Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

📺
TV
Transcript
00:01I love you.
00:02Me too.
00:04You have to go to Osaka.
00:07Yes.
00:08I'm going to talk to my mother's mother.
00:13I'm the same team.
00:30What?
00:31What?
00:32What?
00:33I know.
00:35I know.
00:36I know.
00:37I know.
00:39I know.
00:40I know.
00:42I know.
00:44What?
00:45Please.
00:47I know.
00:49I'm from Akiyama.
00:51I'm hearing about her.
00:53I'm hearing about her.
00:55I'm hearing about her.
00:56This time.
00:57She's not too easy.
00:59It's not too easy.
01:00I have heard of her.
01:03I had to go and leave.
01:05She's gone.
01:07I wonder if she'll stay away from now.
01:10You and I will stay away from now.
01:13I'll continue to stay away from now.
01:17I know.
01:18When he's gone, it's a dark place to be away from now.
01:22I'm sorry.
01:24Hi.
01:25Yes, I'm sorry.
01:30I didn't have a call.
01:35I'm sorry.
01:37I'm sorry.
01:42I'm sorry.
01:44I'm sorry.
01:46I'm fine.
01:48No, I'm fine.
01:56But...
01:58Ah, it's been him since since.
02:01It's probably been long since.
02:03Ah, that's it. Sorry.
02:06Ah, no.
02:10Is it still a long time ago?
02:13Ah, so...
02:15It's been a long time ago.
02:18But now, I'm going to be able to get to work.
02:23Hattori, do you like it?
02:26Yes, I like it.
02:28This place has a delicious cake.
02:30This place is so good.
02:33That's right.
02:36Let's try it.
02:38I'm sure it's been a good place.
02:41I like it.
02:43I know.
02:44I've been shopping for a lot.
02:46Ah...
02:47Ah...
02:48Ah...
02:49Ah...
02:50Ah...
02:51Ah...
02:52Ah...
02:53Ah...
02:55Ah...
02:56Ah...
02:57Ah...
02:58Ah...
02:59Ah...
03:00Ah...
03:01Ah...
03:02Ah...
03:03Ah...
03:04Ah...
03:05Ah...
03:06Ah...
03:07Ah...
03:08Ah...
03:13Ah...
03:28Ah...
03:29Ah...
03:30Ah...
03:31Ah...
03:32Marketing事業部との連携をとって
03:34I would like to create a story with this service and the world that I would like to create a story together.
03:40That's why I'd like to go with LA's Taylor.
03:45I'd like to talk about how many people are going to be in the industry.
03:48Oh, sorry.
03:50I'd like to talk about the use of the shared space.
03:54I'd like to talk about the details.
03:56I didn't understand the details.
04:05I couldn't understand the details.
04:09I couldn't.
04:13I'm sorry, I didn't.
04:15How are you doing?
04:19I didn't.
04:23Hattori is only going to go home.
04:26I don't care about it.
04:29But...
04:31If you have any problems, please tell me anything.
04:34Yes.
04:37I love you.
04:38I love you.
05:10I'm my blue
05:12いたずらな笑みも涙も
05:15特別なの
05:17当てはまらない余裕
05:24じっとして知っといて
05:27言っていて
05:39お疲れ様
05:49お疲れ様です
05:52はい
05:54え?
05:55頑張ってるね
05:56あんまり無理しないでね
05:59ありがとうございます
06:04あの聞きたいことがあって
06:07ん?
06:10ここのワークフローなんですけど
06:13まだそれぞれの部署の方の
06:15強みを把握できてなくて
06:17平日の稼働率が下がってることも
06:19こちらの資料で見られます
06:23例えば
06:24ビジネス客向けに
06:25平日限定プランなんてどうでしょうか
06:28チェックアウトを14時まで延長できるようにしたり
06:31現在持て余している空間を
06:33ワーキングスペースとして利用できるようにするとか
06:37なるほど
06:39ロイヤリティプログラムの強化は有効ですが
06:43平日の終局には別の切り口が必要ですね
06:46仕事頑張ってね
06:47仕事頑張ってね
06:58仕事頑張ってね
06:59え、私が東京に行ってプレゼンですか?
07:08この前、服部さんが提案してくれた内容
07:09社内でも公表だったから
07:10クライアント先にも提案したくて
07:11せっかくだから、服部さんにお願いしたいなって
07:13あ、でも、まだ外でプレゼンできるほど
07:15詰め切れてなくて
07:16出張は来週だから、ブラッシュアップする時間はありますよ
07:19そうですね
07:20そうですね
07:21そ、そうですね
07:22せっかくこういう大きなプロジェクトに
07:25関わってるんだし、チャレンジしないのはもったいないですよ
07:28出張先にも提案したくて
07:29せっかくだから、服部さんにお願いしたいなって
07:33あ、でも
07:34まだ外でプレゼンできるほど
07:37詰め切れてなくて
07:39出張は来週だから、ブラッシュアップする時間はありますよ
07:45す、そうですね
07:49せっかくこういう大きなプロジェクトに関わってるんだし
07:52チャレンジしないのはもったいないですよ
07:54Yes, I'm going to do it.
08:05First of all, I'm going to go ahead and do it.
09:15Yeah.
11:31It's close to your house.
11:36Oh...
11:39That's right.
11:43If you come back, I'll call you again.
11:47Yes.
11:50I know.
11:52Yeah, I can't.
12:02I'm going to go to a trip.
12:04I'd like to go to a trip.
12:07I'd like to go to a trip.
12:09I'd like to go.
12:11I'd like to go to a trip.
12:14That's how I'm eating.
12:17I'm eating.
12:19Yes, I bought this for a day, and I thought I was going to buy it for tomorrow.
12:27It's a drink for me.
12:31I always care about it.
12:34I also care about it.
12:37I thank you.
12:41It's been Kato for me.
12:43I think I can grow up a little.
12:49I'm tired, so let's rest.
12:53Thank you very much.
13:19I'm sorry.
13:21I'm sorry.
13:23I'm sorry.
13:25I'm sorry.
13:27I'm sorry.
13:29I'm sorry.
13:31I'm sorry.
13:33I'm sorry.
13:35You're welcome to the court of the Limerick.
13:39I have to ask you to stop.
13:41Hang on.
13:43Hang on.
13:45Here.
13:48Here,
13:51So, we need to implement this system, and we need to be able to implement the whole system.
14:09The cost-free cost-free system is compared to 30% of the system.
14:17Also, it is not easy to do with information management.
14:21Thank you so much.
14:23Thank you so much for your time.
14:26It was a good idea.
14:28I'll do it.
14:30I'll do it.
14:32Yes, I'll do it.
14:34I'll do it.
14:47I'll do it.
14:51Thank you so much.
14:55I will go.
14:56Yes.
14:58Yes.
14:59I'll do it.
15:01I thought I was good.
15:03I'll go out with my mom.
15:06I'm going to go.
15:09I'll be able to get back to my mom.
15:11If I'm back, I'll tell you.
15:15I have told you I have to go to the hospital.
15:21I'm sorry.
15:22I'm going to eat a little bit.
15:24Yes.
15:25It's okay.
15:26It's okay.
15:27It's okay.
15:29It's okay.
15:30It's okay.
15:32It's okay.
15:34It's okay.
15:36It's okay.
15:37It's okay.
15:39It's okay.
15:41I'm going to go.
15:43Yes.
15:54Well, I will go to the hospital.
16:02That's it.
16:04Can I wait for you?
16:08I'll go back.
16:10Oh.
16:11Oh.
16:13Oh.
16:14Oh.
16:15Oh.
16:16Oh.
16:17Oh.
16:18Oh.
16:19Oh.
16:20Oh.
16:23Oh.
16:24Oh.
16:26Oh.
16:27Oh.
16:28Oh.
16:29Oh.
16:30Oh.
16:31It's because of me.
16:33It's a big deal.
16:35Well, it's a little pain.
16:41Yes, of course.
16:43Just look at it.
16:45Look at it.
16:47It's okay.
16:49Yes, it's okay.
16:51It's okay.
16:53If you don't have a headache,
16:55I'll go to the hospital.
16:57It's okay, this way.
16:59It's okay.
17:03It's okay.
17:05If you feel so tired,
17:07if you can feel so tired,
17:09it makes no sense.
17:11That's why don't you worry.
17:17I'm afraid to stay at your side.
17:19Please, don't be afraid.
17:23...
17:25頼れる人がそばにいるときは我慢する必要なんてないんですからこのあとの予定はハットリーさんはい目の下に何かついてます何だろうちょっと目閉じてくださいはい
17:54すいません
17:56何をしてる
18:05しゅんさん
18:08あ、あのこちらが前に話した転勤先でお世話になっているチームリーダーの加藤さんです
18:18あのご存知かと思いますがさとりしゅんさんです
18:22私がお付き合いしてる人で
18:26え、ハトリーさんの恋人って社長だったんですか
18:31あ、まあ
18:33サトリー社長お疲れ様です
18:36挨拶はいい何をしたかと聞いているんだ
18:40えっと
18:41プレゼン会議が終わったのでランチでもしようかと
18:46そうじゃない 今君がマイカに何をしたかと聞いている
18:51何って
18:53あ、ハトリーさんの顔に何かついてたので取っただけです
18:59もしかして誤解させてしまいましたか
19:02あ、社長が心配されているようなことは何もありませんので
19:07安心してください
19:09はい
19:10本当です
19:12何もないです
19:13そうか
19:21私の見間違えだったようだね
19:25マイカちょっと来て
19:30はい
19:31本当に何もされてない
19:41はい
19:42はい
19:43はい
19:44シュンさん
19:52本当に何もないですから
19:58シュンさん
20:08私はシュンさんしか見てません
20:13うん
20:16ごめん
20:18遠距離になって
20:20ちょっと不安になってたみたい
20:25そろそろ行かないと
20:30加藤さんが
20:32あいつの名前は呼ばないで
20:37随分時間かかってるわね
20:42とにかく早く別れさせなさい
20:58あの女のせいで用意した縁談もパーよ
21:03普通に過ぎて
21:05the end of the party oh
21:07well
21:09I'm not sure how to deal with the money
21:12I'm not sure how to deal with the magic
21:14I didn't have to deal with the money
21:16I'm sorry
21:21I'm sorry
21:23I'm sorry
21:24I'm not sure
21:25I'm okay
21:27I'm not sure
21:28I'm not sure
21:29I'm sure
21:30I'm not sure
21:32I'm not sure. I've solved the whole thing.
21:37I'm not sure.
21:39Yes.
21:40I'm not sure.
21:42I'm not sure.
21:45I'm not sure.
21:48I'm sorry.
21:53I'm sorry.
22:02I'm not sure.
22:12I'm not sure.
22:15I'm not sure.
22:19I'm not sure.
22:21It was really good.
22:22It was a pleasure.
22:28khuturi sanwa これからも社長と付き合い続ける自信はあるんですか
22:38社長のところには 縁談も多く来るって聞いてます
22:44社長のプライベートは 周りにも大きな影響を与えるんですよ
22:50He's a chief of a chief.
22:53He's a lot of people.
22:57He doesn't want to hurt your partner.
23:03So I'd rather choose to protect your partner.
23:12I'm like...
23:18I didn't know.
23:20When I first met you, I was always interested in you.
23:25Do you want to look at me like that?
23:33I would like to choose my thing.
23:45She is a person who is important to me.
23:50It's easy to do.
23:52You can give me something more than me.
23:54I'm sorry for this.
23:56I'll see you next time.
23:58I'll see you next time.

Recommended