Category
📺
TVTranscript
00:00恩明寺は元々飛鳥時代に天武天皇によって設置された
00:06恩明寮という機関で牧戦を行う感触のことだ
00:12中でも有名なのは安倍の生命だな
00:15和風ファンタジーの映画やゲームによく出てきますね
00:20魔法使いみたいなイメージで
00:22恩明寺は恩寮長袋や祈祷 樹祖の専門家でもあったからな
00:29でこちらの室田さんって歴史学者なんでしょ
00:35そんな人が僕たち医師に依頼ってどういうことなんです?
00:39噂を聞いたらしいぞ
00:42私が数々の難事件を解き明かしている天才だとな
00:47それで?
00:48恩明寺の呪いを解決してほしいそうだ
00:52また呪いですか
00:56面白そうだろ?
01:03噂
01:08噂
01:09噂
01:10噂
01:11噂
01:12噂
01:13噂
01:14噂
01:15噂
01:16睡
01:18噂
01:19噂
01:20噂
01:21噂
01:23噂
01:24脂
01:26噂
01:27噂
01:28宇治周囲物語や峰駅に流し記されているなうんだがアシアドーマンという人物は実在したものの法子恩明寺アシアドーマンすみません先生たちは研究の話になるとすぐ夢中になってしまってお互い上司が天才肌だと苦労しますね
01:54実情を記しているのか怪しいところだしな
01:57おうよくご存知だだが
02:01室田教授のご自宅の蔵である資料が見つかったの
02:11恩明寺アシアエンゾーに関する古文書が
02:15アシアというとドーマの血縁か?
02:18もしくは指定関係ね
02:21アシアエンゾーは貴族を含む十数人を呪い殺し平安京を追われたの
02:27平安時代の犯罪者というわけか
02:30私たちは研究を続けついにアシアエンゾーが関東まで逃げ延びて鎌倉に住みつき
02:40その子孫であるアシア家が現代まで続いていることを突き止めたわ
02:45現代まで?
02:47そして見つけたのだ
02:49うん
02:50ドーマンの研究を根底から変えるかもしれないもの
02:55アシアエンゾーの墓を
02:58うわー
03:00私たちは交渉を重ねてようやく3週間前墓の内部を調査したの
03:07平安時代から千年間閉ざされていた墓には総体のミイラが収められていた
03:21ミイラだと!? アシアエンゾー本人のか!?
03:26ああそう考えて間違いない
03:28はあ…
03:30失礼します
03:32ああ娘の遥だ
03:353ヶ月前に妻が亡くなってね
03:39それ以来仕事を辞めて家に戻り私の世話をしてくれている
03:46ああ…
03:47ああ…
03:48ああ…
03:49ああ…
03:50ああ…
03:51ああ…
03:52ああ…
03:53お父さん…
03:54ああ…
03:55ああ…
03:56陰明寺の呪い?
03:58ああ…
03:59ああ…
04:00それが私が呼ばれた理由だったの
04:03ああ…
04:04墓を荒らした者は…
04:07ああ…
04:08エンゾーに呪われる
04:10えっ?
04:11ああ…
04:12ああ…
04:13アシア家に伝わる言葉だそうだ
04:15へえ…
04:16へえ…
04:17へえ…
04:18おもしろい!
04:19おっ…
04:20おもしろいだと?
04:22もし呪いが実在するのなら
04:24それこそ大発見じゃないか!
04:26ああ…
04:29あっ…
04:30はっ…
04:31本物の天才というのは…
04:33私は…
04:35いざ自分の身に降りかかると…
04:38怖くなってしまったよ
04:40あの…
04:42それって具体的にはどのような…
04:462週間ほど前から…
04:49ひどく咳こむようになった…
04:52ふっ…
04:53それ以来ずっと咳が止まらなくて…
04:58主人の先生から酸素供与が必要だと言われました…
05:02微熱も続いていて…
05:05排気症を患ってらっしゃるようですし…
05:08呼吸器感染症ではないでしょうか?
05:10お前喫煙を続けてるだろ…
05:13自業自得だ…
05:15かかりつけ医にも同じことを言われたよ…
05:18だがね…
05:20ここ1週間…
05:21処方された薬を飲んでいるが…
05:23よくなるどころか…
05:25ひどくなる一方だ!
05:29ひどくなる一方だ!
05:35室田教授だけじゃないの…
05:37一緒に入った…
05:39帝都大学の碇教授も体調を崩してて…
05:443日前…
05:45碇教授の奥様に頼まれて…
05:47様子を見に行ったんだけど…
05:51い、碇教授…
05:53病院に行きましょう!
05:54碇…
05:56外には絶対に出ない…
05:59あなた…
06:00お願いだから病院に…
06:02声が…
06:03聞こえるんだ…
06:06殺してやる…
06:08絶対に許さない…
06:10死ね死ねって…
06:17エッサが…
06:19呪いだ…
06:22クラモトアオイ…
06:27碇の体調不良はいつからだ?
06:292週間前から…
06:32かしら…
06:33なるほど…
06:34村田の席もここ2週間続いている…
06:38ん?
06:40碇は何か持病があったんじゃないか?
06:43確か大腸炎を患っていたはずよ…
06:46海洋性の…
06:48うん…
06:49なら免疫抑制剤を服用してるの…
06:52すでに3週間経っている…
06:55今から検証していたら…
06:56鷹尾先生?
06:57でも…
06:58それが最速か…
07:00くそ!
07:01行くぞコトリー!
07:02え?
07:03クラモトアオイ…
07:04お前も来い…
07:05え?
07:06ちょっと!
07:07私も?
07:08行くってどこへ?
07:09アシア・エンゾーの墓だ…
07:32あっ… 重っ…
07:33何なんです? これ…
07:35わざわざ病院に寄って持ってきましたけど…
07:37すぐにわかる いいから急げ
07:40おい!
07:41たってに人の土地に入ってきてんじゃねえよ!
07:44ん?
07:46ちっ… またあんたかよ…
07:49誰だお前は?
07:51ああ?
07:52アシア家当主 アシア・ユータだ!
07:55当主?
07:56お前らこそなんなんだ?
07:58天衣会総合病院統括診断部のアメク・タカオだ
08:02こいつは助手のコトリ
08:04タカナシです…
08:06コトリ? タカナシ?
08:08ふん…
08:09医者がこんな時間に何の用だよ…
08:12アシア・エンゾーの墓を調べに来たんだ…
08:14はあ? 許可した覚えはねえよ!
08:17そもそもあんたらの調査だって俺は反対してたんだ!
08:20許可は頂いてるわ…
08:22ああ?
08:23この土地の所有者であるあなたのお母様にね…
08:27ふん…
08:29そういえ…
08:31怒りっておっさん大丈夫か?
08:34俺の忠告を無視して墓を荒らすから…
08:37呪われたんだよ…
08:39うん…
08:40うん…
08:42うん…
08:43時間がない 行くぞ
08:44あ…
08:45おい! だから何勝手に行こうとしてんだよ!
08:48私は医者として今すぐ墓に入る必要がある…
08:51絶対にだ…
08:53はあ?
08:54だからそこをどけ
08:56舐めてんじゃねえよ!
08:58ふっ…
08:59あっ…
09:00なにせんで…
09:02ああ…
09:03なんか文句あんのかよ…
09:05悪いけど通してもらうよ…
09:08はあ…
09:09通ってみろよ!
09:11うっ…
09:12あっ…
09:13あっ…
09:16あっ…
09:17あっ…
09:22くっ…
09:23くっ…
09:24くっ…
09:25くっ…
09:26行きますよ!
09:27お前何そんな怒ってんだ?
09:29別に怒ってませんよ!
09:31鷹尾先生こそ大丈夫ですか?
09:33殿像の墓に踏み入るべからず…
09:37禁忌を侵す者は皆…
09:41呪い殺される…
09:46うん…
09:48ごとり…
09:50本部…
09:51無茶言わないでください!
09:53こんな重い荷物を運んでるんですよ!
09:56どうやって先生を背負えって言うんですか?
09:59それを前に…
10:01抱えて…
10:02無理ですよ!
10:03ちゃんと前見て歩いてください!
10:05白状者…
10:07見えたわよ!
10:09かなり湿っぽいですね!
10:18滑りやすいから気を付けてね!
10:22奥は案外広いんですね!
10:24あれが…
10:26塩蔵が収められてる棺を…
10:27あれが…
10:29塩蔵が収められてる棺を…
10:31うん…
10:32うん…
10:33うん…
10:34うん…
10:35うん…
10:36うん…
10:37坂尾先生…
10:38うん…
10:39なぜ棺を開けようとしてるんですか?
10:41うん…
10:42うん…
10:43うん…
10:44うん…
10:45うん…
10:46うん…
10:47うん…
10:48僕がですか?
10:49うん…
10:50お前以外に持ち上げられるわけないだろ…
10:52うん…
10:54もしかして怖いのか?
10:56うん…
10:57うん…
10:58わかりましたよ…
11:00開ければいいんですね…
11:04うん…
11:05これでまず呪われるとしたらお前だな…
11:07うん…
11:08そういうこと言わないでください!
11:09うん…
11:10うん…
11:19中身…
11:20顕微鏡だったんですね…
11:22で…
11:23一体何をするつもりなんです?
11:26サンプルを取るんだ…
11:27サンプル!?
11:28サンプル!?
11:57Yeah, it's good.
12:00Eh?
12:01Where's that house?
12:03It's Tanashi, but...
12:05There is no room for me.
12:06I'll bring you to him.
12:09Kakao-o?
12:10I'll do it.
12:12I'll do it.
12:13This?
12:14I'll do it.
12:15I'll take it.
12:17The last time he's dead in the story is that he has killed the dead.
12:24He has killed the dead.
12:30He's killed the dead.
12:33I don't want to die.
12:37Hey! Open to him!
12:38He's late to go to the hospital.
12:40He wants to go to the hospital.
12:43What's the dead?
12:45You're so sick!
12:47You're so sick!
12:49You're so sick!
12:51I'm sorry to go home!
12:54You're so sick!
12:56You're so sick!
12:58You're sick!
13:00You're sick!
13:02You're sick!
13:04Please, I'm not going to go to the hospital.
13:08If you're sick,
13:10it's OK in the case.
13:15...
13:17...
13:19...
13:27Look at that!
13:31So...
13:33...
13:36The reason why the health care is the condition of the hospital is,
13:39is that a more patient disease can be a testability.
13:43You know, the disease is wrong.
13:47But to declare that the health care is of the condition,
13:49but the condition is ..
13:50Don't worry!
13:51You're not even here,
13:52don't worry!
13:53You're not even here!
13:55You're not even here!
13:57You're just gonna be on your own!
13:58You're not even here!
13:59You're not even here!
14:00I'm trying to find you,
14:03You need to test your husband.
14:06Do you need to break this door?
14:08Yes, yes.
14:10KOTORI.
14:13I understand.
14:15Everyone, let me go.
14:17I'm going to get into this door.
14:26I'm sorry.
14:29I'm sorry.
14:31Why are you crying?
14:36They are crying.
14:41I'm complaining.
14:45Why are you listening?
14:47The
14:57It's a disease that can lead to this disease from all of these diseases.
15:05And the cause of the disease is Crypto-Coccus.
15:10Crypto-Coccus?
15:13Crypto-Coccus. It's a disease. It's a disease.
15:18It's a disease in a high space. It's a disease in a high space.
15:21It's a disease in a high space.
15:25It's a disease in a high space.
15:28It's a place called Ashiya Enzo.
15:30It was buried in a thousand years.
15:33There were a lot of菌 in the house.
15:36So, I...
15:38No, if you're healthy, if you're infected with Crypto-Coccus, it's a disease.
15:43It's not a disease.
15:45It's a disease that has a lot of hair.
15:50Why do you know why?
15:52Oh, my...
15:55ステロイドを長期間使用した際に現れる副作用です
15:59そうだ
16:00ステロイドは免疫を抑制する効果がある
16:03そしてムロタは排気 춤のせいで
16:05呼吸器感染症にかかりやすくなっていた
16:09そうか...ムロタ教授は心筋性肺炎だったんですね
16:13だから抗生剤が効かなかった
16:16その通り
16:17治療には抗心筋薬を使うべきだった
16:20This is the dream of a miracle.
16:25IKARI, you are a heart of the brain-sensuado.
16:29You are now in the hospital.
16:31I'm not going to sleep.
16:33I'm going to sleep.
16:36I'm going to go to the hospital.
16:39I'm going to go to the hospital.
16:41I found a lot of cryptoccas.
16:44There is a problem.
16:45If you have a sample, I can't see it.
16:48But I'm so much you're in the middle of the day!
16:53But I'm not sure you're in the診断能力.
17:00Ameku-sensei,
17:02you need to be able to get to the emergency room.
17:07So, you're going to be able to get to the hospital.
17:12I'm going to be able to get to the hospital.
17:15Gowtori!
17:16Yes!
17:16It's a救急車!
17:17Okay, sir.
17:33Kura-mose.
17:35Takanashi-san.
17:37Tabaqo-suuu-unですね.
17:39Tama-ni-dakedo.
17:41Mezurashi-sie.
17:43Oh, Motsi?
17:45昨日、室田教授にもらったの。
17:48そうなんですか。
17:50室田教授の体調はどうでした?
17:52アメク先生のおかげでかなり回復して、酸素ボンベもいらなくなったって喜んでたよ。
17:59それはよかったです。
18:01そういえば、アメク先生にアシア・エンゾウの資料を送ったよ。
18:06興味があったんでしょうね、あの人。
18:08好奇心の塊なんで。
18:09たまになんで。
18:14ちょっと肌寒いね。
18:16もう秋ですから。
18:19高梨先生。
18:20いかり教授は実際どうなのかな?
18:24たかお先生の診断では、搬送された時点でかなり厳しい状態だったようです。
18:31今も最善を尽くしてますが、正直。
18:37そう。
18:40いかり教授の奥様がね、先生たちに感謝してたよ。
18:45え?
18:47入院させてくれたおかげで、今はそばにいられるって。
18:51そう、ですか。
18:53室田教授も私も感謝してるわ。呪いを解いてくれた二人の力にね。
18:58一人の力にね。
18:59ふっ。
19:04んっ。
19:11んんー。
19:17ん…
19:18Hmm...
19:42Asiia Enzoa in the tomb...
19:45Ah!
19:47It was burned by the fire.
19:50Ah!
20:15共に歩いて行こう誰かを守るために人は生まれた鳥のように空飛べないけど
20:42愛しさも汚れなき真実なら
20:52強がりも優しさに生まれ変わる
21:02君とまだ見つかるだろう 一つの未来を
21:14いつの日にも
21:18You and I
21:23We'll be fine
21:28ご視聴ありがとうございました
21:44ご視聴ありがとうございました