• l’année dernière
Un loser découvre que sa famille a caché des millions de dollars dans une fraternité. Il doit absolument s'incruster sur le campus pour récupérer l'argent.

💛 Snapchat ➤ https://www.snapchat.com/p/1684933092515270
🔥 Plus de Films complets ICI ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PL8KEdedRKbyv08Mactrb_WCJ-kugWNcc7

Genre : Film Complet, Nouveauté, Ciném, Comédie, Feel Good, Humour, Thriller, Romance
© 2024 - Tous droits réservés
#ComedieFR #FilmComplet
Transcription
00:01:30Il y a quelques années, mon père et mon oncle ont créé ce gym.
00:01:33Pour protéger les enfants de la gang et de la rue.
00:01:35Pour leur donner des modèles positifs.
00:01:37Et puis, ils ont été encerclés pour une fraude bancaire.
00:01:40Je crois qu'ils l'appellent l'ironie.
00:01:42Ça m'a laissé et mes mamans à gérer ce lieu nous-mêmes.
00:01:45Elle a fait beaucoup de bien pour cette communauté.
00:01:48Mais le bien ne paye pas les billes, tu vois ce que je veux dire ?
00:01:51Et les banques sont en train de nous fermer.
00:01:53Au cours des années, nous avons gardé les portes ouvertes avec de nombreux soutiens.
00:01:56Et c'est là que mon garçon Juice arrive.
00:01:59C'est le meilleur garçon que j'ai connu depuis que j'étais petit.
00:02:01Juice, c'est le bouton.
00:02:03S'il a besoin de quelque chose, il peut l'obtenir.
00:02:05Juste, ne lui demandez pas comment.
00:02:08Pourquoi tu rigoles ?
00:02:11Mais heureusement, ma copine Alicia a toujours été là pour nous ramener sur la route.
00:02:16Je veux dire, elle ne sait pas que c'est ma copine encore.
00:02:19Elle a un amour sérieux pour moi.
00:02:21Un amour sérieux.
00:02:23Elle dit qu'elle attend un homme réel.
00:02:26Si ce n'est pas moi, pourquoi elle flirte-t-elle si fort ?
00:02:29Regarde-la. Regarde comment elle me regarde.
00:02:31Zoom-y.
00:02:32Allez, tu vois ça, non ?
00:02:36Donc c'est la vie dans la rue.
00:02:38Je veux dire, nous n'avons pas grand-chose.
00:02:40Mais si je peux garder ces portes ouvertes, je peux garder ma petite famille ensemble.
00:02:45Et vraiment, c'est tout ce que c'est.
00:02:49Non, je m'en fous de vous.
00:02:52C'est à propos des présidents mortels, vous comprenez ?
00:02:56C'est à propos des présidents mortels.
00:03:02Je vais te battre à tel point que tu vas pouvoir te faire un bêtise.
00:03:06Tu veux vraiment sortir comme ça ?
00:03:08C'est le Sud-Central, mon garçon.
00:03:10Oui, pense à ça.
00:03:12Ce n'est pas un jeu.
00:03:14Tu es dans le jeu maintenant.
00:03:16Allons-y.
00:03:19Je suis fou.
00:03:20Je suis fou.
00:03:21Je suis fou.
00:03:22Tu vas mourir aujourd'hui !
00:03:26Je m'excuse pour la langue, mais c'est ce genre de conversation difficile que vous entendrez dans ces rues.
00:03:31Bien sûr, je peux vous enseigner à se battre.
00:03:33Donnez-moi un petit 1, 2, 3, 4.
00:03:35Mais qu'est-ce que ça va résoudre ?
00:03:36Ce que je suis uniquement qualifié pour vous enseigner, c'est que parfois, vos meilleures armes sont vos mots.
00:03:42On va mettre ça là-bas et on va le prendre.
00:03:45Les mots, c'est la classe de l'MMA.
00:03:48Donc arrête de faire de la merde et on va se battre.
00:03:51Oh, regarde celui-là !
00:03:56T'as peur de sauter ?
00:03:58C'est génial, je vois ce que tu fais.
00:04:00Rien, il dit, ne peut me provoquer, car je suis en effet escalé dans la situation.
00:04:05Je n'ai jamais pensé que j'allais être aussi proche d'une vagine jusqu'à ce que j'aie au moins 10 ans.
00:04:10Regarde, je vais te le dire une fois, seulement une fois.
00:04:12Tu vas t'asseoir dans ce coin.
00:04:16Je vais couper en deux, trois.
00:04:18Un.
00:04:19Trois.
00:04:45C'était un accident.
00:04:46Vous avez vu que c'était un accident, n'est-ce pas ?
00:04:47Vous, vous, vous, vous avez l'air de connaître le CPR.
00:04:49Allez, fille blanche, fais de la magie.
00:04:51Regarde son poste.
00:04:52Qu'est-ce qui se passe ici, Daryl ?
00:04:59Écoutez, ne me détruisez pas, restez fermes.
00:05:02Hey, Alicia !
00:05:03On vient de finir notre session sur l'escalation.
00:05:06Il va bien.
00:05:08Et c'est comment ne pas se battre.
00:05:12Faites attention à l'enfant avec les cheveux.
00:05:14Il est méchant.
00:05:15Ce n'est pas une blague, Daryl.
00:05:17Je vous demande de regarder ma classe pendant 10 minutes.
00:05:19Il a commencé.
00:05:21C'est la merde la plus stupide que j'ai entendue de tout le monde.
00:05:24Et ça inclut Juice.
00:05:25Comme promis, j'ai un paire de refurbish Jordans.
00:05:28Et selon les faits sur les chaussures, je n'ai que deux personnes qui portent ces chaussures auparavant.
00:05:32Tu réalises que tu es l'adulte ici, n'est-ce pas ?
00:05:34Quand vas-tu commencer à agir comme un adulte ?
00:05:36Daryl !
00:05:37Arrête d'essayer de faire en sorte que ma copine soit enceinte et arrête d'utiliser le conditionneur d'air.
00:05:40Personne n'essaie de faire en sorte qu'elle soit enceinte, maman.
00:05:42Ne t'en fais pas.
00:05:43Juste parce que tu l'essayes, ça ne veut pas dire que tu n'es pas en train de l'essayer.
00:05:47Daryl, regarde ça.
00:05:48Ça va tomber et tu vas tuer quelqu'un.
00:05:50Tu vas appeler le réparateur.
00:05:51C'est ta faute, maman.
00:05:52Oh !
00:05:53Je répare...
00:05:54Tu sais quoi ?
00:05:55Je m'en fous.
00:05:56Laissez-moi entrer dans ce fonds discrétionnaire pour que je puisse payer pour ça.
00:06:00Tu ne peux pas donner à ton fils le doigt au milieu.
00:06:061. Daryl, sors-toi de la chambre et va à l'école avant que tu te fiches.
00:06:102. Je ne vais pas te dire encore de ne plus boire de la viande et de jouer à des jeux vidéo.
00:06:15Pas de résultats.
00:06:16Alors, je vais essayer 3.
00:06:18Voyons ce qui se passe.
00:06:21Quand va-t-il s'éteindre le téléphone ?
00:06:27Dre's Gym, c'est Daryl.
00:06:28Vous avez un appel de Folsom Prison.
00:06:31Cet appel est timé et monitoré.
00:06:34Yo, yo, yo, Daryl !
00:06:36C'est ton père.
00:06:37Yo, pourquoi tu m'appelles, père ?
00:06:39Tu n'as pas dit que c'était Dre's Gym ?
00:06:41Qui est-ce que tu penses que Dre est ?
00:06:43C'est moi !
00:06:44C'est moi !
00:06:45Je peux appeler qui que ce soit, s'il te plaît !
00:06:49Regarde, je sais que tu as du mal avec tout ça, mais écoute.
00:06:52Je pourrais t'aider.
00:06:54On s'est bien amusés toute ma vie sans ton aide.
00:06:56Regarde, je sais, fils, mais je...
00:06:58Tu as une minute.
00:06:59Ce putain de robot de prison.
00:07:01Regarde, je n'ai pas le temps d'être poli.
00:07:03Je sais que tu as du mal avec tout ça, mais écoute.
00:07:05Je t'aime et je t'aime à ta maman.
00:07:07Et je te suggère que si tu veux garder ce lieu ouvert,
00:07:10tu vas venir ici et me voir avant que c'est trop tard.
00:07:24Mon garçon !
00:07:27Tu es venu voir ton vieil homme, hein ?
00:07:30Regarde, père, c'est un boulot.
00:07:32Je n'ai rien d'autre.
00:07:33Tu m'as dit que tu pouvais m'aider.
00:07:34Je suis juste là pour voir comment.
00:07:35Tu sais quoi ? Tu es smart.
00:07:37Comme moi.
00:07:39Je ne suis rien comme toi.
00:07:41Regarde, regarde, regarde.
00:07:43Je sais que je n'étais pas dans ta vie,
00:07:45mais je veux que tu le réalises, d'accord ?
00:07:48Je veux que tu le réalises.
00:07:52Voilà !
00:07:53C'est une petite boîte qui contient toute ma enfance, père.
00:07:56Oui, c'est un cadeau de ma mère.
00:08:02Qu'est-ce que c'est ?
00:08:03C'est un Mr. Potato Head.
00:08:05Quoi ?
00:08:06Regarde ça, je savais que tu allais aimer ça.
00:08:08Regarde ça.
00:08:09Tu as les petits yeux ici,
00:08:10et tu as le petit nez.
00:08:12Tu as un petit moustache confortable.
00:08:14C'est de la merde intelligente.
00:08:16Ça va t'apprendre quelque chose.
00:08:17Et il a aussi ça.
00:08:19Juste pour le cas où je dois
00:08:20mettre un peu d'enfants là-bas.
00:08:25Regarde, père, je suis un adulte maintenant.
00:08:26Oh, donc tu es trop vieux pour apprendre ?
00:08:28Donc je suppose que tu es trop vieux pour apprendre
00:08:29comment résoudre ton petit problème de banque, hein ?
00:08:32Ce que je voulais dire, c'est que c'est génial.
00:08:35C'est incroyable.
00:08:36Oui, c'est ça.
00:08:37Je vais le mettre de retour dans cette boîte.
00:08:38Tu sais quoi ? Viens ici.
00:08:41Viens.
00:08:42Assieds-toi sur papa.
00:08:43Tu dis quoi ?
00:08:44Sur ma tête.
00:08:45Assieds-toi sur ma tête.
00:08:46Sur ta tête ?
00:08:47Oui.
00:08:48Mets ton cul là-bas.
00:08:49Assieds-toi là-bas.
00:08:50Ici.
00:08:51Assieds-toi ici.
00:08:52Je ne vais pas te frapper, mon garçon.
00:08:53Je suis ton père.
00:08:54OK.
00:08:55Mais le monstre du tickle peut...
00:08:59Tu te souviens de ça ?
00:09:00Le monstre qui t'a frappé quand tu étais petit.
00:09:01Ne fais pas comme si personne ne t'a frappé.
00:09:02Quand j'étais enfant, je suis adulte maintenant.
00:09:05D'accord, j'ai un peu perdu la tête avec le tickling.
00:09:07Mais je vais essayer de me rendre compte
00:09:09de 17 ans que j'ai perdu dans ta vie.
00:09:11Maintenant, écoute.
00:09:12Tu sais, moi et ton oncle Léon...
00:09:14Viens.
00:09:16Moi et ton oncle Léon,
00:09:17nous sommes ici pour la fraude de banque.
00:09:18OK ?
00:09:20Ce que tu ne sauras pas,
00:09:22c'est que la police
00:09:23n'a pas trouvé l'argent.
00:09:27J'avais prévu de te donner cet argent
00:09:29à toi et à ta maman quand je suis sorti.
00:09:30Mais ton dingue oncle Léon
00:09:32s'est fait foutre et est sorti
00:09:34il y a quelques nuits.
00:09:35Donc, tu dois sortir et récupérer ton argent.
00:09:38Attends.
00:09:39Combien d'argent ?
00:09:45Un million de dollars.
00:09:47Et c'est dans cette maison de frappe,
00:09:48dans le bâtiment.
00:09:50L'argent est dans la fenêtre.
00:09:55Non.
00:09:57Tu es venu ici
00:09:58et tu fais comme si tu ne savais pas
00:09:59que je suis ton père.
00:10:00Maintenant, tu vas venir avec ça.
00:10:03La fausse merde.
00:10:08Et tout ça.
00:10:10Désolé, je m'excuse.
00:10:11Maintenant, la seule façon
00:10:12que tu vas obtenir cet argent
00:10:14est de faire ce que je te dis de faire.
00:10:16Et tu sais ce que c'est ?
00:10:17Qu'est-ce que c'est ?
00:10:18Laissez-moi te lire une histoire du bâtiment.
00:10:19Allez, père.
00:10:20Non, non.
00:10:21Tu vas...
00:10:22Ferme-la et laisse ton père
00:10:23te lire une histoire du bâtiment.
00:10:26Ce livre ici s'appelle
00:10:28Le long train rouge.
00:10:33D'accord.
00:10:35Il y a un nouveau livre
00:10:36dans le bâtiment.
00:10:38Bonsoir,
00:10:39les élèves de l'établissement
00:10:40des enfants.
00:10:41Nous avons un nouveau livre
00:10:42du bâtiment.
00:10:43Tu peux le lire sans...
00:10:44Ferme-la.
00:10:45Je vais le lire
00:10:46comme je veux le lire.
00:10:47Je suis ton père.
00:10:48D'accord.
00:10:50J'espère que tu aimes
00:10:51les garnishes que j'ai faites.
00:10:54J'espère.
00:10:56On arrive au bâtiment.
00:10:57On arrive au bâtiment.
00:10:58On a de l'argent.
00:10:59Notre vie est prête.
00:11:00Je te le dis.
00:11:01On va être riches.
00:11:02Non, non, non.
00:11:03Je vais être riche, d'accord ?
00:11:04Vous avez 5 %.
00:11:05Ça dépend de combien de travail
00:11:06vous faites.
00:11:07Qu'est-ce que c'est ?
00:11:10Qu'est-ce qui s'est passé
00:11:11au ghetto ?
00:11:12Chipotle a un valet ?
00:11:13Non.
00:11:14C'est la prochaine rue.
00:11:15Mais comment Chipotle
00:11:16a un valet ?
00:11:17Ils lui ont mis
00:11:18un beurre de café
00:11:19où ils ont tué Jermaine.
00:11:21Merde !
00:11:22Ils ont transformé
00:11:23la maison de flop
00:11:24en maison de frat.
00:11:25Qu'est-ce qu'on va faire ?
00:11:31On va faire un boulot.
00:11:32Hein ?
00:11:33Les mêmes boulots
00:11:34qu'ils ont fait
00:11:35avec les subways.
00:11:36On va directement
00:11:37au bâtiment
00:11:38de l'équipe El Chapo.
00:11:39D'accord ?
00:11:40Et on prend le loot.
00:11:41C'est une histoire
00:11:42de Ocean 13.
00:11:43Tu as raison.
00:11:44Je dis qu'on va
00:11:45avec 17 monges
00:11:46et un cheval.
00:11:47C'est ça ?
00:11:48Oui.
00:11:49Et un cheval.
00:11:50C'est plein d'ânes.
00:11:51Donc tu l'as vu.
00:11:53Tu as des problèmes.
00:11:54Je m'inquiète
00:11:55parfois de toi.
00:11:56D'accord, d'accord.
00:11:57On fait le crègue et le dédé.
00:11:59C'est dimanche.
00:12:08J'ai eu l'impression
00:12:09que tu serais ici.
00:12:11Tu ne me tueras pas, hein ?
00:12:16Alors, qu'est-ce que tu fais
00:12:17à mon point de vue ?
00:12:19C'est ce que je pensais.
00:12:23Quand es-tu venu ici pour y penser ?
00:12:25Honnêtement ?
00:12:27Je pensais à ce que je ferais avec l'argent.
00:12:29Laissez-moi faire votre liste d'achat.
00:12:31Un pantalon, deux vêtements.
00:12:33Oh !
00:12:34C'est deux choses.
00:12:36Tu penses vraiment que c'est ce que je ferais ?
00:12:38Donne-moi une raison de ne pas le faire.
00:12:40Ok, écoute.
00:12:42Honnêtement, je ne fais pas ça pour moi-même.
00:12:44Je le fais pour ma mère.
00:12:46Ce lieu est comme une vie.
00:12:48Si je ne fais rien, elle peut tout perdre.
00:12:51Si tu l'aimes tellement,
00:12:53pourquoi ne fais-tu jamais la petite chose qu'elle demande ?
00:12:56Les rats, les douches,
00:12:59l'unité d'air-conditionné qu'elle t'inquiète tous les jours ?
00:13:04Si je reçois l'argent bientôt,
00:13:06rien ne m'importe.
00:13:08Je peux faire ce lieu vraiment spécial.
00:13:10Et si j'ai de l'argent restant,
00:13:13oui, je vais dépenser de la viande.
00:13:15Oh ! Tu penses qu'on va la laisser ?
00:13:17Non, je ne l'ai pas.
00:13:19J'ai de la viande ici.
00:13:21Qu'est-ce que c'est ?
00:13:23C'est de la viande.
00:13:28Qu'est-ce qui t'arrive ?
00:13:30C'est trop chaud.
00:13:32Pourquoi es-tu là ?
00:13:34Je veux savoir comment on va entrer dans ce château.
00:13:39Ne t'inquiète pas.
00:13:41J'ai quelques idées.
00:13:43Oh non.
00:13:48Il y a quelqu'un ?
00:13:50Oui, c'est moi.
00:14:02Bonjour, c'est le député de l'armée, Frank McCaskey.
00:14:05Vous avez le certificat d'inspection de la DS-367 ?
00:14:09Vous avez besoin d'un certificat ?
00:14:12J'y vais.
00:14:15Déverrouillez les batteries du détecteur de fumée.
00:14:18J'ai besoin d'argent.
00:14:20Non, du monde d'ordinateur.
00:14:22Du monde d'ordinateur ?
00:14:24Vous vous en fassiez pas ?
00:14:27Je vais lire la nouvelle.
00:14:29La batterie en lithium était en bleu.
00:14:32C'est déjà détruit.
00:14:34Ça se passe mieux que je ne pensais.
00:14:36Je dois monter dans le château, immédiatement.
00:14:38Qu'est-ce qui se passe ?
00:14:40On a besoin d'un certificat.
00:14:42Et t'as de la chance qu'on t'a pas fermé là-bas.
00:14:45Chien.
00:14:50Si t'es un inspecteur de feu, pourquoi est-ce que ton petit badge dit « gardia de seguridad » ?
00:14:56Mon budget a été coupé, putain.
00:14:58Tu sais quoi ?
00:14:59Je vais aller me faire foutre d'ici.
00:15:02Je vais m'occuper de ça.
00:15:03Toi, les lettres de la fraternité, ça dit « cocks ». Tu vas peut-être vouloir changer ça.
00:15:12On laisse personne dans la maison ?
00:15:14C'est de ma faute.
00:15:16Je crois qu'il a pris ton petit badge.
00:15:25J'ai réussi.
00:15:27On a arrêté la fraternité. Bam.
00:15:28Oui.
00:15:29C'est ce que je veux dire.
00:15:30Tu vois ce que je veux dire ?
00:15:31On a été arrêté, on a été méchant et on a arrêté cette putain de merde.
00:15:36Excusez-moi mon ami, je suis désolé. Il est sur des drogues.
00:15:39Non, non, non, je veux dire « Rush the frat », c'est Rush Week.
00:15:42Je vais m'y mettre en rejoignant la fraternité.
00:15:45C'est ce que je veux dire, reste simple.
00:15:47Oui.
00:15:48Mais tu n'es pas un étudiant.
00:15:50Juice, on it.
00:15:51J'ai un gars qui va faire une idée fausse et un nom parfait pour être dans la fraternité.
00:15:55Bam.
00:15:56Mais tous ces gars ont déjà vu ton visage, tu penses qu'ils ne t'appellent pas ?
00:16:02C'est pas si drôle.
00:16:03Tu sais quoi ?
00:16:04Tu sais quoi ?
00:16:05Tu sais quoi ?
00:16:06Tu sais quoi ?
00:16:07Tu sais quoi ?
00:16:08Alicia, tu sais tellement peu sur les blancs.
00:16:11Tellement peu.
00:16:12Ils ont peur d'être appelés racistes.
00:16:14Si un gars blanc voit un frère qu'ils ont vu avant, ils ne vont pas dire « Oh mon Dieu, Antoine, c'est toi ? »
00:16:20Parce qu'ils ne veulent pas ressembler à un bon garçon qui pense que tous les frères ressemblent.
00:16:25Mais comment es-tu si sûr qu'ils veulent que tu sois dans la fraternité ?
00:16:28Tu vois, ces jours-ci, ils ont besoin d'au moins un token.
00:16:32Tu penses que tu vas être la seule minorité qui va s'y mettre ?
00:16:34Non.
00:16:35Qu'est-ce que tu vas faire de ta compétition ?
00:16:36Oh, laisse-moi te montrer.
00:16:38C'est difficile.
00:16:39Tu es prête ?
00:16:40Tu es prête ?
00:16:41Vas-y, fais-le.
00:16:42Action !
00:16:43Charm.
00:16:44Non.
00:16:45Non, ce n'est pas ce que nous avons enregistré.
00:16:47D'accord, tu dis « action » et je le fais.
00:16:49Ne le dis pas.
00:16:50Ne le dis pas.
00:16:51Charm.
00:17:04Bonjour, mesdames et messieurs, je suis là pour le rush.
00:17:09Nom ?
00:17:14Chet Buttersworth ?
00:17:16C'est mon nom.
00:17:18J'en sais rien.
00:17:31Bienvenue, Chet Buttersworth.
00:17:33Écoutez, n'est-ce pas un peu bizarre qu'ils aient les gens blancs là-bas ?
00:17:39Et d'autres gens ici ?
00:17:42Nous sommes juste sortis ici par chance.
00:17:44Chance, c'est drôle.
00:17:45Comment tu t'appelles ?
00:17:46Zach.
00:17:47Zach.
00:17:48Un peu haut pour un Asie.
00:17:49C'est ce qu'ils disent.
00:17:50Moi, je suis comme s'il était un être humain.
00:17:52Vous connaissez les parties de thème qu'ils ont eu l'année dernière ?
00:17:54Non ?
00:17:56D'accord, juste pour nommer quelques-unes.
00:17:57No Fly List.
00:17:58J'ai travaillé sur la railway.
00:18:00Ils veulent que vous construisez un mur dehors.
00:18:01Juste à l'extérieur.
00:18:02C'est comme s'il ne parle pas l'anglais.
00:18:03Moi, je suis comme s'il parle l'anglais, c'est ça ?
00:18:07D'accord.
00:18:08Les gars, vous pouvez être une partie du problème,
00:18:10ou vous pouvez être une partie de la révolution.
00:18:12Ouais ?
00:18:13Qu'est-ce que vous dites ?
00:18:14Nous sommes tous ensemble.
00:18:15Faites-le vraiment explosif.
00:18:16Pas de blague.
00:18:17Et nous nous battrons contre ce truc.
00:18:18Nous ne nous mettrons pas avec de la merde raciste.
00:18:20Nous allons reprendre la nuit.
00:18:22Reprendre la nuit, c'est des mouvements féminins.
00:18:24Ne me tuez pas, Zachary.
00:18:25Je suis dans mon rôle en ce moment, d'accord ?
00:18:26Les gars, nouveau slogan, juste pour vous.
00:18:28Token est cassé.
00:18:29Cool ?
00:18:31Token est cassé.
00:18:32Token est cassé.
00:18:33Token est cassé.
00:18:34Token est cassé.
00:18:35Token est cassé.
00:18:36Token est cassé.
00:18:37C'est parti, le black leader pack,
00:18:38les Asians trailblazing.
00:18:40Où que vous soyez,
00:18:41c'est pour vous !
00:18:42Ananas !
00:18:43Token est cassé.
00:18:44Token est cassé.
00:18:45Token est cassé.
00:18:46Token est cassé.
00:18:47Token est cassé.
00:18:48Token est cassé.
00:18:49Merci Dieu, ils sont partis, non ?
00:18:50Ne vous en faites pas, les gars.
00:18:51Je suis l'un des bons.
00:18:53Je dirais que je suis un peu
00:18:55dépassé pour votre organisation,
00:18:57mais je joue au golf.
00:18:58Donc,
00:18:59Donc, c'est cool, j'ai un coup de poing.
00:19:02J'ai fait du polo, de tous les genres.
00:19:04Ultimate frisbee, comme je l'appelle,
00:19:06j'étais le capitaine de ça pendant 4 ans.
00:19:09Turn Down Hell.
00:19:11C'est Harvard Any Up.
00:19:12Ouais, wow.
00:19:14Alors, que pensez-vous ?
00:19:15C'est une très bonne équipe cette année.
00:19:18Yo !
00:19:19Je pense que je connais ce gars.
00:19:20N'est-ce pas qu'il est venu ici
00:19:22pour prétendre être un inspecteur de feu ou quelque chose ?
00:19:24Qui ?
00:19:26Oh, come on, mec !
00:19:28C'est pas ok.
00:19:29Qu'est-ce qui n'est pas ok ?
00:19:30Tu dis que tous les blancs
00:19:32ressemblent à toi.
00:19:34C'est comme le test de litmus pour le racisme.
00:19:36Quoi ? Je ne dis pas ça, mec.
00:19:38Je dis que c'est le même blanc
00:19:40qui est venu ici et a volé l'horloge d'Eddie.
00:19:42Oh, et maintenant il est un meurtre, hein ?
00:19:44Écoute-moi, mec !
00:19:46Je suis le plus raciste que tu sais !
00:19:53Haha.
00:19:55J'étais hors de contexte, fam.
00:19:59Comme tu ne l'as jamais dit, Roger !
00:20:03Qu'est-ce que tu penses ?
00:20:05Les fraternités ont tout le temps des coups comme ça.
00:20:07Des coups pour quoi, mec ?
00:20:09Il n'a pas de dégâts.
00:20:11Tu me connais.
00:20:12Comment peux-je haïr les blancs ?
00:20:13Je mène le bus.
00:20:14Oh, mon Dieu.
00:20:16Ne parle pas de lui.
00:20:17Tu manques de point, mec.
00:20:18Ce gars est en train de faire quelque chose.
00:20:20Donc, donne-lui un coup si tu veux.
00:20:21C'est cool.
00:20:22Mais je vais découvrir ce que c'est.
00:20:25Arrête de dire que...
00:20:27Ok.
00:20:31Qu'est-ce que tu fais ?
00:20:32Je suis en train de travailler sur mon mouvement signifiant.
00:20:34Avec les roues ?
00:20:35Qu'est-ce que c'est, UFC ou WWE ?
00:20:37Tu es prêt ?
00:20:38Euh, ouais.
00:20:39Vraiment ? Parce que la dernière fois que tu es entré dans ce ring,
00:20:41tu as eu ton cul envoyé par un groupe de petits garçons.
00:20:43Oh, avec tout du respect, tu es comme la moitié de mon poids.
00:20:46Oh, mec.
00:20:47Oh, mon dieu.
00:20:48Oh, putain.
00:20:52Mais est-ce que ça doit faire mal ou me sentir bien ?
00:20:54Qu'est-ce que... Ok, ok, ok.
00:20:57Tu m'aimes ?
00:20:58Tu m'as dit que tu m'aimes ?
00:20:59Je ne peux pas entendre.
00:21:00Putain, Del !
00:21:01Si tu veux vraiment plaire à une femme,
00:21:03pourquoi ne pas me plaire
00:21:04et réparer la putain de unité d'alimentation ?
00:21:07D'accord, maman.
00:21:09Montre-moi ce mouvement encore une fois.
00:21:11Je ne vais pas te demander de nouveau, Del.
00:21:15Ok.
00:21:16Donc, tu as terminé ton compétition.
00:21:17On dirait que tu l'as impressionné.
00:21:19Qu'est-ce qui se passe maintenant ?
00:21:20Maintenant, tout ce qu'on peut faire, c'est attendre.
00:21:22J'espère que mes beaux visages et mon charme,
00:21:23en plus de leur peur de la guerre blanche,
00:21:25sont suffisants pour m'attraper.
00:21:26Ok, allez.
00:21:27Un, deux.
00:21:30Je ne peux pas croire qu'on lui a donné un billet.
00:21:32Vous êtes sûrs que c'est ça ?
00:21:34Les plus jeunes vivent dans les dormitoires.
00:21:36Je t'ai dit qu'il y avait quelque chose avec ce gars.
00:21:38Donc, c'est off-campus.
00:21:39Off-campus ? C'est le ghetto, mec.
00:21:41Techniquement, nous vivons aussi dans le ghetto.
00:21:44C'est vrai, mais c'est le bon ghetto.
00:21:45C'est comme le ghetto-ghetto.
00:21:46Waouh.
00:21:47Et je pensais que vous n'aviez pas de problème avec les noirs.
00:21:50Oh, vous...
00:21:52C'est injuste, d'accord ?
00:21:54J'ai dessiné une distinction économique, pas raciale.
00:21:57Bien sûr, mais vu l'histoire raciale de ce pays,
00:22:00est-ce qu'on peut vraiment séparer les deux ?
00:22:02Hey !
00:22:03Non, non, non !
00:22:05C'est juste que nous sommes tous d'accord
00:22:07que c'est super confus d'être un homme blanc dans la société d'aujourd'hui.
00:22:10D'accord ?
00:22:11Maintenant,
00:22:12le casque.
00:22:13Le casque.
00:22:14On y va.
00:22:19Tендus, fils de pute !
00:22:21Tendus, fils de pute !
00:22:23Tiens le !
00:22:25Tiens le !
00:22:27Je regardais ce film hier soir.
00:22:29Je me suis pas fait mal d'un pute.
00:22:31Vous avez vu Arma Starr ?
00:22:34Hum-hum.
00:22:36Il était fou.
00:22:39Hey, ça fait du bien !
00:22:41Qu'est-ce qui se passe ?
00:22:42What the fuck?
00:23:12On va juste demander à quelqu'un, d'accord?
00:23:14Oh, ces gars ont l'air de connaître la terre.
00:23:18Hey!
00:23:22Bonsoir, les gars.
00:23:23Oh, faut que je monte.
00:23:27On dirait qu'on est un peu perdus ici.
00:23:31Je dirais ça.
00:23:32C'est vrai?
00:23:33Je me demande si vous pourriez nous aider.
00:23:36Je pense qu'on est arrivé à la mauvaise adresse.
00:23:38On cherche un gars qui s'appelle Chad Buttersworth.
00:23:41Un homme africain-américain.
00:23:43Ce n'est pas que ça veut dire que vous le connaissez,
00:23:45mais pas que ce n'est pas le cas, vous savez.
00:23:47Le ton de peau est entre vous devant et vous derrière.
00:23:52Même si, avec les ombres, je ne peux pas le dire.
00:23:55Qu'est-ce d'autre?
00:23:57Nous sommes ici pour l'abattre comme part de notre rituel d'initiation.
00:24:01Oh!
00:24:02Oh!
00:24:07Inutil de faire son tour, frère!
00:24:09Hey, tout le monde va courir, tout le monde va courir.
00:24:17Bam!
00:24:18Ok, ça y est.
00:24:19C'est temps de danser.
00:24:20Je travaille.
00:24:21Arrête.
00:24:22Tu as travaillé.
00:24:23Attends, c'est temps de jouer.
00:24:27Tu vas me tuer.
00:24:28Tu vas me tuer.
00:24:29Je vais me faire tuer.
00:24:30Je connais l'owner, tu es bien.
00:24:31Regarde, elle te suit.
00:24:32S'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît.
00:24:34Et...
00:24:35Elle sort de la chaise, elle y va,
00:24:37et autour, et autour, elle y va.
00:24:40Maintenant, je vais te montrer des danses.
00:24:42Tu ne prends pas sérieusement.
00:24:43Maintenant, c'est parti.
00:24:44C'est avec le droit.
00:24:45Regarde, tu vas me suivre.
00:24:46Regarde là-bas.
00:24:47Regarde là-bas.
00:24:48Je ne veux pas.
00:24:49Regarde là-bas.
00:24:50Je n'ai jamais vu ça.
00:24:51Est-ce qu'ils font ça dans les films ?
00:24:52Regarde, je vais te montrer ce que tu as.
00:24:54Oui !
00:24:55Regarde-toi.
00:24:56Maintenant, je vais me faire tuer.
00:24:58Un, deux, trois, quatre, tourne,
00:25:01et attrape.
00:25:02Et...
00:25:03Regarde-moi ce que je fais.
00:25:11Qui est-ce ?
00:25:12J'ai une bonne idée.
00:25:14Attendez, ne vous laissez pas voir.
00:25:15Je reviendrai tout de suite.
00:25:17Ce n'est pas une maison.
00:25:18Je ne pense pas que ce soit une maison.
00:25:20Je veux juste emprisonner quelqu'un.
00:25:22Salut, je peux vous aider, messieurs ?
00:25:24Salut, Chad, comment ça va ?
00:25:26Comment ça va, mec ?
00:25:27Je vis ici.
00:25:29Je suis volontaire ici.
00:25:31Pourquoi vous portez des robes de clan ?
00:25:33Non.
00:25:34Non, non.
00:25:35Non, non.
00:25:36C'est différent.
00:25:37C'est différent.
00:25:38C'est différent.
00:25:39C'est différent.
00:25:40C'est différent.
00:25:41C'est totalement différent.
00:25:42C'est totalement différent.
00:25:43Et en plus,
00:25:44vous savez, notre fraternité a prédit le clan depuis plus d'une décennie,
00:25:47alors la vraie question est,
00:25:49pourquoi ils portent nos robes ?
00:25:51Vous savez ?
00:25:52Pourquoi ils portent nos robes ?
00:25:57Oui, vous portez des robes de clan.
00:25:59D'accord.
00:26:00On est d'accord.
00:26:01Et,
00:26:02on change de position,
00:26:03félicitations,
00:26:04nous sommes ici parce que
00:26:05Kappa Alpha Chi vous a officiellement donné une demande.
00:26:07Nous sommes ici pour vous arrêter pour l'initiation.
00:26:11Mais,
00:26:12première ordre d'affaires ici.
00:26:14L'université nous demande d'obtenir votre signature sur cette forme de consentement.
00:26:18En gros,
00:26:19c'est juste pour dire que vous êtes à l'aise avec nous
00:26:20abducter physiquement vous pour l'initiation.
00:26:23Signation ici.
00:26:24D'accord, cool.
00:26:25Et un initial ici pour la robe.
00:26:27D'accord.
00:26:28D'accord, merci.
00:26:29Et ensuite, ici,
00:26:30pour la langue d'abattre simulée.
00:26:32D'accord.
00:26:33Ce qui sera violent.
00:26:35C'est parti.
00:26:36Parfait.
00:26:37C'est parti !
00:26:42Donne moi ta main.
00:26:43C'est parti.
00:26:45C'est bon pour toi.
00:26:46La robe rouge.
00:26:48D'accord,
00:26:49on va le mettre ici.
00:26:50Ouais !
00:26:53Nous devrions probablement
00:26:54vous emmener dans la voiture
00:26:55si vous êtes à l'aise avec ça.
00:26:56Nous vous enleverons.
00:26:58Ouais, bien sûr.
00:26:59Allons-y.
00:27:04Oh, oh, oh, vous savez quoi ?
00:27:05Nous avions
00:27:06quelque chose
00:27:07en face.
00:27:08Est-ce qu'il y a une entrée arrière, par chance ?
00:27:10Ouais, juste là-bas.
00:27:11Parfait.
00:27:12Grâce.
00:27:13Oh, putain !
00:27:14Oh, putain !
00:27:17C'est juste de la langue.
00:27:24Bien, bien, bien.
00:27:28Désolé, désolé.
00:27:29C'est bon, c'est bon.
00:27:33Prends ça.
00:27:35J'ai ça.
00:27:38Hey, nous sommes tous cool, mec.
00:27:40Nous ne voulons pas causer
00:27:41de brouhaha.
00:27:42Tu m'entends, les gars ?
00:27:45Je ne me sens pas bien, les gars.
00:27:47C'est quoi ton problème ?
00:27:49Je suis Barack.
00:27:52Barack.
00:27:55Comme Barack Obama ?
00:27:56Exactement,
00:27:57excepté que je ne suis pas
00:27:58comme Barack Obama.
00:27:59Je ne suis pas comme Barack Obama.
00:28:00Je suis comme Barack Obama.
00:28:01Je suis comme Barack Obama.
00:28:02Je suis comme Barack Obama.
00:28:03Exactement, excepté que mon gars
00:28:04le prononce un peu différemment.
00:28:08Il le prononce différemment, comment ?
00:28:12B-R-O-C-K.
00:28:15Il n'y a pas de Barack.
00:28:16C'est Barack.
00:28:17C'est le nom le plus blanc
00:28:18dans l'univers.
00:28:23Grand Dragon a un problème avec sa main ?
00:28:28Oh, putain.
00:28:29Est-ce que ce casque de pilule
00:28:30vaut la peine de ta vie ?
00:28:32Je vais l'enlever.
00:28:33Je vais l'enlever.
00:28:39Del.
00:28:40Del.
00:28:41C'est un nom de quartier.
00:28:43Les gars, ils m'appellent Del Barrio.
00:28:44Ils m'appellent Del pour le moins.
00:28:45Subtract.
00:28:46Redbone Willis.
00:28:47C'était populaire.
00:28:48Qu'est-ce que tu fais, gars ?
00:28:49Ce n'est pas ce que ça a l'air.
00:28:50Ça a l'air
00:28:51que tu t'es emprisonné
00:28:52dans de la merde de fraternité raciste.
00:28:55Ah, d'accord.
00:28:56Alors c'est exactement
00:28:57ce que ça a l'air.
00:28:59Mais on va juste se calmer
00:29:00avec les burners et tout,
00:29:01il n'y a pas besoin d'être en colère.
00:29:02Je fais juste un petit truc
00:29:03avec mes amis blancs ici.
00:29:04Ne prenez pas la peine.
00:29:05Le plus proche qu'ils aient été
00:29:06d'un homme noir
00:29:07c'est de retweeter Kanye.
00:29:08Donc...
00:29:09C'est ça.
00:29:11Del.
00:29:12OK, Eddie.
00:29:18Comment peux-je dire non
00:29:19à son fils, Dre ?
00:29:21D'accord.
00:29:22Mais les gars,
00:29:23il vaut mieux que vous soyez en route
00:29:24avant que vous vous mettez
00:29:25avec quelqu'un qui est un peu...
00:29:27moins compréhensible que moi.
00:29:28Oui, d'accord.
00:29:30C'était super sympa
00:29:31de vous rencontrer.
00:29:32Oui, et
00:29:33désolé pour l'assumé
00:29:34sur les wallets,
00:29:35pas de soucis.
00:29:36Oh non.
00:29:38On va encore avoir besoin
00:29:39de ces wallets.
00:29:43Écoutez,
00:29:44scumbags.
00:29:45On va voir
00:29:46qui a ce qu'il faut
00:29:47pour devenir
00:29:48un frère
00:29:49de Kappa Alpha Kappa.
00:29:51Et ce que vous pensez
00:29:52que va se passer,
00:29:53je vous le promets,
00:29:54c'est pire.
00:29:56C'est votre engagement
00:29:57c'est votre engagement, maître.
00:29:59Je vais...
00:30:00Oyez-vous !
00:30:01Pas d'appel à l'œil !
00:30:02Regardez-moi !
00:30:03Regardez-lui !
00:30:04Regardez-moi !
00:30:05Regardez-vous !
00:30:06Ne me regardez jamais,
00:30:07vous n'êtes pas à mon niveau.
00:30:09Je vais m'assurer
00:30:10que vous, les petits fléchis,
00:30:12vous allez traverser ce gant.
00:30:15Et vous serez bien préparés
00:30:21pour une fratrie de vie.
00:30:24Conçue par Booz.
00:30:26Cette pute.
00:30:28Et...
00:30:29Un grand accueil !
00:30:37La première chose que vous, les fléchis,
00:30:38allez faire, c'est...
00:30:39Attention à la clé !
00:30:43Sidebar.
00:30:47Mais qu'est-ce que je...
00:30:49Hey !
00:30:50Je ne suis pas sûre
00:30:51qu'on devrait appeler
00:30:52la plage des fléchis cette année.
00:30:53Mais on les appelle toujours des fléchis.
00:30:54Je sais, mais...
00:30:57Est-ce que cette année
00:30:58se sent un peu différente ?
00:31:01Vous parlez d'une chose
00:31:02qui concerne les fléchis ?
00:31:03Oui.
00:31:04J'ai toujours été un peu inconfortable
00:31:05avec ça.
00:31:06Le mot « fléchis »
00:31:07n'a pas forcément
00:31:08à se référer
00:31:09à des fléchis noirs
00:31:10de l'ère de la guerre civile.
00:31:11En fait,
00:31:12c'est dérivé
00:31:13des fléchis blancs
00:31:14qui se sont faits des fléchis
00:31:15au XIXe siècle.
00:31:16Mais ça n'a pas changé
00:31:17le fait que,
00:31:18à ce jour,
00:31:19le mot « fléchis »
00:31:20est un terme racialement chargé
00:31:22qui repose sur
00:31:23une période vraiment désagréable
00:31:24dans l'histoire de cette nation.
00:31:26C'est vrai.
00:31:28Mais n'est-ce pas plus raciste
00:31:29de changer notre tradition
00:31:30simplement parce qu'on a
00:31:31une plage des fléchis ?
00:31:32Je suis tellement heureux
00:31:33qu'on ait enfin
00:31:34cette discussion.
00:31:37Je vais lui parler.
00:31:38Je vais lui parler.
00:31:39Tu vas lui parler.
00:31:44Salut, comment ça va ?
00:31:45Jusqu'ici, ça va.
00:31:46Merci.
00:31:47Écoute,
00:31:48je voulais juste
00:31:49te voir.
00:31:50Parfois,
00:31:51certains hommes
00:31:52semblent être très
00:31:53tristes
00:31:54quand on parle
00:31:55des fléchis
00:31:56comme des esclaves.
00:31:57Et je voulais juste
00:31:58te donner ton avis
00:31:59sur ça.
00:32:00Je voulais juste
00:32:01te donner ton avis
00:32:02en gardant en tête
00:32:03que quand on utilise
00:32:04le terme,
00:32:05on ne veut pas dire
00:32:06des esclaves
00:32:07du XIXe siècle
00:32:08à la coton.
00:32:09C'est juste
00:32:10un terme
00:32:11de subservience.
00:32:12Oui, écoute,
00:32:13je comprends
00:32:14que je suis un fléchis
00:32:15et qu'il y a certaines choses
00:32:16qui sont liées à ça,
00:32:17mais il va y avoir
00:32:18un problème
00:32:19et on ne peut pas
00:32:20dire plus.
00:32:21Non.
00:32:24D'accord alors !
00:32:28La première chose
00:32:30que vous,
00:32:31les fléchis,
00:32:32allez faire,
00:32:35c'est de se poser
00:32:36les mains et les genoux
00:32:41et de nettoyer la maison
00:32:42avec des pinceaux !
00:32:46Regarde la couverture !
00:32:48Incroyable !
00:32:49Tout le temps,
00:32:50je me suis dit
00:32:51que ça allait être
00:32:52beaucoup pire,
00:32:53comme de nettoyer
00:32:54les balles d'un autre,
00:32:55ou de nous marquer
00:32:56avec des pinceaux,
00:32:57ou de nous faire
00:32:58faire la merde
00:32:59avec de la sauce chaude.
00:33:00Mais nettoyer la maison
00:33:01avec un pinceau,
00:33:02je ne ferai pas ça
00:33:03sans problème.
00:33:04Sans problème, hein ?
00:33:05D'accord.
00:33:06C'est ton pinceau.
00:33:07D'accord.
00:33:08Que penses-tu
00:33:09qu'il va se passer ?
00:33:10Eh bien,
00:33:11petite princesse,
00:33:12veux-tu voir
00:33:13la cave des trésors ?
00:33:15Oh !
00:33:16C'est là-bas !
00:33:17Oh !
00:33:18C'est un peu dégueulasse.
00:33:19Qu'est-ce qu'il y a ?
00:33:20Oh, il y a le pinceau.
00:33:25Oh !
00:33:26C'est ton pinceau maintenant.
00:33:27Oui, c'est mon pinceau.
00:33:28Viens, maintenant.
00:33:29Je vais nettoyer avec des pinceaux.
00:33:30Je ne vais pas...
00:33:33Tu vas le prendre !
00:33:34Tu sentes ça ?
00:33:35Sente-toi !
00:33:37Les gars,
00:33:38voulez-vous que je nettoie
00:33:39la maison avec ça ?
00:33:40Non.
00:33:41Absolument pas.
00:33:45Merci.
00:33:54Là, c'est Buttersworth.
00:33:57Yo, Buttersworth.
00:33:58Oh.
00:33:59Yo, what's up, bro ?
00:34:00What's up, man ?
00:34:01Viens avec moi,
00:34:02j'ai un assignment spécial pour toi.
00:34:04OK.
00:34:05Après toi.
00:34:07OK.
00:34:10La plupart du temps,
00:34:11cette zone est pour les frères seuls.
00:34:13C'est à la limite
00:34:14pour des prétentions si faibles
00:34:15comme toi
00:34:16sans un escorteur.
00:34:19Qu'est-ce que c'est que ce sentiment ?
00:34:21Ce sentiment
00:34:22peut être un nombre de choses.
00:34:25Prends-le.
00:34:27C'est certainement ça.
00:34:32Qu'est-ce que c'est ?
00:34:35Frère Snyder
00:34:36était l'un des meilleurs de nous.
00:34:37Président de la maison,
00:34:38majeur en relations internationales.
00:34:412,8 de plus
00:34:42de points d'études.
00:34:43Capitaine de l'équipe.
00:34:45Il est mort dans ce truc ?
00:34:46Oui, il est tombé.
00:34:48Hum hum.
00:34:49Comme la légende le dit,
00:34:50Frère Snyder
00:34:52a été trouvé dans un poêlé
00:34:53d'eau chaude,
00:34:54de gel,
00:34:55et beaucoup de vomit.
00:34:57Oh, ça sent
00:34:58comme si tu ne l'avais pas changé depuis.
00:34:59Bien sûr que non.
00:35:01Ça serait un désastre
00:35:02pour notre frère tombé.
00:35:03Bien sûr.
00:35:04Hé, regarde, Buttersworth.
00:35:06J'ai essayé de te donner
00:35:07un couteau mou avant
00:35:08et je suis désolé pour ça, OK ?
00:35:09C'était pas cool pour moi.
00:35:10C'était pas cool.
00:35:11Donc je t'ai acheté un nouveau.
00:35:13Mon gars.
00:35:15Oh oh !
00:35:16Je suis si flippant.
00:35:17Mais vas-y et prends
00:35:18ce couteau mou.
00:35:21Toi, toi, toi, t'es mauvais.
00:35:23Oh, merde !
00:35:25Bordel !
00:35:26Regarde, Buttersworth,
00:35:27calme-toi, mec.
00:35:28Prends juste le couteau mou
00:35:29et lève-le.
00:35:33Dégueulasse !
00:35:41Bordel !
00:35:45J'hate ma tête.
00:35:48Tu veux que je commence
00:35:49de la basse ?
00:35:50Commence à nettoyer.
00:35:54T'étais si proche de l'argent.
00:35:56Yo, il n'a pas quitté.
00:35:57Il a regardé tout le temps.
00:35:59Alors, qu'est-ce qu'ils m'ont fait ?
00:36:01Oh, t'as dû faire la marche d'éléphant ?
00:36:02Qu'est-ce que c'est, la marche d'éléphant ?
00:36:03C'est basiquement quand tu mets
00:36:04un doigt dans le cul du gars
00:36:05devant toi
00:36:06et puis tu as le doigt
00:36:07de l'autre dans ta bouche.
00:36:08Et quand ils crient switch,
00:36:09tu fais switch.
00:36:10Donc, basiquement,
00:36:11t'as mangé le doigt.
00:36:12C'est une légende urbaine.
00:36:15Je n'ai pas mangé
00:36:16de doigt, mec.
00:36:17J'ai fini avec ça, mec.
00:36:18Je suis sorti.
00:36:19Tu ne peux pas le mettre
00:36:20un peu plus longtemps ?
00:36:21C'est beaucoup d'argent.
00:36:22Et si mon vote compte pour
00:36:23quelque chose, je dirais
00:36:24qu'on reste sur
00:36:25ce projet particulier.
00:36:26On ?
00:36:27Juice, il n'y a pas de on, mec.
00:36:28C'est moi.
00:36:29Moi dans la maison de frappe,
00:36:30moi dans la bouche
00:36:31en essayant de trouver
00:36:32un couteau mou.
00:36:33Et quoi, tu veux dire
00:36:34la marche d'éléphant ?
00:36:35Je ne fais pas ça, mec.
00:36:36On fait une erreur,
00:36:37ils appellent les policiers
00:36:38qui vont à la prison.
00:36:39Toi ? Alicia ?
00:36:40Non, c'est moi.
00:36:41Moi dans la salle
00:36:42à côté de mon père.
00:36:43Réunion familiale
00:36:44à Folsom.
00:36:45Je ne suis pas un criminel
00:36:46comme mon père.
00:36:47J'ai fait ça,
00:36:48il n'y a pas de progrès.
00:36:49Faisons face, mec.
00:36:50On n'a rien
00:36:51à faire dehors de la maison.
00:36:52J'ai-je entendu
00:36:53le fils d'André Goodloe
00:36:54décider de quitter ?
00:36:56Oh, merde.
00:36:59Oncle Leon.
00:37:00Je sais que c'est pas
00:37:01comment mon frère t'a élevé.
00:37:02Je suis assez sûr
00:37:03que tu n'es pas supposé
00:37:04sortir de la prison
00:37:05pendant au moins
00:37:06trois ans.
00:37:07J'ai décidé que c'était le moment
00:37:08de faire des changements
00:37:09de style.
00:37:10Tu es sorti de la prison ?
00:37:14Leon Goodloe ?
00:37:15Est-ce que je vois un fantôme ?
00:37:17Ou est-ce que c'est juste
00:37:18des pensées souhaitées ?
00:37:19C'est ma meilleure fille, Roberta.
00:37:21Je ne suis pas une fille
00:37:22et je ne fais pas de bêtises.
00:37:23Qu'est-ce que t'es en train de faire
00:37:24ici, Leon ?
00:37:25Peut-être que je suis ici
00:37:26pour finalement te charmer
00:37:28et faire ce que nous devions faire
00:37:29il y a longtemps.
00:37:31Je te rappelle que je suis
00:37:32une bonne femme mariée
00:37:33chrétienne.
00:37:34Pas comme Drey
00:37:35qui est en train de faire
00:37:36de la merde en prison.
00:37:37Pourquoi devrais-tu ?
00:37:38Quoi ?
00:37:39Je vais te donner un moment
00:37:40pour réfléchir longuement
00:37:41avant que tu dises
00:37:42n'importe quoi.
00:37:43Tu ne veux pas que je appelle
00:37:44la police sur ton cul fugitif.
00:37:45Oh, tu ferais ça ?
00:37:46Oh, je ferais ça.
00:37:47Mais qu'est-ce que tu vas lui dire
00:37:48de ce que tes garçons sont en train de faire ?
00:37:52Qu'est-ce que t'es en train de faire, Dale ?
00:37:53Rien.
00:37:55Tu vas juste le croire
00:37:56comme ça ?
00:37:57Donne-moi une raison de ne pas le croire.
00:37:58Il est un menteur.
00:37:59Il est un criminel.
00:38:00Oui.
00:38:01Tu sais quoi, maman,
00:38:02ne t'inquiète pas.
00:38:03Tu as tellement
00:38:04douté de moi,
00:38:05surtout parce que je suis le homme
00:38:06de la maison maintenant,
00:38:07c'est...
00:38:08Depuis quand ?
00:38:09Je suis vraiment...
00:38:10Juste, calme-toi.
00:38:11Ecoute, maman, je suis désolé.
00:38:12Juste, s'il te plaît, s'il te plaît,
00:38:13s'il te plaît, je prie.
00:38:14Laisse-moi gérer ça.
00:38:15D'accord.
00:38:16Je te laisserai gérer ça.
00:38:17Ok.
00:38:18Mais si je découvre
00:38:19que tu as fait
00:38:20n'importe quoi
00:38:21pour faire mal
00:38:22à ma famille, Dale,
00:38:23tu ne seras plus
00:38:24une partie de cette famille.
00:38:26Tu m'as compris ?
00:38:27Oui, maman.
00:38:28Sors de là.
00:38:30Est-ce que je...
00:38:31Ferme ta bouche, Juice.
00:38:34Léon.
00:38:36Roberta.
00:38:41Alors,
00:38:43vous avez mon argent ?
00:38:44Argent ?
00:38:45Quoi ?
00:38:46Tu as de l'argent ?
00:38:47L'argent !
00:38:48Non, je veux dire...
00:38:49Je sais que je suis un frère,
00:38:50donc j'ai...
00:38:51Tu as des chaussures ?
00:38:52Tu as du chapstick.
00:38:53Tu peux en utiliser un.
00:38:54Tu veux que le bas de la bouche
00:38:55soit un peu ashy ?
00:38:56C'est bon.
00:38:57Ok, ok, je comprends.
00:38:59Regarde,
00:39:00toi, Hang est stupide,
00:39:01alors tu assumes
00:39:02que tout le monde est stupide.
00:39:03Mais pas moi.
00:39:05Tu vois,
00:39:06après avoir obtenu ma liberté,
00:39:08je suis allé à l'ancien endroit
00:39:09où moi et ton père
00:39:10nous avons caché notre argent.
00:39:12Et regarde,
00:39:14ils ont transformé
00:39:15cette merde
00:39:16en fraternité de merde !
00:39:18Vraiment ?
00:39:19Ouais.
00:39:20C'était une surprise,
00:39:22mais tu sais ce qui était choquant ?
00:39:24Quand j'ai vu
00:39:25mon fils de merde ghetto
00:39:28sortir de cette fraternité
00:39:29comme s'il belongeait là-bas.
00:39:32Moi ?
00:39:33Oh ouais,
00:39:34ça m'est sorti la tête.
00:39:35J'étais allé à l'école,
00:39:36les gars étaient cool,
00:39:37mais il y avait de l'argent
00:39:38dans le basement ?
00:39:39Je ne savais pas qu'il y avait
00:39:40de l'argent là-bas.
00:39:41Ok,
00:39:42laissez-moi terminer cette blague.
00:39:44Ok,
00:39:45pour être clair,
00:39:47vous avez tout étudié
00:39:48sur vos SAT et merde.
00:39:51Ouais, j'ai obtenu un 800
00:39:52sur mes SAT.
00:39:53C'est à partir de 1600,
00:39:54putain !
00:39:55Je vais prendre
00:39:56la deuxième moitié plus tard.
00:39:58Alors, magiquement,
00:39:59vous êtes venu
00:40:00avec l'argent
00:40:01pour atteindre
00:40:02l'une des écoles
00:40:03les plus chères
00:40:04dans le pays.
00:40:06Et puis,
00:40:07vous êtes allé
00:40:08à une fraternité
00:40:09qui s'est fait
00:40:10être à la même adresse
00:40:11que la place
00:40:12où on dépense
00:40:13notre argent
00:40:14de la banque.
00:40:16C'est vrai ?
00:40:18Vous savez quoi ?
00:40:20C'est le problème.
00:40:21C'est exactement pourquoi
00:40:22un jeune homme noir
00:40:23ne peut pas atteindre
00:40:24de la grandeur dans ce pays.
00:40:25Parce que les doutants,
00:40:26les haïtiens,
00:40:27c'est le premier bonhomme
00:40:28à aller à l'école.
00:40:29Vous ne pouvez pas être heureux
00:40:30pour votre fils
00:40:31pendant une seule minute ?
00:40:33D'accord.
00:40:35Mais vous devez admettre,
00:40:36c'est une folle coïncidence.
00:40:38C'est fou.
00:40:40C'est fou.
00:40:41C'est fou.
00:40:42C'est fou.
00:40:43Où est mon délire drôle ?
00:40:44Merde, d'accord, d'accord.
00:40:45Oncle Léon,
00:40:46calme-toi.
00:40:47Regarde, si tu vas me frapper,
00:40:48frappe-moi,
00:40:49mais ça ne va pas changer
00:40:50le fait que je n'ai pas encore
00:40:51l'argent, d'accord ?
00:40:52Oh, putain.
00:40:53C'est ta copine ?
00:40:57Non.
00:40:59Je veux dire,
00:41:00elle va aimer mes photos
00:41:01sur Instagram
00:41:02tard la nuit, alors...
00:41:04Tu as jamais vu quelqu'un
00:41:05avoir son visage
00:41:06cassé, Del ?
00:41:08Moi, oui.
00:41:09Maintenant, demande-toi.
00:41:11Est-ce que tu veux que ce soit
00:41:12la dernière mémoire
00:41:13de cette fille
00:41:14ici ?
00:41:15Parce que cette merde
00:41:16est avec toi.
00:41:18Crois-le.
00:41:20D'accord, regarde,
00:41:22j'ai essayé d'obtenir l'argent,
00:41:23mais ça n'a pas été facile.
00:41:24Je suis en train de prétendre
00:41:25à cette maison,
00:41:26mais ces gars sont intensifs.
00:41:27Tu vois ce que je veux dire ?
00:41:28Ils ne dorment jamais,
00:41:29mais je suis proche,
00:41:30je suis vraiment proche.
00:41:31Donne-moi quelques jours
00:41:32et j'aurai l'argent.
00:41:33J'ai juste besoin d'un peu plus de temps,
00:41:34d'accord ?
00:41:36D'accord.
00:41:38Je te donnerai deux jours
00:41:39pour faire ton travail.
00:41:40Deux jours et deux nuits
00:41:41ou juste un flat ?
00:41:42Deux jours !
00:41:43D'accord.
00:41:44Si tu ne l'obtiendras pas,
00:41:45je vais m'endormir.
00:41:46Peut-être que de ton côté,
00:41:47ces capogamma-bip
00:41:49ne vont pas se faire
00:41:50de la merde.
00:41:51Oh.
00:41:53Maintenant, je vais entrer ici
00:41:55avec ta maman sexy
00:41:57et voir si elle peut me faire
00:41:58quelques œufs de sa vie
00:41:59fameux.
00:42:00Des oeufs de sassy.
00:42:02Allez, mec.
00:42:11Quoi, Juice ?
00:42:12Est-ce que ça affecte
00:42:13mes 5 % ?
00:42:23Yo !
00:42:25Oh !
00:42:30Mon bébé m'a apporté un verre.
00:42:31C'est un bon bébé.
00:42:33Il me ressemble un peu,
00:42:34n'est-ce pas ?
00:42:36Mange-le.
00:42:37Mange-le !
00:42:43Ok, alors,
00:42:44mon truc,
00:42:45c'est que je peux toujours lui dire
00:42:46qu'il n'aime pas les vrais dinosaures
00:42:47dans les films.
00:42:51C'est parti, bébé.
00:42:54C'est parti.
00:43:25Écoute, mec.
00:43:26Parfois, j'ai juste besoin
00:43:27d'un endroit pour penser,
00:43:28pour me rassurer
00:43:29et je pense que là-bas
00:43:30serait le meilleur endroit.
00:43:32Je comprends, mec.
00:43:34Je sais que ce truc
00:43:35de la haine,
00:43:36c'est fatiguant.
00:43:37Oui, c'est très fatiguant.
00:43:38C'est dégradant.
00:43:39Tu m'as emmené dans les vêtements.
00:43:40Je sais, c'est stupide, mec.
00:43:42Mais une fois que tu y arrives,
00:43:44on est des frères,
00:43:45une famille.
00:43:47On raconte les secrets
00:43:49et on regarde l'un l'autre.
00:43:52Alors, tu vas rejoindre
00:43:53cette famille ?
00:43:55Oui, mec.
00:43:56Je vais le faire.
00:43:57OK.
00:43:59Je vais devoir
00:44:00aller dans ce bâtiment.
00:44:01Qu'est-ce que tu parles ?
00:44:02Sors avec les bébés.
00:44:03Allez, mec.
00:44:04Fais la marche de bébé.
00:44:05Fais ça.
00:44:06Fais ça, bébé.
00:44:07Marche.
00:44:08Là, c'est bon.
00:44:09Hé, fais ça.
00:44:10Oui.
00:44:11Heureusement qu'on a eu
00:44:12cette conversation, mec.
00:44:14Écoute, les bébés,
00:44:15vous pouvez penser
00:44:16que la plébiscite
00:44:17c'est juste des vêtements,
00:44:18des bêtises
00:44:19et de l'abus verbal.
00:44:21Mais c'est aussi
00:44:22pour donner de l'argent
00:44:23à la communauté.
00:44:25Alors, nos amis rouges
00:44:26et nos filles riches
00:44:27de charité
00:44:28vont venir
00:44:29et vous,
00:44:30des vêtements
00:44:31et nos belles vêtements
00:44:33serez vendus
00:44:34aux plus riches
00:44:35de notre soeur,
00:44:36la sororité.
00:44:37Attention.
00:44:38Oh, oh, oh.
00:44:39T.W.
00:44:40T.W.
00:44:41Qu'est-ce que c'est ?
00:44:42La plébiscite ?
00:44:43Désolé, je pensais
00:44:44qu'il allait dire
00:44:45que vous alliez
00:44:46nous vendre.
00:44:47Bien, oui.
00:44:48Pour faire de l'argent
00:44:49pour les charities locales,
00:44:50vous serez vendus.
00:44:51Je l'entends maintenant.
00:44:52Oh, merde.
00:44:53Pas encore.
00:44:54Allez, mec.
00:44:55Tu ne peux pas être sérieux.
00:44:56Oh, désolé, Barack,
00:44:57si vous et moi avons
00:44:58une réaction différente
00:44:59à l'idée de nous avoir vendus
00:45:00aux riches blancs
00:45:01à l'extérieur d'une maison
00:45:02de plantation.
00:45:03OK, allons-y.
00:45:04Hey, on y va.
00:45:09Il ne va pas s'en sortir de ça.
00:45:15Regarde, je connaissais
00:45:16un homme noir en grandissant
00:45:17et il n'était pas comme ça, mec.
00:45:18Tu pouvais dire
00:45:19tout ce que tu voulais à lui.
00:45:20Il m'a même laissé toucher son cheveu.
00:45:23OK.
00:45:25Buttersworth.
00:45:26Oui.
00:45:27Vous n'avez pas besoin
00:45:28d'être vendu.
00:45:29Nous vous rendrons
00:45:30le vendeur.
00:45:31Ça va vous empowrer.
00:45:34Oui, oui, je suppose
00:45:35que ça marche.
00:45:36C'est une option
00:45:37affirmative.
00:45:40Je suis un maître.
00:45:41Je joue au white guilt
00:45:42comme Michael Jordan
00:45:43joue au basket.
00:45:44Je parle comme Stevie Wonder
00:45:45joue au piano.
00:45:46OK, donc vous êtes
00:45:47le vendeur.
00:45:49Alors.
00:45:50Alors,
00:45:51puisque je suis en charge
00:45:52des procédures...
00:45:53Ne la verrouille pas, Pledge.
00:45:54...je vais garder le work.
00:45:55Vous allez chercher
00:45:56le matériel.
00:45:57Maintenant,
00:45:58mon grand-grand-grand-grand-grand-père
00:46:00aimerait entendre ça.
00:46:01Faites un deal
00:46:02car on achète
00:46:03des gens blancs aujourd'hui.
00:46:04Ouais.
00:46:07Mais d'abord,
00:46:08je dois découvrir
00:46:09comment t'incliner
00:46:10à la fête.
00:46:11Et avoir des chagrins
00:46:12et un rapport.
00:46:15Ça va fonctionner.
00:46:16Ça va fonctionner.
00:46:18Une fois que tout le monde est dehors,
00:46:20Juice, tu vas tomber dans le bâtiment
00:46:22et te faire bouger.
00:46:24Plus longtemps je peux garder l'auction en cours,
00:46:26plus le temps m'invite à chercher l'argent.
00:46:31Juice, je vais m'assurer que les outils sont là-bas pour toi.
00:46:38Je pense que c'est ton endroit.
00:46:40Le frère Clark est en fait un impressionniste incroyable.
00:46:43Non.
00:46:44Oui. Tu as des impressions pour nous, n'est-ce pas ?
00:46:46Je ne les ai pas.
00:46:50Tu es un peu serré.
00:46:53Tu es comme mon ex.
00:46:54C'est un peu difficile de trouver ton endroit,
00:46:56mais je vais te trouver.
00:46:57Pourquoi ne pas essayer quelqu'un que tout le monde connaît,
00:46:59comme Denzel Washington ?
00:47:00Tu te lèves et tu te dis que tout va bien.
00:47:03Qu'est-ce qu'on va acheter en auction ?
00:47:04Qu'est-ce qu'on va acheter aux blancs ?
00:47:05C'est ce que tu me dis.
00:47:06Tu me dis qu'on va acheter aux blancs.
00:47:07Quel genre de blancs on va acheter ?
00:47:10Je ne pense pas que je devrais faire ça.
00:47:14Et maintenant, mettons le frère Ben sur scène,
00:47:16mesdames et messieurs.
00:47:17Ben !
00:47:20Allez, mec. C'est pas cool.
00:47:21Qu'est-ce que tu parles, mec ?
00:47:23John Dicks est toujours drôle.
00:47:26Vous, mesdames, connaissez notre expert sur la résidence,
00:47:27le frère Eddie.
00:47:29J'ai ces pigeons ici.
00:47:31On met ces pigeons ensemble,
00:47:32et on les fait un kiff.
00:47:35Non, pas celui-là.
00:47:36Vous connaissez des comédiens ?
00:47:37Bill Cosby. Vous connaissez Bill Cosby ?
00:47:38Je peux essayer ça.
00:47:40Parfait.
00:47:41Mesdames et messieurs,
00:47:42Bill Cosby.
00:47:46Vous voyez,
00:47:48quand elle mange le poudre,
00:47:51vous mettez les pigeons dans le poudre,
00:47:53et quand elle mange le poudre,
00:47:55et qu'elle se lève avec le poudre,
00:47:57et puis vous allez sur top de lui,
00:47:59et vous mettez vos pigeons blancs...
00:48:00Non, non, non, vous faites quoi ?
00:48:03Les gars, Clark,
00:48:04est-ce qu'il y a quelqu'un qui veut jouer avec Clark ?
00:48:05C'est bon, c'est bon.
00:48:06Oh, mon Dieu !
00:48:07Oh !
00:48:08Ces gars-là ont été tués !
00:48:10Ils ont été tués !
00:48:11Où est-ce qu'ils sont allés ?
00:48:12Où sont-ils allés ?
00:48:14Et maintenant, un homme qui a utilisé
00:48:16la lyrique de Macklemore
00:48:17comme son livre d'années, quote,
00:48:19Brother Barack avec un freestyle.
00:48:35C'est bon, c'est bon, c'est bon.
00:49:06Qu'est-ce que je suis censé dire aujourd'hui ?
00:49:10Attends,
00:49:11t'as oublié de moi ?
00:49:13Pourquoi suis-je là ?
00:49:14Tu vas tuer Barack.
00:49:15Regarde, il m'a touché depuis que je suis arrivé là.
00:49:17Je veux juste que tu le gardes dehors.
00:49:19Je ne le tue pas.
00:49:20Quoi ?
00:49:21Non, non, non !
00:49:22Non !
00:49:23Jamais !
00:49:24Ne fais pas ça, jamais !
00:49:25Tu veux que je le tue ?
00:49:26Quoi ?
00:49:27C'est un million de dollars !
00:49:28Oui, mais tu ne fais que 50K.
00:49:30Pour 50 G,
00:49:31ma liste n'est pas suffisante,
00:49:32c'est pas suffisant,
00:49:33c'est pas suffisant.
00:49:34Ma liste de non-dudes,
00:49:35c'est assez courte.
00:49:36OK,
00:49:37on y revient un peu.
00:49:38Tu veux que je le gagne
00:49:39dans l'auction, c'est ça ?
00:49:40Oui.
00:49:41Qu'est-ce que je gagne avec,
00:49:42ou que je perds ?
00:49:4436,
00:49:4538.
00:49:46Oh, j'ai un scratcher,
00:49:47attends un moment.
00:49:52On a 38.
00:49:5442 dollars
00:49:55et 68 cents.
00:49:57Comment ça va être suffisant ?
00:49:59Je vais le faire suffisant.
00:50:0220 dollars.
00:50:0320 dollars.
00:50:0525.
00:50:0825 dollars.
00:50:0930 dollars.
00:50:1135.
00:50:1235 dollars.
00:50:1540.
00:50:1842.
00:50:2250 dollars.
00:50:2642 dollars.
00:50:29J'ai juste dit 50.
00:50:3042 dollars,
00:50:31c'est deux fois.
00:50:3250 dollars.
00:50:33Non,
00:50:34pour la femme dans la robe rouge.
00:50:35Es-tu fou,
00:50:36putain ?
00:50:37C'est pas comme ça
00:50:38que l'auction marche,
00:50:39putain.
00:50:43Bien joué,
00:50:44Bordersworth.
00:50:46Hey, bien joué.
00:50:47Je t'aime.
00:50:55Salut.
00:50:58Je ne t'ai jamais vu.
00:51:00Salut.
00:51:01Tu devrais parler.
00:51:02C'est une belle nuit.
00:51:05Tu veux aller dans la rue ?
00:51:07Non,
00:51:08j'ai quelque chose de spécial pour toi.
00:51:10Suis-moi.
00:51:19Je t'ai trouvé.
00:51:25Je t'ai trouvé.
00:51:26Je t'ai trouvé.
00:51:27Je t'ai trouvé.
00:51:29J'ai donc une des meilleures prétentions.
00:51:31Répandre ce lieu
00:51:32avec un couteau.
00:51:35Allons boire un verre.
00:51:36Je reviens.
00:51:37Non, non, non.
00:51:38Allons sortir d'ici.
00:51:39Je t'ai tout couvert.
00:51:41Ok, je viens.
00:51:44Je t'ai tout couvert.
00:51:46Tu as pété sur moi,
00:51:47n'est-ce pas ?
00:51:48C'est vrai.
00:51:53J'ai fait cette petite surprise
00:51:55pour l'occasion.
00:51:57Waouh.
00:51:59Tu as fait tout ça ?
00:52:01C'est impressionnant.
00:52:02Oui.
00:52:04Ok, sortons d'ici.
00:52:05Je me sens juste déprimée.
00:52:07Il n'y a pas besoin d'être si inquiète.
00:52:09Ok, tu veux parler.
00:52:11Allons parler.
00:52:12Allons parler.
00:52:20Allons nous connaître mieux.
00:52:24Qu'est-ce que tu fais ?
00:52:25Toi !
00:52:26Tu peux le faire ?
00:52:27Oui, je vais me calmer.
00:52:29C'est génial.
00:52:32Alors,
00:52:33peut-être une danse de pas ?
00:52:35Bien sûr.
00:52:37Oh, oui.
00:52:40Vas-y.
00:52:43Non, tu me donnes une.
00:52:45Un homme
00:52:46donnant à une femme
00:52:47une danse de pas.
00:52:49C'est un panneau instantané.
00:52:54Quoi ?
00:52:55Oh, oui.
00:52:57Ok.
00:52:59Tout ce que tu peux gérer.
00:53:01Oui.
00:53:02Ok.
00:53:03Bien.
00:53:04Tu es sur un bateau de féminisme.
00:53:05Tu as la femme empowerée.
00:53:07Prends-la, fille.
00:53:09Ok.
00:53:10C'est parti.
00:53:13Oui.
00:53:14C'est déjà tellement sexy.
00:53:16C'est tellement bien.
00:53:18Je le sens.
00:53:19Oui, tu l'aimes ?
00:53:20Je me sens super mouillée.
00:53:22Oui.
00:53:23Dis-moi ce que tu veux, bébé.
00:53:24Regarde-moi.
00:53:25Oh, mon Dieu.
00:53:27Ok.
00:53:28J'adore.
00:53:29Prends-en quelque chose.
00:53:31C'est bon.
00:53:32C'est bon.
00:53:33Regarde-moi.
00:53:34Encore ?
00:53:35Oui.
00:53:36Oh, mon Dieu, j'adore.
00:53:37Oui, c'est un in-and-out.
00:53:38C'est un in, mais c'est out.
00:53:39Oui.
00:53:40Oh, ça serait génial.
00:53:41Reste face à moi.
00:53:43Oui.
00:53:44Oh, mon Dieu.
00:53:46Oh, mon Dieu.
00:53:47C'est tellement dangereux.
00:53:49Oui.
00:53:50C'est comme Justin Bieber
00:53:51et Austin Powers
00:53:52avaient un bébé
00:53:53et c'est toi.
00:53:54Oh, c'est mon bébé.
00:53:55Oh, mon Dieu.
00:53:56Prends-en quelque chose.
00:53:57Et là, tes pantalons sortent.
00:53:59Ok.
00:54:00Oh, mon Dieu.
00:54:01Oh, mon Dieu, c'est tellement chaud.
00:54:03Oui.
00:54:04C'est quoi ?
00:54:05C'est ton dab ?
00:54:06C'est le dab.
00:54:07C'est tellement bien.
00:54:08Un petit dab.
00:54:09Non.
00:54:10Oh, merde.
00:54:11Aïe, fille.
00:54:12Oui, arrête-le.
00:54:14Arrête-le.
00:54:16C'est comme ça qu'on aime.
00:54:18Tu es malade, fille.
00:54:19Je l'aime.
00:54:20Oui.
00:54:21Oui, d'accord.
00:54:22Oui, tu sais,
00:54:23c'est comme une nouvelle expérience pour moi.
00:54:24Je me sens
00:54:25dégradée
00:54:26et empêchée.
00:54:28C'est comme ça d'être une femme ?
00:54:30Tu es encore là, ma fille ?
00:54:31Oh.
00:54:32Arrête-le.
00:54:33Oui, je suis un mauvais garçon.
00:54:34Je pense
00:54:35que je dois être
00:54:36éparpillé.
00:54:37Éparpillé ?
00:54:38Oui.
00:54:39Oui.
00:54:40C'est bon.
00:54:41J'ai été un mauvais garçon.
00:54:42Punis-moi, fille.
00:54:44Je suis tellement mauvaise.
00:54:46Mets quelque chose dessus, fille.
00:54:47Je suis prêt.
00:54:49Oh.
00:54:50Merde.
00:54:51C'est dégueulasse.
00:54:52Tu es folle, fille.
00:54:54Je suis désolé.
00:54:55Oh.
00:54:58Je suis en charge ici.
00:54:59Merde.
00:55:00Je ne peux pas te croire.
00:55:01Mais je vais te le dire.
00:55:03Oui.
00:55:04Mets ton visage sur la walle,
00:55:05putain.
00:55:06Où est-ce que tu es ?
00:55:07Oh.
00:55:08C'est l'heure du blind-fall.
00:55:09Oh.
00:55:10Oh, oui.
00:55:13Hum-hum.
00:55:14Oui.
00:55:15Comme ça ?
00:55:16Oui, madame.
00:55:17Putain.
00:55:18Putain.
00:55:19Putain.
00:55:26Oh.
00:55:27Oui.
00:55:28Hey.
00:55:29C'est un peu moche.
00:55:30Oui ?
00:55:32Oui.
00:55:35Comment penses-tu que ça s'est passé de cette façon ?
00:55:38Oh.
00:55:39OK.
00:55:41Tu es magnifique comme tu es magnifique.
00:55:43OK.
00:55:44Mais maintenant, c'est mon tour, d'accord ?
00:55:46OK.
00:55:48Oui.
00:55:49Je suis en charge maintenant.
00:55:51Regarde, je sais que tu n'es pas habituée à ça, mais...
00:55:54Je suis un frère qui n'a pas peur
00:55:56de tomber sur une fille.
00:55:58Oui.
00:55:59Donc, vas-y.
00:56:00Mets ton visage sur la walle
00:56:02et prépare-toi pour de la paix.
00:56:04OK ?
00:56:05Hum-hum.
00:56:06Oh.
00:56:07Tu es excitée ?
00:56:08OK, fille, je comprends.
00:56:09Oh.
00:56:10Je suis tellement excitée.
00:56:11Hum.
00:56:18Oh, putain.
00:56:19T'as tout les années 70 et tout.
00:56:21Oui.
00:56:22Je peux en faire.
00:56:24Hey, comment ça va, tout le monde ?
00:56:26Hey, on a l'argent.
00:56:27Non, non.
00:56:28Pas Snapchat, pas Instagram, rien du tout, mec.
00:56:31Comment fonctionne ton téléphone ?
00:56:32Vous n'avez pas de bouche-à-bouche ?
00:56:33Ça, c'est waterproof.
00:56:34OK, mec.
00:56:35Arrête avec les photos.
00:56:36Ouvre ça.
00:56:37Voyons voir ce qu'on a.
00:56:38Oui.
00:56:43Comment ça sent ?
00:56:44Comment ça sent ?
00:56:45OK.
00:56:47On a un DVD de blockbuster d'Encino, mec.
00:56:50Tu dis quoi ?
00:56:51Oui.
00:56:52Prends un peu.
00:56:53OK.
00:56:54Oh, on a un mix-tape.
00:56:56Hum.
00:56:57Le mix Big Booty Grind.
00:56:58Big Booty Grind ?
00:56:59Oui.
00:57:00Qu'est-ce que c'est ?
00:57:01On a un Zima.
00:57:02Non, l'argent.
00:57:03Regarde-le.
00:57:04OK.
00:57:05Oh, c'est une note.
00:57:06Quoi ?
00:57:07Chers Cap-Avocat, frères de l'avenir,
00:57:08nous portons cette capsule de temps sur le mur de notre maison
00:57:10en espérant que vous l'ouvrirez un jour
00:57:12pour voir comment vos ancêtres partaient.
00:57:14Qu'est-ce que l'avenir ?
00:57:15Qu'est-ce que l'avenir ?
00:57:16C'est les robots de Blowjob ?
00:57:18La capsule de temps ?
00:57:19Qu'est-ce qu'une capsule de temps ?
00:57:21Pas d'argent ?
00:57:22Tout le monde va se faire foutre.
00:57:25J'adore l'Encino, mais...
00:57:27Yo.
00:57:28Yo, Dale.
00:57:29Merde !
00:57:30Qu'est-ce que c'est ?
00:57:31Merde !
00:57:32C'est ton véhicule !
00:57:33Donne-moi ça !
00:57:35Merde !
00:57:37On a essayé.
00:57:38C'est fini.
00:57:39Peut-être pas, mec.
00:57:40Si on est allé dans le bâtiment une fois,
00:57:41on peut y aller encore.
00:57:42Comment ?
00:57:43On n'est jamais arrivé ce soir.
00:57:46Oncle Leo va nous traquer et c'est fini.
00:57:48Qu'est-ce que vous n'avez pas ?
00:57:51J'en ai marre, vraiment, cette fois.
00:57:54Waouh.
00:57:56Dale Goodloe ne suit pas
00:57:57quelque chose que je ne peux pas croire.
00:58:01Et qu'est-ce que ça veut dire ?
00:58:03Tu n'as jamais vu
00:58:04quelque chose dans ta vie.
00:58:07Mais ton père t'a dit
00:58:08de l'argent,
00:58:09et j'ai vu un côté de toi
00:58:10que je n'avais jamais vu.
00:58:13On s'est pris en charge,
00:58:16on s'est préparé,
00:58:18on a essayé de faire le bon boulot de ta mère,
00:58:20on t'a charmé dans un bâtiment riche,
00:58:21je veux dire, pour un instant.
00:58:25J'étais vraiment impressionnée par toi.
00:58:28Tu sais,
00:58:29je pensais que tu faisais ça
00:58:30pour sauver tes amis
00:58:32de Léon,
00:58:33mais si tu t'abandonnes,
00:58:34alors je ne crois pas.
00:58:37Je veux dire,
00:58:38tu ne t'en soucies pas, non ?
00:58:43J'ai tes chaussures.
00:58:48Tu penses que je m'en fiche ?
00:58:50J'ai plus à faire
00:58:51que vous deux.
00:58:53Qu'est-ce que je dois faire, hein ?
00:58:54Aller là-bas avec le bâton
00:58:55contre l'âge de Léon ?
00:58:57Qu'est-ce que ça va me faire ?
00:58:58Un bâton cassé,
00:58:59probablement.
00:59:00Il est assez silent.
00:59:02Regarde, Alicia,
00:59:03je ne suis pas en retard.
00:59:04Je ne sais pas
00:59:05comment aller de l'avant.
00:59:14Là, c'est bon.
00:59:16J'espère que tu t'en soucies pas.
00:59:18J'ai passé quelques répétitions
00:59:19pendant que je t'attendais.
00:59:21Alors,
00:59:23qu'est-ce que ça va être ?
00:59:25Des sacs de monnaie
00:59:26ou des sacs de corps ?
00:59:27Bien sûr,
00:59:28pas les sacs de corps,
00:59:29mais
00:59:31on a eu des problèmes
00:59:32depuis longtemps.
00:59:33Tu ne veux pas entendre la histoire,
00:59:34mais on n'a pas le monnaie
00:59:35en ce moment, alors...
00:59:38Non, non, non,
00:59:39ne t'approche pas là-bas.
00:59:40Tu n'as pas besoin d'un fusil.
00:59:41C'est décevant.
00:59:43Regarde, comme je l'ai dit auparavant,
00:59:44on essaie d'obtenir le monnaie
00:59:45et on n'y arrive pas.
00:59:46On ne peut pas tous l'obtenir.
00:59:47Est-ce que c'est vrai ?
00:59:48Reliable ?
00:59:50Tu sais combien de fois
00:59:51dans ma vie
00:59:52j'ai dit que j'essayais ?
00:59:53Je dirais peut-être 10,
00:59:5410, 15 fois.
00:59:55Jamais !
00:59:56Tu es fou ?
00:59:57J'ai envie
00:59:58de te montrer
00:59:59une leçon.
01:00:01Pas de leçon.
01:00:02Apprends-moi une leçon.
01:00:03Ne touche pas mon fusil.
01:00:04Ne touche jamais mon fusil.
01:00:05OK, ne touche pas le fusil.
01:00:06Ne touche pas ton doigt.
01:00:07Ne touche pas le fusil,
01:00:08ne touche pas mon doigt.
01:00:09Il a dit que c'était son doigt,
01:00:10ne touche pas !
01:00:11Je ne touche pas le fusil,
01:00:12je te le dis.
01:00:13Ne touche pas le fusil.
01:00:14Ne touche pas mon doigt.
01:00:15Je t'ai dit de ne pas toucher le fusil,
01:00:16mec !
01:00:17Je t'ai dit de ne pas toucher le fusil,
01:00:18mec !
01:00:20Regarde, tu nous tues,
01:00:21tu n'obtiendras pas de monnaie.
01:00:22D'accord ?
01:00:23Alors laissez-moi retourner à la maison
01:00:24et laissez-moi obtenir le monnaie.
01:00:2524 heures.
01:00:26C'est tout ce que j'ai besoin,
01:00:2724 heures.
01:00:28C'est OK.
01:00:29Comment sais-je que tu n'y vas pas ?
01:00:30Faites chier.
01:00:32Tu sais quoi ?
01:00:34Je te crois.
01:00:37Je te crois.
01:00:38OK !
01:00:40Mais pour la première fois,
01:00:42tu as l'air comme ton fils.
01:00:48Viens là.
01:00:59Tu nous tues,
01:01:00Je suis ton fils, je suis fière de toi.
01:01:03D'accord, d'accord, putain de merde.
01:01:0624 heures pour ton assiette.
01:01:10Et puis je vais venir
01:01:12envoyer ton maman
01:01:14et l'envoyer partir d'ici.
01:01:17Viens, c'est de la maman, mec.
01:01:22Ça va?
01:01:23Ça serait mieux si je n'étais pas tiré.
01:01:24Jules, viens, mec. 50 Cent a été tiré 9 fois.
01:01:26Il a été tiré sur ton doigt, en faisant semblant d'une putain.
01:01:29Ça fait mal, d'accord?
01:01:32Je vais perdre un doigt.
01:01:34Qu'est-ce qu'il y a?
01:01:35Je ne sais pas ce qu'il y a, d'accord?
01:01:37Tu as entendu ce qu'il a dit.
01:01:38Si je n'ai pas l'argent, il va revenir, il va nous tirer,
01:01:40il va aller à la maison de frappe et tuer tout le monde là-bas.
01:01:42Qu'est-ce que je dois faire?
01:01:45J'ai besoin d'un peu d'anesthésie.
01:01:46Tu sais quoi? En fait,
01:01:48prends-moi à l'arrière.
01:01:49Tire-moi dans la tête comme un cheval.
01:01:50Juste me mettre en bas.
01:01:51Attends, attends, attends, attends.
01:01:52Oui, oui, c'est ça.
01:01:53Non, non.
01:01:55Non, non, non, non, ne le mette pas en bas.
01:01:56Laisse-le dormir.
01:01:57Est-ce que tu peux m'acheter des ruffes?
01:01:58Quoi?
01:01:59Tu sais quoi? Je suis insulté en ce moment.
01:02:01Tu penses que je suis le gars des ruffes.
01:02:03La prochaine fois que j'ai besoin de ruffes,
01:02:04je le présenterai d'une manière plus diplomatique.
01:02:06Mais pour l'instant,
01:02:07est-ce que tu peux m'acheter des ruffes?
01:02:08Oui ou non?
01:02:11Oui, bien sûr.
01:02:15Mesdames et Messieurs,
01:02:17bienvenue
01:02:18à votre dernière nuit
01:02:20de frappe.
01:02:22Je sais que ce n'a pas été un moment facile pour vous.
01:02:25C'était particulièrement difficile pour certains d'entre vous.
01:02:28Et on a dû le faire difficile pour vous.
01:02:31Parce que ce que vous êtes en train de faire,
01:02:32c'est tellement génial.
01:02:34Fraternité
01:02:36construite sur loyauté,
01:02:38honnêteté,
01:02:40confiance
01:02:42et bouge-pouce.
01:02:45J'aime ces gars, les gars.
01:02:48Ils sont géniaux.
01:02:49J'aime ces gars, les gars.
01:02:53Et maintenant,
01:02:54dans la grande tradition
01:02:55de nos ancêtres
01:02:57qui nous ont précédés,
01:02:58nous allons fermer
01:02:59le bonheur de fraternité
01:03:01par la boisson de cette frappe cérémoniale
01:03:03composée d'alcool de graines,
01:03:06de frappe de fruits de boutique
01:03:08et un petit peu de THC liquide.
01:03:13Qui veut monter?
01:03:19Qui veut monter?
01:03:44Loyalité
01:03:47confiance
01:03:50et bouge-pouce
01:04:07Avec ça, nous voudrions vous accueillir
01:04:09comme nos frères
01:04:11comme nos frères
01:04:12comme nos frères
01:04:13comme nos frères
01:04:15comme nos frères
01:04:16comme nos frères
01:04:19comme nos frères
01:04:20comme nos frères
01:04:21comme nos frères
01:04:22comme nos frères
01:04:28C'est parti.
01:04:33C'est parti.
01:04:34Je vais encore t'affronter...
01:04:36D'accord.
01:04:46J'ai l'impression d'avoir été trop fort sur le...
01:04:50TH...
01:04:53B...
01:04:54E.
01:04:56Oh, putain.
01:05:03Oh, putain.
01:05:05Je pense que je suis bon.
01:05:22Oh, c'était un punch fort.
01:05:27Ok, euh...
01:05:29Au travail, au travail, il faut aller au travail.
01:05:32Je ne sais pas pourquoi, je ne sais pas pourquoi, je ne sais pas pourquoi, je ne sais pas pourquoi nous faisons ça.
01:05:53Qu'est-ce que tu fais là-bas, Pledge ?
01:05:55Tu ne sais pas qui je suis ?
01:05:57Qui est-ce que t'es ?
01:05:59Sale fils de putain.
01:06:01C'est toi, putain.
01:06:03C'est toi et moi ?
01:06:05On a fait ça ensemble, hein ?
01:06:07Putain.
01:06:13C'est dans le mur.
01:06:14Je regarde dans le mur.
01:06:16Oh, putain.
01:06:24Je n'ai pas de monnaie et je vais te tuer.
01:06:45Oh, putain.
01:06:54Oh, fils de putain.
01:07:10Allez.
01:07:16Oh, putain.
01:07:21Oh, j'ai de l'argent.
01:07:22J'ai de l'argent.
01:07:23J'ai de l'argent.
01:07:24Hey, hey, hey, hey.
01:07:27J'ai de l'argent.
01:07:29J'ai de l'argent.
01:07:32Non, j'ai de l'argent, putain.
01:07:38Où est-il ? Il devait être là-bas en ce moment.
01:07:41Tu sais quoi ? Je ne sais pas.
01:07:42Je ne sais pas combien de temps ça prend
01:07:43pour tirer une salle remplie de garçons blancs,
01:07:45envoyer des millions de dollars
01:07:46et conduire jusqu'ici dans le quartier
01:07:47dans le trafic le dimanche.
01:07:50Bonsoir, bâtards.
01:07:56C'est le traître.
01:08:02Qu'est-ce que tu as fait, putain ?
01:08:04Je n'ai rien fait. J'ai été tué.
01:08:05On a eu une vraie victoire.
01:08:06Tout le monde est encore là-bas.
01:08:08Mais pendant que nous étions là-bas,
01:08:09quelqu'un a cassé notre merde.
01:08:11On a pris nos livres,
01:08:12on a cassé tout.
01:08:13Tu me doutais de ça,
01:08:14alors regarde ce qui s'est passé.
01:08:15Je savais que tu étais en train de faire quelque chose.
01:08:16Je n'étais pas en train de faire quelque chose.
01:08:17Vous parlez toujours de fraternité,
01:08:18de nous avoir à l'arrière,
01:08:19à travers tout.
01:08:20Quelque chose de fou se passe,
01:08:21c'est comme ça que vous actuez ?
01:08:23Allez !
01:08:26Tu n'es pas mon frère.
01:08:28Tu es un putain de meurtre.
01:08:29Je ne suis pas un meurtre.
01:08:31Je n'aimerais jamais tuer votre merde.
01:08:33Mais je pense que je sais qui l'a fait.
01:08:35Alors ce que je vais faire,
01:08:36c'est que je vais l'acheter pour vous.
01:08:37Et je reviendrai tout de suite.
01:08:41C'est comme ça qu'on s'en sort.
01:08:43C'est juste qu'on s'en sort.
01:08:44Hey !
01:08:46Tu ne vas nulle part.
01:08:50Au moins pas tout seul.
01:08:51Un frère de Kappa Alpha Chi
01:08:52n'est jamais seul.
01:08:53Donc si tu vas,
01:08:54nous allons.
01:08:55Allez !
01:08:57Regarde ça.
01:08:58C'est génial.
01:08:59C'est vraiment mignon.
01:09:00Je pense que je vais m'occuper de celui-ci
01:09:01tout seul.
01:09:02Vous vous détendez ici.
01:09:03D'accord ?
01:09:04Je ne pense pas,
01:09:05mon frère.
01:09:07Tu n'as plus besoin
01:09:08de faire quelque chose tout seul.
01:09:10C'est Kappa Alpha Chi maintenant.
01:09:11Vous ne comprenez pas.
01:09:12Ce gars est réel.
01:09:13Croyez-moi, il est dangereux.
01:09:15Vous restez ici et détendez-vous.
01:09:16Je l'ai.
01:09:17Ce n'est pas une chance.
01:09:19Ces gars ont raison.
01:09:21Vous avez votre dos.
01:09:23Famille maintenant,
01:09:24n'est-ce pas ?
01:09:28Kappa Alpha Chi pour la vie.
01:09:29Kappa Alpha Chi pour la vie.
01:09:32D'accord.
01:09:33Kappa Alpha Chi pour la vie.
01:09:34Kappa Alpha Chi pour la vie.
01:09:39Vous savez qu'il y a un paquet
01:09:40de couilles sur votre visage ?
01:09:42Un paquet.
01:09:43Oui, il y en a beaucoup.
01:09:4598.
01:09:49100.
01:09:52100.
01:09:54Non, non, Bertha.
01:09:56J'ai beaucoup d'argent ici.
01:09:58Je peux vous faire heureuse.
01:10:01Je peux vous donner tout ce que vous voulez.
01:10:03Nous ferons une vie ensemble.
01:10:05Je ne veux pas de votre argent, Leon.
01:10:07Je suis bien avec ma vie comme elle est.
01:10:09On a juste reçu le téléphone.
01:10:10Pensez à une deuxième ligne.
01:10:12Où est mon fils ?
01:10:13Maman,
01:10:14comment vais-je me concentrer
01:10:16sur me mettre dans cette merde
01:10:18quand tout ce que vous pouvez parler
01:10:19c'est ce qui s'est produit ?
01:10:22Je pense que je peux nous sortir d'ici.
01:10:23Allez-y.
01:10:24Tu l'as ?
01:10:25Tu as des mains douces.
01:10:26Je ne sais rien.
01:10:27Tais-toi.
01:10:28Tais-toi.
01:10:29Tais-toi.
01:10:33Vous vous asseyez à l'arrière
01:10:34et attendez le signal.
01:10:36D'accord.
01:10:37Qu'est-ce que c'est que le signal ?
01:10:39J'vous l'avais dit, c'est « man ».
01:10:41Man.
01:10:42Man.
01:10:43Comme « man ».
01:10:44Man.
01:10:45Man.
01:10:46Ok.
01:10:47Non.
01:10:48Ok.
01:10:51Oui.
01:10:52Oui.
01:10:53Oui.
01:10:54Oui.
01:10:55Putain de toi, Bertha.
01:10:56Tu as juste perdu
01:10:57sur le plus génial
01:10:58que tu aies jamais vu.
01:11:03Black, Mr. Clean.
01:11:04J'ai entendu
01:11:05« Roy, tu fais ta gueule. »
01:11:08Qu'est-ce que tu m'as dit ?
01:11:13Toi et cette putain
01:11:14sont juste chanceux d'être vivants.
01:11:16Oh, tu vas t'en douter.
01:11:17Tu l'as dit.
01:11:18On s'appelle.
01:11:19On s'appelle.
01:11:20Je suis désolée.
01:11:21Je m'excuse.
01:11:23Retourne-toi.
01:11:25Les putains ont essayé
01:11:26toute leur vie
01:11:27de se cacher
01:11:28sur Leon Good Luck.
01:11:30Est-ce que Mick a dit
01:11:31ce qu'il a dit ?
01:11:32Pas vraiment.
01:11:33On dirait
01:11:34quand une fille
01:11:35te raconte son enfant
01:11:36pendant qu'elle mange
01:11:37ton cul.
01:11:38Man.
01:11:40C'est exactement
01:11:41ce que ça ressemble.
01:11:42Oh, putain.
01:11:43Tout le monde aime
01:11:44les trucs de cul.
01:11:46Tu as encore des balles
01:11:47sur ton cou.
01:11:50Qu'est-ce que tu fais ?
01:11:51Ok.
01:11:52Ok.
01:11:53Leon.
01:11:54Leon !
01:11:55Mets juste le cro-bar
01:11:56et je viendrai avec toi.
01:11:57Laisse Del sortir de là.
01:11:58Del, dépêche-toi.
01:11:59Non, maman.
01:12:00J'ai ça.
01:12:01D'accord ?
01:12:02C'est le moment
01:12:03de me tenir au sol.
01:12:05J'ai dit, c'est le moment
01:12:06de devenir un homme !
01:12:10C'est le moment
01:12:11de devenir un homme !
01:12:17Devenir un homme, alors ?
01:12:18Quoi ?
01:12:19J'ai dit, c'est le moment
01:12:20de devenir un homme
01:12:21en ce moment !
01:12:22T'as vu la vidéo
01:12:23qui disait que Tupac est en vie
01:12:25et travaille avec l'Illuminati ?
01:12:26Aliyah et Left Eye aussi.
01:12:27Oui, et c'est vrai.
01:12:28C'est là-bas sur Internet.
01:12:29C'est comme s'ils n'essayent
01:12:30même pas de le couvrir.
01:12:31Attends, attends.
01:12:32Vous voyez ça ?
01:12:37Ça a l'air d'un gag.
01:12:38C'est ça, mec.
01:12:41Non !
01:12:42Je veux devenir un homme !
01:12:46T'as un stroke, bébé ?
01:12:48Viens, mec.
01:12:49S'il te plaît, ne nous frappe pas encore.
01:12:50Mon père était au téléphone
01:12:51avec la banque pendant des heures
01:12:52pour trouver des cartes de crédit,
01:12:53des facteurs de boulot,
01:12:54des...
01:12:55J'ai l'air comme un putain de copain.
01:12:56Non.
01:12:57Je vous avais prévenu
01:12:58de ne pas revenir ici.
01:13:01J'ai réussi.
01:13:04Eh bien,
01:13:05vous voulez devenir un homme.
01:13:07Tout ce que je vois,
01:13:08c'est un petit garçon
01:13:09qui va se faire foutre.
01:13:11C'est ce que j'ai pensé, OK ?
01:13:12C'est une bonne idée.
01:13:13Mets ton cul là-bas !
01:13:16Tu es en train de me blâmer !
01:13:17Tu es en train de me blâmer !
01:13:18Hé, appelle ton garçon, mec !
01:13:21On savait qu'on devait attendre
01:13:22pour ton signal
01:13:23pour venir t'aider,
01:13:24et maintenant, on a besoin d'aide !
01:13:26Oh...
01:13:27Attends, attends.
01:13:28C'est lui ?
01:13:30C'est le putain
01:13:31qui a pris notre merde !
01:13:32Il est énorme !
01:13:33Montre un peu de respect,
01:13:34petit ami.
01:13:36C'est Leon Goodloe, mon fils.
01:13:38La légende du ghetto.
01:13:39Le putain du hall de fame.
01:13:41Ce mec-là
01:13:42n'a pas de bonne vie,
01:13:43et c'est le type
01:13:44que je ne m'associe pas avec.
01:13:47Tu ne t'as pas associé avec ?
01:13:50Demande-toi,
01:13:51si tu n'as jamais vu
01:13:52ton ami ici
01:13:53en classe
01:13:54ou en travaillant à la maison.
01:13:56J'ai un bon GPA.
01:13:57Ce que je fais
01:13:58dans mon propre temps
01:13:59c'est mon propre boulot,
01:14:00merci beaucoup.
01:14:01Ton propre temps ?
01:14:02Qu'est-ce que t'es,
01:14:03t'es dans leur bâtiment ?
01:14:04Je suis Capitaine Albuquerque,
01:14:05putain de putain,
01:14:06qu'est-ce qu'il y a ?
01:14:07Capitaine Albuquerque ?
01:14:08Dis-lui qui tu es !
01:14:09Ok, tu as le pistolet,
01:14:10juste là.
01:14:11Les gars, juste rapidement,
01:14:12je vais le garder à 100,
01:14:13je te le dis.
01:14:14Mon vrai nom
01:14:15est Del Goodloe, ok ?
01:14:16Je ne suis pas un étudiant à l'université,
01:14:17j'ai menti sur ça.
01:14:18J'ai juste fait ça
01:14:19pour pouvoir entrer dans ton frat
01:14:20et prendre l'argent
01:14:21que mon oncle et mon père
01:14:22ont déposé il y a des années.
01:14:23Donc,
01:14:24c'est la vérité.
01:14:31Oh mon Dieu !
01:14:32Je t'ai dit !
01:14:33Je t'ai dit !
01:14:34Je t'ai dit !
01:14:35Je t'ai dit !
01:14:36Je t'ai dit !
01:14:37Je t'ai dit,
01:14:38je t'ai dit,
01:14:39six fois,
01:14:40ce nouveau
01:14:43gars
01:14:44avait un problème !
01:14:46Oui, ok,
01:14:47évidemment,
01:14:48il a l'air exactement
01:14:49comme ce secrétaire de feu
01:14:50qui est venu à notre maison,
01:14:51mais je ne pouvais pas le dire alors !
01:14:53Et oui,
01:14:54il a l'air un peu fichu
01:14:55en retrospect
01:14:56qu'il a continué
01:14:57de remodeler notre basement.
01:14:58Je suppose que tu n'es pas
01:14:59même un contrateur licensé.
01:15:01Non, je ne le suis pas.
01:15:03Tu es un putain.
01:15:06Combien de monnaie
01:15:07parlons-nous ici, Del ?
01:15:09Ce n'est pas grand-chose.
01:15:11C'est juste un petit peu
01:15:12de l'argent de mon ancien travail.
01:15:13Un petit peu de monnaie ?
01:15:14C'est un million de dollars !
01:15:18C'est ça ?
01:15:19Un million de dollars ?
01:15:21Je croyais que tu n'avais pas
01:15:22besoin d'un peu de monnaie !
01:15:23Merde !
01:15:24Mon moral commence à devenir
01:15:25vraiment flexible
01:15:26autour des six figures.
01:15:27Vous savez,
01:15:28légalement,
01:15:29dépendant de combien de temps
01:15:30ça a été dans notre basement,
01:15:31nous pouvons en fait
01:15:32l'owner
01:15:33grâce à quelque chose
01:15:34appelé possession adverse.
01:15:36Pré-loi.
01:15:37Heureusement pour moi,
01:15:38je ne me fous pas
01:15:39de la loi.
01:15:40Ok.
01:15:41Alors donne-moi
01:15:42le putain de l'argent, mec.
01:15:44Quoi qu'il arrive à moi
01:15:45d'être une légende de ghetto,
01:15:46c'est toujours vrai.
01:15:48Mais...
01:15:50Un million de dollars, mec.
01:15:52Pas à mentionner
01:15:53le chômage que ma réputation
01:15:54va avoir
01:15:55si je prends une
01:15:56putain de merde
01:15:57comme toi.
01:15:59Je respecte ça.
01:16:01Mais tu n'en as pas.
01:16:03Je l'ai gagné,
01:16:04cependant.
01:16:08Je pense que tu aimerais
01:16:09le contenu de ce sac.
01:16:11J'ai réussi à libérer
01:16:12ces gars-là
01:16:13plus tôt.
01:16:14J'ai eu
01:16:15environ 20 G pour ça.
01:16:22C'est vraiment gentil,
01:16:23toi, Léon.
01:16:24Vraiment gentil.
01:16:26Ça serait encore plus gentil
01:16:27si tu...
01:16:29t'en donnais
01:16:30le reste aussi.
01:16:31Hein ?
01:16:35Oh !
01:16:36On dirait que nous sommes
01:16:37dans un délire, là-bas.
01:16:38Hein ?
01:16:39Personne ne partira
01:16:40de cette putain de merde
01:16:41jusqu'à ce qu'il y ait
01:16:42du sang sur mon sol.
01:16:44Attends, attends, attends.
01:16:45Ok ? Je suis désolé.
01:16:46Je suis désolé.
01:16:47D'accord ? Je suis désolé
01:16:48pour tout le monde.
01:16:49Je sais que vous êtes en colère
01:16:50et regardez, vous avez
01:16:51toutes les raisons pour lesquelles
01:16:52mais vous devez comprendre
01:16:53pourquoi j'ai fait ce que j'ai fait.
01:16:54Ok ?
01:16:55J'ai fait ça pour mes mères.
01:16:56J'ai fait ça
01:16:57pour aider à sauver
01:16:58ce lieu.
01:16:59Et oncle Léon,
01:17:00viens, mec.
01:17:01Tu te souviens
01:17:02quand toi et mon père
01:17:03ont aidé à commencer ce gym ?
01:17:04Tu te souviens
01:17:05de combien tu étais fier ?
01:17:06Combien tu étais fier
01:17:07de faire sortir
01:17:08ces enfants de la rue ?
01:17:09J'ai tourné mon vie autour.
01:17:14Et les gars, je vais admettre,
01:17:15quand je vous ai rencontrés,
01:17:16je pensais que vous étiez
01:17:17un groupe d'assoles
01:17:18trop privilégiés et ignorants
01:17:19avec de petites mains
01:17:20qui se trouvaient entre moi
01:17:21et ce que j'avais besoin.
01:17:22Mais j'ai mal jugé vous.
01:17:23Vous êtes une famille.
01:17:25Vous êtes des frères.
01:17:26Je crois vraiment
01:17:27à ce que Brock a dit plus tôt.
01:17:28Une famille a les uns
01:17:29contre les autres,
01:17:30peu importe ce que ce soit.
01:17:31Même s'ils se foutent.
01:17:34Que ce soit la famille
01:17:35qui s'appelle Kappa Alpha Chi.
01:17:36Kappa Alpha Chi ?
01:17:37Oui.
01:17:38Kappa Alpha Chi.
01:17:43Au revoir.
01:17:47Merde, Del !
01:17:49Il n'y a pas de conflits sentimentaux,
01:17:50de résolutions,
01:17:51de bullshit qui ne va pas
01:17:52fonctionner sur moi.
01:17:57Mais merde, fais-le !
01:17:59Del !
01:18:00Del !
01:18:01Del !
01:18:02Ah !
01:18:03J'ai été tué !
01:18:04Ferme-la !
01:18:05J'ai barely grazed your ass.
01:18:06Oh, ça fait mal !
01:18:07Ça fait mal !
01:18:08Je t'ai dit que ça fait mal.
01:18:09Oh !
01:18:10Assez !
01:18:15Tu sais quoi, Del ?
01:18:17Quand je me suis rendu compte
01:18:18que ton père t'avait dit
01:18:19de l'argent,
01:18:21j'ai pensé que...
01:18:23Merde !
01:18:37Merde, Del !
01:18:38Combien de fois
01:18:39je t'ai dit
01:18:40de réparer
01:18:41ton conditionneur d'air ?
01:18:46Et voilà !
01:18:47Les choses bonnes se passent
01:18:48dans la rue.
01:18:49Ma mère a dû garder
01:18:50le gym,
01:18:51et il y avait encore
01:18:52beaucoup d'argent
01:18:53à faire.
01:18:54Voilà, les gars.
01:18:55Désolé pour le bâtiment.
01:18:58Donc maintenant,
01:18:59on a une famille
01:19:00et on a un boulot.
01:19:02Et même si nos paiements
01:19:03de l'insurance ont triplé,
01:19:04j'ai fait en sorte
01:19:05que ton pote Juice
01:19:06ait un boulot.
01:19:07Juice !
01:19:08Tu sais que ton boulot
01:19:09n'a rien à voir avec l'insurance,
01:19:10n'est-ce pas ?
01:19:11Pourquoi as-tu monté
01:19:12une ladder
01:19:13pour que tu puisses
01:19:14bouger ?
01:19:15Oh !
01:19:16Quoi de neuf ?
01:19:17Quoi de neuf ?
01:19:18Tous les gars
01:19:19de Kappa Alpha Kite
01:19:20ont appris à faire
01:19:21du travail de charité
01:19:22pour un changement.
01:19:23Pratiquons !
01:19:24Allons-y !
01:19:25Et Trapp,
01:19:26il était heureux
01:19:27de revenir au gym
01:19:28et faire partie de la famille.
01:19:29On lui a même donné
01:19:30un boulot.
01:19:31Des collections.
01:19:32Ouais.
01:19:33On manque
01:19:34un boulot sérieux,
01:19:35mon garçon.
01:19:36On doit le récupérer.
01:19:39Et Pops
01:19:40a dû entendre la nouvelle
01:19:41parce que j'ai changé
01:19:42notre numéro deux fois
01:19:43et il m'appelle toujours.
01:19:44C'est Del's Gym,
01:19:45laissez un message.
01:19:46Mec, répondez au putain de téléphone !
01:19:47C'est moi !
01:19:48C'est Dre !
01:19:50Je te jure que tu es mort
01:19:51si tu fais
01:19:52que ce gym
01:19:53s'arrête.
01:19:54Allô ?
01:19:56Ça fait du bien
01:19:57de revenir dans la communauté,
01:19:58n'est-ce pas ?
01:19:59C'est sûr.
01:20:00Ouais, c'est bon.
01:20:01OK,
01:20:02elle est là.
01:20:03Pourquoi ne pas arrêter
01:20:04avec des toilettes, Barack ?
01:20:07Je l'ai mérité.
01:20:08Je pense que ça va arriver.
01:20:11Oh,
01:20:12et une dernière chose.
01:20:13Waouh !
01:20:14Ils sont tous
01:20:15revenus vivants
01:20:16et complètement conscients.
01:20:17Impressionnant.
01:20:19Si tu penses que c'est impressionnant.
01:20:24Del,
01:20:25arrête de pleurer sur la table
01:20:26et installe le nouveau
01:20:27conditionneur d'air.
01:20:28Je dois aller à l'école
01:20:29dans 30 minutes.
01:20:30Faisons-le avec du jus.
01:20:31Non !
01:20:34Tu es un homme de collège fort.
01:20:38Yo, yo !
01:20:40Juste appuyez
01:20:41si vous voulez
01:20:42un vrai homme
01:20:43entrer.
01:20:44C'est pas ton boulot, Reggie.
01:20:46C'est pas ça.
01:20:47Yo, Loftz.
01:20:51Oh ?
01:21:03Non mais non !
01:21:04Oh, non !
01:21:05Quoi ?
01:21:06Kanyé,
01:21:07tu n'es pas un homme !
01:21:27Ah,
01:21:28oh !
01:21:29T'es fâché.
01:21:30Don't fucking fall asleep on me and I'm sitting here trying to be a Mr. Rogers or a Dr. Phil.
01:21:36And I don't know what you keep looking up at that big Saint Bernard for.
01:21:39He don't want nothing but a donut.
01:21:41I can smack him upside the head and throw a donut in the ground.
01:21:43He gonna have to make a decision.
01:21:45What you think he gonna go for?
01:21:46He gonna go for the donut.
01:21:47The motherfucking donut.
01:21:48I think I have it.
01:21:49Okay, she's got it.
01:21:52No, I don't.
01:22:00Get up, get up, get up, and get down.
01:22:03Everybody get up, get up, get up, get up, and get down.
01:22:08Go, go, go, go, get up, go, go, go, get up, go, go, go, get up, get up, get up, get up.
01:22:17You gotta get up and get down.
01:22:19Where I come from, we don't play around.
01:22:22We mobbin' out in that crowd.
01:22:24Getting wild, getting rowdy, getting loud.
01:22:26Getting crazy, getting hype, getting loose.
01:22:29Blow the top off of that roof.
01:22:31And we came off of that stoop.
01:22:33Walking through the city like a military troop.
01:22:35Always with my crew, never catch me alone.
01:22:38Grab the microphone and I get into my zone.
01:22:40Every time you spit, better watch your tone.
01:22:42Cause we'll send a wack rapper back to his home.
01:22:45Go, go, go, go, go, go, go, everybody.
01:22:50Go, go, go, go, go, everybody, everybody, everybody.
01:22:54Get up, get up, get up, get up, get up, and get down.
01:22:58Everybody get up, get up, get up, get up, get up, and get down.
01:23:03Go, go, go, go, get up, go, go, go, get up, go, go, go, get up, get up, get up, get up.

Recommandations