Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • anteayer
#serie , #Kdrama , #película #latino , #audio latino, #tendencia , #kdrmax2.0 , #asia , #series

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:01Las luces de la torre de Tokio se apagan totalmente a medianoche.
00:04Dicen que las parejas que observan esto juntas, a partir de ese instante tendrán una vida feliz.
00:11Quizá esa superstición es algo a lo que tendré que aferrarme.
00:17Me gustas.
00:25Me gustas bastante, Takumi.
00:30No, no, no, no, no, no, no.
00:59No, no, no, no, no, no, no, no.
01:29No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:37El fluido apneótico se ve bien. El bebé parece estar muy bien.
01:40Señorita, ¿podría por favor quitarle el gel para ultrasonidos?
01:43Claro.
01:45Procederé a quitarle el gel.
01:47Está bien.
01:51Procederé a escuchar los latidos del bebé.
01:53Está bien.
01:53Bien, ahora le tomaré la temperatura
01:58¿La temperatura del agua está bien?
02:04Sí, está muy bien, gracias
02:23He estado muy cansado en los últimos días
02:38Sí, buenos días
02:40Buenos días
02:42Buenos días
02:43Ahora nos asignaron al área de nefrología, ¿ya escuchaste?
02:52Ya hemos atendido en varias áreas
02:54Las nuevas alumnas sí que tienen muchos años
03:05Nosotras éramos igual en aquel entonces
03:07Pero ahora...
03:11A un lado
03:11Caminen por donde se debe
03:15Siempre hay gente de mal humor
03:17Irritable
03:19Pero creo que lo podemos evitar
03:23Nos levantamos muy temprano en la mañana y trabajamos hasta tarde
03:26Luego debemos regresar a casa y escribir reportes sobre todos los pacientes
03:30Ni siquiera tenemos tiempo para dormir
03:32Pues son 30 páginas por paciente
03:35Nuestro tiempo libre se va en hacer esos reportes
03:38Si tuviéramos tiempo lo podríamos usar para cuidar mejor a los pacientes
03:41Pero para poder obtener nuestros créditos nos tenemos que enfocar más en los reportes que en la atención que le damos a los pacientes
03:48Está mal
03:49Definitivamente
03:50Puede ser, pero por ahora nuestra habilidad para escribir esos reportes es más importante que ser enfermeras
03:57¿Qué diferencia?
04:02¿Prenunció alguien más?
04:03Es que a ella la criticaba
04:05La enfermera que la supervisaba
04:07Le dijo que no era apta para ser enfermera
04:11Pues qué mal
04:13Yo también escuché sobre eso
04:16Yo creo que tal vez tú y yo podríamos sobrevivir de milagro
04:21Pujica también, ¿no crees?
04:24Por cierto, ¿cómo crees que está Saeki?
04:27Después de que se fue, no ha dicho nada sobre si regresará a la escuela
04:30Recibí un correo de ella
04:32Dice que está viviendo en un apartamento con sus hijas cerca de sus padres
04:36No te rindas
04:38La verdad me gustaría que alguien como tú se convirtiera en enfermera
04:43Estoy segura de que regresará
04:45Ella es más confiable y madura que cualquiera de nosotras
04:50Es verdad
04:51Y aparte de eso también es mamá
04:54Bien
04:56Entonces nosotras también hagamos lo mejor
04:58Esperen
05:03Esperen
05:03Por cierto, ¿no
05:08Un momento
05:13Un día
05:14Un día
05:14Un día
05:16Un día
05:17Todos
05:17Uno
05:18¿Para
05:19Parece que hoy le harán un examen de sangre
05:43Buenos días, ¿qué tal?
05:45He traído al señor Sato desde nefrología
05:47Por favor, cuiden de él
05:49Tenía mucho sin verte
06:06He estado rotando en varios departamentos
06:08¿Y cómo has estado?
06:11Pues, ni tan bien ni tan mal
06:14Suena algo que tú dirías
06:16Ah, escucha
06:18Con respecto a esa reunión de los voluntarios de pediatría que te mencioné
06:23Nos reuniremos de nuevo esta noche
06:25¿Te gustaría ir?
06:28¿No deberías invitar a Fujika para que vaya?
06:32¿O será que le escribiste de nuevo y ella no te contestó, como siempre?
06:36Las cosas no son así
06:39Nos hemos visto últimamente
06:42Si la invito a ir, seguro diría que sí
06:46Pero creo que...
06:50A ella le gusta a alguien más
06:51¿Eh?
06:57Todavía no dejo de luchar
06:58Pero no creo que funcione
07:01Pero no es por eso que estoy invitándote
07:05Si es por aquello que te dije antes
07:10La verdad, ya lo olvidé
07:12Además, resulta que esta noche tengo una cita
07:15Es de mi edad, es estudiante y practica kendo
07:18Pues disculpa
07:19Evité que me golpearan con una espada de bambú
07:24
07:24Él es muy fuerte
07:26¡Doctor!
07:28Ah, ya voy
07:29Me alegra que hallaras a alguien
07:33Adiós
07:36¿Qué vamos a jugar?
07:39¡Fútbol!
07:40¿Fútbol? Muy bien
07:41Aquí vamos
07:44Me gustas
07:47Me gustas bastante
07:51Takumi
07:52¿Quieres comer aquí?
08:01Así es
08:02Me gusta mucho el arroz aquí
08:04¡Qué feliz me haces escuchar lo que dices!
08:11¡Come más!
08:12Ya te preparé tu shumai de siempre
08:14Y una porción de ramen
08:15Bien
08:16Realmente sabe delicioso el arroz que el suegro prepara
08:22Tú termina y vete a casa
08:24Yo también soy cliente, suegro
08:26Es verdad
08:26¡No me llames así!
08:30Miyuki, ¿crees que Shinatsu tarde mucho?
08:34Ayer estuvo estudiando hasta muy tarde
08:36¡Ay, no!
08:39¡Esto no tiene fin!
08:42Shinatsu batalla en manejar las cosas
08:44Pero no puede dejarlas a medias
08:45Yo le dije que la iba a ayudar
08:47Pero ella respondió que era su paciente y lo haría sola
08:51No es solo que batalle
08:52Le he dicho que se está presionando demasiado
08:55Por eso es que desde niña ella nunca ha tenido suerte
08:59Aún así no se rinde y es muy perseverante
09:01¿No es algo admirable?
09:03Escucha
09:03¿Por qué siempre estás rondando por aquí?
09:06Señor
09:07Vengo para ver a Shinatsu
09:08Vaya que tiene agallas para decir eso frente a su padre
09:13Oye, vete a casa
09:16¡Vete a casa, muchacho tonto!
09:20¿Qué sucede?
09:22Se lastimó la espalda
09:24¿Qué hacemos?
09:31Tranquilo
09:31Tranquilo
09:32Ve a ayudarlo
09:33A la mesa
09:33Llévenlo
09:34Levántalo, papá, tranquilo
09:36Por favor
09:36¿Qué fue lo que pasó?
09:41Tu papá se lastimó la espalda
09:42¿Otra vez?
09:44¿Cuántas veces tengo que decirte que tengas cuidado en lo que haces?
09:47Siempre te sobrelimitas
09:48Oye, Shinatsu
09:50¡Trámen la toalla mojada!
09:51¡Déjeme!
09:52Vamos a ayudarlo a que esté aquí
09:55Son como dos gotas de agua
09:57Sí que son así
09:59Señor Yamada, ¿está bien?
10:01El suelo está bien
10:02No me digas así
10:03¡Me duele!
10:06Espero que esté bien
10:07Seguramente con un buen descanso se recuperará
10:10Luego veré como sigue
10:11Escucha
10:16Deberíamos salir solos la próxima vez
10:22Está bien
10:23Entonces
10:31Somos pareja, ¿verdad?
10:33El suelo está bien
10:46¿No sería mejor cerrar un tiempo?
11:13No tendríamos un negocio si hiciéramos las cosas de esa manera
11:17Pero así no puedes trabajar
11:21Shinatsu tiene toda la razón
11:23¡Buenos días!
11:25¡Hola!
11:28¿Eh? ¿Fue a tu casa para ayudarte?
11:31Sí, y se esfuerza bastante
11:33Bien, aquí tienen su comida
11:36¡Oye, limpia ya!
11:40¡Bienvenidos, señores!
11:41Vengan, el lugar para dos, aquí en la barra
11:44Ese muchacho no está del todo mal
11:45Dos aguas
11:46Aquí está su agua
11:47¿Y qué tal si nunca se va de la casa?
11:51Eso es un problema
11:52Realmente le gusta a Shinatsu, ¿sabes?
11:55Pero a mí no me gusta él y eso hace que todo sea muy incómodo
11:58Ya tenemos que regresar
12:00Es verdad
12:01Te iba a decir
12:05Que Shun ya está muy preocupado
12:07Está preocupado porque no sabe si realmente quiere salir con él
12:13Cuando está conmigo habla de eso siempre
12:16Es algo tedioso
12:17Pero la verdad siento pena por él últimamente
12:20Tienes que hacerlo sentir tranquilo
12:26Disculpa
12:30¿Por qué te disculpas?
12:33¿A qué te refieres?
12:34La verdad, ese no es mi problema
12:36Ese es un tema que les concierne a ustedes
12:38Es de mi edad
12:54Es estudiante y también práctica aquí ando
12:57Ya hablé con Rumi al respecto
13:27¿Ya?
13:28Gracias
13:29Eso es de gran ayuda
13:30Intentaré invitarla a salir de nuevo solos
13:33No puedo más
13:41Muchas gracias
13:48¿Señorita, ¿qué es aquí?
13:52Señora Goto
13:53¿Todo está normal?
13:55Vine para la revisión del primer año
13:57Tan pronto
13:59El tiempo sí que vuela
14:01Así es
14:02¿No es así?
14:03Mira
14:03Bebé, ella es la enfermera que ayudó a tu mamá
14:07Cuando llegaste a esta vida
14:08Cuando tú naciste
14:09¡Hola!
14:10¡Hola!
14:11¡Hola!
14:18¡Duele mucho!
14:19¡Usted lo va a lograr!
14:23Muy pronto verá a su bebé
14:25Va a estar bien
14:26Va a estar bien
14:26Va a estar bien, señora Goto
14:30¡Usted lo va a lograr!
14:32¡Ya verá!
14:32¡Ya verá!
14:32Ya verá
14:33Como nació antes de lo que se pensaba
14:38Ni mis padres ni mi esposo pudieron llegar a tiempo para su nacimiento
14:41Pero
14:42Aunque estaba aterrada, gracias a su compañía pude ser valiente
14:47No fue nada
14:48Muchas gracias
14:50De nada
14:52¿Señora Goto?
14:55¿Aquí?
14:55Disculpa
14:58Bien
14:59Por cierto
15:01¿Y cómo se llama?
15:06Misaki
15:06Espero que crezcas y sana y fuerte
15:10Misaki
15:25Fújica
15:49¿Es la anemia otra vez?
15:53Ya estoy acostumbrada
15:55¿Te puedes desmayar?
16:00Estoy bien
16:02Director
16:10¿Usted piensa regresar al hospital el próximo año?
16:16
16:16Felicitaciones, señor
16:18Aquel incidente médico realmente no fue culpa suya
16:22Aunque el porcentaje de éxito de esa operación sea muy bajo
16:26Alguien debe hacerla
16:29Por el futuro de la medicina
16:32
16:34Aunque
16:35Como doctor es nuestra prioridad siempre salvar al paciente
16:40Yo aún me siento sumamente responsable
16:44Por esa niña
16:47Es verdad
16:49Usted quería reflexionar sobre lo que pasó
16:55Y por eso decidió retirarse, ¿verdad?
16:58Es cuestión de que usted continúe salvando a muchas más personas de ahora en adelante
17:03Es verdad
17:08Pero hay algo que debo hacer en primer lugar
17:14Este año, como verá, es amarilla
17:18¿Sabe qué significan los colores en los jacintos?
17:24Nunca
17:25El rojo es celos
17:28El azul es un amor que no cambia
17:31Y el amarillo es decisión
17:34Es una apuesta
17:38¿Enfermera llamada?
17:43
17:43Esta también, por favor
17:44Bien
17:44¿Enfermera llamada?
17:48
17:48Voy a traer al señor Sakamoto para una tomografía
17:51¿Me puedes ayudar?
17:51
17:52¿Enfermera llamada?
17:53Por favor, ¿puede traer para acá unas sábanas?
17:55
17:56¡Enfermera llamada!
17:57¡Vamos rápido!
17:59¡Enfermera llamada!
18:00¡Sí!
18:01¡Eh!
18:02¡Claro que es un problema!
18:04Shinatsu, ¿por qué comienzas a hablar de otra cosa aparte de la lesión de tu papá?
18:09Sabes muy bien que no puedo con ella yo sola
18:11Hace falta personal y no puedo ir ahora
18:13Una enfermera renuncia de repente
18:15Discúlpame
18:16¿Enfermera llamada?
18:17¿Enfermera llamada?
18:18¡Sí!
18:19Oye
18:20¿Hola?
18:34Oye
18:35Ya lo pregunté mil veces
18:39¿Pero por qué tenía que venir a tu casa exactamente?
18:42Ya te respondí mil veces también
18:43Lamentablemente no la pude evitar
18:46¡Bienvenidas!
18:48Las esperábamos
18:49Tú eres Fujika, ¿verdad?
18:51
18:51Entonces pasa
18:53¡Pasa, pasa!
18:54Con permiso
18:55La casa es pequeña, pero pasa
18:59Muy amable, muchas gracias
19:00¡Pasa!
19:00Con su permiso
19:01¿Chingó?
19:05Bienvenida
19:05Es un olor fuerte, ¿no es así?
19:11Pero ¿sabes qué?
19:12Esto es un brebaje medicinal que realmente funciona
19:14Lo he estado probando durante tres días
19:16¿Brebaje medicinal?
19:18Dicen que es muy bueno para la anemia
19:20Yo les dije que una de mis compañeras sufría de anemia
19:26Así que prepararon estas cosas
19:28No es molesta realmente
19:30Ya las íbamos a ordenar
19:31El padre de Chinatsu
19:32Se lesiona la cadera con frecuencia
19:34Y ordenamos todo esto para él
19:35¿Conoces a Chinatsu, no es verdad?
19:38
19:38Ellos tienen un restaurante de comida china, ¿sabes?
19:41A Rumi le encanta su comida
19:43Ella puede comer bastante arroz frito
19:45También Chumai
19:47Ya no digas cosas que son irrelevantes
19:50Pero ¿qué importa?
19:51Ustedes son amigas, ¿no?
19:53La mamá de Rumi habla mucho cuando está contenta
19:55Es que ya hacía mucho tiempo que no venían amigos de Rumi a la casa
19:58Puede parecer fría algunas veces
20:02Pero Rumi tiene un gran corazón
20:03Papá, tú también
20:05Por favor, tome el asiento aquí
20:07Rumi, tú también
20:08Por favor, por favor, tome el asiento
20:10Rumi, ten
20:12Cuelga esto
20:13Ah, bien
20:14¿Sabes que en la escuela primaria hay niños que siempre copian la tarea, cierto?
20:18Cuando Rumi era niña
20:20Había un niño que no podía decir que no
20:22Y siempre le copiaba
20:23Un día Rumi encaró a esos niños que se copiaban y les dijo
20:26Hagan ustedes mismos su tarea
20:29Ustedes no quieren luchar por nada
20:31No les voy a permitir que se aprovechen de él
20:34Eso les digo
20:36Claro que hizo muchos enemigos en esa clase
20:39Ya no cuentes esas historias de cuando era niña
20:41¿Por qué?
20:42Es una buena historia
20:43¿Verdad?
20:45Mira, es bueno no entrometerse en las cosas
20:47Pero es más importante saber cuándo intervenir
20:50¿No te parece?
20:52Rumi sigue siendo la misma de siempre
20:54No importa con quién esté hablando
20:56Siempre defenderá las cosas que cree que son correctas
20:58Por eso es una persona confiable
21:00Escucharte decir algo así me da tranquilidad
21:05Me alivia bastante
21:06Que Rumi tenga amigas como tú
21:09Soy yo
21:11La que tiene la suerte de poder conocer a una persona como Rumi
21:14¿Eh?
21:15Rumi
21:16Qué buenas amigas tienes
21:18¿No es así?
21:20
21:20Dime
21:22¿Te gustaría quedarte a cenar?
21:24Buena idea
21:25Que se quede a cenar, ¿eh?
21:26Podrían parar
21:27La incomodan
21:28Me encantaría
21:29¿Qué?
21:30Ah, ah, bien
21:31Comenzaremos a prepararla de una vez
21:33Rumi, limpia la mesa rápidamente
21:35Sí que se emocionaron al conocerte
21:47Te quería pedir disculpas
21:50Porque te obligaron a quedarte a cenar
21:52Qué bonita familia
21:55Te digo que tienes buenos padres
21:58Es una familia normal
22:01Eso es lo bonito
22:02Puede que tengas razón
22:05Ellos hasta me prepararon esta medicina
22:08Solo porque soy amiga de su hija
22:11Te quieren bastante
22:14¿Eh?
22:15El ser amado
22:17El ser amado no es algo que
22:17Se consiga con esfuerzo
22:19Creo que es algo más como un milagro
22:23Siempre pienso que soy mala persona
22:27Y aunque sé que lo que hago está mal
22:28Realmente no puedo evitarlo
22:31Pero en esos momentos tengo mis recuerdos de cuando era amada
22:36Y resulta que esos son mis recuerdos más valiosos
22:40Me hacen sentir que tengo valor
22:44El hecho de tener esos recuerdos es algo que me salva
22:49Y esos recuerdos me permiten regresar
22:53A una época en la que yo era más inocente
22:57Es que el recuerdo de ser amado es un tesoro invaluable
23:04Estoy segura de que yo alguna vez tuve esos momentos con mi familia
23:11Aunque ahora no los recuerde
23:17En cuanto a ese doctor
23:26¿Aún lo buscas?
23:29No perdono a las personas que provocaron la muerte de mi hermana
23:36Los estoy buscando
23:38A esos doctores
23:41Los hombres que mataron a mi hermana
23:46¿Lo contestarás?
23:57Ya sé quién es
23:58Hasta aquí está bien
24:07Gracias por hoy
24:08Escuché que alguien te gusta
24:15No puedes dejar de buscarlo
24:19¿Por esa persona?
24:21Lo dejaré de buscar
24:27Muy pronto
24:29¿Sucedió algo bueno?
24:47
24:50Ya veo
24:52Me alegra escucharlo
24:55Quiero que siempre estés junto a mí
25:02Lo estaré
25:05No importa lo que pase
25:08Quiero que siempre estés junto a mí
25:11Así será
25:15Así será
25:15Listo
25:31Disculpe
25:33Disculpe
25:34Bienvenida
25:36Ya estoy por abrir
25:37Qué gusto en conocerle
25:39Yo soy la mamá de Rumia
25:41Mucho gusto
25:43Mucho gusto
25:43Todo es gracias a la medicina que me dio
25:48Mire, ya la puedo moverme
25:49Qué bien
25:51Mi esposo solía trabajar en una compañía farmacéutica
25:54Una compañía farmacéutica debe ser inteligente
25:58Bueno, ahora él trabaja como gerente de un restaurante
26:02Yo solía preocuparme mucho por él
26:04Aquí tienes su arroz
26:07Siempre he querido probar su comida
26:10Muchas gracias
26:13Rumi hace eso también
26:16¿Eh?
26:17Ella también da las gracias de esa manera
26:19Ella es muy joven pero con muy buenos modales
26:22Se nota que usted la educó muy bien
26:25Muchas gracias
26:29Uy, qué delicia
26:37¿Verdad?
26:39
26:40A mí realmente me da gusto que mi hija pueda tener buenas amigas como Rumi
26:44Aunque no sé por qué
26:47¿Eh?
26:51¿Lo viste?
26:52Sí, tenía el día libre
26:54Y me enseñó cómo cocinar el arroz
26:57Pero es una pena
26:59¿No crees?
27:01¿Qué cosa?
27:03Aquí tiene
27:03Bienvenida
27:06Rumi, sabes, conocí a tu mamá
27:08Discúlpeme
27:09Hoy vino tu mamá
27:12Voy a entrar
27:13¿Qué pasa?
27:17¿Qué pasa?
27:21¿Cómo es eso que vas al hospital de Nagano a trabajar?
27:26Yo no lo sabía
27:31Ya sé que no tenías que decirme
27:33Pero ¿por qué fue así?
27:38Oye
27:39Creo que dije algo que no debía
27:41Siempre estás diciendo lo que no debes
27:43¡Silencio!
27:43No sabía si lograría aprobar el examen para ingresar
27:49Estaban haciendo contrataciones y pensé en aplicar para tener una alternativa
27:56Pero entonces me enteré de que sí aprobé
27:58¿Cuándo lo decidiste?
28:00Recientemente
28:02Perdona
28:05No tienes que disculparte
28:07Es que me tomó por sorpresa
28:10¿Sabes?
28:12El cuidado de hospicio es lo que más me interesa
28:15Ya sé que es mejor ir a un hospital universitario primero para aprender las técnicas más avanzadas
28:21Pero esto es algo que yo quería experimentar mientras todavía estoy joven
28:24Es muy diferente aprenderlo así, ¿no crees?
28:26Además, la razón por la que escogí un hospital local
28:29Es porque así puedo atender mejor a los pacientes
28:33Y darle a cada uno la misma atención
28:36Cuidarlos mejor
28:38Acercarme
28:39¡Ay! ¡No puedo más!
28:47¡No puedo escapar de esa mirada tuya!
28:52¿Shinatsu?
28:53¿Shinatsu?
28:53¿Shinatsu?
28:53¿Shinatsu?
28:56Pues sí, Rumi
29:03Se trata exactamente de lo que piensas
29:08La verdad es que quiero alejarme de Shuniya
29:14Eres lo único en su mente
29:16Él solo piensa en ti últimamente
29:18Es difícil para mí
29:21¿Shinatsu?
29:29Ya te dije la verdad como quería
29:31Así que
29:33Te pediré que por favor no hablemos más de lo que decidí
29:37¿Está bien?
29:40Pero...
29:40Te lo pido
29:41Por favor
29:43La razón no importa
29:53Ya te decidiste, ¿no es así?
29:55¿Shinatsu?
29:57Así es
29:58Por mí misma
29:59Están quedando muy bien
30:04Las podemos vender así como están
30:06Ya solo nos faltan 50
30:08Sí, sí
30:09Es mi deber ayudarte porque siempre el Shumai y el ramen van por cuenta de la casa
30:14No digas tonterías
30:15Para ti siempre será por cuenta de la casa
30:17Creo que es mi oportunidad de regresar algo de mi parte
30:23¿Qué quieres decir?
30:24Pues, tú sabes que reprobé el examen de admisión
30:27Yo siempre he pensado que fue mi culpa
30:30Siempre pensé que yo era inferior
30:32A todos aquellos que sí aprobaron el examen
30:35Aunque todos teníamos la misma edad
30:37Yo no creo que seas inferior a ellos
30:39Es lo que pensaba en ese entonces
30:41Dicen que si nos va bien podemos vivir hasta los 80, ¿verdad?
30:47Y apenas tenemos 20 años
30:49Creo que podemos levantarnos y seguir con la vida que tenemos
30:53La verdad, comienzo a pensar que el hecho de ser enfermera no está mal
30:58Al menos por ahora
31:00Eso es lo que pienso
31:02Sabía que eso dirías
31:04Es porque cambiaste, Rumi
31:06¿En serio?
31:08Pues así es
31:09Es algo positivo lo que acabas de decir
31:11Ahora, lo que queda en esa batalla de resistencia
31:14¿Por qué tiene que ser así?
31:17¿Me subestimas?
31:19No es eso
31:20No seas tonta, Chinatsu
31:22Bien
31:26En esta esquina, en la batalla
31:27Enfermeras Kisaki, llamada Itono
31:35El último departamento en donde harán sus rondas será el de pediatría
31:39Sí, sí
31:40Siempre les digo a los internos estas palabras
31:43Que ahora les repetiré a ustedes
31:45Ya que nuestro departamento de pediatría
31:47Tiene muchos pacientes con enfermedades graves
31:52Siempre deben de estar listos mentalmente
31:56
31:57En más de una ocasión
32:00Ustedes ya se han enfrentado al hecho de tratar
32:02A pacientes con condiciones muy serias
32:04Les digo
32:05Aunque muchos de esos pacientes
32:07Eran adultos mayores que tenían mucha más sabiduría que ustedes
32:11La verdad es que ellos no conocían demasiadas cosas de medicina
32:15Aún así fueron capaces de entender
32:18Ahora
32:21Los pacientes que van a tener
32:24Apenas serán
32:27Unos niños pequeños
32:29Prepárense
32:32Y den lo que tienen
32:34
32:36Estoy feliz porque estaremos juntas
32:46Pero no sé por qué en pediatría
32:47La verdad es que no soy nada buena con los niños
32:51La que debería decir eso es Pujica
32:53Por mí no hay problema
32:54No creo que pueda con ellas
32:56Oye
33:00Me siento como esa canción Don Adona
33:03Ya sé
33:04Esa es la canción de la vaquita que llevan al mercado
33:07Es exactamente como estamos todos
33:10Ni se me
33:13Y yo
33:14Y yo
33:15Y yo
33:16Y yo
33:17Y yo
33:18Y yo
33:19Y yo
33:20Y yo
33:21Y yo
33:22Y yo
33:23Y yo
33:24Y yo
33:25Y yo
33:26Y yo
33:27Y yo
33:28Y yo
33:29Y yo
33:30Y yo
33:31Y yo
33:32Soy Rumi Kisaki
33:38Yo estaré
33:40Atendiéndote
33:41Tú vendrás todos los días a verme
33:44¿No es así?
33:46
33:46Entonces te daré esto
33:51¿Etiquetas?
33:55Las colecciono siempre
33:58Mi mamá es quien me las compra
34:00Esta es la más brillante
34:02Toma
34:04Gracias
34:06¿También vendrás a jugar por las tardes?
34:17¿Venir a jugar?
34:20Pues
34:21Estaremos mucho tiempo juntas
34:22Así que seguramente podremos jugar
34:24Qué bien
34:27¿Te duele?
34:32No
34:33¿Cómo estás?
34:51¿Qué tal?
34:54¿Trabajas aquí a partir de hoy?
34:58
34:58Espero que trabajemos bien
35:00Igualmente
35:01¿Y crees que me podrás ayudar desde ahora?
35:04Es que
35:05Debo leer los expedientes
35:06Es el expediente de Yuka
35:08Ya veo
35:08Te puedo explicar
35:10Con los tumores pediátricos
35:13Hay una alta tasa de éxitos
35:15Y se operan tempranamente
35:16Pero
35:17Removerlos todos en una sola operación
35:20Es difícil
35:20Se requieren varias cirugías
35:22Para lograrlo
35:23Yuka lleva ya
35:27Un total de cuatro cirugías
35:28Desde su nacimiento
35:30¿Ya lleva cuatro?
35:33Esta vez
35:34Está aquí para someterse a la quinta cirugía
35:36Por eso es que la
35:39Transfirieron aquí desde la primavera
35:41Ella tiene dos hermanas
35:43Y su mamá la visita aquí en Tokio
35:46Una vez por semana
35:48¿Y el resto del tiempo?
35:52Estará sola
35:53Sus hermanas son pequeñas
35:56Y su padre las cuidará
35:57En el fin de semana
35:58Para que su mamá
35:59Pueda venir a visitarla
36:00¿Ya conociste a Yuka?
36:06Así es
36:07Aunque
36:08Ella no llevaba puesta la bata
36:11Que usan los pacientes
36:11Entonces pensé que se veía muy enferma
36:13Es una niña muy alegre
36:15Ella ni siquiera llora cuando su mamá se despide
36:18¿Qué pasa?
36:25Intento imaginar
36:26¿Cómo debe ser su vida
36:29Al tener tanto tiempo
36:31Enfrentando una enfermedad
36:32Alejada de su familia
36:34En una cama de hospital
36:35En Tokio
36:36Esperando a que su mamá pueda
36:38Visitarla una o dos veces por semana
36:42¿Cómo se sentiría una niña
36:45Y cómo lo soportaría?
36:50¿Eso es lo que piensas?
36:53¿Puedo escuchar una campana?
36:55¿Eh?
36:57Visualizó una de mis pacientes
36:59Que llevaba contenta a su bebé
37:01Entre sus brazos
37:02Eso sí que me conmovió
37:08También lo encontrarás pronto
37:11Alguien que te llame
37:13Gracias por la ayuda
37:23La verdad es que yo
37:26Te doy gracias a ti
37:27Por explicarme la situación
37:28De Yuka
37:29Pediatría es el departamento
37:32Más ocupado del hospital
37:33Las enfermeras y estudiantes
37:36Deben ser fuertes
37:37No te rindas
37:38Si tienes alguna duda
37:41Me puedes preguntar
37:42
37:43Doctor Ishikawa
37:45Doctor
37:46Tenemos un problema con Yuma
37:47Voy para allá
37:49¿Puedo llevarlo?
37:51Gracias
37:52
37:53Rumi
37:56Al fin pudiste estar
37:59En la misma área
38:00Que Ishikawa
38:00Mejor ayúdame
38:04Pero tú no eres como yo
38:07Rumi
38:08Tú ya te olvidaste de él
38:09Eso está bien
38:10Dime
38:14¿Cómo es tu paciente?
38:16Es una niña
38:17De ocho años
38:18El mío es un bebé
38:20Nada más tiene diez meses
38:22Es muy lindo
38:23Pero no podemos comunicarnos
38:25¿Sabes?
38:26Tengo que entender bien
38:27Qué significan sus llantos
38:28¿Y qué hay de Fujika?
38:31Pues ya verás
38:32Abre grande
38:37Bien
38:38Dicen las enfermeras
38:41Que los niños siempre odian tomar sus medicinas
38:43Lo hiciste muy bien
38:44¿Sabes?
38:45Yo pensé que ella no podría lidiar con los niños
38:47Pero supongo que hasta ellos se dan cuenta de lo bonita que es
38:50Ser bonita tiene sus ventajas
38:52Escuché que te gusta alguien
38:56¿No puedes dejar de buscarlo por esa persona?
39:04Lo dejaré de buscar
39:05Muy pronto
39:07Resulta que ha surgido una objeción
39:14Si regresa a la práctica
39:16Ese incidente médico puede hacerse público
39:19¿Entiende?
39:20Sería muy problemático si termina en los medios
39:22Disculpe
39:27Si busca al doctor Bancho
39:32Fue llamado a una junta en el hospital
39:34Es por esto que leí
39:36Alguien lo envió por fax
39:37Hay personas que no están contentas
39:43Con que él vaya a ocupar el cargo de director de cirugía cardiovascular
39:47Así es
39:49Puede que sea la familia
39:55No hay problema
39:59No sucederá nada
40:02Los padres de esa niña se rindieron sobre el caso hace mucho
40:07Hay un familiar más
40:08Pero esa persona no nos demandaría
40:12Tono
40:26Y seman
40:29Muy bien, Yuka
40:31Te veré mañana
40:32
40:32Oye
40:34¿Crees que yo pueda llamarte por tu nombre, Rumi?
40:39Claro
40:41Bien, Rumi
40:43Hasta mañana
40:44Hasta mañana
40:46Tenemos que hablar
41:00¿Qué?
41:02¿El director?
41:04
41:04Él fue el doctor que atendió a su hermana
41:07En ese entonces Bancho no era su apellido
41:13Él se había casado con alguien de una familia con tradición médica y tomó ese nombre
41:17Pero después de su divorcio
41:20Cambió su nombre a Bancho otra vez
41:22O sea
41:23¿Quieres decir que Pujica aún no lo sabe?
41:26No lo sé
41:26Tal vez sea mejor no decirle
41:32¿No irás a casa?
41:50Te estaba esperando
41:52¿Qué pasa?
41:59Dijiste que encontraste a alguien que te gusta
42:01Pensé que por eso renunciarías a tus planes de venganza
42:06¿Por qué preguntas eso?
42:09Por nada
42:09Es que...
42:12Hichikawa siempre ha estado preocupado por ti por ese tema
42:15Ya veo
42:17Él aún te gusta
42:22¿No es verdad?
42:30Te lo diré
42:31La persona que me gusta
42:37Solía utilizar el apellido Kitamura
42:44Es el director
42:50El doctor Bancho
42:52El doctor que mató a mi hermana
43:03La persona con la que está saliendo es...
43:11Cada vez que te veía sonreír yo me preguntaba
43:13¿Cómo era que lo hacías aún sabiendo que mataste a mi hermana?
43:16Es porque Shinatsu se ha esforzado en lograr esto
43:19Yo ya no soy el director de la universidad
43:21Ya pasaron más de 10 años de ese incidente
43:24Todos tienen cosas que no quieren que nadie sepa
43:26Aún tengo por qué vivir
43:27Aún hay personas que me necesitan bastante
43:30Las personas son complicadas
43:32No muestran las intenciones que tienen
43:34Estoy decidida a que se recupere
43:36Pero es que yo no me odio por ser así
43:38Con un buen problema
43:39Si te lo diga
43:40Que no me odio por si me hayas
43:41¿No?
43:42Que no me odio por si me llevara
43:42Que no me odio por si me
43:44Que no me odio por ti
43:45� Victarrive
43:47Si te lo digan
43:48Que no me odio por si me h classificaba
43:50
43:51Si te lo digan
43:52De repente
43:54Emprend le algo
43:54Yuda
43:56Entre personas
43:57Lo que tienes
43:58Tu forma
44:03Es que tu comida
44:04¿La gente
44:06Piñe
44:08¿No me odio tus