Las Mil y Una Noches Capitulo 167 HD | Doblada En Español | Binbir Gece
Suscribirse Al Canal → @SeriesTurcasWECO
Para ver episodios en HD → https://www.youtube.com/playlist?list=PLx0-otAS5sp5BtHvOjJ3o_1zwpVzq1pAJ
Onur Aksal (Halit Ergenç) es un hombre que no confía en las mujeres porque fue engañado hace mucho tiempo y porque cuando era muy joven, su padre lo abandonó junto con su madre para irse con otra mujer. También es un hombre al que le gusta mucho leer, siendo su libro favorito la famosa novela árabe Las mil y una noches. Es propietario de la importante constructora Binyapi; donde trabaja Sherezade Evliyaoğlu (Bergüzar Korel), una brillante arquitecta que pierde a su marido, Ahmed Evliyaoğlu, en un accidente y se queda sola con un pequeño hijo de cinco años llamado Kaan (Efe Çınar), al que le han diagnosticado leucemia. Llega el momento en que la enfermedad de Kaan llega a un punto crítico, requiriendo un trasplante de médula ósea urgente. Acude a su suegro, Burhan Evliyaoğlu (Metin Çekmez), para pedirle el dinero que necesita para la operación, pero él se niega a dárselo, porque nunca accedió a que su hijo, Ahmed (Atilla Türkmen ), debe casarse con ella. También la cree responsable de su muerte y vive desde ese momento negando a su nieto. Debido a que su suegro le dijo que no, Scherezade no tiene más remedio que pedirle dinero a Binyapi, Onur dice que se lo da con la condición de que pase una noche con él (esto lo hace para ponerla a prueba ya que según él, las mujeres sólo les interesa el dinero).
Fundición:
Onur Aksal: Halit Ergenç
Sherezade Evliyaoğlu: Bergüzar Korel
Ahmed Evliyaoğlu: Atilla Türkmen
Kaan Evliyaoğlu: Efe Çınar
Burhan Evliyaoğlu: Metin Çekmez
Nadide Evliyaoğlu: Tomris İncer
Ali Kemal Evliyaoğlu: Ergün Demir
Kerem İnceoğlu: Tardu Flordun
Bennu Ataman: Ceyda Düvenci
Peride Aksal: Meral Çetinkaya
#Lasmilyunanoches #serieturca #dobladaenespañol
Suscribirse Al Canal → @SeriesTurcasWECO
Para ver episodios en HD → https://www.youtube.com/playlist?list=PLx0-otAS5sp5BtHvOjJ3o_1zwpVzq1pAJ
Onur Aksal (Halit Ergenç) es un hombre que no confía en las mujeres porque fue engañado hace mucho tiempo y porque cuando era muy joven, su padre lo abandonó junto con su madre para irse con otra mujer. También es un hombre al que le gusta mucho leer, siendo su libro favorito la famosa novela árabe Las mil y una noches. Es propietario de la importante constructora Binyapi; donde trabaja Sherezade Evliyaoğlu (Bergüzar Korel), una brillante arquitecta que pierde a su marido, Ahmed Evliyaoğlu, en un accidente y se queda sola con un pequeño hijo de cinco años llamado Kaan (Efe Çınar), al que le han diagnosticado leucemia. Llega el momento en que la enfermedad de Kaan llega a un punto crítico, requiriendo un trasplante de médula ósea urgente. Acude a su suegro, Burhan Evliyaoğlu (Metin Çekmez), para pedirle el dinero que necesita para la operación, pero él se niega a dárselo, porque nunca accedió a que su hijo, Ahmed (Atilla Türkmen ), debe casarse con ella. También la cree responsable de su muerte y vive desde ese momento negando a su nieto. Debido a que su suegro le dijo que no, Scherezade no tiene más remedio que pedirle dinero a Binyapi, Onur dice que se lo da con la condición de que pase una noche con él (esto lo hace para ponerla a prueba ya que según él, las mujeres sólo les interesa el dinero).
Fundición:
Onur Aksal: Halit Ergenç
Sherezade Evliyaoğlu: Bergüzar Korel
Ahmed Evliyaoğlu: Atilla Türkmen
Kaan Evliyaoğlu: Efe Çınar
Burhan Evliyaoğlu: Metin Çekmez
Nadide Evliyaoğlu: Tomris İncer
Ali Kemal Evliyaoğlu: Ergün Demir
Kerem İnceoğlu: Tardu Flordun
Bennu Ataman: Ceyda Düvenci
Peride Aksal: Meral Çetinkaya
#Lasmilyunanoches #serieturca #dobladaenespañol
Category
📺
TVTranscripción
00:30No les estoy ocultando nada, fue simplemente un desacuerdo entre socios, nada más, mi mujer no tiene nada que ver con todo este asunto.
00:39¿La señora Sherzade tiene una relación con el señor Krem?
00:44¿Un hombre puede borrar a su mejor amigo de su vida solamente por un desacuerdo entre socios, como usted dice?
00:51Mire, esta es mi teoría.
00:54Su esposa tenía una relación con Kremlin Joe, ¿y usted se enteró?
01:00¿O usted tiene un amante, por eso su esposa se puso así?
01:04No, eso no es cierto.
01:06Y el señor Kremlin dijo a su esposa que tiene un amante.
01:09Bueno, ya basta. ¿Cómo se atreve a acusarme de esta manera?
01:14¿Y por qué le pegó? ¿Por qué quiere disolver la sociedad?
01:20Usaron un silenciador, ¿cómo consiguió al sicario?
01:31¿Qué pasa?
01:49Ya basta, no lo soporto más.
01:52Le digo que mi esposa no tiene nada que ver con todos estos incidentes, ¿de acuerdo?
01:56Entonces hay algo más.
01:57Señor Anur, cuéntenos, ¿qué fue lo que enfureció a su esposa?
02:02Tiene la obligación de colaborar.
02:14Estarás en casa, ¿verdad?
02:16Si necesito algo, mandaré a alguien a buscarlo.
02:18Vale.
02:22¿Qué es esto?
02:23Se me ha olvidado darlo a la señora Bennu.
02:26Ha llegado hace un rato, lo siento mucho.
02:29Qué raro.
02:39Mandemos a casa a Sebal esta noche para que descanse.
02:43Bennu, piensa un poco en ti.
02:45Mejor descansa tú.
02:47No digas tonterías, quiero que Kremlin me vea a mí cuando despierta.
02:50El amor, a veces me sorprendes.
02:51¿Cómo puedes querer tanto a una persona?
02:54Mira, soy así de amorosa.
02:56Ya veo.
02:59Oye, ha llegado esto para ti.
03:14¿Hay alguna novedad?
03:16¿Sabes? No me apetece ni beber.
03:19¿En serio? ¿Y cómo es eso?
03:21No lo sé. El poder del amor.
03:24Cuando Kremlin se despierte, haré que me perdone.
03:27Y yo también me perdonaré a mí misma.
03:29Es lo mejor.
03:38Toma esto.
03:40Abrelo, me muero por saber que es.
03:42Quizá lo ha enviado Sherezade desde algún sitio.
03:52¿Qué es?
03:58Bennu, ¿qué pasa?
04:02¡Basta!
04:04¡De verdad, ya basta!
04:06¡Basta de hacerme sufrir! ¡Basta!
04:09¿Pero qué es esto?
04:15Vamos, mamá.
04:17No tiene sentido quedarse aquí.
04:19¿Y Bennu dónde está?
04:21Está descansando, mamá.
04:24No ha dormido nada.
04:26Venga, vamos.
04:28Burak, ¿qué vamos a hacer si no despierta?
04:34No digas bobadas.
04:36Despertará.
04:46Kerem olvidó un gemelo en la cama de su amante.
04:48Pensé que te gustaría tenerlo.
04:50Una amiga.
04:55Y encima se burla.
04:57Qué desgraciada.
04:59Fue para su cumpleaños.
05:02Los estuve buscando.
05:04Quería regalarle algo que le recordara a mí.
05:09Pero se los dejó en la cama de su amante.
05:11Eso no significa nada, ¿vale?
05:13Quizá se le cayó en la empresa y Edda lo encontró.
05:15Tal vez incluso se lo robó.
05:16Solo quiere acabar con...
05:18Melek.
05:20No soy tan estúpida, ¿vale?
05:22Creo que te estás precipitando, ¿sabes?
05:24Me casé con Kerem sabiendo que quería ser Edda.
05:27Pero lo acepté, ¿sabes?
05:29Tenía perfectamente asumido que yo era la segunda mujer más valiosa en la vida de Kerem.
05:36Y ahora no soy ni la segunda.
05:39Él nunca me ha valorado.
05:40Nunca me ha valorado.
05:43Ha estado con una mujer que incluso se ha atrevido a mandarme esto.
05:49¡Venu!
05:51¡Venu, espera!
06:10¡Venu!
06:41¿Por qué has cortado estas fotos?
06:43Hijo.
06:46¿Por qué te has levantado?
06:49Mira lo que te he comprado.
06:51Mañana te prepararé unas tostadas muy ricas, ¿vale?
07:11Amor mío.
07:13Te quiero muchísimo.
07:16Mamá, no me dejes nunca.
07:21¿Cómo te voy a dejar, cielo?
07:23Si tú eres mi vida.
07:40Venu, por favor.
07:42¡Met, un vodka!
07:44No lo pongas, por favor, Met.
07:47¡Met!
07:49¡Venu, hace días que no bebes y vas a dejarlo!
07:52Por favor, no lo hagas.
07:54¡Met, por favor!
07:56¡Met!
07:57¡Venu, por favor!
07:58¡Met!
07:59¡Venu, por favor!
08:01¡Met!
08:02¡Venu, por favor!
08:04¡Venu, por favor!
08:06¡Met!
08:08¡Venu, por favor!
08:10¡Venu, por favor!
08:21¡Venu, por favor!
08:23Venu.
08:25¿Quieres que ponga una tostada, Met?
08:27Últimamente lo hago muy a menudo.
08:29No me pongas a prueba.
08:40Mamá, vamos a comer algo.
08:42No quiero, Burak.
08:44Si quieres, cenamos aquí.
08:46No quiero, no tengo hambre.
08:48Vale.
08:51Buenas noticias.
08:53El Sr. Kerem se ha despertado.
08:55¿Qué?
08:57Lo sabía, lo sabía.
09:11Kerem.
09:13Kerem.
09:14¿Estás bien, hijo?
09:17Kerem, hijo.
09:19Está bien.
09:20Estupendo.
09:22¿Cómo estás?
09:25¿Dónde está Venu?
09:28Tú eres su mejor amigo, Met.
09:31¿Qué te digo?
09:32Venu.
09:33No sigas bebiendo, anda.
09:35Te dijo que querrías ir a Sheraton.
09:38Hermana, todo el mundo nos está mirando.
09:41Que miren.
09:42Quiero que todo el mundo sepa lo deprimente que soy.
09:50Dime, Burak.
09:53Hola.
09:55Escúchame, Met.
09:57Kerem se ha despertado.
09:59Kerem se ha despertado.
10:03¿Y quién está con él?
10:07No sé.
10:15¿Qué es esto, Nemet?
10:16No le habéis echado sal a esto.
10:18Le hemos echado, pero solo un poco.
10:20¿Tú crees que soy tonta?
10:21¡Que sé que no le habéis echado sal!
10:23¡No sé en qué estabais pensando!
10:25Así no se cocina, hombre.
10:27Y el postre está demasiado dulce.
10:29No habéis aprendido nada de nada.
10:31Y yo os he enseñado bien, ¡eh!
10:33Fushun, saca la carne del congelador, anda.
10:36un salteado para Buket y Burju. Esta mañana se han ido al colegio sin apenas comer.
10:40¿Buket, dices? Si Buket está en Canadá, la dibe.
10:45¿Buket?
10:48He dicho Buket.
10:52Me habéis vuelto loca con lo desordenada que está toda la casa hoy.
10:59Señora Fusun, ya van dos. Anoche me dijo que le llevara fruta a Buket y a Burju.
11:04Y antes no se ha acordado de la palabra aceitunas.
11:11Señor Kerem, ha venido un inspector. Quiere hacerle un par de preguntas.
11:18¿Será capaz de hablar con él? Sí.
11:23Solo un par de minutos. No más, ¿de acuerdo?
11:32Claro.
11:39Me alegro de verle, señor. Ha sido grave lo que le ha pasado.
11:43¿Cómo se encuentra ahora? Bien.
11:47Estamos investigando su caso, señor. ¿El arma con que le dispararon...
11:52...fue un silenciador? ¿Pudo ver quién le disparó?
12:04¿Siguen interrogando a Honor? Sí, creo que sí.
12:08Diría que Mehmet le ha acompañado. ¿Ha confesado?
12:11Mamá, ¿cómo voy a saberlo?
12:15¿Cómo pudiste hacerlo?
12:22¿Qué le estará diciendo Kerem?
12:29Debería descansar.
12:33Ya sale.
12:39¿Vio quién le disparó? ¿Podría identificarlo?
12:46No podemos cerrar este trato sin la bendición del señor Burhan. Te lo digo ya.
12:51Ivo, ¿dónde están nuestros cafés? Enseguida, señor.
12:56¿Qué hiciste anoche con Ali Kemal? ¿A dónde fuisteis?
12:59Nada. Esa gente nos llevó a tomar algo a un club. ¿A tomar algo?
13:04¿Y no os emborrachasteis ni un poco, Gani? Le juro que Ali Kemal bebió muy poco, Burhan.
13:10Me sorprendió. Muy bien. Veo que está aprendiendo.
13:15Ahí están ellos y su socio.
13:20Este trato nos hará ganar mucho dinero, Ali Kemal.
13:23Buenos días, buenos días.
13:27Hay que ver cómo disfrutáis de la vida. No hay crisis para vosotros, ¿verdad?
13:33Bienvenido, papá. Él es Neyo. Te hablé de él.
13:38Mi respeto, señor Burhan. Soy Neyati de Miryoglu, dueño de Uzun Ledar.
13:44Por fin tengo el honor de conocerle.
13:50Aquí tiene mi tarjeta. Y él es mi socio, Salio.
13:53Mucho gusto, señor Burhan.
13:57Papá, ya te dije que conocí a Neyati y a Salie en la Asociación de Comerciantes.
14:03Ellos exportan a China. Recibieron el premio del ministerio.
14:08Tienen muy buenas ideas.
14:13¿Hola?
14:17Claro, claro.
14:23¿Me está hablando en serio?
14:30Trabajaremos juntos, papá. Neyo y Salie querían tener tu aprobación.
14:36Luego lo hablamos. Me tengo que ir.
14:39¿Qué pasa, papá?
14:42¿Qué pasa?
14:44No pasa nada. Vamos a trabajar.
14:48Bien. Vamos a mi oficina.
14:51Vamos.
14:54¿Vienes también, Gani?
14:56No, mejor no.
14:58Vamos, Gani.
15:09Bien.
15:29¿Cómo está Keren?
15:31Bien, bien.
15:33Se ha despertado esta noche y está bastante bien.
15:36Bien, me alegro.
15:41Señor Anur, discúlpenos, pero ya sabe que nosotros tenemos que hacer nuestro trabajo.
15:50Es libre. Puede irse.
15:54¿Cómo dice? ¿Keren vio quién le disparó?
15:57Así es.
15:59¿Quién fue?
16:00Su arquitecto, Eddard Knight, dice que le disparó mirándole a la cara.
16:07¿En serio? ¿Se ha vuelto loco solo porque la despedimos?
16:12No, no fue por eso.
16:16El señor Keren tenía una relación con Eddard Knight.
16:24¿Se lo ha contado?
16:27¿Usted lo sabía?
16:30No.
16:34Este era el secreto que no quería contarnos.
16:41Claro, lo entiendo.
16:45Es un asunto muy delicado.
16:48Pero, señor Anur, usted nos está orientando muy mal por guardar el secreto de su amigo.
16:54Por Dios.
16:56Es libre de irse.
17:00Sí.
17:10¿Tenemos que volver?
17:11Sí, creo que han dicho que sí.
17:13Todavía no han terminado con el papel.
17:17Pues tendré que pedirle a mi hermano que se quede otra vez con nosotros.
17:21Ojalá lo podamos dejar listo el próximo día.
17:24Sí, espero sacarlo todo a cabo.
17:27Pero discúlpenos, señor Anur.
17:28Descuide, solo han hecho su trabajo.
17:31Ya tenemos la orden de detención de Eddard Knight.
17:34La arrestaremos muy pronto, señor.
17:35Eso espero.
17:37Mientras esa mujer siga libre, todos estamos en peligro, sobre todo mi mujer.
17:41Haremos todo lo posible, señor.
17:45No le quepa duda.
17:47Gracias.
17:48Buenos días.
17:53Qué bien que hayas salido, señor Anur.
17:55Gracias, señor Burhan.
17:58No me puedo creer lo que está pasando.
18:00Yo tampoco.
18:02Por cierto, Kerem se ha despertado.
18:04Me alegro mucho.
18:05Ese comisario ha hablado de Edda.
18:07¿Qué pasa con ella?
18:09Kerem...
18:10dice que ella fue quien la disparó.
18:12¿Qué?
18:13Sí.
18:14Esa mujer se ha vuelto loca.
18:16Si la detienen, lo contará todo.
18:18Y Sherezade no lo encontrará.
18:22¿Qué vamos a hacer?
18:23No lo sé, señor Burhan.
18:26VENOM
18:37¿Venom está bien?
18:38Lo entiendo.
18:39Está muy dolorido, pero ¿no vas a ir a verle?
18:43¿Desde cuándo tienen una relación?
18:46Venom...
18:47Respóndeme, Melek.
18:48No lo sé.
18:49No me lo dijo.
18:51¿Todavía están juntos?
18:52¿Qué dices?
18:53¿Qué dices?
18:54Kerem dijo que se acabó.
18:56¿Por qué sigues diciendo eso?
18:58¿Nunca te diste cuenta?
19:00No lo creo, Venom.
19:02Lo ha confesado.
19:03Lo ha confesado.
19:04¿Por qué no me dijiste nada?
19:06¿Por qué no me dijiste que se acostaba con ella?
19:08Venom, te has vuelto loca.
19:09No lo sabía.
19:10¿Cómo te iba a decir algo que no sabía?
19:12¿Cómo no te diste cuenta?
19:13Tú vivías con ella.
19:15¿Por qué no te calmas un poco?
19:20¿Cómo pudiste pensar eso, mamá?
19:22Es que te había pegado, Kerem.
19:24Pero es mi amigo.
19:26¿Crees que podría hacer algo así?
19:28¿Crees que podría hacer algo así?
19:30Cuando quiso disolver la sociedad,
19:32no sabíamos qué pensar.
19:35Oye, déjalo, Kerem.
19:38Ahora tienes que descansar.
19:40No me lo puedo creer.
19:42Nunca pensaría algo así de O'Nour.
19:46¿No conoces a O'Nour?
19:49¿Cómo le vas a mirar a la cara?
19:51Ya está, Kerem, ya está.
19:52No te alteres.
19:54Voy a pedirle perdón, Kerem.
19:57No te preocupes.
19:59Lo habéis arruinado todo.
20:03No hablará con ninguno de nosotros.
20:08¿Dónde está Venom?
20:12¿Se ha enterado de lo de Eva?
20:14Sí, se lo ha dicho el comisario.
20:18Podéis decirle que venga.
20:20Kerem, primero recuérdate...
20:22¡Marchaos de aquí!
20:24Y llamad a Venom ahora mismo.
20:40Me cae la cara de vergüenza.
20:42De verdad.
20:44Ha pasado la noche en comisaría
20:45y ha sido solo por culpa de nuestra mamá.
20:47¡Nuestra!
20:48¡Burak, cállate!
20:51Y tú nos convenciste, mamá.
20:53Diciéndonos una y otra vez que O'Nour lo hizo.
20:55¡Burak, cállate!
21:00¿Crees que yo no estoy avergonzada por mi actitud?
21:15Dame algo para cambiarme.
21:19Ven.
21:31Kerem quiere verte.
21:42¿Me trae un café?
21:43Y también un té.
21:45¿Qué tienen para comer?
21:46¿Les traigo la carta?
21:47Mejor.
21:48Espero que no tarden.
21:49Yo también.
21:50Tengo mucha hambre.
21:54Por favor.
22:03¿Quiere un café bien cargado?
22:09Hijo, dos cafés sin azúcar, por favor.
22:12Enseguida, dos cafés sin azúcar.
22:15¿Sherezade ha llamado a la señora Nadide?
22:18No.
22:20La única vez fue la que le conté, pero después nada.
22:26Parece que ya no quiere vernos.
22:28Ni a ustedes, ni a mí.
22:31Le dijo a Nadide que no quería ver a nadie que fuese parte de su pasado, ¿sabe?
22:37Tiene razón.
22:39Nosotros le recordamos su pecado.
22:42Ese es nuestro pecado, señor Honor.
22:45No el de Sherezade.
22:47Sí, es cierto.
23:12¿Te lo han contado?
23:14Sí.
23:17Aunque te diga mil veces que te quiero, sé que ya no me vas a creer.
23:24Pero es cierto, Beno.
23:28Te contaré cómo lo arruiné todo.
23:31No, mejor no me lo cuentes.
23:34Sí, te lo contaré.
23:35Sé que no es excusa, pero...
23:40no pude lidiar con todo.
23:44Se me vino todo encima.
23:47Me sentía terriblemente mal.
23:54Fui a casa de Eda solo para tomarme una copa.
23:58Y...
24:00Fui a casa de Eda solo para tomarme una copa.
24:05Pero me emborraché.
24:08No sé cómo pasó, pero pasó.
24:13Te ciervitaste el gemelo en su cama.
24:16Ella me lo ha enviado por correo.
24:23¿Desde cuándo teníais una relación?
24:26No fue una relación.
24:27¿Y qué fue?
24:29Un error.
24:31Un grave error.
24:35¿Fue una vez?
24:41¿Más de una vez?
24:45¿Cuántas?
24:46¿Diez?
24:48¿Quince?
24:49¿Cuántas veces te acostaste con ella?
24:51¿Cuántas veces te acostaste con ella?
24:57Venu...
25:03Si te quieres divorciar de mí, lo entenderé.
25:17Ven aquí, dichoso bebé John.
25:22Arzu, vamos. Al final aún llegaremos tarde.
25:26Sí, está bien, ya voy.
25:29Le darás la papilla, ¿verdad?
25:31Claro que sí, señora.
25:32Tiene que tomársela en media hora.
25:34Sí, por supuesto. Ustedes disfruten.
25:36Nosotras estaremos bien. Le daré la papilla y luego nos iremos a dormir.
25:40Aquí está el teléfono de la casa a la que vamos.
25:43También está el de su pediatra, por si acaso.
25:45Muy bien.
25:46Arzu, basta. Si yo fuera la señorita Selda, me ofendería.
25:51¿Qué quieres que haga? Es la primera vez que la dejamos sola.
25:56Ay, mi bebé.
25:58Si tiene gases, cógela un poco en brazos, ¿vale?
26:01Claro, claro.
26:03Vamos, Arzu. Solo estaremos fuera un par de horas.
26:05Ay, no lo sé. Es que no la puedo dejar.
26:09Les ha costado irse, ¿eh?
26:12¿Cómo te llamabas?
26:38¿Papá?
26:39Hija.
26:45Mi vida.
26:48Mi padre está ciego.
26:49Es muy reacio a trabajar.
26:51No, no.
26:52No, no.
26:53No, no.
26:54No, no.
26:55No, no.
26:56No, no.
26:57No, no.
26:58No, no.
26:59No, no.
27:00No, no.
27:01No, no.
27:02No, no.
27:03No, no.
27:04No, no.
27:05No, no.
27:06No, no.
27:07No, no.
27:08No, no.
27:09No, no.
27:10No, no.
27:11No, no.
27:12No, no.
27:13No, no.
27:14No, no.
27:15No, no.
27:16No, no.
27:17No, no.
27:18No, no.
27:19No, no.
27:20No, no.
27:21No, no.
27:22No, no.
27:23No, no.
27:24No, no.
27:25No, no.
27:26No, no.
27:27No, no.
27:28No, no.
27:29No, no.
27:30No, no.
27:31No, no.
27:32No, no.
27:33No, no.
27:34No, no.
27:35No, no.
27:36No, no.
27:37No, no.
27:38No, no.
27:39No, no.
27:40No, no.
27:41No, no.
27:42No, no.
27:43No, no.
27:44No, no.
27:45No, no.
27:46No, no.
27:47No, no.
27:48No, no.
27:49No, no.
27:50No, no.
27:51No, no.
27:52No, no.
27:53No, no.
27:54No, no.
27:55No, no.
27:56No, no.
27:57No, no.
27:58No, no.
27:59No, no.
28:00No, no.
28:01No, no.
28:02No, no.
28:03No, no.
28:04No, no.
28:05No, no.
28:06No, no.
28:07No, no.
28:08No, no.
28:09No, no.
28:10No, no.
28:11No, no.
28:12No, no.
28:13No, no.
28:14No, no.
28:15No, no.
28:16No, no.
28:17No, no.
28:18No, no.
28:19No, no.
28:20No, no.
28:21No, no.
28:22No, no.
28:23No, no.
28:24No, no.
28:25No, no.
28:26No, no.
28:27No, no.
28:28No, no.
28:29No, no.
28:30No, no.
28:31No, no.
28:32No, no.
28:33No, no.
28:34No, no.
28:35No, no.
28:36No, no.
28:37No, no.
28:38No, no.
28:39No, no.
28:40No, no.
28:41No, no.
28:42No, no.
28:43No, no.
28:44No, no.
28:45No, no.
28:46No, no.
28:47No, no.
28:48No, no.
28:49No, no.
28:50No, no.
28:51No, no.
28:52No, no.
28:53No, no.
28:54No, no.
28:55No, no.
28:56No, no.
28:57No, no.
28:58No, no.
28:59No, no.
29:00No, no.
29:01No, no.
29:02No, no.
29:03No, no.
29:04No, no.
29:05No, no.
29:06No, no.
29:07No, no.
29:08No, no.
29:09No, no.
29:10No, no.
29:11No, no.
29:12No, no.
29:13No, no.
29:14No, no.
29:15No, no.
29:16No, no.
29:17No, no.
29:18No, no.
29:19No, no.
29:20No, no.
29:21No, no.
29:22No, no.
29:23No, no.
29:24No, no.
29:25No, no.
29:26No, no.
29:27No, no.
29:28No, no.
29:29No, no.
29:30No, no.
29:31No, no.
29:32No, no.
29:33No, no.
29:34No, no.
29:35No, no.
29:36No, no.
29:37No, no.
29:38No, no.
29:39No, no.
29:40No, no.
29:41No, no.
29:42No, no.
29:43No, no.
29:44No, no.
29:45No, no.
29:46No, no.
29:47No, no.
29:48No, no.
29:49No, no.
29:50No, no.
29:51No, no.
29:52No, no.
29:53No, no.
29:54No, no.
29:55No, no.
29:56No, no.
29:57No, no.
29:58No, no.
29:59No, no.
30:00No, no.
30:01No, no.
30:02No, no.
30:03No, no.
30:04No, no.
30:05No, no.
30:06No, no.
30:07No, no.
30:08No, no.
30:09No, no.
30:10No, no.
30:11No, no.
30:12No, no.
30:13No, no.
30:14No, no.
30:15No, no.
30:16No, no.
30:17No, no.
30:18No, no.
30:19No, no.
30:20No, no.
30:21No, no.
30:22No, no.
30:23No, no.
30:24No, no.
30:25No, no.
30:26No, no.
30:27No, no.
30:28No, no.
30:29No, no.
30:30No, no.
30:31No, no.
30:32No, no.
30:33No, no.
30:34No, no.
30:35No, no.
30:36No, no.
30:37No, no.
30:38No, no.
30:39No, no.
30:40No, no.
30:41No, no.
30:42No, no.
30:43No, no.
30:44No, no.
30:45No, no.
30:46No, no.
30:47No, no.
30:48No, no.
30:49No, no.
30:50No, no.
30:51No, no.
30:52No, no.
30:53No, no.
30:54No, no.
30:55No, no.
30:56No, no.
30:57No, no.
30:58No, no.
30:59No, no.
31:00No, no.
31:01No, no.
31:02No, no.
31:03No, no.
31:04No, no.
31:05No, no.
31:06No, no.
31:07No, no.
31:08No, no.
31:09No, no.
31:10No, no.
31:11No, no.
31:12No, no.
31:13No, no.
31:14No, no.
31:15No, no.
31:16No, no.
31:17No, no.
31:18No, no.
31:19No, no.
31:20No, no.
31:21No, no.
31:22No, no.
31:23No, no.
31:24No, no.
31:25No, no.
31:26No, no.
31:27No, no.
31:29Mañana vendré temprano.
31:31No hace falta, mamá.
31:54Ben no quiere quedarse con él.
31:57Venga, dejémosle solos un rato.
32:00Vamos.
32:13El doctor dice que te está recuperando bien.
32:15Sí.
32:17Estoy mejor.
32:19Ben no.
32:22No me dejes nunca.
32:24Fue un error.
32:26Estoy arrepentido.
32:29Por favor.
32:31Si tú también me dejas.
32:34Yo no te puedo dejar, Karen.
32:37Si pudiera hacerlo, ya lo habría hecho hace tiempo, antes de llegar a esto.
32:42Te quiero mucho.
32:44Te lo voy a demostrar.
32:46Tienes que creerme.
32:53No.
33:23No.
33:53No.
34:23Hola, ¿qué tal?
34:42Hola, señor Engin.
34:43Toma.
34:44Oye, tengo anotado el kilometraje.
34:46Que no lo use nadie, eh.
34:47Está bien, señor Engin.
34:49Venga, llévatelo.
34:53Hola.
34:54Hola, señor Engin.
34:59Vekir, ¿qué tal? ¿Han llegado las revistas?
35:01Han llegado, ahí están.
35:03Han llegado todas, qué bien.
35:06Esta ya ha salido.
35:10Sí, me llevaré dos de esta también.
35:13Dime, ¿por cuánto sale todo?
35:14Está bien.
35:17Veinticinco liras, señor.
35:18Ah, Vekir, me dejas sin dinero.
35:21Está bien.
35:22Cuídate, Vekir.
35:23Adiós, señor Engin.
35:27Xerezade, ¿tienes el CD del revestimiento?
35:30Se lo he dado a Okan.
35:32Okan.
35:37Buenos días.
35:44Buenos días a todos.
35:45Buenos días.
35:47¿Ha vuelto a comprarse el café fuera, señor Engin?
35:50Es que el de aquí es malísimo.
35:52Nuevas ediciones.
35:54Ah, ya han salido.
35:55¿En cuál está su entrevista?
35:57En esa.
36:00¿Puedo leerla?
36:01Claro, pero no me pongas verde con tus críticas.
36:05¿Tú también quieres leerla?
36:07Ven.
36:22Toma.
36:33El exitoso y conocido arquitecto turco Engin Kayaoglu
36:38trabaja en sus proyectos incluso cuando duerme.
36:41No te rías, ¿eh?
36:45A ver, yo no dije eso.
36:48La chica me preguntó si soñaba con mis proyectos
36:52y yo le dije que normalmente sueño con los proyectos que tengo en ese momento.
36:56Entonces ha escrito lo que dijo.
36:59Nunca he sabido dar entrevistas.
37:01Yo creo que lo hizo bien.
37:03Y en la foto sale muy bien.
37:06La fotografía, el arte del siglo XX.
37:11¿Quieres que miremos el proyecto del duplex juntos?
37:13Claro.
37:15Mira esto de aquí.
37:17Qué raro.
37:18El apartamento vale dos millones de dólares.
37:21Pero quieren usar plástico para la puerta de la terraza.
37:24Ya.
37:25Pero si fueran derrochadores, no tendrían la fortuna que tienen, ¿no?
37:30Oye, ¿estás contenta aquí?
37:33Mucho.
37:34Es un ambiente muy cálido y entretenido.
37:37Somos así.
37:38¿A qué te refieres?
37:40¿A qué te refieres?
37:42Somos así.
37:44Aquí todos somos amigos.
37:46O más bien una familia.
37:48Sí, se nota.
37:49Yo ya me siento casi como en casa.
37:52Tienes que ver las fiestas.
37:53Cumpleaños, celebraciones.
37:55Con cada proyecto hacemos una.
37:56¿De verdad?
37:58Qué bien.
37:59Nos encantan las fiestas.
Recomendada
Las Mil y Una Noches Capitulo 64 HD | Doblada En Español | Binbir Gece
WECO Películas y Series Turcas
Las Mil y Una Noches Capitulo 91 HD | Doblada En Español | Binbir Gece
WECO Películas y Series Turcas
Las Mil y Una Noches Capitulo 70 HD | Doblada En Español | Binbir Gece
WECO Películas y Series Turcas
Las Mil y Una Noches Capitulo 86 HD | Doblada En Español | Binbir Gece
WECO Películas y Series Turcas
Las Mil y Una Noches Capitulo 57 HD | Doblada En Español | Binbir Gece
WECO Películas y Series Turcas
Las Mil y Una Noches Capitulo 39 HD | Doblada En Español | Binbir Gece
WECO Películas y Series Turcas
Las Mil y Una Noches Capitulo 22 HD | Doblada En Español | Binbir Gece
WECO Películas y Series Turcas
Las Mil y Una Noches Capitulo 77 HD | Doblada En Español | Binbir Gece
WECO Películas y Series Turcas
Las Mil y Una Noches Capitulo 95 HD | Doblada En Español | Binbir Gece
WECO Películas y Series Turcas
Las Mil y Una Noches Capitulo 96 HD | Doblada En Español | Binbir Gece
WECO Películas y Series Turcas