Category
🦄
Art et designTranscription
00:00 [Musique]
00:03 [Musique]
00:31 [Musique]
00:37 Un flash-light de manette russe ?
00:40 Des livres de Nancy Drew ?
00:42 Quel genre de bouton de matériel est-ce ?
00:44 Eh ! Le meilleur bâton du monde !
00:47 Sears m'a déjà vendu le meilleur bâton du monde, alors quelqu'un est en train de mentir.
00:52 Je dirais qu'on m'a juste donné un certificat de don.
00:58 C'est une bonne idée, Bobby.
01:00 Nous vous donnerons votre père, qui a travaillé si dur pour vous concevoir,
01:03 et le même que nous donnerons au papier-foyer, qui n'a rien fait.
01:07 J'ai de la chance. Cotton est si facile à acheter.
01:11 Il aime ce que je lui prends, et il est heureux,
01:13 ou il déteste, et il tire, et il est heureux.
01:16 C'est le premier déjeuner de Noël dans mon nouveau appartement,
01:21 alors il vaut mieux que vous preniez un cadeau de Noël, un cadeau de réchauffement de maison,
01:24 et une chaise si vous voulez vous assister.
01:26 Pas de problème, j'ai quelques-uns qui se plient.
01:29 Alors comment je peux vous acheter un ornement ?
01:31 Un ornement ? Tu voudrais ça, toi, Draft-Dodger !
01:34 Tu es sûr que tu ne peux pas trouver un avec une flamme brûlante dessus ?
01:37 C'est Jésus-pieds, pas hippie-pieds.
01:40 De toute façon, nous avons toujours été une famille de joie.
01:43 Mais... Joyeux !
01:44 J'ai d'y aller, père. Il y a une emergency de propane à la station de police.
01:53 Oh, tout le monde sort de la route !
01:55 L'assistante Lackey est en marche.
01:57 Elle n'a jamais été promovée.
01:59 Je suis fier de servir comme manager d'assistante,
02:02 et Buck va me promouvoir quand je serai prêt.
02:05 Tank Hill, Strickland Propane, répondant à l'emergency de propane.
02:12 Voici votre emergency.
02:15 Monsieur Strickland ? Comment vous êtes allé vous entrer là-bas ?
02:19 Un coup de D.W.I. a fait un 0.2.
02:23 C'était juste quelques-uns, trois oignons.
02:26 Ça ne compte pas, vu qu'il est le Noël.
02:29 Pourquoi vous appelez une emergency de propane ?
02:33 Nous sommes en train de trouver un fin de 50 dollars,
02:35 une fois que je vous ai rapporté.
02:37 J'ai besoin d'un tour, Hank.
02:40 Ils ont pris mon licence.
02:42 Qui veut acheter du propane de quelqu'un sans licence, Castrono ?
02:47 Je vous dis quoi, monsieur ?
02:49 Pourquoi ne pas me laisser vous conduire ?
02:51 Je peux conduire, vous pouvez s'asseoir, tout le monde gagne.
02:55 Vous conduisez bien, Hank.
02:57 Je fais preuve que le propane est un oeuf.
03:00 Prends-le !
03:01 Maintenant je me souviens de l'endroit où je suis allé hier soir.
03:05 Oui, Douglas fait un bon feu.
03:11 C'est votre arbre.
03:19 Elle est belle, Hank.
03:21 Comment vous vous êtes rendu compte des ornements ?
03:24 La paix, hein ?
03:28 Merci encore pour l'arbre, monsieur Strickland.
03:34 En cours d'année, vous m'achetez un arbre chaque année.
03:37 Vous savez, les impôts.
03:40 C'est le moins que je peux faire.
03:42 Vous me conduisez peut-être à l'envers.
03:45 Le juge dit qu'il ne me reçoit pas.
03:47 J'ai besoin de construire une maison pour Jimmy Carter.
03:50 Vous construirez une maison pour la humanité pour les drogués ?
03:55 J'ai été sur la liste de deux ans.
03:58 Je vous dis ce que, old man, comment vous aimeriez
04:03 si je vous faisais manager d'assistance à la construction de cette maison ?
04:07 Vous voulez dire ça ?
04:08 Merci, monsieur.
04:10 Pas de merci, monsieur.
04:12 Vous avez fait un bon travail.
04:14 Merci, monsieur.
04:15 Non, merci à vous.
04:18 Et longuement, monsieur Strickland me dit que je peux construire la maison.
04:24 Il ne l'a pas fait.
04:26 Il l'a fait, Bill. Pourquoi je le ferais ?
04:28 Je ne sais pas. Parfois, je mens pour attirer l'attention.
04:32 Vous voulez m'aider ou pas ?
04:34 Oui, bien sûr.
04:36 Je voudrais volonter à être en charge des trapes de poubelles.
04:40 Il n'y aura pas de trapes de poubelles, Dale.
04:43 Quoi ?
04:44 Ah, d'accord, Hank.
04:48 Pas de trapes de poubelles.
04:51 Le jour après demain,
04:54 j'aimerais pouvoir aller au lit et me réveiller dans deux jours avec une douille dans ma main.
04:59 Maman, la douille pour le Noël.
05:01 Vous savez quoi ? Je suis trop excité de manger.
05:04 Je pense que je vais prendre une de mes douilles et pratiquer au jardin de Bill.
05:11 Allez, Hank. Allons tirer un arbre de Noël.
05:15 Tu sais combien j'aime crier "prêt, mise, arbre",
05:19 mais cet an, Mr. Strickland m'a acheté un arbre.
05:22 Mais nous, on...
05:26 Seule un homme avec un urethrae n'aurait pensé que ce bouton était un arbre.
05:31 Malheureusement, on ne peut pas acheter un nouveau père pour Noël.
05:37 Ou peut-on ?
05:39 Bobby, j'ai transformé ta mauvaise idée en une brillante.
05:44 Le meilleur cadeau pour ton père serait une relation saine avec son père.
05:49 Une relation où ils peuvent exprimer leurs vrais sentiments pour l'un l'autre.
05:52 Et, convenablement, je peux acheter la même chose pour Cotton.
05:56 DeeDee achète son gel de bain comme toujours et je suis terminé.
05:59 - Peux-je mettre mon nom dessus ? - Je vais le faire.
06:06 Hank, pourquoi ne pas inviter ton père au tournant ?
06:10 Parce que je connais déjà son réponse. "Non" suivi d'une insulte.
06:14 Oh, donc maintenant tu es un psychopathe.
06:17 Oh, Cotton, Hank a quelque chose à te dire !
06:20 Tu as vu ça venir ?
06:22 Père, si tu ne fais rien ce dimanche,
06:28 nous avons ce tournant pour cette maison que je construis pour une charité.
06:34 La seule charité que je me soucie, c'est danser dans un G-String.
06:37 Et je passe le jour avec elle.
06:39 C'est juste que tu as passé mon anniversaire avec elle.
06:43 J'ai pensé peut-être... mais... ok.
06:47 Ok, je vais y aller. Tu gagnes.
06:54 Si je voulais voir un grand bébé pleurer, je vais aller chez mon bébé.
06:58 Pleure, bébé.
07:01 Ok, j'ai mis ensemble un schéma qui nous donne 4 jours pour terminer cette maison.
07:07 Le tournant est un préfab, donc on peut le construire en deux,
07:10 mais prenons quatre et appréciez-le.
07:13 Mais, on commence de zéro, pourquoi ne pas faire une maison rêve ?
07:18 Et mettre la toilette dans la salle de bain.
07:21 Oh, Cotton, je suis tellement contente que tu sois là.
07:25 Si Hank a une idée, je la ferai.
07:28 Je suis tellement contente que tu sois là.
07:30 Si Hank me demande encore une fois, où est Cotton ?
07:33 Où est Cotton ? Où est Cotton ?
07:35 Eh bien, ici est Cotton !
07:37 J'ai pris mon bayonet.
07:39 J'ai pensé que si c'était bon pour tuer des hommes,
07:41 c'est bon pour couper des lèvres.
07:44 Oh, mon Dieu, père. Je sais que tu as gardé ça pour quand ils ont enfroisi Hitler.
07:48 Oui, bien, je...
07:49 Hey, Buck, j'ai gardé la meilleure poche de couture pour toi.
07:54 C'est Arlen Pines. Je ne me souviens pas de ce lieu sans tous les tombes.
07:59 Hey, hey, hey ! Ces gens entendent que vous enlevez vos outils !
08:07 Oh, c'est Alaa et Niefcoe Loubecki.
08:10 Vous construisez cette maison pour eux. Je sais qu'ils aimeraient vous rencontrer.
08:13 Oui.
08:14 Et ne vous inquiétez pas, monsieur. Vous serez de retour derrière la roue
08:20 dès que je termine de rembourser votre dette à la société.
08:23 Merci, Hank. Vous avez vraiment fait un bon travail.
08:26 Écoutez, j'ai une annonce à faire.
08:30 Je ne veux pas donner de crédit où le crédit est donné,
08:33 mais, d'accord, je ne peux pas m'aider.
08:36 Hank Hill a été mon manager d'assistance pendant 20 ans.
08:41 Pendant tout ce temps, j'ai eu deux femmes, des dizaines de maîtresses,
08:46 cinq valves de coeur, trois plastiques, deux poulets,
08:49 mais je n'ai eu besoin que d'un Hank.
08:52 Joyeux Noël, Hank. Je vous promets de devenir un manager.
08:57 Oh, un manager ?
09:01 Oh, monsieur Strickland, je... je... je vous aime.
09:18 Pourquoi a-t-il dû agir comme une femme devant grand-père ?
09:22 Grand-père déteste les femmes.
09:24 Votre père va s'en sortir pour détruire ses cadeaux de Noël,
09:27 alors nous devons sortir de notre chemin pour les sauver.
09:31 Nous allons faire un calendrier photo chaque mois,
09:35 en souvenir leur fils spécial de père.
09:39 Pas heureux. Pas heureux.
09:43 Je ne peux même pas trouver une photo où ils sont tous heureux.
09:47 Maman, si tu mets le visage de grand-père sur la photo de la fête,
09:52 ça va ressembler à ça.
09:56 Et on va le mettre sur un sac.
10:00 Hé, Hank, on a commencé sans toi.
10:06 Vous êtes allé trop loin. Le ciment est permanent.
10:11 - Tant permanent que votre amour ? - Faites chier, Dale.
10:16 - Il va bien ? - Non, il ne va pas bien, Niefko.
10:20 Mon boss m'a démoli.
10:22 J'étais un manager pendant 10 secondes,
10:25 et tout ce que j'ai réussi à faire, c'est de me faire chier comme un patient.
10:29 Je ne sais pas d'où ça vient. Il doit y avoir quelque chose de mal avec moi.
10:34 Ah, Niefko, oui.
10:36 C'est mauvais de dire ces choses, un homme contre l'autre.
10:39 Mais en tout cas, vous avez beaucoup de chance.
10:42 Texas, USA, la police ne brise pas les portes.
10:45 Ils disent "Venez en armée, vous êtes tirés".
10:48 Ici, les enfants, aller à l'école, c'est une bonne école.
10:51 Dieu vous bénisse, les constructeurs de maisons et de voies de conduite.
10:54 Dieu vous bénisse, Amérique !
10:57 Ça va, ça va !
10:59 - Harley Davidson ! - Je crois aussi, Niefko.
11:25 Qui voudrait une chaleureuse cup de la vie ?
11:28 Peggy ? Téléphone. J'ai eu.
11:33 - Bonjour. - Bonjour, Mme Strickland.
11:37 - Salut, père. - Je viens de lui dire que tu n'es pas bienvenue au dîner de Noël.
11:43 Bonne journée.
11:45 Mon père m'a invité pour Noël.
11:49 Hank, pourquoi ne pas lui appeler et lui dire comment ça te fait sentir ?
11:53 Absolument pas.
11:55 Tu as vu ce qui s'est passé quand j'ai...
11:58 ...démoté tout le Buck ?
12:00 Non, non, ça va bien.
12:03 On va juste manger le dîner de Noël avec les Niefkos à leur nouvelle maison.
12:07 Oui, ça va être une grande nouvelle tradition.
12:10 Noël avec les Niefkos.
12:13 Didi, nous sommes les femmes des hommes stupides.
12:21 Ils sont chanceux d'avoir nous, non ?
12:24 Que veux-tu, Peggy ?
12:26 Je veux que Cotton invite encore Hank au dîner de Noël.
12:30 Oh, Cotton ne fera pas ça, car Hank est trop cruel.
12:34 Non, Didi, Cotton est le cruel. Hank vend du propane.
12:39 Mais Hank est cruel. Il a dit qu'il aimait Buck. Il devrait dire qu'il aime Cotton.
12:44 Et ce n'est pas juste ce que je pense, c'est ce que Cotton m'a dit.
12:47 Cotton est jaloux ?
12:49 Mais c'est une émotion humaine.
12:52 Ce petit fouet de mousse.
12:56 Je ne sais pas si c'est le guest ou le homme de la maison qui dit "grâce".
13:01 Mais j'ai l'anglais, donc je prends le volant.
13:05 Père ?
13:14 Tu cherches ça ?
13:15 Tu m'as dit que tu t'étais laissé dormir dans un sac de pommes.
13:19 Comment peux-tu me faire ça ? Tu n'es pas brillante.
13:22 Peggy m'a dit comment.
13:24 Pourquoi as-tu invité mon père ici ?
13:26 Tu détruis notre nouvelle tradition de fête.
13:29 Noël avec les Nièvres.
13:31 Cotton, comment veux-tu rester ici et nous rejoindre pour le dîner de Noël ?
13:36 Eh bien, quelque chose sent bien.
13:39 Ça pourrait être du thym.
13:41 Probablement du poudre de protéine.
13:43 C'est un beau discours, Colonel, mais pas aussi beau que cette maison.
13:47 Tu ne penses pas que cette maison est belle, Cotton ?
13:50 C'est ok.
13:53 J'aime ton travail sur la pomme.
13:55 Merci, père.
13:57 J'ai pris un risque et je suis allé avec le Gypsum national au lieu du Pacifique Georgia.
14:02 J'espère que Buck ne s'en soucie pas.
14:04 Buck ?
14:05 Buck ?
14:06 Buck, Buck, Buck ?
14:08 Bien sûr qu'il s'en soucie.
14:10 Regarde cette boîte à ratons.
14:12 Elle n'a pas de porte-ferrande.
14:14 Quelqu'un ouvre la porte trop fort.
14:16 Tout est dans le mur.
14:19 Père, arrête. Ce n'est pas fini.
14:21 Je ne vois pas de roue de chaise.
14:23 Tu sais ce que ça signifie ?
14:24 Un homme se lève de sa chaise trop vite.
14:26 Oh, viens, Hank.
14:29 Dis à ton père ce que tu as dit à ton patron et à ton chien stupide tous les jours.
14:33 Donne à ce vieux vieux homme le cadeau de l'amour pour Noël.
14:36 Cette lampe ne semble pas pouvoir tenir un homme.
14:39 Père, sois prudent.
14:41 Allez, s'il te plaît, arrête.
14:44 Si tu veux qu'il arrête, dis-lui comment tu te sens.
14:47 Cette fenêtre est très flippante.
14:50 Père, je...
14:51 Tu peux le faire, Hank.
14:53 Père, je t'hate.
15:01 Oh !
15:02 Il va bien ?
15:07 Tu m'hates, n'est-ce pas ?
15:10 Après tout l'amour que je t'ai permis de donner à ta mère.
15:14 Bon, Joyeux Noël et sois prudent.
15:18 Dis à Santa Claus de se faire vite.
15:20 Ce lieu ne va pas avoir de chimniers pour longtemps.
15:23 Le jour où la vie s'arrête
15:25 Hank, tu n'hates pas vraiment ton père.
15:33 Ce sont juste des émotions plus grosses que tu es habitué à exprimer.
15:37 Tu t'es confus.
15:38 Pourquoi ne pas aller à l'intérieur et t'apologiser ?
15:41 J'ai aussi laissé mon personnage là-bas.
15:43 Je ne m'apologise pas.
15:45 J'ai dit ce que je voulais dire.
15:46 Tu ne peux pas vraiment hater ton père.
15:48 Il est ton père.
15:50 Il n'y a rien qui dit que le père et le fils doivent aimer l'un l'autre,
15:54 à part s'aimer l'autre.
15:56 Tu peux laisser les wontons là-bas.
16:14 Merci, mon cher Shauching.
16:18 Ah, tu ne viens pas de la maison des Wontons ?
16:20 Non, mais j'aimerais que je le sois.
16:23 Les Chinois n'ont pas de Noël.
16:25 Qu'est-ce qui se passe, petit garçon ?
16:27 Mon père et mon grand-père se battent.
16:29 Même si j'obtiens les tapes de Benny Hill que je leur ai demandé,
16:33 ce sera toujours le pire Noël.
16:35 Mon Dieu, une famille qui se bat pour Noël ?
16:38 C'est pas vrai.
16:40 Pourquoi ne pas essayer de leur parler ?
16:42 Pas de grâces, monsieur.
16:43 Mais vous ne pouvez même pas parler de votre façon de travailler à Noël.
16:47 Je peux être juste un carpenter,
16:49 mais je suis souvent appelé pour résoudre des disputes.
16:51 Il a pris mon boulot,
16:53 ce gars a sauté mon bois, et ainsi de suite.
16:55 Eh bien, tu as un accent très soûlant.
16:59 On prend mon voiture.
17:01 Wow, tu dois être un carpenter !
17:04 Bobby ?
17:10 Je pense qu'on pourrait pouvoir prendre le présent de papa,
17:14 grâce à ce beau vieux gars.
17:17 Je vais me reposer dans le limo.
17:22 J'ai Joseph à la main.
17:24 Oh mon Dieu !
17:27 Jimmy Carter !
17:28 Je suis la mère de Bobby, Peggy Hill.
17:31 Je enseigne une unité courte sur votre présidence.
17:34 L'enseignement est l'une de nos professions les plus nobles.
17:37 Merci pour votre honnêteté.
17:39 Ils ne pouvaient pas t'enlever.
17:43 Tu dois être Hank.
17:45 Tu as géré notre pays.
17:47 Amérique.
17:49 Hank, je comprends que tu as dit à ton père que tu le détestais.
17:53 "Détester" est un mot fort, M. Président.
17:55 C'est pourquoi j'ai utilisé-le.
17:57 Oui, je déteste mon père.
17:59 Tu peux dire que tu détestes ton père,
18:01 mais je me souviens que les Égyptiens ont dit
18:03 qu'ils n'accepteraient jamais le droit d'Israël.
18:06 Je pense que nous savons tous comment ça s'est passé.
18:10 Pourquoi ne pas entrer et discuter ?
18:13 Je ne vais pas y aller. Je déteste le homme.
18:17 Ça me sent bien chaque fois que je le dis.
18:21 M. Hill ?
18:24 Jimmy Carter ?
18:26 Oui, c'est Jimmy.
18:27 Je peux venir t'entendre parler de ce que ton fils t'a dit ?
18:31 J'aimerais rencontrer un héros face à face.
18:35 "L'Égyptien"
18:38 Assumez votre position, M. Président.
18:45 Il n'y a pas besoin de faire ça.
18:47 J'ai été nominé pour le Nobel Peace Prize.
18:50 Le service secret ne voulait pas que je vienne ici.
18:56 C'était un compromis.
18:58 J'aurais fait la même chose si j'étais dans tes chaussures.
19:02 Même idée. Plus gros que Dieu.
19:04 Très bien. On peut s'y comprendre.
19:07 Parlons de ça.
19:08 Pourquoi pensez-vous que ton fils vous déteste ?
19:11 Il est un bébé qui pleure.
19:13 Il pleurait le moment où il a tiré sa tête de sa mère.
19:16 Comme je te l'ai dit,
19:18 dans ces situations de très jeune enfant,
19:20 je trouve que c'est utile de dire quelque chose de positif sur l'autre côté.
19:23 Sadat, par exemple, pensait que Begin avait une bonne posture.
19:26 Oui ?
19:27 Qu'est-ce que mon père dit de moi ?
19:30 Pourquoi ne pas aller d'abord ?
19:33 Allez.
19:36 Au fond, juste entre nous deux.
19:39 Je ne vais pas dire à personne.
19:40 Tu n'hates pas vraiment ton fils.
19:42 Oui, je le dis.
19:43 Mais tu ne...
19:44 Pas vraiment.
19:45 Et sa femme.
19:46 Regarde. Il avait un bébé.
19:48 Tout le monde détestait ce bébé.
19:50 Détestait un bébé ?
19:52 OK.
19:53 Comment ça ?
19:55 Disons qu'il y avait un bouton magique
19:57 qui permettait de faire disparaître Hank pour toujours.
20:00 Tout le monde dirait la même chose.
20:03 Mais Hank, ton fils, n'aurait jamais existé.
20:06 Je suis sérieux, monsieur.
20:08 Tu appuierais sur ce bouton ?
20:09 Je ne suis pas en train de répondre à une situation hypothétique.
20:13 Tu appuierais sur ce bouton ?
20:15 Pas encore.
20:20 Mon père a dit qu'il ne m'obliterait pas ?
20:24 Ses mots ?
20:25 Tu reconnais son droit à l'existence ?
20:28 Magnifique.
20:34 Vous préférez un univers
20:37 dans lequel l'autre partie n'a pas disparu magiquement.
20:40 Je pense qu'on a un framework pour la paix.
20:43 Comment tu te sens en sortant ?
20:45 J'ai encore des nailles à faire.
20:52 Si tu sors, je te laisserais tirer sur mon limo.
20:55 Hank, Cotton, j'ai vu un nouveau échec de confiance
21:13 et d'entendu entre vous.
21:15 Pas si vite, les chompers.
21:18 On a un accord.
21:20 Mike me tirera un motard de bulle.
21:23 Je pense que tu as plus d'importants choses à faire
21:26 que de tirer sur mon limo.
21:27 Non, je ne tire pas.
21:28 Tu ne tires pas sur mon limo.
21:30 Attends.
21:31 Mon père t'a vraiment dit que tu pouvais tirer sur son limo ?
21:34 Avec mon pistolet à nailles.
21:36 C'est vrai, monsieur ?
21:38 Je pense que je l'ai peut-être mis sur la table,
21:41 mais il me semble que l'important...
21:42 Désolé, vous avez donné votre ordre.
21:45 Oups.
21:46 Ils m'ont dit que c'était en bulle.
21:48 Allons-y !
21:50 Ce pistolet à nailles est assez précis pour...
21:53 Comment il marche ? 175 psi ?
21:56 180.
21:57 On dirait bien.
21:59 J'adore tirer sur un pistolet à nailles.
22:02 Moi aussi.
22:04 C'était génial !
22:07 Mon père et mon grand-père ont vraiment réussi.
22:10 Les Loubecquais ont récupéré la plupart de leur maison,
22:13 tout parce que Jésus est arrivé.
22:16 Bobby, qu'est-ce que tu parles ?
22:18 Ce gars !
22:19 Un carpentier, qui a fait un miracle.
22:22 Son nom était JC.
22:24 Il a fait un limo.
22:26 Lui ?
22:27 Tu pensais que c'était...
22:29 Il n'est personne que le seul carpentier qui a fait un limo.
22:36 L'homme a porté un vesteau.
22:38 Un carpeté par l'OPEC.
22:41 Et Bobby, c'est ainsi que j'ai sauvé Noël.
22:50 Et Bobby, c'est ainsi que j'ai sauvé Noël.
22:54 J'ai sauvé Noël.
22:57 Sous-titrage FR : VNero14
23:02 Sous-titrage FR : VNero14
23:05 Musique du générique
23:09 Musique du générique
23:37 Oh, merci !