Category
😹
AmusantTranscription
00:00 Le dernier épisode
00:02 Quand Terry sait que Candy a vu la fonction depuis le troisième étage, il sort en courant pour la chercher.
00:15 Le chapitre d'aujourd'hui s'appelle "Un rencontre très brève".
00:26 Le dernier épisode
00:28 Un jour, dans le jardin de la maison de Terry, il y a un homme qui s'appelle Terry.
00:33 Un jour, dans le jardin de la maison de Terry, il y a un homme qui s'appelle Terry.
00:39 Terry ! Où vas-tu ?
00:41 Terry !
00:44 Que va t'arriver à Candy ?
00:46 Candy !
00:49 Candy... Qui sera Candy ?
01:07 Terry... Alors Candy est la fille que tu devais trouver.
01:12 Candy !
01:22 Candy !
01:27 Excusez-moi.
01:35 C'est ici. La voix que vous entendiez monter dans le chariot était celle de Candy.
01:40 Terry, attends-moi !
01:51 Terry !
01:59 Terry !
02:00 C'était la voix de Candy.
02:08 Merde ! Pourquoi je ne m'en suis pas rendu compte ?
02:10 C'est Archie !
02:19 Archie !
02:24 Terry !
02:26 Où est Candy, Archie ? Où est-elle ?
02:29 Nous la cherchons aussi.
02:31 Elle n'était pas à la réception.
02:33 Je veux dire où elle vit. Dans la maison de Pony ? Avec les Andry ?
02:39 Terry, c'est pas une manière de demander !
02:41 Archie ! Archie, non !
02:44 Excusez-moi, Annie, tu dois savoir.
02:47 Candy voulait te voir. Elle a tellement hâte de te voir.
02:51 Et où est Candy ? Dis-moi, Annie.
02:54 Dans l'école des infirmières de l'hôpital de Santa Juana.
02:57 Infirmière ?
02:59 C'est la vérité, Terry. Candy a décidé d'étudier pour devenir infirmière.
03:04 Alors, c'est l'hôpital de Santa Juana, hein ?
03:07 Terry, tu es un gros !
03:17 Coachman, qu'est-ce que tu fais ? Allez, bouge !
03:21 Je ne le ferai pas.
03:23 Comment ?
03:24 Je ne porterai pas quelqu'un qui puisse empêcher une infirmière.
03:29 S'il te plaît, emmène-moi à l'hôpital de Santa Juana.
03:32 À l'hôpital ?
03:33 Je dois y arriver vite, tu comprends ?
03:36 Je te l'aurais dit avant. Allez !
03:40 Et la personne qui va être très grave ?
03:46 Ne t'en fais pas, mon garçon. Mon coach est le plus rapide de tout Chicago.
03:52 Aaaaaah !
03:53 Nous y sommes, monsieur.
04:09 De l'autre côté, il y a une entrée d'urgence.
04:14 Ne vous en faites pas. Bonne chance et bonne chance.
04:21 Merci.
04:22 Ça me rappelle beaucoup l'école de Londres.
04:33 [ Musique ]
04:55 C'est une urgence ?
04:57 Non, madame. Je cherche une infirmière.
05:00 À cette heure ?
05:02 C'est juste un moment. Si vous êtes si amiable à l'appeler.
05:05 Je ne peux pas le faire. Je reviendrai demain.
05:08 C'est que je ne serai plus ici.
05:11 Et qui est l'infirmière ?
05:13 Son nom est Candy. Candice White.
05:17 Candy !
05:18 Nathalie, tu peux savoir ce que tu fais ici ?
05:24 Flamie, je...
05:25 Est-ce que ce n'est pas la guarde de Candy ?
05:28 C'est que... je...
05:30 Est-ce que le monsieur est patient ?
05:33 Le monsieur est venu...
05:34 Je suis venu voir Candy, madame.
05:36 Elle est dans ce quartier. Appelle-la.
05:39 Quoi ?
05:41 Au mieux, elle devrait y être si elle avait accompli son service.
05:46 Service ? Alors elle n'est pas encore retournée.
05:50 Elle l'a déjà vue.
05:53 Est-ce que je peux l'attendre ici, madame infirmière ?
05:56 Ce n'est pas possible.
05:58 Flamie !
06:00 Elle ne peut pas être ici à cette heure de la nuit.
06:03 La réglementation de l'hôpital ne le permet pas.
06:06 Je vous promets de ne pas vous embêter.
06:08 Votre présence est déjà une embêtance.
06:10 S'il vous plaît.
06:12 Si vous ne vous voyez pas, je vais appeler quelqu'un.
06:14 C'est bien.
06:17 Faites-le. Il peut y avoir quelqu'un qui soit plus compréhensif que vous.
06:22 Très bien, mais Candy ne pourra pas continuer son entraînement ici.
06:25 Oh, quelle femme !
06:27 L'hôpital n'a qu'une entrée et une partie sûre.
06:30 C'est assez, Nathalie !
06:31 Fais-moi le favor de te calmer la bouche.
06:33 Va-t'en.
06:35 Candy est allée me voir actuer en manquant de son garde nocturne.
06:50 Mais cette compagnie de l'hôpital est une hystérique !
06:53 C'est celle des yeux.
06:57 Elle est jeune, mais elle ressemble à une solitaire.
07:00 Bon, j'attendrai.
07:03 Elle a dit qu'il y avait une seule entrée.
07:05 Une infirmière...
07:10 Le uniforme doit lui ressembler très bien.
07:15 C'est un grand enfant.
07:16 J'aimerais que les jours de Londres reviennent.
07:25 Si tu avais été plus grand,
07:35 si tu avais sorti de l'institut,
07:38 nous aurions vécu ensemble.
07:44 J'aurais été un homme grand.
07:46 J'aime bien.
07:47 Terry, mon amour, Terry, où pourrais-je te trouver ?
08:06 Je...
08:07 Mon Dieu, j'ai l'air horrible !
08:20 Si c'est ainsi que je devrais avoir traversé la ville,
08:23 quelle embarrassement !
08:25 Je dois faire quelque chose, me calmer un peu.
08:27 Allons, Candy !
08:29 Je reviendrai à l'hôpital.
08:31 Mais avant, je veux dire quelque chose.
08:34 Terry, tu es un fou ! Pourquoi tu ne m'as pas entendu ?
08:37 Susanna Marlowe...
08:42 C'est magnifique, tout en femme.
08:46 Est-ce vrai ce que disait Elisa ?
08:51 Comment ? Tu ne sais pas ce que c'est que Terry et Susanna ?
08:59 Elle ne se souvient pas de toi.
09:03 Je dois le voir.
09:04 Je dois l'entendre parler de ses propres lèvres, pas d'autres.
09:08 Mais où diable est-il ?
09:11 L'hôtel !
09:14 Si il part demain de Chicago, il doit être à l'hôtel.
09:17 Comment ça ne se passe pas avant ?
09:19 Je vais y aller maintenant.
09:21 Je devais avoir entendu parler de l'hôtel.
09:50 C'est le dernier de la ville.
09:52 Je suis désolée de vous faire mal, mais j'ai besoin...
10:10 Je suis désolée de vous faire mal, mais j'ai besoin...
10:11 Susanna Marlowe, de plus près, c'est encore plus beau.
10:40 Je peux vous aider ?
10:42 Oui, madame, mon nom est Candy.
10:46 Candy ?
10:48 Alors c'est Candy !
10:50 Je dois voir quelqu'un cette nuit.
10:52 Je cherche Terry, Terry Grantchester !
10:59 Je suis désolée, mais je ne peux pas le voir.
11:04 Il est trompé par la fonction de cette nuit.
11:08 Mais je dois...
11:09 Il a dit que ses admiratrices l'ont éteint, et il doit se reposer.
11:13 Mais...
11:16 Laisse-le se reposer maintenant.
11:18 Il peut revenir dans un autre moment, si c'est si agréable.
11:21 Oui, bien sûr, madame. Je ne pensais jamais qu'il serait si fatigué.
11:26 Je suis désolée de vous faire mal. Pardonnez-moi.
11:29 Et je suis désolée de ne pas pouvoir l'aider.
11:31 Bonne nuit, madame.
11:36 Bonne nuit. Je lui dirai qu'une admiratrice est venue le saluer.
11:39 Une admiratrice ? C'est bien, merci.
11:45 Dis-lui que cette nuit a été magnifique, et que je souhaite lui beaucoup d'échec dans le futur.
11:51 C'était de ta faute, Terry.
11:57 J'ai voulu t'arrêter, mais tu es allé chercher la fille.
12:00 J'ai voulu la chercher.
12:01 Je suis désolée, Candy, mais je veux aussi Terry.
12:13 Je veux aussi la chercher.
12:14 Je ne l'ai pas vu, enfin.
12:32 Candy, viens t'asseoir, je t'ai laissé une note dans la garde.
12:40 Je ne l'ai pas vue.
12:41 Bonne nuit. Je veux dire, bonjour.
13:05 Je ne t'ai pas vu depuis un instant, pas jusqu'à la matinée.
13:07 Je suis désolée, ce n'était pas mon intention.
13:11 Candy, tu ne connais pas ton rôle de médecin ?
13:15 Je suis désolée, Flamy, pardonne-moi pour cette fois.
13:19 Tu sais que si ils s'en souviennent que tu as abandonné ta garde et que tu es disparue toute la nuit, tu seras éloignée ?
13:24 Je ne suis pas disparue !
13:26 La chef a venu t'insérer la nuit.
13:29 Vraiment ?
13:31 On lui a dit que tu ne te sentais pas bien et que tu avais allé te reposer un instant dans ton lit.
13:34 Merci, Flamy !
13:35 Ne t'inquiètes pas, Candy. Je l'ai fait pour que personne ne sache que tu es l'un des élèves de l'école de Mary Jane.
13:45 Je ne causerai plus de problèmes, Flamy, je te le promets.
13:49 Va travailler !
13:51 Il va être mieux que je mette mon uniforme et que je commence à travailler.
14:02 Merci.
14:03 Merci beaucoup.
14:24 Il doit être en train de lire la note.
14:29 Je la verrai bientôt.
14:32 Il pense à Candy. Je ne peux pas lui dire ce qui s'est passé la nuit.
14:37 Terry, tu veux boire un peu plus ?
14:42 Non, je vais me reposer avant le voyage.
14:44 Il n'a pas dormi. Il l'attendait sûrement.
14:51 Il est où ?
14:52 Je pleure !
15:09 Bien, petit, ne pleure pas.
15:12 Je te mettrai bien, ok ?
15:16 Aaaaaah !
15:17 C'est bon, c'est bon !
15:24 C'est bon !
15:26 C'est l'heure de reposer, Candy.
15:28 Oui.
15:30 Tu n'as pas besoin de faire voir que tu travailles si dur.
15:33 La manière dont je me sens me tue.
15:46 Tu dois être Candy.
15:48 Oui.
15:50 Tu as vu la carte ?
15:52 Quelle carte ?
15:54 Un jeune homme est venu te voir et il ne t'a pas trouvé.
15:57 Terry !
15:59 Il m'a laissé une note et je l'ai laissé sous ta porte.
16:02 Ma porte ? Je ne m'en suis pas rendue compte.
16:06 C'est ici.
16:13 C'est ici !
16:14 Chère Candy, je t'ai attendu à la porte de l'hôpital mais tu n'es pas arrivé.
16:21 Je ne peux pas croire que tu sois ici.
16:23 Je pars sur le train à 12h. Je veux te voir.
16:27 Terry !
16:29 Terry !
16:31 Je dois aller au hôpital, il m'a attendu ici.
16:40 Il me reste 30 minutes, je dois aller vite.
16:42 A l'étage, s'il vous plaît !
16:44 S'il vous plaît, emmène-moi !
16:47 Emmène-moi, s'il vous plaît, à l'étage !
16:51 S'il vous plaît, couture !
16:53 S'il vous plaît, monsieur, laissez-moi, c'est urgent !
17:02 Madame, soyez prudent, attendez votre tour.
17:06 C'est une infirmière.
17:09 Je suis désolée, à l'étage !
17:10 Je ne peux pas me nier, les infirmières étaient très amiables avec ma femme quand elle était malade.
17:16 Merci beaucoup.
17:18 On peut arriver avant 12h.
17:26 J'essaierai mais ce carouage n'a pas d'ailes, madame.
17:29 Alors on n'y arrivera pas.
17:31 Je ferai tout ce qui est possible, madame.
17:34 S'il vous plaît, c'est très important, je dois y arriver.
17:38 C'est un ennemi !
17:39 Terry m'attrape, laissez-moi passer !
17:57 Excusez-moi !
17:59 Terry, je suis venue vous dire au revoir.
18:02 Merci.
18:04 Je vais à Broadway très bientôt, tu m'attendras ?
18:08 Où est Candy ? Elle n'a pas lu ma note ?
18:11 Terry, c'est l'heure !
18:14 Oui, je vais tout de suite.
18:17 Elle t'attend !
18:19 Terry, on y va !
18:27 Et Candy ne vient pas !
18:31 C'est l'autre côté !
18:33 Je suis désolé, mais si tu vas à la station, tu ne verras pas ton ami.
18:37 C'est l'autre côté !
18:44 C'est l'autre côté !
18:46 C'est l'autre côté !
18:48 C'est l'autre côté !
18:50 C'est l'autre côté !
18:52 C'est l'autre côté !
18:54 C'est l'autre côté !
18:56 C'est l'autre côté !
18:59 C'est l'autre côté !
19:00 C'est l'autre côté !
19:02 C'est l'autre côté !
19:04 C'est l'autre côté !
19:06 C'est l'autre côté !
19:08 C'est l'autre côté !
19:10 C'est l'autre côté !
19:12 C'est l'autre côté !
19:14 C'est l'autre côté !
19:16 C'est l'autre côté !
19:18 C'est l'autre côté !
19:20 C'est l'autre côté !
19:22 C'est l'autre côté !
19:24 C'est l'autre côté !
19:26 C'est l'autre côté !
19:29 C'est l'autre côté !
19:30 C'est l'autre côté !
19:32 C'est l'autre côté !
19:34 C'est l'autre côté !
19:36 C'est l'autre côté !
19:38 C'est l'autre côté !
19:40 C'est l'autre côté !
19:42 C'est l'autre côté !
19:44 C'est l'autre côté !
19:46 C'est l'autre côté !
19:48 C'est l'autre côté !
19:50 C'est l'autre côté !
19:52 C'est l'autre côté !
19:54 C'est l'autre côté !
19:57 C'est l'autre côté !
19:58 C'est l'autre côté !
20:00 C'est l'autre côté !
20:02 C'est l'autre côté !
20:04 C'est l'autre côté !
20:06 C'est l'autre côté !
20:08 C'est l'autre côté !
20:10 C'est l'autre côté !
20:12 C'est l'autre côté !
20:14 C'est l'autre côté !
20:16 C'est l'autre côté !
20:18 C'est l'autre côté !
20:20 C'est l'autre côté !
20:22 C'est l'autre côté !
20:24 C'est l'autre côté !
20:27 Oh !
20:28 Terry !
20:30 Il n'a pas changé, Terry !
20:41 Il n'a pas changé !
20:44 C'était juste une gare.
20:53 Mais Candy a pu sentir le lien indestructible qui les unit.
20:57 C'est l'occasion de faire le coup.
20:59 Sous-titrage ST' 501
21:01 Sous-titrage ST' 501
21:04 Sous-titrage ST' 501
21:06 Sous-titrage ST' 501
21:08 Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org