King of the Hill S2 - 09 - The Company Man

  • l’année dernière
Transcript
00:00 *Musique*
00:04 *Clap*
00:05 *Musique*
00:31 *Claque*
00:31 *Claque*
00:34 *Voix de Bob*
00:41 *Voix de Bob*
00:50 *Voix de Bob*
00:56 *Voix de Bob*
01:04 *Voix de Bob*
01:16 *Voix de Bob*
01:19 *Voix de Bob*
01:48 *Voix de Bob*
01:52 *Voix de Bob*
01:54 *Voix de Bob*
01:56 *Voix de Bob*
01:58 *Voix de Bob*
02:00 *Voix de Bob*
02:02 *Voix de Bob*
02:04 *Voix de Bob*
02:05 *Voix de Bob*
02:09 *Voix de Bob*
02:12 *Voix de Bob*
02:14 *Voix de Bob*
02:15 *Voix de Bob*
02:17 Vous ne voulez pas faire un petit sourire pendant votre tournage. Mais nous sommes sur la compétition. MF Fatherton.
02:23 Fatherton ?
02:25 C'est bon, je les ai appelés à manger au Skunk Works, les gars. Je vous promets de ne pas faire l'habitude de le faire.
02:35 Boy, Fatherton, c'est de très fortes quotas de ventes. Je vous dis quoi ?
02:44 Vous voulez pas que je vous fasse la quota ? Prenez de la propane pour un vieux maison.
02:47 Et dites-leur que c'est de l'oxygène.
02:49 Vous pouvez pas faire ça aux vieux.
02:50 Vous êtes le maire de l'entreprise. Vous voyez, c'est la différence entre nous. Vous êtes un travailleur B et moi une reine.
02:58 Dis-donc, hein ?
03:00 Je vais sortir de ma maison. Fatherton Fuels. J'ai déjà signé les trois premiers comptes de Strickland.
03:06 Vous avez une merde de nerve, vous vous plottez contre un homme pendant que son siège est encore chaud.
03:11 Faites un bon tour, Hank, parce que vous allez nulle part.
03:14 C'est là que vous avez le mal. Vous pouvez compter sur moi, monsieur. J'apprécie votre vote de confiance et je veux juste...
03:21 Hank, un peu de privilège, tu te souviens ?
03:39 Oh, regarde ça ! C'est long ! C'est tellement... C'est énorme !
03:44 Regardez le size de la tête de l'ancien Ben Franklin. Il était vraiment le génie du maison.
03:50 Eh bien, prenez un bon tour, parce que c'est retourné à Strickland le lundi.
03:53 Mais tu ne devrais pas le dépenser sur ton grand client ?
03:55 Quand ai-je eu besoin d'un budget d'entretien de trois figures pour vendre de la propane ?
04:00 Je vais fermer ce délai de la même manière que je le fais toujours.
04:03 Un cup de café, une morceau de pain et un coup de main.
04:08 Et si je frappe un snag, pie à la mode.
04:11 Arrêtez-vous ! Ce coin est pour l'utilisation d'urgence de route.
04:19 Et vous deux, sortez ! J'ai besoin de retourner ce pin-mobile dans la même condition.
04:23 Pourquoi avez-vous un malin, Hank ?
04:28 Hank est en train d'entraîner un prospect de commerce du sud, Mr. Kahn.
04:32 Ah, je vois. Hank a fait un sale.
04:36 Mr. Kahn, je n'ai jamais dû me faire un sale et je ne le ferai jamais.
04:40 Que pensez-vous que les Holloways ressemblent ?
04:45 Vous savez, ce genre de Boston, probablement petit, pâle et en pantalon.
04:50 Mettez-le là, partenaire !
04:52 Mr. Holloway ?
04:54 Est-ce que la prom est bien habillée après un six-pack ?
04:57 De quelle façon vous vous faites le cadillac ?
05:00 Celui-ci est dans le sac.
05:05 Vous aimeriez faire un nettoyage avec un paillet chaud ?
05:07 Et voici un pour vous.
05:09 Putain, ce sont des paillettes de taille Texas !
05:12 Vous savez, Peggy a chauffé ces paillettes sur notre range de points chauds en propane.
05:17 Elle a fait un bon travail, je vous dirai quoi.
05:19 Je vous dirai quoi ?
05:21 J'aime ça, je vais le dire pendant que je suis là.
05:24 Eh bien, je voudrais vous dire ce que Strickland peut faire pour répondre à vos besoins d'énergie.
05:30 Vous voyez, chez Strickland, le client arrive en premier.
05:34 C'est un peu intéressant, le mot "client" commence par "c'est vous".
05:38 Eh bien, nous ne vous voyons pas comme un autre vendeur, mais comme un membre de notre équipe.
05:44 Paille.
05:51 Vous aimez la paille ?
05:55 Je l'aime !
05:59 Ils ont la meilleure paille de la ville ici, Mr. Holloway, et elle est cuite avec de la propane de Strickland.
06:05 Eh, regardez, c'est une vraie boite de paille de Texas, comme dans le dernier défilé.
06:10 Qu'est-ce que vous avez, Hank ? Un particulier de vendeur ?
06:13 Oui, madame. Trois morceaux de paille de piquant et deux coups de café.
06:18 Et trois coups d'ice-cream.
06:20 Attends, mon fils. Je vais vous laisser sur un petit truc de vendeur.
06:25 Ne commencez pas avec l'ice-cream tout de suite, car si vous vous mettez dans un boulot, vous n'avez pas d'endroit pour aller.
06:30 Quelle sorte de boite de Texas est-ce, pour dire la vérité ? Elle n'a même pas le thème de Dallas !
06:35 Mr. Holloway, je ne vais pas me battre autour de la bûche. Il y a 14 raisons pour aller avec de la propane de Strickland.
06:42 14 raisons très compétitives.
06:50 J.I., J.I., il est un gars vraiment mauvais qui vit sur une bûche avec sa mère.
06:56 Dis, je vais t'appeler J.I. de maintenant.
07:01 Comment allez-vous, Hank ?
07:04 Est-ce que tu ne vas pas m'introduire à ton ami de la gorge ?
07:08 Bien sûr, je vais t'introduire.
07:11 Mr. Holloway, c'est le seul homme censuré par l'association de propane de Texas pour sa légitimité et sa conduite de ne pas devenir un vendeur de propane.
07:21 M.F. Fatherton, Fatherton Fuels.
07:24 J'ai hâte de vous rencontrer, M.F.
07:26 L'M.F. signifie...
07:28 Mon ami, parce que à Fatherton Fuels, nous sommes tous amis et nous voulons être vos amis aussi, Mr. Holloway.
07:34 Qui est-ce, Hank ? Votre gendarme de vente de Strickland ?
07:38 C'est mon fils Bobby. Je suis en train de préparer ma bûche.
07:41 Je vois que vous avez un sens de humour de votre père.
07:44 Il a un sens de humour de ses parents, merci beaucoup.
07:47 Un plaisir de vous rencontrer, Holloway.
07:49 Je vais laisser Hank se faire de son discours de 14 raisons.
07:54 Bobby, vous pouvez vous dire à votre classe de lundi que vous avez rencontré un vrai Texan aujourd'hui, M.F. Fatherton.
08:05 Joe Tiffany, il vaut mieux que vous faites cette pâte à la mode.
08:08 En dessous de vos pieds, Mr. Holloway, se trouve ce qu'on appelle le "Crossroads de propane".
08:19 C'est le seul endroit au monde où vous pouvez étendre les pipelines de l'Ouest et de l'Est.
08:24 Vous voulez aller en Texas, Mr. Holloway ? C'est ici que vous trouverez la Texas.
08:28 Où sont les boites d'huile ? Où sont les rattelots ?
08:31 J.R., je veux acheter un six-shooter.
08:34 Oui, c'est ça.
08:36 Attention, cette pâte à la mode est très très épicée.
08:39 C'est délicieux, c'est merveilleux.
08:46 Mais, Peggy, tu ne devrais pas faire ça. Je veux que tu sois toi-même pendant que je suis là.
08:51 C'est la seule fille que je connais.
08:54 Je t'ai dit de m'acheter une arme.
08:57 Je sais que c'est toujours amusant de prendre une arme, mais ton temps est tellement cher.
09:03 Oh, regardez tout ça. Qu'est-ce qu'il y a de suicidaire ici ?
09:06 Euh, tu veux dire "ici" ? Parce que c'est ici que Holloway Hollows se trouve.
09:11 Quelque chose n'est pas bon.
09:14 Oui, c'est les connexions.
09:16 Allez, les gars, terminez ces petits débiles et retournez au travail.
09:19 Non, non, quelque chose n'est pas bon avec vous.
09:21 Où sont vos chaussures de cow-boy ?
09:24 Je n'ai pas de chaussures de cow-boy.
09:26 Vous savez, Mr. Holloway, la Texas a changé.
09:31 Vous savez, Mr. Holloway, la Texas a changé depuis les années 1850.
09:35 Oh, je voulais juste voir des chaussures de cow-boy ou des chaussures de cow-boy ou quelque chose.
09:40 Je viens de Boston pour voir la Texas et vous n'avez pas de chaussures de cow-boy, de fusils, rien.
09:45 Fatherton, vous savez, Mr. Holloway, j'ai eu une paire de chaussures de cow-boy.
09:52 Et puis, un jour, mon oncle Fess a perdu sa chaussure dans un tornado.
09:57 Oh, vous voulez dire un Twister ?
09:59 Oui, un Twister de taille de Texas. Je vous dis quoi ?
10:03 Eh bien, ce Twister a sauté sa chaussure.
10:07 Eh bien, vous ne pouvez pas tuer un homme avec ses pieds. C'est la code de cow-boy.
10:13 Alors, je lui ai donné mes chaussures et c'est la histoire de ce qui s'est passé à mes chaussures.
10:18 Wow, c'est génial, J.R. !
10:20 Je pensais que vous aviez peur de porter des chaussures parce que vos pieds sont trop gros.
10:24 En été de 1953, quelque chose que je chère s'est passé là-bas, dans cette maison rouge.
10:30 Quoi, Peggy ?
10:31 Le poète noté Ogden Nash a écrit son poème "Le Chien".
10:35 Le chien est de la boue de bobine.
10:37 L'un est des moules, l'autre du lait.
10:40 Monsieur, je ne vous recommande pas vraiment une chaussure de cow-boy pour un client comme vous.
10:52 Vous pouvez essayer une chaussure de Birkenstock.
10:55 Faites-le s'arrêter.
10:57 Voici vos chaussures, J.R. !
11:00 Je les ai achetées.
11:02 Eh bien, ça ne compléterait pas l'outfit, mais je ne veux pas faire mal au sol.
11:07 Qui s'en fiche du sol ? Vous me faites mal.
11:10 Vous savez ce qu'il en faut ? Un casque.
11:13 Oui, un gros casque de cow-boy. Je veux voir Texas avec un gars en casque de cow-boy comme le mien.
11:20 Je ne porte pas un casque de cow-boy.
11:23 Je pensais que vous étiez un vrai Texan, comme ce gars de la boutique.
11:28 Je ne porte que le casque, car j'ai fait un vœu soleil à le président Lyndon Baines Johnson,
11:37 à l'occasion de la naissance de sa fille Linda Bird.
11:41 Lyndon Johnson a tué R. Kennedy.
11:49 Et ça.
11:51 Eh bien, regardez ce cow-boy de rhine-stone.
11:55 Oh, mon Dieu, pas maintenant.
11:58 Regarde, J.R. ! Un moteur et un bâton de montagne !
12:01 Eh bien, il s'appelle Docteur Shoals, 9-1-1.
12:06 Vous avez l'air de faire un voyage de voiture avec ce vieux truc.
12:18 Ah, ah !
12:19 Toe cramp, toe cramp, vite !
12:21 Oh, d'accord.
12:23 Qu'est-ce qui se passe, Hank ?
12:25 De la manière dont Bobby dit que tu as acheté ma liberté de la Comanche avec tes prix de rodeo ?
12:29 Et tu avais tout de mieux.
12:31 Eh, regarde, Peggy, être un salarié n'est pas comme être un acteur.
12:38 Je joue juste un rôle, tu sais, comme ce gars de la boutique que tu aimes tellement.
12:43 Oh, ce n'est pas Camelot et tu n'es pas Jason Alexander.
12:47 Ah, tu ne te mets pas ça à dîner, n'est-ce pas ?
12:51 Quoi, tu n'aimes pas ? J'ai acheté ce pantalon spécial pour ce soir.
12:54 C'est de Frumpy's.
12:55 Oui, tu n'as pas encore ce vêtement de mariage que tu as porté à l'un des mariages de Lou Anne et de Maman ?
13:01 Oh, ici.
13:02 Tu sais, j'ai oublié juste combien c'était joli.
13:06 Hey, papa, je me suis dit de faire ce que vous m'avez dit, Mr. Holloway.
13:14 Comment maman pourrait se faire enfiler avec moi si vous avez passé les années 80 au camp de POW mexicain ?
13:21 Regarde, Bobby, certains de ces choses, les détails ne sont pas si importants.
13:26 Je dois me faire comprendre, papa. Il y a un Q&A après ma parole demain et ces enfants de l'école de dimanche sont difficiles.
13:34 Je t'aiderai, fils, je te promets.
13:36 Quand je rentre chez moi ce soir, on va se poser et on va parler de tout ce que tu as peut-être pris de l'esprit.
13:43 [Musique]
13:47 Oh, je suis tellement désolée que Mme Holloway ne se sentait pas assez bien pour nous rejoindre.
13:51 Je suppose que quelque chose qu'elle a mangé sur l'avion ne l'a pas compris.
13:54 Bonjour, Mme Holloway. Vous voulez des pains fritos froids ?
13:58 Ah, elle va bien. En plus, chaque homme doit être coupé de son ballon et de son chaîne de temps en temps.
14:05 N'est-ce pas, J.R. ?
14:10 M. Hill, votre table est prête. Le four au dessus de 3.90$, plus de thé, 86$ pour le pain à la crème de poivre.
14:17 Salut, partenaires. Bienvenue au Panhandler, le plus grand bar de salade du monde et le deuxième plus long garde de souris.
14:29 Vous, cow-boys, voulez-vous prendre notre steak à 72 oz ?
14:33 Finissez-le, c'est gratuit.
14:35 Combien si vous ne pouvez pas le finir ?
14:37 Bien, comme mon père m'a toujours dit, si vous devez demander, vous ne pouvez pas l'offrir.
14:42 C'est ce que je vais prendre.
14:44 Oh, non, M. Holloway, vous allez vous en faire un gratuit.
14:59 Hey, Roy Rogers, l'année dernière, c'était Halloween.
15:03 M. Holloway, ce sont mes voisins, Dale et Nancy Gribble.
15:07 M. Holloway est venu tout le long de Boston.
15:10 Oui, je connais le lieu. C'est à Texas, n'est-ce pas ?
15:13 Dis bonjour à Willie Horton pour moi quand tu rentres. Il enseigne à ton école.
15:18 Je suis désolé, M. Gribble, mais un cow-boy ne parle pas de politique à la Chao Wagon. Bonne route.
15:24 Je n'ai pas encore mon crouton.
15:28 Oh, c'est bon !
15:30 Oh, met un pied dans ma bouche, je suis prêt.
15:42 Non, non, tu ne le seras pas.
15:45 Donne-moi un quart, JR. Je vais tester mon poids.
15:48 Oui, je pensais que si. Tu as quelque chose sur ton dos, chérie.
15:54 Quoi ?
15:55 Des imprints.
15:57 La pause est terminée, chérie. La cuisine est bien réparée.
16:00 Je n'ai pas encore mon crouton.
16:03 Et toi, JR ?
16:06 Peggy, je fais de l'avance. Je peux toujours dire quand un client est prêt pour le clôture.
16:12 M. Thatherton, votre table est prête.
16:15 Thatherton ! Et sa table est prête ! Je dois y aller.
16:20 (Rire)
16:23 JR, mon ami Thatherton m'a emmené à ce club où se trouvent les maîtres des cow-boys d'Alice.
16:32 Trop tard, Thatherton. Si quelqu'un prend Holloway à un club de gens, c'est moi.
16:37 Je te vois là-bas, alors.
16:40 J'aime ce mec.
16:42 Holloway, ne bouge pas un muscle.
16:45 Et me prête un peu de protection aussi.
16:49 Le mec que j'admire le plus, c'est mon père. Merci.
16:58 OK, passez du bonheur, les gars.
17:08 Je pensais que vous étiez fous.
17:13 Je devais aider Bobby, et au lieu, nous allons à la boutique de cow-boys.
17:21 En tant que partenaire de mon tournage de vente.
17:27 Comme je l'ai dit, ça vous garde en robe comme celle-là.
17:32 Sortez.
17:36 Peggy, peux-tu me donner 50 dollars pour le couvrir ?
17:42 Et je peux avoir un pour les G-strings ?
17:48 C'est tellement versatile, le propane.
17:55 Le propane fera tout ce que le gaz naturel fera, et plus.
18:00 S'il vous plaît, je veux faire une conversation.
18:03 Oui, je vois votre arrière. Très bien.
18:06 Il y a des gens là-bas qui veulent voir aussi.
18:09 Et vous, Mr. Holloway, allez-vous dire oui à Strickland Propane ?
18:14 Achetez-moi un Mint Julep.
18:16 Ce n'est pas un boisson de Texas.
18:18 Vous ne pouvez pas garder votre stéréotype.
18:21 Achetez-moi un Mint Julep.
18:23 Et je vous parlerai de propane.
18:26 Un Mint Julep, s'il vous plaît.
18:30 Un Mint Julep.
18:31 Ce n'est pas pour moi. J'ai un client Yankee.
18:35 Il vous fait porter ce casque ?
18:37 Oui.
18:38 Je sais exactement comment vous vous sentez.
18:40 Chaque nuit, mon boss me met sur ce costume humiliant
18:43 pour seduire un bâtonneau.
18:46 On est très similaires.
18:48 Pourquoi on le fait ?
18:52 Un... chiffon ?
18:55 On le fait pour l'argent, cowboy.
18:57 Je n'ai jamais fait six figures par an à la Potato Hut.
19:01 Six figures ?
19:02 Oui.
19:03 Bientôt, j'aurai assez d'argent pour rester chez ma grand-fille et son bébé.
19:07 Je devrais être chez moi aussi,
19:09 pour aider mon garçon avec son rapport de lundi.
19:12 Hey, comment ça se fait, un lap-dance ?
19:15 Chérie, que fais-tu encore ?
19:18 Je ne comprends pas.
19:20 Comment a-t-il pu lutter dans la guerre espagnole-américaine
19:23 le même an qu'il a inventé le premier four à pression du monde ?
19:27 Oh, Bobby.
19:29 Ton père n'a jamais lutté dans une guerre.
19:31 Je sais. J'ai abandonné à cause de ça.
19:34 L'homme que j'admire le plus maintenant est le Colonel Sanders.
19:38 Voici ton julep, Holloway.
19:41 Parlons de propane.
19:43 Tu l'appelles un julep de menthe ?
19:48 Où est le vodka ? Où est le jus de tomate ?
19:51 Je devrais laisser Thatherton acheter mes boissons de maintenant.
19:54 Je te dis ce que...
19:56 Monsieur, je vais te dire ce que...
20:00 Je ne veux pas ton affaire. Pas de cette façon.
20:03 Tu veux aller avec Thatherton, vas-y.
20:05 Mais un jour, quand ton mélange de propane est seulement 89%
20:09 et que tu as un développement de condom de odeur
20:12 plein de bébés criants,
20:13 et que tes bouteilles ne sont pas bien chauffées,
20:15 tu me donnes un appel.
20:17 Mon nom est Hank Hill.
20:19 Et je vends des accessoires de propane,
20:22 avec honneur et dignité.
20:24 Oh, ces mots de combat, j'ai...
20:28 Ce n'est pas un film de John Wayne, Holloway.
20:31 Je ne vais pas te battre.
20:33 Je vais te battre, pilgrim.
20:35 Il n'a pas d'eau.
20:45 Il n'a pas d'oil.
20:47 Et il ne porte pas de chaussures de cow-boy
20:49 parce qu'il n'est pas un cow-boy.
20:52 Et en plus, ils s'éloignent les pieds.
20:55 Mais le mec que j'admire le plus est un vrai Texan.
20:58 C'est mon père, Hank Hill.
21:02 C'est mon garçon.
21:06 Ouais.
21:07 Merci, merci.
21:09 Et je veux remercier mon père,
21:12 spécialement pour m'avoir accepté et m'avoir élevé comme son propre,
21:17 même si j'ai été père d'un autre homme
21:19 pendant que Mr. Hank Hill était à un camp de P.O.W. mexicain.
21:24 Merci.
21:26 [Applaudissements]
21:31 [Musique]
21:37 [Musique]
21:44 [Musique]
21:50 [Musique]
21:56 [Musique]
22:02 [Musique]
22:08 [Rire]
22:10 *Musique de fin*

Recommandée