Category
📺
TVTranscript
00:00I'm going to go to date with the relationship between the partner and the relationship.
00:09What?
00:10What?
00:11Just...
00:12Seat belt.
00:16It's good.
00:18It was good.
00:21It's a great展開.
00:25You're right, that mail.
00:27That's what you're saying.
00:29You're right.
00:31You're not going to be in this company.
00:34And...
00:36I'll be in the future.
00:39I'm going to do this for you.
00:43Who's that?
00:46I'm going to do this for you.
00:49I'm going to do this for you.
00:53I'm going to do this for you.
00:54I'm going to do this for you.
00:55I'm going to do this for you.
00:57What?
00:58What?
00:59I'm going to do this for you.
01:00I'm going to do this for you.
01:01I'm going to do this for you.
01:02I'm going to do this for you.
01:03I'm going to do this for you.
01:31I was the only one who was the only one who was in school, and I was in the middle of the school.
01:50I was working with my mother and two of them, but...
01:58What do you want to eat?
02:00I don't care.
02:02My mother is not concerned about me.
02:08At school, at home,
02:10I can't breathe.
02:18I didn't see it.
02:20Sorry, sorry.
02:22I'm so scared.
02:24I'm so scared.
02:26Let's go.
02:31It was that time.
02:33Kaguya,
02:35are you okay?
02:36My classmate, Hattori Maika,
02:38talked to me.
02:40That's terrible.
02:42I was hit there.
02:45It's fine, Hattori.
02:50I don't have anything to do with me.
02:56It doesn't matter.
02:58It doesn't matter.
02:59It doesn't matter.
03:00It's difficult to do with this situation.
03:02It doesn't matter.
03:04I've read a book.
03:05It's difficult to read.
03:08It's hard.
03:09It's a book.
03:10It's a book.
03:12Yes.
03:14I like the book.
03:18Yes.
03:24I'm scared.
03:30Use this.
03:32No, it's fine.
03:34No, it's not.
03:36Yes.
03:42What are you doing?
03:44I'm going to go home.
03:45Oh, yes.
03:47輝くん, we'll see you tomorrow.
03:54I knew what I was looking for.
03:58But...
04:04I fell into love.
04:12君を知っていて
04:14嫉妬して
04:15それでも
04:16もう
04:17たまらない夜
04:19曖昧ブルー
04:22いたずらな笑みも
04:24涙も
04:25特別なの
04:27当てはまらない余裕
04:30じっとして
04:34じっとして
04:35知っといて
04:36言っていて
04:38言って
04:54ん?
04:55なにこれ?
04:56最近
04:58読んだ中で
04:59一番
05:00面白かったから
05:02服部
05:03本読むの
05:04好きみたいな
05:05から
05:06そう
05:08ありがとう
05:09読むね
05:13うん
05:14はい
05:15この本の結論
05:28すごかったよね
05:29全然予想してなかった
05:31うん
05:32この人のディブ作って
05:34読んだ?
05:35うーん
05:36まだ読んでなくて
05:37今度貸そうか
05:38絶対好きだと思う
05:40うん
05:41読みたい
05:42じゃあ
05:43明日持っていく
05:44ありがとう
05:45えー
05:46楽しい
05:47読書という共通の趣味もあって
05:51仲良くなれた
05:53心が通じ合った気がしていた
05:57それで馬鹿な夢を見てしまった
06:03ハットリが
06:05す、好きなんだ
06:06え?
06:07ハットリが
06:08す、好きなんだ
06:09え?
06:10す、好きなんだ
06:11え?
06:12す、好きなんだ
06:13え?
06:23明日の5時に
06:25いつもの公園で
06:27待ってるから
06:28輝くん
06:29返事を
06:30聞かせてほしい
06:31輝くん
06:32返事を
06:34聞かせてほしい
06:35分かった
06:40分かった
06:41だけど
07:02どう?
07:03どう?
07:04どう?
07:05どう?
07:06I finally realized that she was the same.
07:35He was the same as my同級生.
07:42I was the same as my mother.
07:52I was married and I was the only one with her.
07:58That's right.
08:00But...
08:02Hattori Maikawa really doesn't know what the name is.
08:06Yes.
08:10The name is also changed, but...
08:12I don't think he's going to think he's going to be the same thing.
08:16The reason for the most beautiful reason,
08:19is that he's going to be a good friend of mine.
08:24Ah...
08:29The father who didn't have children
08:32gave me a son as a great teacher.
08:37You've been here very well.
08:41That's why, that day,
08:43I prayed to my father's expectations.
08:47Please, please.
08:54As a teacher, I was a teacher.
08:57When I graduated college,
08:59I was not a kid.
09:03I was not a kid.
09:06I was a teacher.
09:08I was a leader.
09:10I was a leader.
09:12I was a leader.
09:14But...
09:18I was again...
09:20I forgot to get rid of her.
09:22I have no idea what to do.
09:29I need a little to get a new relationship with my parents.
09:33I have to make my own friends.
09:36I wanted to make my own friends.
09:39I want you to change the past.
09:42I want you to change the past.
09:44I don't know.
10:14The視界 is so good.
10:16Are you still sleeping?
10:18The job is going to continue, isn't it?
10:22It's crazy, isn't it?
10:26It's okay.
10:28It's just this way.
10:29Okay, go ahead.
10:33Go ahead, go ahead.
10:44My dad.
10:56The doctor.
10:58The heat is so bad.
11:01To go to the hospital immediately.
11:03No, send me.
11:06I'm going.
11:10Oh, no, no.
11:14Oh, no.
11:18Go go.
11:18No, no, no, no.
11:21So, John.
11:40Oh, my eyes are覚醒ed.
11:49Where is this?
11:52Oh, it's my house.
11:55It's so sad that it's suddenly.
11:58Eh?
11:59Ah, that's right.
12:02Ah, are you okay?
12:05It's okay.
12:07How do you feel?
12:10Ah, I feel like it's the same way.
12:15Good.
12:17It's okay.
12:19It's okay.
12:20It's okay.
12:21It's okay.
12:24Oh, it's okay.
12:28It's okay.
12:30It's okay.
12:33Ah, I'm sorry.
12:35I'm sorry.
12:36I'm sorry.
12:37You should have something to eat.
12:39I've made a soup.
12:43Eh?
12:53Yes.
13:00I'll take it.
13:02It's okay.
13:06You're right.
13:08It's okay.
13:09Hey.
13:10It's good.
13:12I am going to touch it.
13:13It's too much.
13:14Good.
13:15Good.
13:16You're good.
13:17It has a pleasure.
13:19Do you have any friends?
13:20Good.
13:21It's good.
13:22It's good.
13:24Shun-san's kindness will be filled with me.
13:30I am a happy one.
13:36That's great.
13:49Come on.
13:51What?
13:54Yes.
13:56What?
13:58No, no, I don't...
14:02You're fine, open your mouth.
14:06I can't.
14:10Sorry, I'm so tired.
14:16Why?
14:22You're a friend.
14:24You're a friend.
14:26You can touch more.
14:30You're a friend.
14:32You're a friend.
14:34You're a friend.
14:36You're a friend.
14:38You should have to take a shot.
14:42If...
14:44You should have...
14:46...
14:50...
14:54...
14:56...
14:58...
15:00...
15:02...
15:08...
15:10...
15:12...
15:22...
15:24...
15:34...
15:36...
15:38...
15:48...
15:50...
15:52...
16:02...
16:04...
16:14...
16:16...
16:26...
16:28...
16:38...
16:40...
16:50...
16:52...
17:02...
17:06...
17:16...
17:18...
17:20...
17:30...
17:32...
17:34...
17:44...
17:46...
17:48...
17:50...
18:04...
18:06...
18:08...
18:22...
18:24...
18:26...
18:44...
18:46...
18:48...
18:58...
19:00...
19:02...
19:04...
19:06...
19:08...
19:10...
19:12...
19:14...
19:28...
19:30...
19:32I'm the owner of the company.
19:38How are you?
19:44It's been a long time.
19:46My mother? Why?
19:48I can't even call you.
19:50I don't want to call you.
19:52I don't want to call you.
19:54No.
19:56I'm sorry.
19:58I'm sorry.
20:00I'm sorry.
20:02I'm sorry.
20:04I'm sorry.
20:06I'm sorry.
20:08I'm sorry.
20:10I'm sorry.
20:12I can't believe that.
20:14I can't believe that.
20:16What's the meaning of this story?
20:18I know.
20:20I know.
20:22My mother.
20:24I've been here.
20:26I've been living in the past.
20:28I've been living in the past.
20:30I've been living in the past.
20:32I've been living in the past.
20:34But in this moment,
20:36I want to choose my life.
20:40You've never heard of your own meaning.
20:44Who's the reason I'm sitting on this chair?
20:48?
20:50That's the reason I felt one of my parents.
20:52You've heard a lot.
20:54Don't want your family to Emergency.
20:56What should I have to trainee in terms of business?
21:00You, know what to have to boundaries?
21:02It wishing you to consider calm in terms of Chinatown.
21:05But you know what?
21:07Hold on.
21:08Hey, let's go.
21:10Hold on to the outset.
21:12I can understand.
21:14俊さん、遅いですね。
21:44申し訳ありませんくれぐれも失礼のないようにと言って聞かせておいたんですが社長に就任されたばかりでなかなか時間の融通がきかないんでしょうもう少し待ってみましょうすみませんあのもう一度お電話を遅れて申し訳ございません
22:12俊さん、もう皆さんお待ちかねだったのよどうしたの?早く座りなさい
22:20今回のお話、なかったことにしていただけないでしょうか?
22:27俊私には他に心に決めた女性がいます
22:35ちょっと何言い出すの?
22:37何言い出すの?
22:38失礼します
22:39待ちなさい、俊!
22:41失礼します
22:43失礼します
22:45失礼します
22:47失礼します
22:49失礼します
22:51失礼します
22:59失礼します
23:01失礼します
23:03I'm sorry. Are you okay?
23:18I'm okay.
23:20I'm okay.
23:22Are you okay?
23:23Are you okay?
23:33I'm okay.
23:45I'm here to meet you.
23:48You're not okay to meet your friends.
23:50which you will never hear the truth
23:52is what you make
23:53I don't want to get away from the past
23:55because I am leaving here
23:57we will move on to the past