Category
✨
PersonnesTranscription
00:00 *musique*
00:04 *musique*
00:09 *musique*
00:16 Quand on est à la recherche de sa propre identité et de ses désirs secrets,
00:20 on est parfois irritable.
00:23 Et malheureusement, les premières victimes de votre comportement irascible
00:28 sont les personnes les plus proches de vous, celles que vous aimez tendrement.
00:33 La route de la découverte de soi peut parfois être semée d'embûches.
00:38 *musique*
00:42 *musique*
00:52 Non, non, je vous en supplie, vous allez tuer des innocents !
00:55 Allons, un peu de silence !
00:57 Bientôt tu ne pourras plus nous casser les oreilles et tu l'auras bien cherché.
01:01 *bruit de feu*
01:03 *bruit de feu*
01:05 *cri*
01:07 *cri*
01:09 *cri*
01:11 *cri*
01:13 Ça va pas Robin ?
01:15 T'as crié ?
01:17 J'ai fait un cauchemar, j'ai rêvé que petit Jean et ses amis avaient été exécutés.
01:20 *cri*
01:22 Mais les exécutions ont lieu après le lever du soleil, tu sais.
01:26 Il fait déjà grand jour hein.
01:28 Barbara, comment peux-tu dire ça ? Petit Jean et sa bande sont nos amis.
01:31 Pourtant tu m'as dit qu'ils s'étaient disputés avec Robin, faudrait savoir alors.
01:35 Oui, c'est vrai mais ça ne change rien.
01:38 Quoi qu'il se passe, petit Jean restera toujours mon ami.
01:41 Qu'est-ce qu'on attend alors pour aller les délivrer ?
01:43 Ce n'est pas si simple Winifred.
01:45 N'oublions pas que c'est le Baron qui tire les ficelles.
01:47 Ça ne va pas être facile d'entrer au château et d'accéder aux cellules.
01:50 Tant pis, ce sont nos amis, nous devons les sortir de là à tout prix.
01:53 Je sais Robin mais ce serait plus facile si on savait exactement où ils sont.
01:56 Oui, elle a raison.
01:58 D'accord.
01:59 Debout soldats !
02:03 C'est l'heure !
02:05 Le soleil vient juste de se lever, allez réveillez-vous !
02:07 Allez un petit peu de nerfs debout bande de feignants !
02:10 Cri pas !
02:13 J'ai mal à la tête !
02:14 Allez on porte tôt, on aurait pu dormir encore une heure.
02:17 C'est toi chef, j'ai bien failli ne pas te reconnaître avec ce déguisement ridicule.
02:22 Répète un peu pour voir et je te signale que c'est l'uniforme réglementaire des soldats de la garde royale.
02:28 La garde royale ? Oh oui j'avais oublié.
02:31 On n'est plus des bandits, on est devenus honnêtes maintenant.
02:34 Je sais que c'est nouveau pour vous mais on a des obligations.
02:36 Alors debout !
02:38 Parfait, maintenant vous allez marcher en cadence jusqu'au puits là-bas.
02:44 Une, deux, une, deux, une, deux, une, deux.
02:48 Ah non, tiens-toi droit Mudge.
02:51 Non mais dis donc, tu te moques de ton capitaine ? Ah ben tu l'auras voulu.
02:55 Oh, cette histoire lui est montée à la tête.
03:03 Jusqu'ailleurs les soldats étaient nos pires ennemis et voilà qu'aujourd'hui on fait partie de la même bande.
03:08 Vous avez raison mais il y a au moins une chose qui n'a pas changé.
03:11 C'est que je suis toujours le souffre-douleur du chef, pas du capitaine.
03:15 Il a des bleus et alors ? Un homme ça doit savoir souffrir.
03:19 Allez dépêchez-vous, faites votre toilette.
03:21 Tu as l'air en pleine forme ce matin, mon cher champ.
03:24 Ah, c'est vous le baron ? J'espère que vous avez passé une bonne nuit ?
03:28 Oui merci, j'aurais quelques petits services à te demander.
03:31 A vos ordres messire.
03:33 Oh, oh, ben mon casque.
03:47 Mais c'est le saoule de l'ancien.
03:50 Quoi ça ? Oh, c'est un médaillon sans grande valeur.
03:54 Mais...
03:57 Cet étage de naissance c'est la marque des...
04:01 Toutes mes excuses baron.
04:04 Quoi, vous vous sentez bien ?
04:07 Oui, oui, je suis très fier de vous les enfants et pour récompenser vos efforts, je vous invite tous à ma table pour dîner.
04:13 Ouais !
04:15 Merci, merci.
04:17 C'est vraiment trop gentil.
04:20 Ah ben merci beaucoup messire.
04:22 Approche petit, je voudrais te parler.
04:25 Qui, moi messire ?
04:26 Oui, tu ne veux pas venir avec moi une minute ?
04:29 C'est que j'ai pas encore pris mon petit déjeuner.
04:32 Mais discute pas, le baron t'a demandé de le suivre alors tu dois obéir.
04:35 J'ai pas vraiment le choix alors.
04:38 Ah, enfin les voilà.
04:40 Hein ?
04:41 Barbara, Winifred, enfin vous en avez mis du temps, on était inquiets.
04:45 On a fait aussi vite qu'on a pu.
04:48 Alors, qu'est-ce que vous avez appris ?
04:50 C'est vraiment très étrange, d'après les villageois, petit Jean et sa bande n'ont jamais été capturés.
04:55 C'est pourtant la seule explication, on les a cherchés partout, ils ne sont pas dans la forêt.
04:59 On a réussi à prendre les enfants, mais ils sont pas là.
05:02 Ils ont été capturés, c'est pourtant la seule explication, on les a cherchés partout, ils ne sont pas dans la forêt.
05:06 On a réussi à pénétrer à l'intérieur du château, mais on n'y a pas trouvé un seul de nos amis.
05:11 J'imagine que le baron a tenu à ce que personne ne sache qu'ils ont été capturés.
05:15 Ils ont sûrement été jetés au fond d'un cachot.
05:17 Oh les pauvres.
05:19 Il y a tout de même une bonne nouvelle, ils n'ont pas été exécutés.
05:21 Je sais, ils vont les utiliser comme otages et les relâcher seulement si j'accepte de me rendre.
05:25 Non Robin.
05:27 Non.
05:29 Serre-toi autant que tu voudras, je ne voudrais pas que tu restes sur ta faim.
05:41 Je ne sais pas comment vous remercier, Baron, mais je ne voudrais pas abuser de votre gentillesse.
05:45 Tu es jeune, tu as besoin d'énergie.
05:47 Mais qu'est-ce qui vous prend, Baron, ce bourgniard va bientôt vider toutes nos réserves.
05:55 Mais...
05:57 Dites-moi, je rêve, c'est le médaillon de...
06:01 Taisez-vous imbécile, il pourrait vous entendre.
06:04 Mais... mais... dites-moi, Baron, c'est bien ce que je crois.
06:07 Oui, c'est le médaillon que portait le roi Richard quand il est parti libérer la ville sainte.
06:12 Il y a son seau gravé dessus.
06:14 Mais comment a-t-il pu arriver autour du cou de cette petite vermine ?
06:17 Oh, cette fois, je ne peux plus rien avaler.
06:20 Parlons un peu, mon petit mûche.
06:22 Oui.
06:23 Où as-tu trouvé ce joli médaillon ?
06:25 Tu vas trouver ça drôle, mais j'ai l'impression de l'avoir déjà vu quelque part.
06:28 Je parie que tu l'avais robé à un riche marchand qui traversait la forêt.
06:32 Oh non, je ne l'ai pas volé, un ami me l'a offert.
06:34 Ah oui, et qui ça ?
06:36 Il l'avait reçu des mains d'un pauvre homme.
06:41 Il avait perdu la mémoire et il se baladait dans la forêt.
06:46 On l'a surnommé "Géant" parce qu'il était grand et très fort.
06:51 Il se plaisait avec nous et il est resté quelques jours.
06:54 On a beaucoup appris à ses côtés. Il était brave et honnête.
06:57 Malheureusement, il a dû nous quitter.
06:59 Et pour remercier notre chef pour son hospitalité, il lui a offert ce médaillon.
07:03 Et ensuite, petit Jean me l'a donné.
07:06 Et voilà.
07:08 Mais pourquoi vous me posez toutes ces questions ?
07:10 Vous êtes bien curieux. Il vous intéresse à ce point-là, mon médaillon ?
07:13 Dites-moi.
07:14 Euh, non, enfin oui, et ce géant, tu ne sais pas s'il a retrouvé la mémoire par hasard.
07:18 Tu l'as peut-être revu.
07:19 Non, je ne sais rien. Il a disparu sans demander son reste.
07:22 J'espère qu'il n'a pas pris contact avec Robin. Ce serait catastrophique.
07:25 Baron, mais Sire...
07:27 Quoi ?
07:28 Vous avez d'autres questions ? Parce que mon capitaine doit s'impatienter.
07:31 Non, non, ne t'inquiète pas pour ça. Je m'en charge.
07:34 Garde, apportez-lui quelques fruits et un dessert. Vite !
07:37 Pardon ? Vous avez bien dit des fruits et un dessert ?
07:40 Oui, à partir d'aujourd'hui, tu auras droit à tous les égards. Tu es mon invité d'honneur.
07:44 Vous oubliez mon chef. Ça ne va pas lui plaire.
07:46 Je me charge de lui annoncer la nouvelle. Ne te fais pas de soucis pour ça.
07:49 Regarde, voilà ton dessert et tes fruits.
07:52 Oh, tout ça rien que pour moi ?
07:54 Oui, sers-toi, je t'en prie.
07:56 Oh, merci infiniment, Baron. Ça a l'air délicieux.
07:58 Hé, je... Attendez !
08:00 Vous êtes sûr de vous, Baron ?
08:05 Je suis persuadé que l'homme qui appelle Géant n'est autre que Richard.
08:09 Et je parie qu'il va chercher par tous les moyens à rencontrer Robin.
08:12 Mais alors, il est toujours vivant. Qu'est-ce qui va nous arriver s'il n'est plus amnésique ?
08:15 Je n'ose même pas l'imaginer.
08:17 Ce n'est pas le moment de céder à la panique. Il faut réagir.
08:20 Je me charge de tout. Quant à vous, surveillez-le.
08:22 Comment ? Vous voulez que je joue à la nourrice avec ce brody ?
08:25 L'avenir du royaume est entre nos mains. Réfléchissez un peu.
08:28 Je compte sur vous.
08:30 Hé, non ! Attendez !
08:32 L'avenir du royaume est entre nos mains ?
08:35 Si seulement il pouvait être plus clair, je pourrais peut-être comprendre.
08:44 Enfin ! J'espère que tu as bien mangé. Il est temps de passer aux choses sérieuses, Mutch.
08:48 Je voudrais te parler, petit Jean.
08:51 Oui, je vous écoute, messieurs. Je supervisais l'entraînement de mes troupes.
08:56 Je suis vraiment très fier de toi, tu sais. On dirait que tu as fait ça toute ta vie.
09:01 À vrai dire, j'ai l'habitude de commander.
09:03 Écoute, petit Jean, j'ai un énorme service à te demander. C'est important.
09:07 Je suis tout ouïe.
09:08 Voilà, tu comprends, je tiens ma réputation de grand seigneur.
09:11 Ah ben oui, bien sûr.
09:12 Tu es le seul qui puisse m'aider. Avec tes capacités et ton intelligence, il devrait pouvoir capturer Robin des Bois.
09:17 Robin des Bois ? Ça ne devrait pas être trop difficile, Baron.
09:20 Mais il faudrait déjà que je réussisse à trouver sa cachette.
09:23 Si tu me ramènes Robin des Bois dans ce château avant ce soir, je te ferai nommer...
09:26 Commandant de la Garde Royale.
09:29 Ah ! Vous avez dit "commandant" ? C'est pas une blague ?
09:32 Moi, petit Jean, dit Jean le Magnifique, nommé Commandant de la Garde Royale.
09:40 Alors, marchez contre lui ?
09:41 Ah ben bien sûr.
09:42 Allez, rassemblement !
09:44 Écoutez-moi bien, les amis. Le Baron nous a confié une mission très spéciale.
09:49 Quand Robin aura été éliminé, je m'occuperai de lui personnellement.
09:52 Je ferai d'une pierre deux coups et je serai tranquille.
09:55 Plus personne ne pourra m'empêcher de prendre la couronne.
09:59 Ha ha ha ha ha !
10:01 Vite, dépêchez-vous ! Nous ne sommes plus en sécurité dans cette cabane.
10:15 T'aurais pas vu Robin ? Il est plus là.
10:17 Ne t'inquiète pas. Il a dû partir, mais il va sûrement revenir bientôt.
10:21 Coucou ! Vous êtes prêts ?
10:23 Ah, te voilà, Robin !
10:25 Ah, Robin ! Tu en fais une tête, ça ne va pas ?
10:28 Pour le moment, il n'y a rien à craindre, mais il vaut mieux ne pas rester là.
10:32 On va se trouver un autre refuge pour les prochains jours.
10:35 Mais j'ai pas fini de laver mon linge !
10:37 Tant pis. Tu le laveras quand on reviendra ici. Ça peut attendre.
10:41 Tiens, tiens, tiens, qui vois-je ?
10:43 Oh, c'est toi, petit Jean ?
10:45 Salut, les amis. Vous m'avez l'air en pleine forme.
10:48 Mais je croyais qu'il t'avait eu.
10:50 Oh !
10:52 Je croyais que tu me connaissais mieux que ça, Robin.
10:55 Jean le Magnifique ne craint rien ni personne.
10:57 Pourquoi porte-tu ce déguisement ridicule ?
11:00 Et je vous interdis de vous moquer de moi !
11:04 Enfin, petit Jean, qu'est-ce que vous faites ?
11:11 J'ai décidé de changer de camp.
11:13 Je suis maintenant l'un des capitaines de la célèbre garde royale.
11:16 Et j'ai juré fidélité et obéissance à notre régent.
11:18 Non, t'as pas fait ça !
11:20 Si.
11:21 Ha, ha, ha !
11:23 Attention, je suis chatouilleux.
11:27 Si j'avais su que je finirais comme Norris,
11:30 je ne serais jamais entré dans les ordres.
11:32 Ça, non, alors. Le baron a le chic pour me ridiculiser.
11:35 Comment te sens-tu, Altesse ?
11:38 C'est la première fois que je ne rechigne pas l'idée de prendre un bain.
11:42 Eh bien, tant mieux.
11:43 Qu'est-ce que tu dirais de devenir un prince pour de bon ?
11:45 Ça te plairait ?
11:50 Petit Jean, tu nous racontes des histoires.
11:52 Pas du tout, au contraire, c'est très sérieux.
11:54 Je suis premier à un brillant avenir.
11:56 Dans quelques jours, grâce à toi, on va me donner le grade de commandant.
11:59 Tu ne vois pas que le baron s'est servi de toi, idiot ?
12:02 Ta naïveté te perdra, tu sais.
12:04 Oh, Winifred, ma bien-aimée, comprends-moi.
12:06 Tu vas devoir te sacrifier.
12:08 L'Angleterre a besoin de moi et je dois faire passer mon roi et la patrie avant les sentiments.
12:12 Mais de quel roi parles-tu ?
12:14 Du régent, bien sûr.
12:16 Robin, t'es en état d'arrestation.
12:18 Tu vas t'envoyer en prison sans opposer de résistance.
12:20 Et je plaiderai ta cause devant le baron et le comte Jean.
12:23 Pas question. Je vais te rafraîchir la mémoire.
12:25 Hier, tu m'accusais d'être un traître.
12:27 Et aujourd'hui, toi, tu trahis tes plus proches amis.
12:29 Quoi ?
12:31 Tu as livré tes hommes aux mains de l'ennemi.
12:33 Tu devras avoir honte. S'il y a un traître ici, c'est toi.
12:36 Et tu oublies à qui tu parles, on dirait.
12:38 Espèce d'idiot. J'essaye de t'aider et voilà comment tu me remercies.
12:42 Je te préviens, je repartirai pas d'ici sans toi.
12:44 Allez.
12:47 Oh, oh.
12:49 Oh, Robin.
12:51 Allez, vous en, vite. Restez pas là.
12:53 Mais...
12:55 Faites ce que je vous dis.
12:57 Oh.
12:59 Qu'est-ce que vous attendez ?
13:01 On y va.
13:03 Allez, dépêchez-vous.
13:05 Ouh, la tête.
13:07 C'est ça, partez. C'est entre petit Jean et moi que ça se passe.
13:09 Il a raison. Je veux pas que vous interveniez.
13:11 Mais tu dis dans mes pensées.
13:13 Je vais te régler. Je vais te donner une leçon.
13:16 En garde, je te préviens, tu m'échapperas pas cette fois.
13:18 Gros bêta, ta soif de pouvoir t'a rendu aveugle, mais moi je vais te soigner.
13:21 C'est ce qu'on va voir.
13:23 Ils sont devenus fous.
13:29 Tiens, prends ça.
13:32 Oh, capitaine.
13:38 Robin.
13:41 Ils vont se noyer.
13:43 Mais non.
13:45 Capitaine, ça va ?
13:59 Capitaine, ça va ?
14:01 Capitaine, ça va ?
14:03 Capitaine, ça va ?
14:05 Une, deux, une, deux. Suivez un petit, allez.
14:07 Une, deux, une, deux.
14:09 Une, deux, une, deux.
14:11 Un peu de nerfs, Mutch.
14:15 T'es comme un misérable tir-au-flanc.
14:17 Tu pourrais même viser encore plus haut.
14:21 Je te verrais bien monter sur le trône.
14:23 Mais c'est de la folie, monsieur.
14:25 Le médaillon que tu portes autour du cou,
14:28 il appartenait autrefois à notre bien-aimé roi Richard.
14:31 Et cette tâche de naissance que tu as sur la fesse gauche,
14:34 elle ressemble à celle que le roi avait sur l'épaule.
14:36 Elle représente toutes les deux un taureau.
14:38 Mais ça prouve rien pour autant.
14:40 Si, Ville-Baron.
14:42 J'ai du mal à vous suivre. Vous ne pourriez pas être plus clair ?
14:44 C'est très simple, mon cher Airford. Je vais vous expliquer.
14:47 Il était écrit que celui qui passait d'une tâche de naissance
14:49 ayant la forme d'un taureau
14:51 pourra prétendre au trône.
14:53 Notre jeune ami pourrait très bien devenir
14:55 le futur Richard II, souverain d'Angleterre.
14:57 Mais enfin, Baron !
14:59 Alors, Mutch, ça te plairait
15:01 de porter une couronne et de régner sur ce beau pays ?
15:03 Oui, oui.
15:06 Qu'on apporte les nouveaux habits du prince !
15:09 Prends-les. Ils sont à toi. Je te les donne.
15:13 Tu me remercieras plus tard.
15:15 Oh, non, c'est beaucoup trop beau. Ça, je...
15:17 J'espère qu'ils sont à la bonne taille. Essayez-les.
15:19 Oh, d'accord.
15:21 Une minute. Je voudrais vous dire un mot.
15:23 Vous avez vraiment l'intention de le faire monter sur le trône ?
15:25 Vous oubliez qu'on ne sait pas d'où il vient.
15:27 La seule chose qui m'intéresse, c'est de prendre un jour le pouvoir.
15:29 Mettez-vous ça dans le crâne.
15:31 Oh ! Mais ce costume te va comme un gant, Mutch !
15:34 Ah, oui ? Vous trouvez ?
15:36 Et maintenant, nous allons t'enseigner l'étiquette de la cour.
15:38 Car à partir de maintenant,
15:40 tu dois te comporter comme le futur Richard II.
15:42 J'aime bien ce nom, Richard II.
15:44 Si on m'avait dit que je deviendrais roi, je l'aurais jamais cru.
15:47 Bien, je suis désolé, mais il va falloir qu'on te laisse seul.
15:49 On nous attend ailleurs.
15:51 Venez, Harford. Nous n'avons plus rien à faire ici.
15:53 Hé, hé, tiens, j'arrive.
15:56 Ah ! Le futur roi d'Angleterre.
15:59 C'est un ordre.
16:01 Faites ce que je vous dis ou je vous jette aux oubliettes.
16:04 Ah ! Vous êtes une énigme pour moi, Baron.
16:07 Vous avez toujours le chic pour nous attirer des ennuis.
16:09 Et cette fois, vous êtes allé trop loin.
16:11 Silence ! J'en ai assez.
16:13 Vous commencez à me casser les oreilles.
16:15 Ah ! Je prendrais bien un verre de ce vin.
16:18 Après toutes ces émotions, j'ai soif.
16:20 Mais...
16:22 C'est votre fiole de poison que vous avez rapporté d'Asie.
16:30 Je me trompe ?
16:32 Vous avez-vous versé quelques gouttes de cet affreux liquide dans le vin ?
16:35 Réfléchissez un peu.
16:37 Cette substance...
16:39 Vous n'allez pas faire ça.
16:49 Dites-moi...
16:51 Pas de panique, Harford. Personne n'en saura jamais rien.
16:55 Mais, mais, mais, mais, mais, mais, c'est un meurtre.
16:57 Je ne veux pas avoir de meurtre sur la conscience.
16:59 C'est trop horrible.
17:00 Pas du tout. Notre regretté roi Richard a disparu,
17:02 mais nous avons réussi à dénicher celui qui a toute la chance de lui succéder sur le trône.
17:06 Ce n'est pas une raison pour empoisonner le régent. On pourrait se faire prendre.
17:10 Il suffit juste d'une petite gorgée de ce délicieux nectar,
17:13 et le royaume sera enfin à nous. Réfléchissez.
17:15 Et les risques ? Vous avez pensé aux risques ?
17:17 Ça m'est égal.
17:18 Vous êtes bien pâle, tout à coup.
17:20 Ce n'est pourtant pas la première fois que vous tuerez quelqu'un.
17:23 Vous l'avez déjà oublié, on dirait.
17:25 Si votre plan échoue, on finira au fond des douvres.
17:28 (rire)
17:30 Ne vous inquiétez pas, tout se passera bien.
17:36 Il faut simplement trouver un moyen pour que le régent goûte ce vin.
17:40 Ensuite, nous deviendrons les maîtres du royaume.
17:43 J'ai tellement peur de faire encore ces affreux cauchemars
17:52 que je n'ai rien trouvé de mieux pour me donner du courage.
17:55 Fox, cette bouteille est vide. Apportez-moi une autre.
17:58 Bonsoir, sir.
18:00 Ça tombe bien, je voulais justement vous offrir une bouteille de bon meilleur vin.
18:04 Il va vous plaire.
18:05 Oh, Erfort, vous allez me sauver la vie.
18:07 - Versez-moi une goutte. - Avec plaisir.
18:10 Vous êtes malade, mon pauvre vieux. Votre main tremble.
18:17 Hein ? Je n'ai rien eu. Je suis très bien.
18:20 Je comprends. Vous êtes comme moi.
18:22 Vous n'êtes pas contre un petit remontant avant d'affronter la nuit et ses fantômes.
18:26 Oui, c'est ça. Vous avez deviné, je suis sincèrement désolé.
18:29 C'est pas grave. Du moment que vous versez pas ce vin sur la table.
18:33 Je m'en doutais. Quel gâchis. J'ai eu en piteuse état, moi aussi.
18:42 Par ma faute, vous avez gâché un peu de ce précieux liquide.
18:46 On va recommencer tranquillement.
18:50 Qu'est-ce qui ne va pas ? Vous êtes tout vert. Vous vous sentez bien.
18:54 Vous n'essayez pas de m'empoisonner avec votre précieux nectar.
18:57 C'était juste une plaisanterie. Vous n'avez pas assez de cran pour ça.
19:05 Il faut une bonne dose de courage pour tuer un futur roi.
19:08 Allez, une dernière tentative ou j'abandonne.
19:10 Bon, d'accord.
19:12 Je vais le faire.
19:14 Vous avez compris. Vous ne bougez pas tant que vous n'avez pas entendu le signal.
19:39 Je vais m'accuser du meurtre du comte Jean et je le ferai exécuter sur la place publique.
19:43 Ensuite, je serai enfin tranquille.
19:46 - Ça ne va pas, Sire ? - Vous avez besoin de moi ?
19:52 Vous vous sentez mal, Sire ?
20:01 Ça, mais où est-il passé ? Je ne le vois nulle part.
20:07 Ah, c'est vous, cher baron.
20:09 Vous n'auriez pas vu l'évêque ? Il est parti chercher une autre bouteille.
20:14 Il n'est toujours pas revenu. Ça m'inquiète.
20:16 Vous pourriez peut-être aller le chercher ? J'ai désespérément besoin d'un verre.
20:20 Oui, bien sûr, Sire. J'y cours.
20:22 Quel misérable lâche. Il va me le payer.
20:26 De toute façon, je n'ai pas besoin de lui.
20:29 Tant pis, je me débrouillerai tout seul.
20:32 Comment on se retrouve ?
20:34 Ça faisait longtemps. Qu'est-ce que vous faites ici ?
20:41 Vous devriez être au presbytère.
20:43 Je t'ai trouvé. Merci, mon Dieu.
20:45 Il faut que tu m'aides, je ne sais plus quoi faire.
20:48 Pas question. Je vais te chercher.
20:50 Je ne peux pas. Je n'ai pas le temps.
20:52 Je ne peux pas. Je n'ai pas le temps.
20:54 Je ne peux pas. Je n'ai pas le temps.
20:56 Je ne peux pas. Je n'ai pas le temps.
20:58 Je ne peux pas. Je n'ai pas le temps.
21:00 Pas question. Vous voulez m'attirer dans un piège.
21:03 Non, non, non. Tu te trompes.
21:05 Je devais empoisonner le régent ce soir,
21:07 mais je n'ai pas eu le courage d'aller jusqu'au bout.
21:09 Vous deviez empoisonner le comte Jean ?
21:11 Oui, c'est ça. Le baron a décidé de l'éliminer
21:13 et de placer un pantin sur le trône
21:15 qu'il pourrait manipuler à sa guise et prendre le pouvoir.
21:17 Je sais qu'il a donné des ordres à ses hommes de main
21:19 pour m'éliminer et se débarrasser d'un témoin gênant.
21:22 Le temps où Halloween a pleuré mon pardon
21:24 et nous a invités à sa table est bien révolu.
21:26 Je t'en supplie. J'ai ma seule chance de survie.
21:28 Aide-moi. Je suis trop jeune pour mourir.
21:30 Qu'est-ce que je raconte ? Tu vois, j'ai dit n'importe quoi.
21:33 J'ai tellement peur. Il faut que tu m'aides.
21:36 Cette fois, il est grand temps de mettre à terme
21:40 aux agissements du baron.
21:42 Sous-titrage Société Radio-Canada
21:44 ...
21:57 ...