa famille
16:46 J'ai entendu parler de cette chasse
16:48 Ils disent que le Duc a contraté un architecte français
16:51 pour la transformer de haut en bas
16:53 Des jardins, des fonctions, tout
16:55 Ils veulent que ça ressemble au Palais de Versailles
16:58 On en parlera plus tard
17:01 Est-ce que le Duc veut vraiment épouser Martina?
17:04 Tu penses que je m'invente, Cruz?
17:07 Non, je ne dis pas que tu mens, mais...
17:09 tu as toujours été un peu...
17:11 fantaisiste
17:13 Je ne l'ai pas été, ni je le suis maintenant
17:16 Tout ce que nous avons raconté est la vérité, de début à fin
17:20 Pourquoi vous ne l'aviez pas raconté avant?
17:23 Avant, quand?
17:25 Jusqu'à la promesse
17:27 Est-ce bizarre que vous ayez gardé en secret
17:29 une nouvelle de telle grandeur?
17:31 Nous ne l'avons pas gardé en secret
17:34 mais le Duc nous a demandé personnellement
17:36 d'être discrets sur le sujet
17:38 et c'est ce que nous avons fait, Cruz
17:40 Discrets avec votre propre famille?
17:42 Bien sûr, et ils le feront aussi à partir de maintenant
17:46 Donc nous devons le même respect à eux que vous
17:49 Tant la mère, tant le père de Don Antonio
17:53 souhaitent que la nouvelle ne transcende
17:56 jusqu'à ce que nous annoncions la demande officielle de Manon
17:59 Quelque chose de complètement logique
18:01 Si vous saviez combien d'amoureux qu'ils sont, n'est-ce pas?
18:06 Ce sont des personnes si proches, si simples
18:09 que personne ne dirait qu'elle est une femme
18:11 avec tant de titres qui se remontent à l'époque de Cid
18:13 Ou même avant
18:15 La vérité est que nous avons une très bonne impression, d'abord
18:19 Il faut aussi te connaître de secondes, chère
18:25 Ce n'est pas ton problème, Cruz
18:27 Je suis tellement heureuse pour ma fille
18:29 Tu sais combien de titres va hériter notre grand-fils?
18:32 Ce qui est important, c'est que tu vas pouvoir
18:37 réussir tes problèmes économiques, frère
18:39 Ce sont juste des petites choses, Samuels
18:43 Réussir des deutes, ça ne me ressemble à rien
18:47 Quand tu vas t'embarquer avec un grand d'Espagne
18:50 C'est ridicule
18:54 Alors, il y a quelque chose de certain dans tout ce que vous nous avez raconté?
18:57 Pardon?
19:00 Le ralentissement que a causé le bisou de Martina
19:03 La raison pour laquelle il a dû partir de Madrid
19:06 et se réfugier dans la promesse
19:08 Il y avait quelque chose de vrai dans tout ça?
19:10 Rien de vrai, tout
19:12 Tout était vrai, Cruz
19:14 Pourquoi nous en faisons plus?
19:16 Regarde, Cruz, Martina s'est bisée avec ce garçon
19:19 Il s'est monté un scandale
19:22 Et nous voulions qu'il se calme dans les eaux
19:25 Je comprends que tu aimerais plus que nous soyons des bêtards
19:29 Mais non, chère
19:31 Nous avons fait un petit déjeuner pour tous
19:35 Et nous reviendrons en famille avec la même maison royale
19:38 En annonçant que ce sera la fête de l'année
19:42 Vous allez vouloir plus de thé?
19:46 Non, pourquoi ne pas demander quelque chose pour brûler pour les copains?
19:49 Que pensez-vous?
19:52 Une excellente idée
19:54 Vous voulez une bière?
19:58 La vérité c'est que oui
20:00 Mon ami, cette bouteille a plus de 100 ans
20:05 Je l'a apporté un ami de France
20:07 Elle ressemble à une brandy, non? Qu'est-ce qu'il y a de différent?
20:09 Le type d'hube est différent
20:11 Le type d'hube?
20:12 Oui, c'est une hibiscus blanche de la région française de Cognac
20:17 C'est pour ça qu'il s'appelle
20:19 Je n'en avais pas l'impression
20:21 Tu es plus capable de savoir d'autres choses
20:24 C'est bon
20:26 Asseyez-vous
20:28 Alors, racontez-moi
20:36 Est-ce vrai que vous étiez prêt à atterrir à Hannah?
20:39 Je t'ai déjà dit que non, Manuel
20:42 Cette jeune fille s'est mis au dessus quand Eva et moi étions tranquilles
20:48 Elle allait comme un lunatique
20:50 Je vous raconte tout ce qui s'est passé avec des cheveux et des signes pour que vous puissiez aussi avoir une opinion
20:53 Bien, la diligence m'a laissé à Wuhan et j'ai décidé de marcher vers la promesse
20:57 C'est un bon chemin
20:59 Oui, mais j'avais besoin de herbes pour mes infusions et ce chemin est rempli d'elles
21:03 Et alors?
21:05 Que vient planter la belle maman de Ajenjo?
21:07 Et comme c'est si difficile de trouver, j'ai décidé de passer pour la décoller
21:11 Comme Eva était si concentrée, je ne me suis pas rendu compte qu'une moto était en train d'approcher
21:14 Et quand je l'ai vue, elle était déjà au-dessus de moi
21:16 J'ai presque été cassée
21:18 Et j'ai fait un coup de pied
21:22 Mais tu aurais le véhicule
21:24 Bien sûr, mais pour qui m'en prend-t-il, Manuel?
21:26 Je suis allé voir si la fille était bien et si elle avait besoin de quelque chose, bien sûr
21:29 Et?
21:31 Je crois qu'elle était bien
21:33 Trop bien, je dirais
21:36 Et pourquoi tu dis ça?
21:40 Parce qu'elle ne va pas et elle me fait crier comme une energumine
21:44 En la connaissant, elle t'a dit que tout n'est pas si joli
21:46 Bien sûr, et j'ai offert mon aide
21:49 Mais elle s'est fait croire et m'a accusé de vouloir l'attraper à propos
21:52 Quand en réalité, elle était la qui était en train de partir et en Bavia
21:57 Et le plus drôle, quand je lui ai demandé ce qu'elle faisait là-bas
22:00 Elle m'a dit qu'elle collait des plantes médicinales, Manuel
22:04 Pas des fleurs, non, mais des herbes pour faire des gouttes et des choses comme ça
22:08 Tu ne peux pas croire
22:10 Maintenant je comprends pourquoi elle t'a appelé la curandère
22:13 Elle l'a dit avec tout le désir du monde, je te le promets
22:16 Et tu penses qu'elle m'a demandé de m'excuser?
22:18 Bon, à juger par ton visage, j'imagine que non
22:21 Non, tout le contraire
22:23 En plus, elle me dit que c'était de ma faute
22:25 Elle est sûrement une bonne médecin, mais comme personne, elle laisse beaucoup à souhaiter
22:29 Anna, comment est-ce qu'elle sera une bonne médecin sans être une bonne personne?
22:31 Je ne sais pas
22:32 Je suppose que si le M. Manuel le considère comme un bon médecin, il y a un mot à ça
22:36 Je vois
22:37 Bien, j'espère que tu pourras régler tes désavenances avec lui
22:40 Parce qu'il va rester une température dans la promesse en attendant mon enfance
22:44 Tu as raison, madame, excusez-moi
22:47 Je ne vais pas courir de nouveau
22:50 Personne ne va noter mon animatversion vers ce homme, ni beaucoup moins lui
22:54 Bien, je ne voudrais pas vous voir discuter
22:57 Je vous en prie
22:58 Non, il ne le fera pas
22:59 Je suis seulement une mademoiselle et il ne devrait pas s'inquiéter de moi
23:02 Donc oublie tout ce que j'ai dit
23:04 Maintenant, il ne s'inquiète que de son enfance
23:07 Merci, Hannah
23:10 Bien, madame
23:12 Abel, je dois te demander quelque chose
23:21 Je dois que tu te rapproches de Hannah
23:26 Si c'est important pour toi
23:31 C'est important
23:32 Disons que Hannah n'est pas comme les autres madames
23:38 Mais tu vas te rendre compte
23:40 Et pourquoi pas ?
23:42 Tu auras l'opportunité de le découvrir
23:47 En ce qui concerne ton appartement
23:50 Comme tu es venu avant ce prévu, je n'ai pas pu t'en préparer
23:53 Mais si tu me donnes quelques heures, je parlerai à ma mère et on t'installera dans la meilleure place
23:57 Pas besoin, Manuel
23:58 Comment ?
24:00 Je voulais justement te parler de ça
24:02 Et c'est que je préfère rester dans la zone de service
24:07 Comment la zone de service ?
24:08 Oui, je te le dis sérieusement
24:10 Mais tu es mon invité
24:12 Je suis ton médecin, ou plutôt celui de ta femme
24:15 Et mon ami
24:16 Mais je ne suis pas ici pour des vacances
24:18 J'ai accepté le travail non seulement pour me faire de l'argent
24:21 Mais aussi pour continuer mon recherche
24:24 Manuel, je veux me dédier toutes les heures que je puisse
24:29 Et je ne pourrai pas le faire si je dois me demander quel vêtement je me mettrai pour le dîner
24:33 Ou si je dois me socialiser avec le reste de la maison
24:37 Et comment je le dirai à ma famille ?
24:39 Je le dirai, ne t'en fais pas
24:41 Ce ne sera pas facile de les convaincre
24:43 Peut-être au début, mais en ce qui concerne mon mauvaise conversation, je suis sûr qu'ils vont bien
24:48 Abel, je te l'ai dit mille fois, tu n'as pas une mauvaise conversation, c'est le contraire
24:51 Ta conversation est agréable et intéressante
24:53 C'est clair qu'on n'a pas parlé depuis longtemps, mon ami
24:59 Tu as oublié le fait que je suis si fatigué que je peux parler constamment de mes pétures
25:04 Il n'y a rien que je puisse dire ou faire pour te faire changer d'opinion
25:07 Avec une chambre où je puisse me concentrer sur mes livres, j'en ai plus que suffisamment
25:14 C'est bien, c'est bien
25:20 Abel, je veux simplement que tu sois confortable
25:22 Et si c'est le cas, que ce soit le cas
25:25 Bienvenue
25:29 Bienvenue
25:30 Tu ne sais pas qui c'est ?
25:47 Non, je ne sais que c'est un ami de Manuel
25:49 Et toi ?
25:52 Non, mais Manuel m'a parlé beaucoup de lui, donc j'ai envie de lui faire face
25:57 Je sais aussi qu'il n'appartient pas à aucune famille connue
26:00 Mon fils a tellement de manie de se faire courir avec le premier qui lui plait
26:06 C'est comme ça, tu fais des amies avec quelqu'un et il devient ton ami
26:11 Ça sera dans ton monde
26:14 Dans le monde des mortels, il est essentiel de connaître le nom et la famille
26:18 Et celui-ci, il n'y a rien d'un coup
26:20 Famille, bonsoir
26:24 Bonsoir, nous vous attendions
26:26 Génial, Abel, je te présente ma soeur Catalina
26:30 Le cerveau aussi prudent que le froid
26:33 Et la meilleure gestionnaire de ce pays
26:36 Tu es exagéré, frère
26:38 Enchantée, Abel
26:39 Bon, Catalina aide son père dans les gestions
26:42 Mais c'est Manuel, le responsable final
26:44 Comme héritier indiscutable de tout le palais et les terrains
26:47 Et cette femme qui fait le coeur de ma personne, c'est ma mère, Cruz
26:52 Enchanté de la connaître, madame Marquesa
26:55 Je le félicite pour sa gestion devant la promesse
26:59 Il ne doit pas être facile
27:01 Rien n'est difficile quand on apprécie ce qu'on fait, n'est-ce pas ?
27:05 Il n'y a aucune autre vérité plus grande que celle-ci
27:07 Et bien sûr, Don Alonso, Marques de Lujan et mon père
27:14 Enchanté, Abel
27:16 Nous te remercions d'être ici pour soutenir le naissance de notre premier-enfant
27:20 S'assoyons
27:24 Et bien, de quoi connaît-il mon fils ?
27:27 Tu ne te souviens pas, mère ?
27:29 Je te l'ai dit, mes amis de Malaga nous l'ont présenté
27:32 Ne me dis pas que tu es un des décevradés avec lesquels Manuel a souvent trahison
27:36 Non, plutôt le contraire
27:39 Abel était l'un des premiers à partir quand tout allait bien
27:42 Je dois reconnaître que vous avez toujours été plus intéressé par mes livres
27:46 que par sortir avec mes amis
27:48 En fait, je suis en train de préparer ma thèse
27:50 car j'ai déjà terminé mes études en médecine
27:52 Cum laude pour une anéantité
27:54 Et oui, je dois donner la raison à Abel
27:57 Il préfère être plus longtemps entouré de livres que d'hommes humains
28:01 À moins, bien sûr, qu'ils se sont étirés les pieds
28:04 Mon fils, s'il vous plaît
28:06 Manuel a raison
28:08 La meilleure façon d'apprendre à sauver des vies
28:10 c'est en manipulant ceux qui ne le font plus
28:13 Et où est votre consultoire ?
28:15 Je n'en ai pas
28:17 J'exerce la médecine, mais librement
28:19 Pour le moment, je veux être concentré sur ma thèse
28:21 Et c'est pour cela que j'ai accepté l'invitation de Manuel
28:23 de venir ici à La Promesse
28:25 Ici, je peux m'assurer de sa femme et continuer mon recherche
28:29 Bien, vous devez être très fatigué
28:32 alors nous vous laissons refroidir
28:35 Je parlerai avec le lama de clés pour qu'il vous prépare une chambre
28:38 Mère, il n'y a pas besoin de vous embêter
28:40 Je m'occupe de parler avec le service
28:42 Tu es sûr ?
28:43 Oui, oui, je suis sûr
28:44 Je ne crois pas que je l'aime
28:46 Je suis habituée à être la personne qui assure que mes invités sont bien
28:50 Je vous remercie, mais je ne veux pas vous embêter
28:54 Et maintenant, si vous m'excusez...
28:57 Oui, allons-y
28:59 Famille
29:01 Abel, tu as pris beaucoup d'équipement ?
29:05 A qui est venu mon fils ?
29:09 C'est un petit bébé
29:11 A qui est venu mon fils ?
29:14 Il se moque de gens si bizarres
29:17 Je vais me faire un tour
29:21 Le jour où Abel va se réveiller
29:25 Tu lis toute la soirée ?
29:45 J'aime la paix de l'invernaire jusqu'à ce moment
29:49 Oui, c'est un de mes endroits préférés de la maison
29:53 Tu lis quoi ?
29:55 Les Pâtes de Ulloa, par Emilia Pardobazan
29:58 Je n'ai pas lu
30:00 C'est un livre que me recommande Catalina
30:02 Je dois reconnaître que je l'aime beaucoup
30:05 Si tu l'aimes, je vais devoir le prendre quand tu finiras
30:09 Que penses-tu du médecin ?
30:13 Il est un homme bien formé, et très éducé
30:17 Oui, c'est agréable, sans doute
30:20 Mais aussi un peu extravagant
30:23 On verra
30:25 Je n'aime pas qu'on soit en amitié, Gimena
30:33 On n'est pas en amitié
30:36 Un peu tirantes, peut-être
30:39 Peut-être ?
30:41 J'aimerais que nous récupérions notre relation
30:45 Que nous devions être un équipe bienvenue
30:49 Monsieur le Marquis, nous devons s'habituer, petit à petit
30:55 à prendre chacun son endroit, n'est-ce pas ?
30:59 Je suppose
31:02 Rappelle-toi de me le dire quand tu finiras le livre
31:09 Si tu le recommandes, il doit être bon
31:13 C'est bon, on va y aller
31:15 C'est bon, on va y aller
31:17 C'est bon, on va y aller
31:19 C'est bon, on va y aller
31:21 C'est bon, on va y aller
31:23 C'est bon, on va y aller
31:25 C'est bon, on va y aller
31:27 C'est bon, on va y aller
31:29 C'est bon, on va y aller
31:31 C'est bon, on va y aller
31:33 C'est bon, on va y aller
31:35 C'est bon, on va y aller
31:37 C'est bon, on va y aller
31:39 C'est bon, on va y aller
31:41 C'est bon, on va y aller
31:43 C'est bon, on va y aller
31:45 C'est bon, on va y aller
31:47 C'est bon, on va y aller
31:49 C'est bon, on va y aller
31:51 C'est bon, on va y aller
31:53 C'est bon, on va y aller
31:55 C'est bon, on va y aller
31:57 C'est bon, on va y aller
31:59 C'est bon, on va y aller
32:01 C'est bon, on va y aller
32:03 C'est bon, on va y aller
32:05 C'est bon, on va y aller
32:07 C'est bon, on va y aller
32:09 C'est bon, on va y aller
32:11 C'est bon, on va y aller
32:13 C'est bon, on va y aller
32:15 C'est bon, on va y aller
32:17 C'est bon, on va y aller
32:19 C'est bon, on va y aller
32:21 C'est bon, on va y aller
32:23 C'est bon, on va y aller
32:25 C'est bon, on va y aller
32:27 C'est bon, on va y aller
32:29 C'est bon, on va y aller
32:31 C'est bon, on va y aller
32:33 C'est bon, on va y aller
32:35 C'est bon, on va y aller
32:37 C'est bon, on va y aller
32:39 C'est bon, on va y aller
32:41 C'est bon, on va y aller
32:43 C'est bon, on va y aller
32:45 C'est bon, on va y aller
32:47 C'est bon, on va y aller
32:49 C'est bon, on va y aller
32:51 C'est bon, on va y aller
32:53 C'est bon, on va y aller
32:55 C'est bon, on va y aller
32:57 C'est bon, on va y aller
32:59 C'est bon, on va y aller
33:01 C'est bon, on va y aller
33:03 C'est bon, on va y aller
33:05 C'est bon, on va y aller
33:07 C'est bon, on va y aller
33:09 C'est bon, on va y aller
33:11 C'est bon, on va y aller
33:13 C'est bon, on va y aller
33:15 C'est bon, on va y aller
33:17 C'est bon, on va y aller
33:19 C'est bon, on va y aller
33:21 C'est bon, on va y aller
33:23 C'est bon, on va y aller
33:25 C'est bon, on va y aller
33:27 C'est bon, on va y aller
33:29 C'est bon, on va y aller
33:31 C'est bon, on va y aller
33:33 Merci, vous êtes très gentils
33:35 Parfait, alors on y va
33:39 Merci
33:41 Vous avez vu quelque chose de plus bizarre ?
33:49 Jamais dans ma vie
33:51 Et regarde, j'ai vu des choses bizarres
33:53 Une chose, je vais vous demander
33:55 D'être discrets
33:57 Demain
33:59 On va tous le dire
34:01 On va tous le dire
34:03 Au déjeuner
34:05 Au déjeuner
34:07 Au déjeuner
34:09 Au déjeuner
34:11 Je vous dis que je ne reviendrai pas à cette maison
34:13 Même si vous me payez
34:15 Pourquoi ?
34:17 Parce que je me fais presque tomber sur le peur que je me fasse passer
34:19 Donc ne me fais pas encore un enquête
34:21 Même si tu te fous de la vie
34:23 Maria, il s'est passé quelque chose ou pas ?
34:25 Il s'est passé que je suis entrée dans ce lieu et j'ai eu un moumou
34:27 Et j'étais tellement abandonnée
34:29 Et tellement sale
34:31 Et avec des larmes partout
34:33 Mais quelqu'un est apparu
34:35 Pas un arme
34:37 Tu es sûre ? Parce que j'avais cité
34:39 La personne de la note
34:41 C'est jusqu'où Christophe a perdu le moumou ?
34:43 Qui va apparaître par là-bas ? Anna ?
34:45 Je suis sûre que je vais apparaître
34:47 Tu vois que non
34:49 Je ne comprends pas
34:51 Je ne sais pas ce que tu ne comprends pas
34:53 Le mystérieux être de la note
34:55 Je te le dis bien clair
34:57 Arrête de remuer le passé
34:59 Je veux dire, ne me touche pas les narices
35:01 Maria, je crois que ce qui s'est passé c'est que je m'attendais à moi
35:03 Et pas à toi, et en te voyant
35:05 Il s'est fait peur
35:07 Et moi
35:09 Et tu es sûre qu'il n'y avait personne dans la maison ?
35:11 Je ne me suis pas regardée
35:13 Si c'est à ce que tu parles
35:15 Anna, je ne veux pas que tu ailles seul à ce lieu
35:19 On ne sait pas qui peut être cette personne
35:21 Cette personne est une personne qui a des réponses
35:23 Et rien d'autre
35:25 Ou quelqu'un qui veut te faire mal
35:27 Ce qui est clair c'est qu'il y a quelque chose de secret
35:29 Parce que sinon je ne serais pas si secrète
35:31 Maria, je crois qu'il est mieux de quitter de parler de ça
35:33 Parce que c'est plus spéculatif
35:35 Je ne sais pas
35:37 Hey
35:39 Et comment ça va avec ton ami de Don Manuel ?
35:41 Moi je sais le même
35:43 Je me donne le même
35:45 Mais vous vous connaissez
35:47 Il est sympa
35:49 Sympa ?
35:51 C'est le moins sympa que j'ai connu dans toute ma vie
35:53 C'est un arrogant
35:55 Un idiot, bien sûr
35:57 Un ingrédient et un mal éduqué
35:59 Et tu sais quoi ?
36:01 Il ne se mérite pas notre respect
36:03 Ni du moins qu'on parle et qu'on perd du temps sans dormir
36:05 Pour te faire le même
36:07 Je lui donne quelques belles mots
36:09 Tu veux te calmer et on va dormir s'il te plaît
36:11 La veille Maria, la veille
36:23 D'accord, d'accord
36:27 [Musique]
36:55 Non, s'assoyez, s'assoyez
36:57 Je vous en prie, que vous soyez tous ensemble
37:03 Parce que j'ai une nouvelle à vous donner
37:05 Espérons que ce soit une bonne, car aujourd'hui nous ne gagnons pas de juste
37:07 La vérité, madame García, je ne sais pas dire si c'est bon ou pas
37:09 Nous sommes bien
37:11 Comme vous le savez tous
37:13 Il y a un nouveau hôte de la promesse
37:15 L'ami de Don Manuel
37:17 Nous le savons
37:19 Une autre bouche à nourrir
37:21 C'est ça, Don Abel, c'est le médecin qui va s'assurer de Mme Jiména
37:23 Ces mois de première année
37:25 Mais...
37:27 C'est un peu particulier
37:29 Et pourquoi tu le dis tout bas ?
37:31 Qu'il va l'écouter ici ?
37:33 A voir si nous nous souviendrons
37:35 Particulaire ?
37:37 Qu'est-ce que ça veut dire quand je dis que c'est un peu particulier ?
37:39 Il veut qu'on lui prépare un plat particulier
37:41 Non, non, non
37:43 La chose est plus complexe
37:45 Le monsieur Boudin
37:47 Il va nous faire un plat particulier
37:49 C'est ce qu'il veut
37:51 Le monsieur Boudin a demandé
37:53 d'habiter
37:55 dans les chambres
37:57 du service avec nous
37:59 Oui
38:01 Mais...
38:03 Mais...
38:05 Mais comment allons-nous dormir
38:07 avec un monsieur de table à table ?
38:09 Il ne va pas seulement dormir avec nous
38:11 mais aussi partager
38:13 une table avec nous
38:15 Vraiment ?
38:19 Mais... Mais ça, on ne l'a pas vu
38:21 Ça, on ne l'a pas vu ni dans le théâtre de variétés
38:23 Je dois reconnaître à madame Darre
38:25 que je n'aime pas qu'il y ait des étrangers
38:27 ici-bas
38:29 La vérité, ce qui vous plaît
38:31 ou ce qui vous dérange, ça ne vous importe pas
38:33 Ce qui vous plaît est le seul important
38:35 Et ça, ça importe aux marquises
38:37 Et si ils l'ont fait comme ça
38:39 ça ne sera pas un problème
38:41 Bien sûr, comme vous, vous mettez des gens inconnus dans la maison
38:43 comme ce chrétien qui n'était pas un chrétien
38:45 La madame Arcos a raison
38:47 Le propre Don Manuel
38:49 est venu nous demander
38:51 et nous allons accéder à ses besoins
38:53 Et la moule à nouveau au trigo
39:03 Vous ne vous en faites jamais du tout
39:05 Si il y a plus de travail, c'est pas cool
39:07 Et pour ça, on vous donne un journal
39:09 Bon, on a la fête en paix
39:11 On laisse finir le monsieur Baeza
39:13 Merci, monsieur Ruiz
39:15 Je vous demande de s'assurer
39:17 que vous soyez gentils
39:19 avec le nouveau hôte
39:21 et que vous vous sentez à l'aise
39:23 En tout cas, c'est un invité des Messieurs
39:25 qu'il soit dans la zone noble
39:27 ou ici, dans la zone de service
39:29 Très bien dit, madame Adarre
39:31 Je vous raconte
39:33 Et on va devoir parler bas au départ
39:39 pour qu'ils ne nous disent pas de chismes réels
39:41 Non, si on ne dit pas de chismes réels, c'est fait
39:43 Pour qu'il soit à l'aise, on est à l'aise
39:45 Est-ce que vous avez un mot à dire, Maria Fernandez ?
39:47 Non, monsieur Baeza
39:49 Non ?
39:51 Et en boucle fermée ?
39:53 On ne sort pas de la boucle
39:55 Bonjour, ma fille
40:09 Que faites-vous ici, si tard ?
40:11 Et avec cette tête ?
40:13 Est-ce qu'il s'est passé quelque chose ?
40:15 Hier, je n'ai pas pu vous parler
40:17 après avoir été tiré de la bombe
40:19 Quelle bombe, ma fille ?
40:21 On parle de la nouvelle de votre engagement, ma chère
40:23 Vous croyez ?
40:25 Je n'ai pas regardé toute la nuit
40:27 C'est normal
40:29 Je serais aussi émue
40:31 Non, c'est parce que j'avais besoin
40:33 de vous parler et d'en faire plus clair
40:35 Martina, ma fille, quelles choses ?
40:37 Pouvons-nous reprendre cette conversation
40:39 après avoir déjeuné ? Je meurs de faim
40:41 Oui, mon Dieu
40:43 Je n'ai pas eu de temps pour penser
40:45 à la fierté
40:47 Et pas du tout
40:49 Ne parlez pas comme ça à votre mère
40:51 Comment je peux lui parler
40:53 après ce qu'elle m'a dit hier ?
40:55 Tu veux dire ce qui s'est passé à votre mariage ?
40:57 Mère, je ne me marierai pas
40:59 avec Don Antonio de Carvajal y Cifuente
41:01 Mais que dis-tu, ma fille ?
41:03 C'est le meilleur que je peux te passer
41:05 Le meilleur que je peux me passer
41:07 avec un grand de l'Espagne
41:09 et fils d'une des meilleures familles du pays
41:11 Et un inconnu pour moi
41:13 Ça ne t'a pas intéressé quand tu t'es bousillée
41:15 avec lui dans les coins ?
41:17 Mais combien de fois dois-je m'excuser ?
41:19 Je suis vraiment fatiguée de me demander pardon
41:21 C'était un bisou, un bisou
41:23 Au fond, c'était un coup de chance
41:25 Je ne pense pas, je ne pense pas
41:27 me marier pour un bisou sans importance
41:29 Marier avec l'un des plus codifiés
41:31 de ce pays
41:33 te ressemble à te marier ?
41:35 C'est ton meilleur rêve, imagine-toi ça
41:37 Mais ce sont ses rêves, mère
41:41 pas les miens
41:43 Je ne me marierai pas avec lui
41:45 Tu vas faire ce qu'on te dit
41:47 et c'est tout
41:49 Comme font toutes les jeunes
41:51 de bonnes familles de ce pays
41:53 C'est clair ?
41:55 Et maintenant, on va manger
41:59 Oui, pour Dieu
42:01 [Musique]
42:03 (musique d'horreur)
42:05 (musique d'horreur)
42:07 (musique d'horreur)
42:09 (musique d'horreur)
42:11 (musique d'horreur)
42:13 (musique d'horreur)
42:15 (musique d'horreur)
42:17 (musique d'horreur)
42:19 (musique d'horreur)
42:21 (musique d'horreur)
42:23 (musique d'horreur)
42:25 (musique d'horreur)
42:27 (musique d'horreur)
42:29 (musique d'horreur)
42:31 (musique d'horreur)
42:33 (musique d'horreur)
42:35 (musique d'horreur)
42:37 (musique d'horreur)
42:39 (musique d'horreur)
42:41 (musique d'horreur)
42:43 (musique d'horreur)
42:45 (musique d'horreur)
42:47 (musique d'horreur)
42:49 (musique d'horreur)
42:51 (musique d'horreur)
42:53 (musique d'horreur)
42:55 (musique d'horreur)
42:57 (musique d'horreur)
42:59 (musique d'horreur)
43:01 (musique d'horreur)
43:03 (musique d'horreur)
43:05 (musique d'horreur)
43:07 (musique d'horreur)
43:09 (musique d'horreur)
43:11 (musique d'horreur)
43:13 (musique d'horreur)
43:15 (musique d'horreur)
43:17 (musique d'horreur)
43:19 (musique d'horreur)
43:21 (musique d'horreur)
43:23 (musique d'horreur)
43:25 (musique d'horreur)
43:27 (musique d'horreur)
43:29 (musique d'horreur)
43:31 (musique d'horreur)
43:33 (musique d'horreur)
43:35 (musique d'horreur)
43:37 (musique d'horreur)
43:39 (musique d'horreur)
43:41 (musique d'horreur)
43:43 (musique d'horreur)
43:45 (musique d'horreur)
43:47 (musique d'horreur)
43:49 (musique d'horreur)
43:51 (musique d'horreur)
43:53 (musique d'horreur)
43:55 (musique d'horreur)
43:57 (musique d'horreur)
43:59 (musique d'horreur)
44:01 (musique d'horreur)
44:03 (musique d'horreur)
44:05 (musique d'horreur)
44:07 (musique d'horreur)
44:09 (musique d'horreur)
44:11 (musique d'horreur)
44:13 (musique d'horreur)
44:15 (musique d'horreur)
44:17 (musique d'horreur)
44:19 (musique d'horreur)
44:21 (musique d'horreur)
44:23 (musique d'horreur)
44:25 (musique d'horreur)
44:27 (musique d'horreur)
44:29 (musique d'horreur)
44:31 (musique d'horreur)
44:33 (musique d'horreur)
44:35 (musique d'horreur)
44:37 (musique d'horreur)
44:39 (musique d'horreur)
44:41 (musique d'horreur)
44:43 (musique d'horreur)
44:45 (musique d'horreur)
44:47 (musique d'horreur)
44:49 (musique d'horreur)
44:51 (musique d'horreur)
44:53 (musique d'horreur)
44:55 (musique d'horreur)
44:57 (musique d'horreur)
44:59 (musique d'horreur)
45:01 (musique d'horreur)
45:03 (musique d'horreur)
45:05 (musique d'horreur)
45:07 (musique d'horreur)
45:09 (musique d'horreur)
45:11 (musique d'horreur)
45:13 (musique d'horreur)
45:15 (musique d'horreur)
45:17 (musique d'horreur)
45:19 (musique d'horreur)
45:21 (musique d'horreur)
45:23 (musique d'horreur)
45:25 (musique d'horreur)
45:27 (musique d'horreur)
45:29 (musique d'horreur)
45:31 (musique d'horreur)
45:33 (musique d'horreur)
45:35 (musique d'horreur)
45:37 (musique d'horreur)
45:39 (musique d'horreur)
45:41 (musique d'horreur)
45:43 (musique d'horreur)
45:45 (musique d'horreur)
45:47 (musique d'horreur)
45:49 (musique d'horreur)
45:51 (musique d'horreur)
45:53 (musique d'horreur)
45:55 (musique d'horreur)
45:57 (musique d'horreur)
45:59 (musique d'horreur)
46:01 (musique d'horreur)
46:03 (musique d'horreur)
46:05 (musique d'horreur)
46:07 (musique d'horreur)
46:09 (musique d'horreur)
46:11 (musique d'horreur)
46:13 (musique d'horreur)
46:15 (musique d'horreur)
46:17 (musique d'horreur)
46:19 (musique d'horreur)
46:21 (musique d'horreur)
46:23 (musique d'horreur)
46:25 (musique d'horreur)
46:27 (musique d'horreur)
46:29 (musique d'horreur)
46:31 (musique d'horreur)
46:33 (musique d'horreur)
46:35 (musique d'horreur)
46:37 (musique d'horreur)
46:39 (musique d'horreur)
46:41 (musique d'horreur)
46:43 (musique d'horreur)
46:45 (musique d'horreur)
46:47 (musique d'horreur)
46:49 (musique d'horreur)
46:51 (musique d'horreur)
46:53 (musique d'horreur)
46:55 (musique d'horreur)
46:57 (musique d'horreur)
46:59 (musique d'horreur)
47:01 (musique d'horreur)
47:03 (musique d'horreur)
47:05 (musique d'horreur)
47:07 (musique d'horreur)
47:09 (musique d'horreur)
47:11 (musique d'horreur)
47:13 (musique d'horreur)
47:15 (musique d'horreur)
47:17 (musique d'horreur)
47:19 (musique d'horreur)
47:21 (musique d'horreur)
47:23 (musique d'horreur)
47:25 (musique d'horreur)
47:27 (musique d'horreur)
47:29 (musique d'horreur)
47:31 (musique d'horreur)
47:33 (musique d'horreur)
47:35 (musique d'horreur)
47:37 (musique d'horreur)
47:39 (musique d'horreur)
47:41 (musique d'horreur)
47:43 (musique d'horreur)
47:45 (musique d'horreur)
47:47 (musique d'horreur)
47:49 (musique d'horreur)
47:51 (musique d'horreur)
47:53 (musique d'horreur)
47:55 (musique d'horreur)
47:57 (musique d'horreur)
47:59 (musique d'horreur)
48:01 (musique d'horreur)
48:03 (musique d'horreur)
48:05 (musique d'horreur)
48:07 (musique d'horreur)
48:09 (musique d'horreur)
48:11 (musique d'horreur)
48:13 (musique d'horreur)
48:15 (musique d'horreur)
48:17 (musique d'horreur)
48:19 (musique d'horreur)
48:21 (musique d'horreur)
48:23 (musique d'horreur)
48:25 (musique d'horreur)
48:27 (musique d'horreur)
48:29 (musique d'horreur)
48:31 (musique d'horreur)
48:33 (musique d'horreur)
48:35 (musique d'horreur)
48:37 (musique d'horreur)
48:39 (musique d'horreur)
48:41 (musique d'horreur)
48:43 (musique d'horreur)
48:45 (musique d'horreur)
48:47 (musique d'horreur)
48:49 (musique d'horreur)
48:51 (musique d'horreur)
48:53 (musique d'horreur)
48:55 (musique d'horreur)
48:57 (musique d'horreur)
48:59 (musique d'horreur)
49:01 (musique d'horreur)
49:03 (musique d'horreur)
49:05 (musique d'horreur)
49:07 (musique d'horreur)
49:09 (musique d'horreur)
49:11 (musique d'horreur)
49:13 (musique d'horreur)
49:15 (musique d'horreur)
49:17 (musique d'horreur)
49:19 (musique d'horreur)
49:21 (musique d'horreur)
49:23 (musique d'horreur)
49:25 (musique d'horreur)
49:27 (musique d'horreur)
49:29 (musique d'horreur)
49:31 (musique d'horreur)
49:33 (musique d'horreur)
49:35 (musique d'horreur)
49:37 (musique d'horreur)
49:39 (musique d'horreur)
49:41 (musique d'horreur)
49:43 (musique d'horreur)
49:45 (musique d'horreur)
49:47 (musique d'horreur)
49:49 (musique d'horreur)
49:51 (musique d'horreur)
49:53 (musique d'horreur)
49:55 (musique d'horreur)
49:57 (musique d'horreur)
49:59 (musique d'horreur)
50:01 (musique d'horreur)
50:03 (musique d'horreur)
50:05 (musique d'horreur)
50:07 (musique d'horreur)
50:09 (musique d'horreur)
50:11 (musique d'horreur)
50:13 (musique d'horreur)
50:15 (musique d'horreur)
50:17 (musique d'horreur)
50:19 (musique d'horreur)
50:21 (musique d'horreur)
50:23 (musique d'horreur)
50:25 (musique d'horreur)
50:27 (musique d'horreur)
50:29 (musique d'horreur)
50:31 (musique d'horreur)
50:33 (musique d'horreur)
50:35 (musique d'horreur)
50:37 (musique d'horreur)
50:39 (musique d'horreur)
50:41 (musique d'horreur)
50:43 (musique d'horreur)
50:45 (musique d'horreur)
50:47 (musique d'horreur)
50:49 (musique d'horreur)
50:51 (musique d'horreur)
50:53 (musique d'horreur)
50:55 (musique d'horreur)
50:57 (musique d'horreur)
50:59 (musique d'horreur)
51:01 (musique d'horreur)
51:03 (musique d'horreur)
51:05 (musique d'horreur)
51:07 (musique d'horreur)
51:09 (musique d'horreur)
51:11 (musique d'horreur)
51:13 (musique d'horreur)
51:15 (musique d'horreur)
51:17 (musique d'horreur)
51:19 (musique d'horreur)
51:21 (musique d'horreur)
51:23 (musique d'horreur)
51:25 (musique d'horreur)
51:27 (musique d'horreur)
51:29 (musique d'horreur)
51:31 (musique d'horreur)
51:33 (musique d'horreur)
51:35 (musique d'horreur)
51:37 (musique d'horreur)
51:39 (musique d'horreur)
51:41 (musique d'horreur)
51:43 (musique d'horreur)
51:45 (musique d'horreur)
51:47 (musique d'horreur)
51:49 (musique d'horreur)
51:51 (musique d'horreur)
51:53 (musique d'horreur)
51:55 (musique d'horreur)
51:57 (musique d'horreur)
51:59 (musique d'horreur)
52:01 (musique d'horreur)
52:03 (musique d'horreur)
52:05 (musique d'horreur)
52:07 (musique d'horreur)
52:09 (musique d'horreur)
52:11 (musique d'horreur)
52:13 (musique d'horreur)
52:15 (musique d'horreur)
52:17 (musique d'horreur)
52:19 (musique d'horreur)
52:21 (musique d'horreur)
52:23 (musique d'horreur)
52:25 (musique d'horreur)
52:27 (musique d'horreur)
52:29 (musique d'horreur)
52:31 (musique d'horreur)
52:33 (musique d'horreur)
52:35 (musique d'horreur)
52:37 (musique d'horreur)
52:39 (musique d'horreur)
52:41 (musique d'horreur)
52:43 (musique d'horreur)
52:45 (musique d'horreur)
52:47 (musique d'horreur)
52:49 (musique d'horreur)
52:51 (musique d'horreur)
52:53 (musique d'horreur)
52:55 (musique d'horreur)
52:57 (musique d'horreur)
52:59 (musique d'horreur)
53:01 (musique d'horreur)
53:03 (musique d'horreur)
53:05 (musique d'horreur)
53:07 (musique d'horreur)
53:09 (musique d'horreur)
53:11 (musique d'horreur)
53:13 (musique d'horreur)
53:15 (musique d'horreur)
53:17 (musique d'horreur)
53:19 (musique d'horreur)
53:21 (musique d'horreur)
53:23 (musique d'horreur)
53:25 (musique d'horreur)
53:27 (musique d'horreur)
53:29 (musique d'horreur)
53:31 (musique d'horreur)
53:33 (musique d'horreur)
53:35 (musique d'horreur)
53:37 (musique d'horreur)
53:39 (musique d'horreur)
53:41 (musique d'horreur)
53:43 (musique d'horreur)
53:45 (musique d'horreur)
53:47 (musique d'horreur)
53:49 (musique d'horreur)
53:51 (musique d'horreur)
53:53 (musique d'horreur)
53:55 (musique d'horreur)
53:57 (musique d'horreur)
53:59 (musique d'horreur)
54:01 (musique d'horreur)
54:03 (musique d'horreur)
54:05 (musique d'horreur)
54:07 (musique d'horreur)
54:09 (musique d'horreur)
54:11 (musique d'horreur)
54:13 (musique d'horreur)
54:15 (musique d'horreur)
54:17 (musique d'horreur)
54:19 (musique d'horreur)
54:21 (musique d'horreur)
54:23 (musique d'horreur)
54:25 (musique d'horreur)
54:27 (musique d'horreur)
54:29 (musique d'horreur)
54:31 (musique d'horreur)
54:33 (musique d'horreur)
54:35 (musique d'horreur)
54:37 (musique d'horreur)
54:39 (musique d'horreur)
54:41 (musique d'horreur)
54:43 (musique d'horreur)
54:45 (musique d'horreur)
54:47 (musique d'horreur)
54:49 (musique d'horreur)
54:51 (musique d'horreur)
54:53 (musique d'horreur)
54:55 (musique d'horreur)
54:57 (musique d'horreur)
54:59 (musique d'horreur)
55:01 (musique d'horreur)
55:03 (musique d'horreur)
55:05 (musique d'horreur)
55:07 (musique d'horreur)
55:09 (musique d'horreur)
55:11 (musique d'horreur)
55:13 (musique d'horreur)
55:15 (musique d'horreur)
55:17 (musique d'horreur)
55:19 (musique d'horreur)
55:21 (musique d'horreur)
55:23 (musique d'horreur)
55:25 (musique d'horreur)
55:27 (musique d'horreur)
55:29 (musique d'horreur)
55:31 (musique d'horreur)
55:33 (musique d'horreur)
55:35 (musique d'horreur)
55:37 (musique d'horreur)
55:39 (musique d'horreur)
55:41 (musique d'horreur)
55:43 (musique d'horreur)
55:45 (musique d'horreur)
55:47 (musique d'horreur)
55:49 (musique d'horreur)
55:51 (musique d'horreur)
55:53 (musique d'horreur)
55:55 (musique d'horreur)
55:57 (musique d'horreur)
55:59 (musique d'horreur)
56:01 (musique d'horreur)
56:03 (musique d'horreur)
56:05 (musique d'horreur)
56:07 (musique d'horreur)
56:09 (musique d'horreur)
56:11 (musique d'horreur)
56:13 (musique d'horreur)
56:15 (musique d'horreur)
56:17 (musique d'horreur)
56:19 (musique d'horreur)
56:21 (musique d'horreur)
56:23 (musique d'horreur)
56:25 (musique d'horreur)
56:27 (musique d'horreur)
56:29 (musique d'horreur)
56:31 (musique d'horreur)
56:33 (musique d'horreur)
56:35 (musique d'horreur)
56:37 (musique d'horreur)
56:39 (musique d'horreur)
56:41 (musique d'horreur)
56:43 (musique d'horreur)
56:45 (musique d'horreur)
56:47 (musique d'horreur)
56:49 (musique d'horreur)
56:51 (musique d'horreur)
56:53 (musique d'horreur)
56:55 (musique d'horreur)
56:57 (musique d'horreur)
56:59 (musique d'horreur)
57:01 (musique d'horreur)
57:03 (musique d'horreur)
57:05 (musique d'horreur)
57:07 (musique d'horreur)
57:09 (musique d'horreur)
57:11 (musique d'horreur)
57:13 (musique d'horreur)
57:15 (musique d'horreur)

Recommandations