Category
📺
TVTranscript
00:00今回はメロメロがいっぱいということで1息でどれだけ早くいっぱいメロメロメロっていえるか。
00:24Ready?
00:25Melo!
00:26Melo!
00:27Melo!
00:28Melo!
00:29Melo!
00:30Melo!
00:31Melo!
00:32Melo!
00:33Melo!
00:34Melo!
00:35Melo!
00:36Melo!
00:37Melo!
00:38Melo!
00:39Melo!
00:40Melo!
00:41Melo!
00:42Exactly.
00:43Layo!
00:44Eh?
00:45Sushi, it's not burger.
00:47It's different.
00:48Ah, different.
00:49Sushi.
00:50Sushi, it's not food, but the one who's been eating, I'm not a sushi chef.
00:56It's the first food.
00:57I've been eating with their experiences.
00:58Because I've been eating for a long time, I've been eating for a long time.
01:06I've been waiting for a long time.
01:09It's a matter of taste.
01:10The first food is for a long time.
01:13It's my favorite food.
01:15I've tried a melon pan and it's my favorite food.
01:19And it's my favorite food in the world.
01:22Mellon pan, melo melo you no hopepe ga toroon toroon.
01:27I want to see my friends.
01:35I want to eat?
01:40I want to eat?
01:41I want to eat?
01:43I want to eat?
01:45I want to eat?
01:47I want to eat?
01:49I want to eat?
01:51Mellon pan, melo melo.
01:55What is that?
01:57It's amazing.
02:01It's amazing.
02:03You're a melo melo.
02:0595 minutes.
02:07You're a nice day.
02:09パックンはバックンにメロメロウソだよまずは空港からまいりましょうせーの慣れた国際空港に日本にメロメロユウがぞろぞろ来たおもろユウに密着ヨロヨロ
02:30インタビューをOK。
02:37どこから来たんですか?
02:38Thailand.
02:39Thailand.
02:40日本へ?
02:41For a ski.
02:43Actually, this could be my first time for snow and ski.
02:48I haven't come to Japan for a ski before.
02:52I've been here for summer and autumn at the Aomori.
02:57初めての冬。
02:58初めての雪。
02:59初めての雪。
03:00初めてのスキル。
03:01初めてのスキル。
03:02Maybe I will try with a new snow that falling.
03:07I am a musician.
03:09音楽家なの?
03:10Yes, yes.
03:11ミュージシャン?
03:12Yes.
03:13My name.
03:14これが僕の名前ですか?
03:15ゆうだ、ゆう。
03:20I just own three songs in Spotify.
03:22Spotify.
03:23His name lost something in Fukushima.
03:29福島って日本語?
03:30福島って日本語?
03:31Yes, yes.
03:32I lost something in Fukushima.
03:33It happened because I forgot my computer in the real gang in Fukushima.
03:38And I have to take a train, a Shinkansen back from Tokyo to Fukushima again.
03:46音楽家なの?
03:48すごい歌だね。
03:49音楽家なの?
03:50ゆうの声?
03:51ゆうの声?
03:52ゆうの声?
03:53ゆうの声?
03:54ゆうの声
03:55ゆうの声
03:56ゆうの声
03:57ゆうの声
03:58ゆうの声
03:59いい声してるじゃん。
04:00ちょっと待って、今回新曲できるんじゃないですか。
04:05確かに。
04:06自分が体験したことを聞いたりした。
04:09もし出来上がったら教えてくれませんか。
04:14雪で転んじゃったよとか。
04:19雪で転んじゃったよとか。
04:20雪で転んじゃったよとか。
04:21雪で転んじゃったよとか。
04:23雪で何か。
04:25雪で何か。
04:26待ってます。
04:27待ってます。
04:28あなたが帰ったら全てが終わるのですか?
04:38終わりとか始まりとかではなく、それはただ今の瞬間のことです。
04:45今の瞬間だけ。
04:47それじゃ。
04:48何かあんま事件なかったのかな?
05:19少しイングリッシュインタビュー。
05:21はい。
05:22あ、OK。
05:23ありがとうございます。
05:24私はどこに行くのですか?
05:25日本語です。
05:26日本語です。
05:27私の専門は日本語です。
05:28何で日本語を勉強しようと思ったんですか?
05:37何で日本語を勉強しようと思ったんですか?
05:40何で日本語を勉強しようと思ったんですか?
05:42あと。
05:43あと、東日本語の勉強しようと思ったんですか?
05:57おいしい。
06:04Work for, uh, work in Chimora.
06:06Hey!
06:13Oh, I know this guy.
06:14Oh, I know this guy.
06:15Oh, I know this guy.
06:16I know this guy.
06:17I know this guy.
06:18I know this guy.
06:19Why do you know this guy?
06:20Why do you know this guy?
06:21Why do you know this guy?
06:23New Year TV.
06:24On the, uh, the chocolate one.
06:26What's made of chocolate?
06:28Like, is this chocolate?
06:29Or is this real?
06:30And they have to bite it.
06:32His book is famous.
06:35Oh, yeah, yeah.
06:36It's been dramatic to see a scene in Japan.
06:39Uh, oh.
06:41That's cool.
06:43Hey, hey, it's make-s art.
06:45Oh, yeah, yeah.
06:47This scam is true.
06:49For a realrust of chocolate one.
06:54Oh, yeah, yeah, yeah!
06:55That's the case of chocolate one.
06:57You know this?
06:58I got the image.
06:59I got the camera.
07:00Yeah.
07:01Oh, yeah.
07:01I was thinking about going there was this island you can fly to with a helicopter that's like really remote I was thinking about going to
07:31this girl's got Agoshima I think or something yeah I was trying to find out I had a yeah yeah look
07:47it reminds me of a place like back home we have a national park in the state I live in that's near me
07:56called crater lake it's like a big you know the volcano collapsed and going with the flow and I
08:01have all these airline points from traveling for work and I was able to get like a first class flight here
08:06and back which was a really fun fun I'm never flown an international first class like that before
08:11they really pamper you in the I slept for like eight hours and I'm ready to go
08:19in the
08:25日本人でも行ったわ。
08:55アオチュ 幻の焼酎
09:25アオチュ 幻の焼酎
09:55リンクノ雨
10:01こんにちは。 こんにちは。 こんにちは。
10:03うん、こんにちは。
10:04I'm about to head to Hajiojima and take a ferry to Egoshima to try Ochu, this famous shouju there on Egoshima.
10:15Beautiful stargazing. Yeah, we're really hoping to see the stars. Back home, I can always see them.
10:21Let's go!
10:24雨すごかったな今。天気悪いと星見えないね。晴れた!やったね。
10:38Yes, I'm very excited. Should be very cool.
10:41オオガシママッシグラ!
10:45Hoping to try Ochu.
10:47Ochu. Ochu.
10:50わくわく!
10:57Now we're gonna head to the ferry.
11:00オオガシマ? The ferry.
11:03オオガシマ? Yeah, yeah.
11:06OK. Today, we can go there anyways.
11:11Oh, not today? OK.
11:13大変だ!
11:15I'm gonna go until we've reached this far.
11:21No, they said today we can't go because yesterday was so stormy that the…
11:27Oh, no!
11:29I'll go ask if the ferry is going tomorrow.
11:33I'm going back home on the 26th, so it doesn't quite work out that well.
11:48I can't go.
11:50The only two ways to get there are helicopter and ferry, so we're gonna go back to the airport
12:02and ask for the helicopter and see, maybe they'll let us back.
12:17She said no.
12:19I'm not going to go.
12:20I'm not going to go.
12:21I'm not going to go.
12:22I'm not going to go.
12:24It's a good feeling.
12:26You're so cute.
12:27I'm really glad!
12:29I wasn't here.
12:30I was here until I got here.
12:31Today, it seemed so nice.
12:33I can't believe the ferry hasn't running.
12:35It's very windy.
12:36Well, I guess maybe we'll go to the top of that mountain.
12:39I'll go to the top of that mountain.
12:40I'll go to the top of that mountain.
12:41We need to see Agoshima, so we need to go over there.
12:44That's our motivation.
12:46目指せ地元のおじさんに聞き込み
13:16本当に行ったほうがいいです。
13:46地元のおじさんに聞きます。
13:54人 образом、上を倒すと存続できる。
13:56地元の回を肘が広げます。
14:02I have to sit for a minute. I'm exhausted.
14:06I'm going to go to sleep.
14:07I'm just going to take a nap.
14:09I'm going to take a nap.
14:11I'm going to try the Ocho instead of drinking more.
14:14I'm going to try the Ocho instead of sweating all the drink out of me.
14:17I'm going to drink it in the Aokashima.
14:24I'm going to get into the Aokashima.
14:26I'm going to get the Agashima.
14:29I'm going to look beautiful.
14:31でもここも相当同じようにきれいに干しとかは寝そうだけどね。
14:381時か。
14:41おー、きれいだな。
14:44山頂が見える。
14:45おー、頂上だ。
14:49おー、やったやった。
14:51おー、おー。
14:53誰もいないんだな。
14:56誰もいないんだな。
14:57本当だね。
14:58おー、きた。
14:59上はちょっと雲があんだから。
15:03でもきれいだね。
15:05すごいね。
15:06緑と青。
15:07緑と青。
15:09やっほー。
15:10おー、すげーなこれ。
15:12ダイナミックな噴火口と、360度の大パノラマ。
15:17おー。
15:18また行くの大変だね。
15:23行くか。
15:24青ヶ島を見れるポイントね。
15:28かわいそすぎるよ。
15:57パクノ。
15:59パクノ。
16:00やだよ。
16:01パクノ。
16:03やだよ。
16:06やだよ。
16:08やだしょ。
16:09かわいそ。
16:12パクネットの頭。
16:14子供の頃からあんな、けい?
16:17かわいそい。
16:18かわいそい。
16:20ともだちといたぞらしたら?
16:24What?
16:25It's just me.
16:26It's just me.
16:27It's just me.
16:28It's just me.
16:29It's just me.
16:30It's just me.
16:31It's just me.
16:32It's just me.
16:33It's just me.
16:34I'm a lot of money.
16:35I was also really unlucky.
16:38Right before I left on my trip to Japan, I was trying to drift my car.
16:44And I, oil or water, maybe my tires were a little too bald.
16:50So I turned the wheel a little too hard.
16:53I hope so.
16:54So, really?
16:55That's what I was doing.
16:56I hope so.
17:01I hope so.
17:05I hope so.
17:06It's a really good thing.
17:10In the meantime, it's a lucky spot.
17:16First we need to find somewhere to eat, I think.
17:18So where is your favorite place to eat?
17:20Well, I'm doing a lot of bread, but I'm doing a lot of bread.
17:24Good! I like it.
17:26I'm at 6 o'clock, so...
17:28Of course!
17:32It's a great deal! You're lucky!
17:42Hello!
17:44Hi, hi!
17:46Oh, how are you?
17:48I'm Shane.
17:50Shane.
17:52And your name?
17:54Yukio.
17:56Yukio.
17:58My family is all from Tokyo, so...
18:02I'm one of them.
18:04It's at 5 o'clock, so...
18:06It's at 5 o'clock.
18:08It's at 5 o'clock.
18:10You're a hard worker.
18:1284歳だからね。
18:14見えなかった!
18:16大先輩!
18:18何歳だと思いますか?
18:2440!
18:2640!
18:2840!
18:3040!
18:3140!
18:3240!
18:3340!
18:3440!
18:3540!
18:3640!
18:3740!
18:3840!
18:3940!
18:4040!
18:4140!
18:4251!
18:4350!
18:4450!
18:45350!
18:4650!
18:4751!
18:4851,
19:0151!
19:0452!
19:05The luck is still getting up.
19:08Well, it's good.
19:10I think normally it has a little more...
19:12Sparkling water.
19:14Oh!
19:16It's a...
19:18It's fire.
19:20It's just sparkling water.
19:24It's just sparkling water.
19:2623.
19:27Ah, well, well...
19:29Ah, well, well, it's so much.
19:32I can't wait.
19:33I'm sorry.
19:35Bad luck!
19:37I'm not trying.
19:39Oh, well...
19:41It's delicious.
19:43It's delicious.
19:47It's delicious.
19:49It's delicious.
19:51I'm not trying to cook it.
19:53It's delicious.
19:55It's delicious.
19:57It's delicious.
19:59It's delicious.
20:01It's delicious.
20:02気悪いな。
20:04ワールドラップみたいな。
20:06いやいやいやいや。
20:07嵐の予感。
20:08いいね。
20:10昼からやってんだ。
20:12何これ。
20:13何これ。
20:45甘いご飯って漬けにして、からしでた。
20:47あー、うまそうじゃん。
20:49あー、うまそうじゃん。
20:50あー、うまそうじゃん。
20:51あー、うまそうじゃん。
20:52あー、うまそうじゃん。
20:53アラシ入ってるわ。
20:54八丈島の郷土料理。
20:55へー。
20:56からしがついてる。
20:57甘い。
20:58ここがからしってことで。
20:59うまそうだね、でも。
21:00ねえ。
21:01これがめだい。
21:02しま味。
21:03うまい。
21:04はちびき。
21:05パンパチ。
21:06ファンパチ。
21:11ファンパチ。
21:14あー、イマノルとパンだ。
21:16いいね。
21:17ねえ。
21:18あー、うまの晴れたでしょ。
21:20うんが。
21:21うまの晴れたな。
21:23うまの晴れたな。
21:26ついてないじゃん。
21:28なんかさ、あのちょっと運が悪いですね。
21:31そんな超悪いわけじゃない。
21:33いやしょっぱいでしょ、これ。
21:36Very good.
21:39Because it's soaked in soy sauce, it's got more, like, saltiness, I guess, than normal.
21:44And the kurashi is spicy, which I like.
21:50And the fish is very tender. You can tell that it's fresh.
21:53Oh, delicious.
21:54It's very good.
21:59Shimazushi, melo melo!
22:05Can you drink the coffee?
22:07Oh!
22:09I'll try.
22:11I'll try.
22:12I'll try.
22:13I'll try.
22:14I'll try.
22:15I'll try.
22:16I'll try.
22:17He actually did a drink from the Aoi-choo.
22:19I had a drink from the Aoi-choo.
22:21Aoi-choo, there!
22:23It's out there.
22:25It's out there.
22:26It's out there.
22:27Lucky!
22:28It's out there.
22:29Lucky.
22:30Lucky for the first time.
22:32Lucky.
22:33Aoi-choo.
22:34There you go!
22:36Yeah!
22:37Isn't it?
22:39צco.
22:40having fun enough for the impulsive?
22:44Oh!
22:47PoisOO!
22:52See!
22:53There's a capo.
22:55BILLYândou!
22:56I saw it!
22:58I saw it!
23:00I saw it!
23:02I see it!
23:04I see it!
23:06I see it!
23:10Very good! Very smooth!
23:12It goes down easy!
23:14Thank you! Thank you!
23:16Thank you!
23:20Oh!
23:22もう1個ずつ頼むって。
23:48宇宙に夢中!
23:50いい感じになっちゃったねこれ。
23:52You have to drive that.
23:57Well, at the start of the trip, I was pretty unlucky, but really fun and like it made it feel pretty lucky, even though we couldn't get to Agashima.
24:06Meeting you guys was very lucky.
24:08今度はね、絶対。
24:09Bye-bye!
24:10でも、良かった。うちのスタッフにやってなかったら、車だから酒も飲めなかった。
24:15本当だ。
24:161
24:18どうだいったか!
24:20次は、ローカーと新たに来てみます。
24:22今度に期待したほうがいいのであげると、
24:24帰れからおるかにもらえないので。
24:26帰れからそのままでとのでやりませんが、
24:28あなたは今度はどうだろう、
24:30別に走ってのかどうだろう!
24:32帰れからそうに変わらないので、
24:34少しのローカーをいらないので、
24:36第2部に行って、
24:37それは確認し、
24:38もうぐったことはやつではないので、
24:40誰かにもよいらないといけないぞ。