Category
😹
AmusantTranscription
00:00 Un grand, féroce.
00:02 Aidy avait cherché une torre très haute,
00:10 où il pouvait voir les montagnes et les valaises de ce dont il aimait.
00:14 Mais les valaises et les montagnes restaient si loin de Frankfurt
00:17 qu'ils ne se voyaient même pas dans cette torre.
00:21 Allez, j'ai plus à faire.
00:23 Qu'est-ce que tu as, miode ?
00:32 Je suis fatiguée !
00:35 C'est quoi, un peu de miel ?
00:37 C'est un peu de miel.
00:39 C'est un peu de miel.
00:41 C'est un peu de miel.
00:43 C'est un peu de miel.
00:45 C'est un peu de miel.
00:47 C'est un peu de miel.
00:49 C'est un peu de miel.
00:51 C'est un peu de miel.
00:53 C'est un peu de miel.
00:55 C'est un peu de miel.
00:57 C'est un peu de miel.
00:59 C'est un peu de miel.
01:01 C'est un peu de miel.
01:03 C'est un peu de miel.
01:05 C'est un peu de miel.
01:07 C'est un peu de miel.
01:09 C'est un peu de miel.
01:11 C'est un peu de miel.
01:13 C'est un peu de miel.
01:15 C'est un peu de miel.
01:17 C'est un peu de miel.
01:19 C'est un peu de miel.
01:21 C'est un peu de miel.
01:23 C'est un peu de miel.
01:25 C'est un peu de miel.
01:27 C'est un peu de miel.
01:29 C'est un peu de miel.
01:31 C'est un peu de miel.
01:33 C'est un peu de miel.
01:35 C'est un peu de miel.
01:37 C'est un peu de miel.
01:39 C'est un peu de miel.
01:41 C'est un peu de miel.
01:43 C'est un peu de miel.
01:45 C'est un peu de miel.
01:47 C'est un peu de miel.
01:49 C'est un peu de miel.
01:51 C'est un peu de miel.
01:53 C'est un peu de miel.
01:55 C'est un peu de miel.
01:57 C'est un peu de miel.
01:59 C'est un peu de miel.
02:01 C'est un peu de miel.
02:03 C'est un peu de miel.
02:05 C'est un peu de miel.
02:07 C'est un peu de miel.
02:09 C'est un peu de miel.
02:11 C'est un peu de miel.
02:13 C'est un peu de miel.
02:15 C'est un peu de miel.
02:17 C'est un peu de miel.
02:19 C'est un peu de miel.
02:21 C'est un peu de miel.
02:23 C'est un peu de miel.
02:25 C'est un peu de miel.
02:27 C'est un peu de miel.
02:29 C'est un peu de miel.
02:31 C'est un peu de miel.
02:33 C'est un peu de miel.
02:35 C'est un peu de miel.
02:37 C'est un peu de miel.
02:39 C'est un peu de miel.
02:41 C'est un peu de miel.
02:43 C'est un peu de miel.
02:45 C'est un peu de miel.
02:47 C'est un peu de miel.
02:49 C'est un peu de miel.
02:51 C'est un peu de miel.
02:53 C'est un peu de miel.
02:55 C'est un peu de miel.
02:57 C'est un peu de miel.
02:59 C'est un peu de miel.
03:01 C'est un peu de miel.
03:03 C'est un peu de miel.
03:05 C'est un peu de miel.
03:07 C'est un peu de miel.
03:09 C'est un peu de miel.
03:11 C'est un peu de miel.
03:13 C'est un peu de miel.
03:15 C'est un peu de miel.
03:17 C'est un peu de miel.
03:19 C'est un peu de miel.
03:21 C'est un peu de miel.
03:23 C'est un peu de miel.
03:25 C'est un peu de miel.
03:27 C'est un peu de miel.
03:29 C'est un peu de miel.
03:31 C'est un peu de miel.
03:33 C'est un peu de miel.
03:35 C'est un peu de miel.
03:37 C'est un peu de miel.
03:39 C'est un peu de miel.
03:41 C'est un peu de miel.
03:43 C'est un peu de miel.
03:45 C'est un peu de miel.
03:47 C'est un peu de miel.
03:49 C'est un peu de miel.
03:51 C'est un peu de miel.
03:53 C'est un peu de miel.
03:55 C'est un peu de miel.
03:57 C'est un peu de miel.
03:59 C'est un peu de miel.
04:01 C'est un peu de miel.
04:03 C'est un peu de miel.
04:05 C'est un peu de miel.
04:07 C'est un peu de miel.
04:09 C'est un peu de miel.
04:11 C'est un peu de miel.
04:13 C'est un peu de miel.
04:15 C'est un peu de miel.
04:17 C'est un peu de miel.
04:19 C'est un peu de miel.
04:21 C'est un peu de miel.
04:23 C'est un peu de miel.
04:25 C'est un peu de miel.
04:27 C'est un peu de miel.
04:29 C'est un peu de miel.
04:31 C'est un peu de miel.
04:33 C'est un peu de miel.
04:35 C'est un peu de miel.
04:37 C'est un peu de miel.
04:39 C'est un peu de miel.
04:41 C'est un peu de miel.
04:43 C'est un peu de miel.
04:45 C'est un peu de miel.
04:47 C'est un peu de miel.
04:49 Ah, arrêtez-moi !
04:51 Lâchez-moi !
04:53 Sébastien !
04:57 Je n'ai pas réussi à résister.
05:08 Il a une peau si molle.
05:12 Il est si léger.
05:15 Il est si adoré.
05:17 Je n'ai jamais eu un petit chat comme celui-ci.
05:19 Non.
05:21 Il est si beau.
05:23 La petite Clara,
05:25 la Fräulein Rottenmeier a dit qu'elle a des douleurs de tête et qu'elle a du mal à se nourrir.
05:29 Mais elle va dîner seule aujourd'hui.
05:31 C'est bon.
05:32 Donnez-moi le chat, il ne peut pas rester ici.
05:34 Et où est-il allé ?
05:36 Dans la rue.
05:37 Je n'ai pas d'autre remède.
05:39 Je ne veux pas, je l'ai apporté à Clara.
05:41 C'est vrai, elle m'a donné.
05:43 Tu veux le garder ?
05:45 Je suis désolé, mais j'ai des ordres de Fräulein Rottenmeier.
05:47 Ecoutez, et si nous le cachions dans un soton ?
05:54 La Fräulein Rottenmeier n'est jamais allé là-bas.
05:56 Dans un soton !
05:57 Très bien !
05:58 C'est...
06:00 Sébastien, tu veux faire le fait de préparer un endroit pour le chat ?
06:04 S'il te plaît, Sébastien !
06:08 C'est bon.
06:10 Je ferai ce que la petite Clara me demande.
06:13 C'est bien !
06:15 Tu n'es pas content, petit chat ?
06:17 Viens, petite Heidi, je vais faire du bruit.
06:25 Attention !
06:27 C'est bon.
06:28 Je vais faire du bruit.
06:30 Sébastien, je peux utiliser ce châssis ?
06:49 Bien sûr, pourquoi pas.
06:51 Mets-le dans le quartier de l'avant, il fait plus de soleil.
06:55 C'est un quartier si beau !
06:57 Tu aimes le quartier ?
07:00 Oui.
07:01 C'est bon.
07:05 Fais du bruit, tu dois rester calme.
07:10 Tu penses qu'il a aimé ce lieu ?
07:13 Bien sûr.
07:14 Allons l'appeler Miau, que penses-tu ?
07:18 Miau ? C'est un nom très approprié pour un chat.
07:21 Oui, parce qu'il meurt toujours.
07:23 Tu aimes ce nom ?
07:25 Miau, Miau.
07:30 C'est drôle, je le vois tous les jours.
07:34 Heidi, c'est notre grand secret.
07:38 Oui.
07:40 C'est bon.
07:41 Un instant.
08:00 Sébastien.
08:03 Bonjour, petite.
08:04 Où est la nourriture ?
08:08 La nourriture de Miau.
08:10 Ah oui, elle est prête.
08:12 Voici-la.
08:16 Mais tu ne peux pas la laisser à Frolan Rottenmeier.
08:19 Non.
08:20 Attends.
08:21 Vois-tu ?
08:25 Je vais la ramener au quartier de la petite, mais tu dois la cacher.
08:31 Oui, merci Sébastien.
08:33 Merci Sébastien.
08:34 Il est parti.
09:01 Tu étais là ?
09:03 Sors de là.
09:09 Va, sors.
09:19 Tu sais que tu es mauvaise.
09:22 Arrête, je t'ai apporté de la nourriture.
09:30 Tu dois être très faim.
09:32 C'est bon ?
09:41 Quand tu auras fini, on va partir avec Clara.
09:46 Qu'est-ce que tu as dans la tête ?
09:59 C'est le petit Miau. Il m'a frappé quand je l'ai pris.
10:03 Pourquoi ?
10:05 N'aie pas peur, il ne te frappe pas.
10:08 Non.
10:09 Clara.
10:13 Il y a des ombres dans le petit-déjeuner.
10:16 Il cache le Miau.
10:17 C'est bon.
10:18 Miau.
10:20 Miau.
10:22 Attends.
10:24 Miau.
10:28 Je t'ai frappé.
10:29 Vite.
10:32 Oui.
10:33 Maintenant porte-toi bien.
10:38 Ne sors pas de là.
10:40 À bientôt.
10:41 Adelaide ?
10:51 Dans cette maison, on commence à manger à 5h à 8h du matin.
10:55 Ne me répète pas. Tu comprends ?
10:58 Oui.
10:59 Qu'est-ce que c'est ?
11:01 Quoi ?
11:02 Pourquoi tu as la tête toute serrée ?
11:04 Je ne sais pas.
11:06 Ah oui, je crois que c'est ce matin que je suis sortie de la chambre.
11:12 Ça ne me fait pas mal.
11:15 Tinette, désinfecte la blessure.
11:22 Oui, Fräulein.
11:24 Ça ne fait rien, sérieusement.
11:26 Fais ce que je te dis.
11:28 Cette blessure peut bien infecter.
11:30 Tinette, lève-la.
11:32 Fais-le, ma fille.
11:34 Désinfecte bien et mets-y une pomade.
11:39 Oui, Fräulein Rottenmeier.
11:41 Toutes les filles de la montagne sont aussi dures que celle-ci.
11:46 Oui.
11:47 Un instant !
12:08 Je peux savoir qui tu es ?
12:14 Alors, les gars, c'est comment on fait ?
12:16 Tu m'as fait venir à toute presse pour te faire la tête,
12:19 avec un foudre comme toi.
12:21 Je veux te faire un favor.
12:23 Quoi ?
12:25 Je veux voir Clara.
12:26 Pourquoi ?
12:28 Je l'ai déjà dit.
12:29 Elle me demande de l'argent.
12:31 C'est une blague.
12:32 La fille Clara ne te demande pas l'argent.
12:35 C'est une blague.
12:36 Je ne dis pas de blagues.
12:38 J'en ai parlé hier soir.
12:39 Quand elle s'est perdue, j'ai enseigné le chemin de retour.
12:42 Elle m'a promis de me payer.
12:44 À la soirée ?
12:46 Je vois.
12:48 C'est une autre fille.
12:50 Allons-y.
12:58 Viens avec moi.
12:59 Un instant.
13:09 Je vais lui dire qui tu es.
13:10 Attends ici, je reviendrai.
13:12 Quand tu entres dans la salle, tu peux jouer au violon.
13:17 Merci.
13:20 Elle va aimer.
13:21 Tu verras.
13:23 Entre.
13:27 Il y a un jeune qui demande à la fille Clara.
13:30 Je lui ai dit qu'elle était occupée, mais elle insiste sur la voir.
13:33 Dis-lui qu'il entre.
13:35 Tu veux parler avec moi ?
13:37 Oui.
13:39 Une visite pour moi ?
13:41 Dis-lui qu'il entre.
13:43 Oui.
13:44 La fille Clara est en train d'étudier.
13:46 Reçois-le plus tard.
13:48 Professeur, c'est la première visite que j'ai depuis longtemps.
13:52 Personne ne me voit jamais, s'il vous plaît.
13:55 C'est bien, mais ne vous en faites pas.
13:58 Ne t'en oublie pas, quand tu entres dans la salle,
14:03 tu joues à la fille Clara.
14:05 Oui.
14:06 Je vais la voir.
14:08 S'il vous plaît, arrêtez ça.
14:26 Professeur.
14:28 Mais...
14:30 [Musique]
14:43 Merci pour hier.
14:45 Tu sais qui c'est ?
14:48 Bien sûr, c'est lui qui m'a amenée chez moi.
14:50 Tu veux jouer un peu plus pour moi ?
14:54 La fille Clara.
14:56 S'il vous plaît.
14:58 [Musique]
15:20 Mais qu'est-ce que c'est ?
15:22 C'est de la salle d'études.
15:25 Oh, c'est un secret.
15:27 Je vais les voir.
15:28 Arrêtez, silence.
15:30 Qui t'a donné la permission d'entrer ?
15:32 Sébastien !
15:43 Sébastien !
15:45 Sébastien !
15:49 Sébastien !
15:51 Que voulez-vous de Fraulein Rottenmeier ?
15:58 Je veux qu'il s'en aille.
16:00 Ce garçon et cet animal horrible.
16:02 Oui.
16:03 Allez, mon garçon.
16:05 Tu joues très bien au violon.
16:13 Allez, vas-y.
16:15 Merci pour la musique.
16:17 Allez, vas-y.
16:18 Mais mon argent ?
16:20 Tu as raison.
16:22 Voici ce que la fille a dit que tu devais.
16:25 Et c'est pour te faire un bon réélection.
16:28 Merci.
16:30 Nous parlerons plus tard de ce scandaleux incident
16:35 après une certaine classe.
16:37 Monsieur Roussa, vous pouvez recommencer la leçon.
16:43 Bien sûr.
16:45 Qui est-ce ?
16:47 Une prête pour la fille.
16:49 Pour moi ?
16:52 Entre.
16:54 Cette seste est pour la fille
16:57 avec les salutes du garde de la torre de l'église.
17:00 De quelle église ?
17:02 Qu'est-ce que c'est ?
17:08 Si c'est d'une église, bienvenue.
17:14 D'abord, terminez la leçon et après on verra.
17:17 Alors, qu'est-ce que c'est ?
17:22 Tu ne veux pas savoir ?
17:24 Non, je ne veux pas.
17:26 Je veux.
17:28 Monsieur Roussa, je peux ouvrir ?
17:30 Non.
17:32 S'il vous plaît, allez à la Rottenmeier, laissez-moi m'occuper.
17:36 Bien sûr, s'il vous plaît.
17:38 Mais j'étudiais mieux après avoir vu ce qu'il y avait dans la seste.
17:42 Vous aussi, non ?
17:44 Monsieur Roussa, je n'approuve pas.
17:48 En fait, je pense que c'est mieux.
17:52 Monsieur Roussa ?
17:54 Si les filles veulent savoir ce que la seste contient,
17:59 et si on continue la leçon sans leur faire plaisir,
18:03 il est plus certain qu'elles ne se concentrent pas.
18:07 Donc, si vous pouvez connaître le contenu de la seste,
18:11 peut-être que votre apprentissage de la leçon sera mieux.
18:15 Dans ces circonstances, je pense que c'est mieux de satisfaire votre souhait.
18:20 C'est mon...
18:22 Très bien. Si vous le considérez le mieux...
18:29 Qu'est-ce qu'il y a ? Vous vous sentez mal, monsieur Roussa ?
18:33 J'espère que vous ne vous ferez pas peur, Frohlein Rottenmeier.
18:37 Ce sont des chats.
18:39 Quoi ?
18:41 C'est horrible !
18:53 Ils sont si beaux !
18:59 Et ils sont si nombreux !
19:01 Ils semblent amusés !
19:03 Regarde-les !
19:05 C'est un monstre !
19:07 Il est en train de se faire chasser !
19:09 Il est en train de se faire chasser !
19:11 Il est en train de se faire chasser !
19:13 Il est en train de se faire chasser !
19:15 Il est en train de se faire chasser !
19:17 Il est en train de se faire chasser !
19:19 Il est en train de se faire chasser !
19:21 Il est en train de se faire chasser !
19:23 Il est en train de se faire chasser !
19:25 Il est en train de se faire chasser !
19:27 Il est en train de se faire chasser !
19:29 Il est en train de se faire chasser !
19:31 Il est en train de se faire chasser !
19:33 Il est en train de se faire chasser !
19:35 Calme-toi !
19:41 Je t'ai eu !
19:45 Il a pas mal dormi.
19:53 Mais c'était une catastrophe !
19:55 C'était tellement drôle !
19:59 Ils mettent dans la rue les pauvres des petits chats.
20:01 Mais qu'est-ce qu'ils font, Aidy ?
20:03 Après tout ce qu'ils ont vécu ?
20:05 Et le miaou ? Où est-il ?
20:09 Je vais le chercher !
20:11 Prends-le.
20:15 J'ai même senti le coeur dans la gorge.
20:17 Adelaide va devoir te faire chasser.
20:23 Va dans le soto et ne la laisse pas sortir.
20:25 Je te le dis.
20:27 Tu as encore attiré un chat ?
20:29 Oui.
20:31 Des chats !
20:35 J'ai entendu les miaou.
20:37 Ils sont là-bas, non ?
20:39 Traudine a déjà mis les chats dans la rue.
20:41 Tous les chats ?
20:43 Tu es sûre, Tinette ?
20:45 Oui.
20:47 Clarin !
20:51 Il y a un miaou ici.
20:53 Regarde-le, il est gros.
20:55 Viens ici, miaou.
20:57 *rire*
20:59 Aidy et moi nous sommes prises en compte.
21:05 Mais tu dois te porter bien.
21:07 Pas de travessures.
21:09 Tu me fais rire.
21:13 Chut, attention.
21:15 Je ne peux pas me rire.
21:19 *rire*
21:21 *rire*
21:23 *rire*
21:25 *rire*
21:27 *rire*
21:29 *rire*
21:31 *rire*
21:33 *rire*
21:35 *rire*
21:37 *rire*
21:39 *rire*
21:41 *bruit de vent*
21:43 *bruit de vent*
21:45 *bruit de vent*
21:47 *rire*
22:13 *bruit de vent*
22:15 *bruit de vent*
22:19 *bruit de vent*
22:25 *crissement de pneus*
22:31 *bruit de vent*
22:35 *bruit de vent*
22:41 *bruit de vent*
22:43 *crissement de pneus*
22:47 *bruit de vent*
22:55 *crissement de pneus*
23:05 *bruit de vent*
23:07 *crissement de pneus*
23:15 *crissement de pneus*
23:25 *en espagnol*
23:33 *bruit de vent*
23:35 *bruit de vent*
23:47 *bruit de vent*
23:59 *bruit de vent*
24:01 *miaou*
24:07 *miaou*
24:13 *miaou*
24:19 *miaou*
24:21 *miaou*
24:35 *miaou*
24:39 *bruit de vent*
24:41 *en espagnol*
24:43 *en espagnol*
24:45 *en espagnol*
24:47 *en espagnol*
24:59 *en espagnol*
25:07 *en espagnol*
25:13 *en espagnol*
25:15 *bruit de vent*
25:19 *miaou*
25:27 *miaou*
25:31 *bruit de vent*
25:39 *miaou*
25:41 *miaou*
25:45 *miaou*
25:51 *musique japonaise*
25:59 *musique japonaise*
26:01 *musique japonaise*
26:03 *musique japonaise*
26:13 *musique japonaise*
26:23 *musique japonaise*
26:29 *musique japonaise*
26:31 *musique japonaise*
26:33 *musique japonaise*
26:35 *musique japonaise*
26:37 *musique japonaise*
26:39 *musique japonaise*
26:41 *musique japonaise*
26:43 *musique japonaise*
26:45 *musique japonaise*
26:47 *musique japonaise*
26:49 *musique japonaise*
26:51 *musique japonaise*
26:53 *miaou*
26:55 *miaou*
26:57 *miaou*
26:59 *miaou*
27:11 *miaou*
27:13 *miaou*
27:15 Je veux que tu sois calme.
27:16 Adelaida !
27:17 Oui ?
27:19 Je te demande combien de fois je dois te appeler, tu ne me retenais pas ?
27:23 Ah, tu étais encore en chambre, tu ne sais pas qu'il est le moment de déjeuner ?
27:28 Désolée, j'ai dormi.
27:29 Comment peux-tu être si lâme ?
27:31 Viens, veste-toi et fais laver ta tête !
27:33 Oui, mademoiselle.
27:35 Adelaida !
27:43 Que penses-tu ?
27:45 Dépêche-toi !
27:46 Tu vas me faire foirer !
27:48 J'ai eu un grand crevé !
27:54 Viens, c'est la fille !
28:06 Dépêche-toi, mademoiselle, tout le monde est dans le diner.
28:09 Oui, je vais tout de suite.
28:10 Fais attention, je vais appeler la maîtresse.
28:14 Miao, reste ici jusqu'à ce que je revienne.
28:20 Chut, calme-toi !
28:23 Aujourd'hui c'est dimanche, donc le professeur Usher ne reviendra pas.
28:38 Mais tu, Adelaida, tu devras étudier comme tous les jours.
28:43 Tu dois apprendre le professeur Usher le plus vite possible.
28:46 Sinon, tu ne pourras jamais atteindre Clarita.
28:49 Compris ?
28:50 En ce qui te concerne, Clara, je veux que tu répasses les dernières leçons.
28:55 Je dois sortir, je ne peux pas t'accompagner.
28:58 Ne t'en fais pas.
29:00 Même si je ne suis pas là, tu vas faire ton repas comme d'habitude, sans prétexte.
29:05 C'est très important pour ta santé, n'oublie pas.
29:08 Fais attention, mademoiselle.
29:10 Je vais me préparer, il me reste un peu de temps.
29:13 Tinette !
29:15 Heidi, tu lui as donné le repas, Miao ?
29:22 Pas encore, je suis restée dormie, il est encore dans ma chambre.
29:25 Oh, il n'a pas vu personne, non ?
29:28 Non, il est bien caché.
29:30 Ah, génial !
29:32 Je dois le monter tout de suite.
29:35 Mademoiselle, il vaut mieux que tu ne passe pas devant la chambre de la mademoiselle Rottenmeier.
29:40 Il est préférable que tu attends jusqu'à ce qu'elle soit partie.
29:43 Tu as raison.
29:44 Écoute, Heidi, j'aimerais voir comment mange le gâteau.
29:48 Quand la mademoiselle Rottenmeier soit partie, viens avec moi à ma chambre.
29:52 Là, on lui donnera le déjeuner et on jouera avec lui.
29:55 Quelle bonne idée, Clara !
29:58 [Musique]
30:06 Au revoir, soyez prudents !
30:08 Je le ferai, mademoiselle. Que vous allez bien.
30:11 Il est parti !
30:22 On est libres !
30:24 Oh, tu as faim ! Je vais chercher ton déjeuner.
30:28 Attention, attention !
30:32 Tout ça, c'est pour moi ?
30:33 Oui.
30:34 Merci beaucoup, Sébastien.
30:37 De rien, mademoiselle.
30:39 Tu manges très bien, petit chat !
30:52 Je vois que tu aimes le déjeuner.
30:55 C'est fini !
31:00 C'est si drôle !
31:08 Qu'est-ce qu'il fait, maintenant ?
31:12 Il se lave les pieds.
31:15 Il le fait toujours après le déjeuner.
31:17 C'est un chat très propre.
31:20 [Rires]
31:22 Viens avec moi !
31:29 On aura du temps pour dormir, petite chatte.
31:36 Quelle tranquillité !
31:37 Je me sens mieux quand cette soeur part.
31:40 Je vais y aller.
31:48 Oh, elle est de retour, mademoiselle.
31:51 C'est pas ça. J'ai oublié quelque chose.
31:53 Je vais chercher la...
31:55 Ne t'inquiète pas. Tu ne sais pas ce que c'est.
31:58 Mais, mademoiselle...
32:00 Oh, mon Dieu ! Les filles vont être surprises.
32:03 [Rires]
32:17 Donne-moi ça, Heidi.
32:19 Maintenant, c'est à moi.
32:21 Où vas-tu, miaou ?
32:25 Non, pas ça.
32:31 Prends-le tout de suite.
32:33 Ne t'en fais pas, tu verras.
32:35 Tu es très naîve.
32:37 Allez, passe quelque chose.
32:41 Adelaida, que fais-tu là ?
32:45 Regarde-moi, s'il te plaît.
32:47 Tu peux savoir ce que tu fais dans la chambre de la mademoiselle Clara ?
32:51 Pourquoi tu n'étudies pas ?
32:52 Mais, mademoiselle Rothermeier, je lui ai demandé de lui appeler pour qu'elle lui montre l'alphabet.
32:57 C'est... c'est pour ça qu'elle est là.
33:00 Ecoute-moi, Clara.
33:01 Je n'ai jamais toléré les mentires et tu ne sais pas trop.
33:05 [Cat meow]
33:06 Oh, mon Dieu !
33:08 C'est un chat !
33:09 Tenez-vous ! Tenez-vous !
33:12 Que va-t-il se passer ?
33:13 Adelaida, donne-lui ce monstre !
33:16 Je ne veux pas ! Le chat est mien, mademoiselle.
33:21 Je lui ai demandé de l'occuper de lui.
33:24 Que dis-tu ? Je ne peux pas croire. Je ne peux pas.
33:27 C'est vrai, c'est mien.
33:29 Le chat est seulement mien et il s'appelle Meow.
33:32 C'est bon.
33:34 Que ce soit de qui que ce soit, donne-le lui tout de suite, tu m'entends ?
33:38 Je dois parler avec toi, maintenant, Clara.
33:40 Et je ne peux pas entrer dans ta chambre, avec un chat dans la même.
33:44 Allons-y !
33:45 Clara, tu entends ce que je dis ?
33:51 Oui.
33:53 Nous ne pouvons rien faire. Donne-lui le chat, Heidi.
33:57 Reste avec lui jusqu'à ce qu'ils finissent de parler.
34:09 Ne reste pas là-bas. Prends-le.
34:12 Hey, Clara. Tu es sûre que tu m'as dit la vérité ?
34:24 Oui, mademoiselle.
34:27 Je crois en toi.
34:30 Mais tu comprendras, Clara, que je ne peux pas permettre de n'importe quel moyen que ce chat reste dans la maison.
34:38 Je suis désolée, mais je ne te consacrerai pas à ce nouveau capriche.
34:41 Tu sais bien que le cheveu que ces animaux laissent partout,
34:46 n'est pas une bonne chose pour ta santé.
34:48 Ils laissent souvent des germes qui peuvent te perjudiquer.
34:52 Et si tu t'enfermais à cause de ce chat, comment expliquerais-je à ton père ma faute de garde ?
35:00 Mais...
35:02 Je t'ai dit que non !
35:03 Je ne te consacrerai pas à qu'il reste avec toi.
35:06 Ah...
35:08 Tu as compris, Clara ? Ce chat doit disparaître.
35:21 Clara !
35:23 Tu te calles, Adelaida !
35:25 Tu as compris, n'est-ce pas ?
35:30 Non.
35:31 Pourquoi tu ne me réponds pas ?
35:39 Alors je vais devoir t'expliquer par un autre procédé.
35:44 Tu comprendras mieux.
35:46 Tinete, ne le tire pas ! Tinete, dis-le moi, s'il te plaît !
35:53 Tinete, tu peux savoir pourquoi tu ne fais pas ce que je t'ai dit ?
35:57 J'attendais à voir ce que vous décideriez.
35:59 Ne le tire pas, miaou !
36:01 Miaou ? Quel nom si stupide !
36:04 J'ai terminé de parler, Tinete !
36:06 Dis-le lui, tout de suite !
36:07 Oui.
36:08 Miaou ! Miaou !
36:10 Clara !
36:12 Silence, Adelaida !
36:13 Clara !
36:14 Adelaida !
36:17 Clara va s'enfermer à cause de toi !
36:20 Tu ne te souviens pas ?
36:21 Ecoute-moi, mademoiselle !
36:26 Ecoute-moi, tu !
36:27 Ne t'enfermes plus à cause de ces affaires qui perjudiquent Clara !
36:30 Reste ici et réfléchis à ce que tu as fait !
36:34 [Clara pleure]
37:02 Madame Clara, c'est l'heure de prendre votre médecine.
37:05 Tinete, il a tiré, ce miaou !
37:11 Madame Rottenmeier a demandé que je le fasse.
37:14 Il pleure encore, Heidi !
37:25 Non, elle est plus tranquille.
37:27 Mais elle a pleuré depuis longtemps.
37:31 Pauvre.
37:32 Pauvre.
37:34 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
37:36 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
37:40 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
37:42 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
37:46 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
37:48 Adieu, Clarita, adieu !
38:12 [Musique]
38:15 Adieu.
38:33 [Musique]
38:37 [Musique]
38:40 [Musique]
38:54 [Musique]
39:05 [Musique]
39:08 [Musique]
39:14 [Musique]
39:19 [Musique]
39:25 [Musique]
39:32 [Musique]
39:35 [Musique]
39:41 [Musique]
39:46 [Musique]
39:52 [Musique]
39:59 [Musique]
40:02 [Musique]
40:09 [Musique]
40:12 Juan, arrête ! Arrête !
40:15 [Musique]
40:18 Tu, encore, Adelaida ?
40:24 Que fais-tu dans la rue, seule ?
40:26 Viens ici !
40:27 Je ne suis pas dans la rue, je vais aux montagnes !
40:30 Que dis-tu ? Tu vas aux montagnes ? Tu n'as pas vu ?
40:34 Oui, je vais ! Je vais chez moi, laissez-moi partir !
40:38 [Rire]
40:39 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
40:43 [Musique]
40:46 [Musique]
40:49 [Musique]
40:52 [Musique]
40:55 [Musique]
40:58 [Musique]
41:01 [Musique]
41:04 [Musique]
41:07 [Musique]
41:10 [Musique]
41:13 Oh, enfin !
41:14 La Sra. Rottenmeier, la Sra. Adelaida, a escapé !
41:18 Oh !
41:19 Je ne sais pas ce qui aurait pu se passer, si je ne la trouve pas de chance !
41:23 Sébastien ?
41:25 Il faut chercher tous les moyens pour qu'elle ne s'échappe plus !
41:29 Fais attention, madame.
41:31 Que se passe-t-il ?
41:33 Allez, vous avez l'espoir, madame ? Je ne veux pas la voir si triste.
41:36 La pauvre Sra. Clara est très préoccupée par vous.
41:40 Allez, allez la voir tout de suite.
41:43 Tu sais quoi ? Elle va te donner des nouvelles de Miaou.
41:47 J'ai pu arriver en temps pour le retirer de Tinet.
41:53 Je l'ai laissé chez un ami.
41:56 Oui, il va le garder très bien.
41:59 C'est mieux que de le laisser dans la rue, n'est-ce pas ?
42:03 Allez la voir, la Sra. Clara va être très heureuse de te revoir.
42:07 Allez.
42:08 [Musique]
42:11 [Musique]
42:14 [Musique]
42:17 [Musique]
42:20 [Musique]
42:23 Heidi !
42:26 Quelle joie !
42:28 Tu es de retour, Heidi !
42:31 [Musique]
42:33 Tu es de retour, Heidi ! Tu ne partiras plus jamais de mon côté, n'est-ce pas ?
42:39 [Musique]
42:40 S'il te plait, Heidi, dis-moi que tu ne partiras pas.
42:44 [Musique]
42:47 Dis-le moi. Je ne peux pas. Je ne peux pas partir, même si tu veux.
42:53 [Musique]