• avant-hier
In Bonanza Season 1, Episode 21, titled "The Spanish Grant," the Cartwrights face a significant challenge when the De La Cuesta family claims a Spanish land grant that threatens to seize part of the Ponderosa and the homesteads of Carson Valley settlers. Aired on February 6, 1960, this episode explores themes of land ownership, justice, and family loyalty.
As the episode unfolds, Ben Cartwright (Lorne Greene) and his sons—Adam (Pernell Roberts), Hoss (Dan Blocker), and Little Joe (Michael Landon)—work to disprove the validity of the land grant. They are determined to protect their ranch and the rights of their neighbors from the encroaching claims of the De La Cuesta family, led by a scheming heir portrayed by Patricia Medina.
The episode features a mix of drama and tension as the Cartwrights navigate legal and personal conflicts with the De La Cuesta family. The storyline culminates in a confrontation that highlights the importance of standing up for one's rights and community.
With a runtime of approximately 60 minutes, "The Spanish Grant" is a classic episode that showcases the moral dilemmas and adventures characteristic of Bonanza, making it a memorable installment in this iconic Western series.
Transcription
02:31On dirait Don Antonio.
02:33Allons-y.
02:34Nous y sommes, petit Joe.
02:37Mary, les lois sont de leur côté.
02:40Andy et moi, nous avons habité à ce lieu.
02:44Cinq ans, il a saigné dans ces champs.
02:48Maintenant, nous avons une famille qui vient. Je ne vais pas y aller.
02:51Mary,
02:54viens avec nous.
02:56Nous serons de retour.
02:58Je te promets.
03:01Donne-moi ta main, les gars.
03:21Ben ? Adam ?
03:22Je suis le rapporteur de la mort.
03:24Andy Logan a été tiré en colère.
03:26C'est une méthode d'accuracie. Il a été tué en se défendant.
03:28Cheriff Hawkins n'est qu'un témoin.
03:30C'est vrai, Ben.
03:31Senior Logan a déjà fait un rapport complet sur son homme.
03:34A-t-il rapporté que c'était son homme qui a commis le meurtre ?
03:37Il y a une différence, Ben.
03:39Logan a été donné un ordre d'éviction.
03:41Il n'avait donc pas le droit légal d'être sur cette terre.
03:43Et quelques témoins l'ont vu attaquer Senior Logan.
03:46Tout ce qu'il faisait, c'était défendre ce qui était son.
03:49Il n'y a pas d'évidence de ça.
03:51Mais il y a la parole de Mme Logan.
03:53Est-ce que tu penses que ça va se défendre, Adam ?
03:55Se défendre ?
03:56C'est la première fois que je vois quelqu'un se défendre.
03:58Ils parlent de la légitimité de l'Ouest.
04:00C'est la légitimité qui est soutenue par la loi.
04:02Ils évacuent les familles, les sortent de leurs chambres,
04:04ils tuent les hommes et tu les protèges.
04:06Maintenant, gardes ton masque, Ben.
04:08Je n'aime pas ça plus que toi.
04:10Mais ce n'est pas vraiment ton combat, Senior Cartwright.
04:12Pourquoi insistes-tu sur l'intervention ?
04:14L'intervention ?
04:15Bien sûr que c'est notre combat.
04:16Tu es en train de prendre une partie de notre territoire aussi.
04:18Techniquement, oui.
04:20Mais même si la De la Cuesta Land Grant
04:23prend quelques centaines d'acres de propriétés de Ponderosa,
04:25c'est...
04:26c'est une petite partie de ton grand ranch.
04:28Tu ne la manqueras pas.
04:30On a l'air d'apprécier chaque pied de notre propriété, Senior Lugar.
04:33Pardon, Senior.
04:35C'est la propriété de ma soeur.
04:37Peut-être qu'elle sera assez grâceuse
04:39pour te permettre de la garder
04:41si ton attitude est coopérative.
04:43Tu sais ce que tu peux dire à ta soeur.
04:45Hombre, respectez-le.
04:47Vous parlez d'Isabella Maria Ineth y Castro de la Cuesta.
04:50Descendante d'une des plus vieilles et plus nobles familles en Espagne.
04:56Sanchez.
04:58Vous devenez assez amoureux.
05:01Pour le noble Isabella de la Cuesta.
05:04Pourquoi pas?
05:12Pourquoi tu ne me frappes pas?
05:14Depuis quand as-tu besoin de privilèges?
05:17Un homme rencontrant l'autre en ton présence.
05:20C'est une chose commune.
05:21Sors.
05:27Je te respecte, chère dame.
05:38Sanchez.
05:40L'amour des filles de la salle de bain.
05:43C'est ce que je veux.
05:45C'est ce que je veux.
05:47C'est ce que je veux.
05:48L'amour des filles de la salle de bain.
05:51Maintenant, c'est à toi.
05:53Ne me donne pas une de tes lectures.
05:56Je suis fatiguée de m'occuper de cette salle d'hôtel.
05:59Cette salle est bien meilleure que ce que tu es habituée, chère.
06:02Ces belles choses, ces fleurs.
06:04Pour amuser quelqu'un comme Sanchez, je n'en ai pas besoin.
06:07Je suis Isabella de la Cuesta.
06:09Ce n'est pas vrai?
06:11Oui, c'est vrai.
06:13Je refuse de rester un moment plus longtemps dans cette prison.
06:16Un peu plus de temps.
06:18Tout va bien. Ne le détruise pas.
06:20Comment je peux le détruire?
06:23Tout le monde attend Isabella de la Cuesta pour être une grande dame.
06:27Quoi qu'il en soit, chère.
06:30Tu sais tes faiblesses.
06:32Quand le moment arrive,
06:34je serai autant une dame que tout le monde.
06:36J'ai passé des années sur ce projet.
06:39Traçant le land grant et ensuite toi.
06:41Je ne te laisserai pas le détruire maintenant.
06:43Tu comprends?
06:44Tu comprends?
07:15Allons au courant et essayons de les arrêter.
07:21Les records du land grant espagnol sont gardés à Monterey, n'est-ce pas?
07:27Ça serait intéressant d'en regarder.
07:29Est-ce que tu voudrais qu'on aille là-bas et vérifier?
07:34Oui, toi et Joe.
07:36La première chose le matin.
07:38Vérifier tout sur un dossier.
07:40Prendre une histoire complète de la famille de la Cuesta.
07:42En même temps, Adam et moi,
07:44nous ferons une action à la cour du juge Blankney.
07:46Au nom des habitants de la vallée de Carson et de nous-mêmes.
07:49À quelle chance penses-tu que nous restons là-bas?
07:52Très peu, je suppose.
07:54Si Isabella de la Cuesta est en fait la véritable et justifiée heiresse.
07:59Mais il y a encore une chose que nous pouvons faire.
08:01Qu'est-ce que c'est?
08:03Parler à la grande dame elle-même.
08:05Après tout, personne n'a vu ou parlé à elle, sauf Senior Lugar.
08:08Qu'est-ce que ça fera?
08:09Tu ne penses pas qu'elle nous aidera?
08:11Comment savons-nous? Jusqu'à ce qu'on découvre.
08:15Nous espérons que nous pouvons prouver que Isabella de la Cuesta
08:17n'est pas Isabella de la Cuesta.
08:30D'accord, Bill, où l'as-tu mis?
08:32Qu'est-ce que tu parles, Adam?
08:34La grande dame, Seniorita de la Cuesta,
08:36si elle s'appelle.
08:37Quelle salle?
08:39Je ne peux pas te le dire, Adam. J'ai des ordres.
08:42Et des amis.
08:46La salle 33.
08:48Merci.
09:37...
10:07...
10:37...
11:07...
11:32Applaudissements.
11:49Très, très, très bien, Rosita.
11:52Qu'est-ce que tu penses d'un verre?
11:54Tu dois être en erreur.
11:56Le nom n'est pas Rosita.
11:58Non?
12:02Qu'est-ce que c'est alors?
12:04Sors de moi.
12:06Regarde, Rosita,
12:08tu ne devrais pas être la femme que tout le monde parle de,
12:11tu es celle qui prétend tout ce pays.
12:13Laisse-moi partir.
12:15Allez, seulement quelques centaines.
12:17Personne ne doit connaître le nom de Rosita.
12:19Tu perds ton temps. Le nom est Isabella de la Cuesta.
12:21Sors de moi.
12:23Ne t'inquiètes pas.
12:25D'accord, laisse-la partir.
12:27Bon, maintenant, sors de lui.
12:29Ce n'est pas ton boulot.
12:31Laisse-la partir.
12:35Tu peux partir maintenant.
12:52C'est un endroit excitant.
12:54Est-il blessé?
12:56Non, il va bien.
12:58J'apprécie ta lutte pour moi,
12:59ce n'était pas ton boulot.
13:01Mais tu es mon boulot,
13:03Señorita de la Cuesta.
13:05Pourquoi?
13:07Qui es-tu?
13:09Je m'appelle Cartwright,
13:11Adam Cartwright.
13:13Oui, j'ai entendu mon oncle parler de toi.
13:15Il semble que tu lui donnes du mal.
13:18J'espère lui donner beaucoup de mal.
13:20Pourquoi m'as-tu aidé?
13:23Un homme aide toujours une femme.
13:25Au moins, tu me considères une femme.
13:27Et une très belle.
13:29Si ce n'était pas le cas,
13:31peut-être que tu m'amènerais à mon hôtel.
13:33Ce sera un plaisir.
13:46Je crois que la dame est dans la salle 33.
13:48J'ai la clé.
14:00Jolene.
14:06Votre dame est remplie de surprises.
14:09Au moins, je sais qu'elle n'est pas avec vous.
14:11Oui, mais elle n'est pas seule.
14:13L'homme qu'ils appellent Adam Cartwright,
14:15il est avec elle.
14:17Quoi?
14:19Tu veux que je...
14:21Non, non, non, qu'est-ce qu'on va gagner?
14:23Elle pourrait lui dire certaines choses.
14:25C'est ça qui te préoccupe, Sanchez?
14:26Ou peut-être que tu es un peu jaloux?
14:30Don Antonio,
14:32je travaille pour toi.
14:34Mais si tu m'amuses,
14:36je vais te tuer.
14:38Tue-toi pour elle, ne sois pas fou.
14:40Non, gardes juste un oeil sur elle.
14:42Et laisse-moi savoir quand ce jeune Cartwright partira.
14:44Et puis,
14:46je parlerai avec notre petite dame.
14:48Je suis contente que tu aimes le vin de mon pays natif.
14:51Laissez-moi réfrigérer ton verre.
14:52Oh, j'aime beaucoup ton vin.
14:56Senorita de la Cuesta.
14:58Maintenant commence l'inquisition.
15:01Appelle-la ainsi si tu veux.
15:03Non, je n'aime pas. Je pense que c'est un mot très dégueulasse.
15:05Dégueulasse?
15:07Alors, qu'est-ce que tu appelles le tirage des gens de leur territoire?
15:10Est-ce leur territoire ou le mien?
15:12C'est leurs.
15:14Par le travail et l'espoir qu'ils y mettent.
15:16Et gardes-tu ton territoire par toi?
15:18Oui.
15:19Par le travail et l'espoir qu'ils y mettent.
15:21Et gardes-tu ton territoire par toi?
15:23Ou par un acte de confiance?
15:27Par les deux.
15:31Dites-moi, Senorita,
15:34quand avez-vous découvert que vous étiez
15:36l'héritier de Delacuesta Grant?
15:38Quand mon oncle Don Antonio m'a trouvé et m'a dit.
15:42Et où l'a-t-il trouvé?
15:43Et où l'a-t-il trouvé?
15:47Je vous demande seulement parce que
15:49je vous ai trouvé dans une cantine.
15:52Et croyez-moi, aucune dame espagnole n'a jamais agi comme vous.
15:57Vous m'aviez servi dans une cantine, Mr. Cartwright.
16:01Mais ça ne vous donne pas le droit d'entrer dans mes affaires privées.
16:07Vous savez,
16:09nous pourrions être des amis.
16:13Nous pourrions être des amis?
16:17Non.
16:19Quand un homme m'embrasse, il doit avoir son esprit en amour.
16:22Pas en affaires.
16:24Adios.
16:29Hasta luego, Senorita.
16:43Adios.
16:58Au moins, vous avez appris à frapper.
17:01Bien sûr.
17:06Vous avez eu un visiteur?
17:09C'est mon affaire.
17:10Le jeune Cartwright.
17:12Où l'avez-vous rencontré?
17:14C'est aussi mon affaire.
17:16C'est aussi mon affaire.
17:18Les Cartwrights sont notre principal opposant.
17:20Ils feront tout ce qu'ils peuvent pour nous empêcher.
17:22Supposons que nous avions les Cartwrights de notre côté.
17:25Impossible.
17:28Supposons que nous avions l'un des Cartwrights de notre côté.
17:33Isabella,
17:35vous avez appris à traiter les hommes à la perfection.
17:37Merci.
17:39Mais, bien sûr, je n'avais pas beaucoup de choix.
17:49Adam, les femmes espagnoles ne passent pas souvent leur temps dans un salon.
17:54Je sais. J'ai pensé la même chose.
17:57Je suis allé à l'hôtel avec elle pour boire un verre de vin.
18:01Bien, bien, bien.
18:03Vous avez trouvé quelque chose?
18:05Oui, une chose.
18:07Elle est une très belle femme.
18:09On le savait.
18:11Qu'est-ce d'autre?
18:13Elle est très sensible à son passé.
18:15Elle ne parle pas du tout de ça.
18:18Adam, vous allez peut-être dans la bonne direction.
18:23Peut-être, mais je ne sais pas combien je suis heureux.
18:26Pourquoi pas? C'était votre idée.
18:28Je suppose que c'était.
18:30Mais elle n'est pas exactement la même femme que je pensais.
18:32Adam, c'est la femme qui essaie de prendre toute cette terre.
18:36C'est elle?
18:38Ou est-ce Señor Lugar?
18:40Qu'est-ce qui le différencie? Ils sont tous ensemble.
18:43Pourquoi vous la défendez?
18:45Regarde, je ne la défends pas.
18:49Je veux juste en savoir plus sur elle.
18:59Qu'est-ce qui se passe, Señorita?
19:00Je suis fatiguée. J'ai eu assez de conduire. Je n'aime pas.
19:03Pourquoi? Je pensais que toutes les femmes espagnoles connaissaient comment conduire.
19:06Je suis hors de pratique.
19:08Laissez-nous reposer un moment.
19:22Pourquoi m'as-tu amenée ici?
19:24Juste pour voir si je pouvais conduire?
19:30Bien, il y a...
19:34Il y a quelque chose qui t'intéresse, Isabella.
19:36Qu'est-ce que c'est?
19:39Ce n'est pas de la nobilité, je te le dis.
19:42Alors, qu'est-ce que c'est?
19:44C'est...
19:51Adam, pourquoi devons-nous être des côtés différents?
19:57Peut-être que non.
20:01Viens, il y a quelque chose que je veux te montrer.
20:04Je suis plutôt contente d'être ici.
20:07C'est très important.
20:31Qu'est-ce que c'est que ce lieu?
20:33C'est une partie de tes achats.
20:35Je pensais que tu devais le connaître.
20:37Est-ce le moment?
20:40Pourquoi pas?
20:42Tu n'as pas seulement de terre, tu as des bâtiments aussi.
20:47Les hommes et les femmes vivaient ici.
20:50Je comprends un enfant qui est en route.
20:53Alors, ils vont venir?
20:55Oui.
20:56La femme et l'enfant, peut-être.
20:58L'homme est mort.
21:00En fait, il est mort là où tu es maintenant.
21:05Il a été tué par Sanchez.
21:09Ils ne m'ont jamais dit ça.
21:12Il ne sera pas le dernier à mourir.
21:14Ils tentent d'éviter les habitants de la vallée.
21:18Il y aura beaucoup de combats.
21:20Il y aura beaucoup de combats.
21:22Il y aura beaucoup de combats.
21:24Il y aura beaucoup de combats.
21:26Beaucoup de vieux.
21:28Ne les laissez pas combattre.
21:32Seule toi peux l'arrêter.
21:34Oh non, Adam. Tu ne peux pas me blesser de ça.
21:37Je ne veux pas que les gens soient blessés et qu'ils soient tués.
21:41Mais je dois penser à moi-même aussi.
21:44Ils ne peuvent pas avoir ce qui est mien.
21:47Tu sais que tu n'auras jamais apprécié cette terre.
21:50Il y aura trop de sang dessus.
21:53Faites le éliminer.
21:55François, relâchez-les.
21:57Comme ça, je trouverai la partition.
21:59Alors que tu es en enlèvement.
22:01Tu en es en enlèvement, mais tu en es en vie.
22:03J'ai été chassé par un demi-marteau.
22:05Je suis entrain de me tuer dans le bâtiment
22:07et de me protéger ailleurs.
22:09À moi, je suis un marteau.
22:11Mais tu es un marteau.
22:13Si tu t'es déroulé dans le bâtiment,
22:15je ferai le same pour toi.
22:17Je suis déroulé dans le bâtiment.
22:19Tu as vu comment il s'est enlevé?
22:21Il s'est enlevé.
22:23C'est une bonne nouvelle pour vous.
22:30Oui, qui êtes-vous?
22:32Le nom est Smith.
22:34High Card Smith.
22:36Je suis un ancien ami de Rosita.
22:40Montrez-le à l'intérieur, Sanchez.
22:43Venez.
22:49Alors, qu'est-ce que c'est que Rosita?
22:52Je l'ai vu hier.
22:54Je pensais que vous n'alliez pas vouloir qu'il y ait de la nouvelle.
22:57Nous n'avons rien à cacher.
22:59Ça ne peut pas aller si bien en cour, seigneur.
23:03Après tout, les gens sont liables à s'entendre entre Rosita Morales et...
23:08Isabella de la Cuesta.
23:12Je vois, je vois. Vous voulez éviter la confusion.
23:17C'est un très bon mot d'expression.
23:19La clarté est un objectif.
23:23Vous êtes un homme très généreux.
23:29Très généreux, en effet, seigneur.
23:32Je veux vous dire quelque chose.
23:35Jusqu'à ce que vous ne me frappiez plus.
23:38Je vais vous frapper.
23:40Merci, seigneur.
23:42De rien.
23:45Au revoir.
23:49Il sera de retour, seigneur.
23:51Oui, je sais.
23:54S'il y a quelque chose qui se passe, c'est tout d'abord.
24:00Vous avez des problèmes, Mr. Cartwright?
24:03Non, pas vraiment.
24:13Qu'est-ce que tu fais, Pops?
24:14Je me prépare, juste en cas.
24:18Je pensais que nous avons décidé qu'il n'y aurait pas de lutte.
24:21Si les settlers décident de se battre contre leurs convictions,
24:24je ne vais pas m'occuper d'eux.
24:27Tu leur as parlé?
24:29Oui, j'ai parlé.
24:31Mais je ne pense pas qu'ils s'opposeront plus.
24:34Et moi non plus.
24:36Il y a juste une chance qu'il n'y ait pas d'opposition.
24:40Pourquoi?
24:41Je suis allé courir avec la señorita de la Cuesta cette après-midi.
24:47Qu'est-ce qui s'est passé?
24:49Je l'ai emmené à la chambre de Logan.
24:51Elle t'a aimé?
24:54Je lui ai dit ce que les hommes de la señorita l'ont fait.
24:57Je pense qu'elle était honnêtement déçue de ce qui s'est passé là-bas.
25:02C'est gentil, Adam. C'est vraiment gentil.
25:06Est-ce qu'elle était déçue de m'appeler?
25:09Est-ce qu'elle était déçue de m'appeler ou de me tuer?
25:21Eh bien, si ce n'est pas le noyau de la señorita en armure brillante.
25:26Et qu'est-ce que tu veux ici?
25:28Quelques mots, mon ami.
25:30Le nom est Smith.
25:32High Card Smith.
25:34Il doit être le cartier principal, hein?
25:35Il doit être le cartier principal, hein?
25:42Si tu as quelque chose à dire, dis-le.
25:44L'hôpitalité.
25:46L'hôpitalité occidentale, mon ami.
25:48Tu sais, en fait, tout le monde dans la ville de Virginia
25:50a été très inhospitable envers moi.
25:53Surtout à la table de poker.
25:55Qu'est-ce que tu vends?
25:59La histoire d'Isabella de la Cuesta.
26:05La histoire d'Isabella de la Cuesta.
26:30C'est le cartier, non?
26:35Eh bien, son nom est Rosita Morales.
26:38Elle était une fille dans un bar et un danseur
26:40dans le divan de la porte d'eau en San Francisco.
26:42Et comment sais-tu ça?
26:45Mon fils, j'étais là.
26:47J'imagine que tu l'étais.
26:49Juste un instant, Adam.
26:51C'est ce que nous voulions savoir, n'est-ce pas?
26:55Tu sais sa famille?
26:58Sa famille...
26:59Le commissaire, Pedro Morales.
27:01Il gère une petite boutique dans un petit endroit
27:03un peu à l'est de là, qui s'appelle Los Altos.
27:07Je veux que tu restes dans la ville de Virginia
27:09jusqu'à ce que le travail arrive.
27:10Tu sais que je ne peux pas faire ça.
27:14Fais ce que tu veux.
27:17D'accord, mon ami.
27:19Mais n'essaie pas de me trouver.
27:22Je te trouverai.
27:25Je te trouverai souvent.
27:32Bon.
27:33Maintenant, nous savons qui est notre grande dame.
27:38Je vais prendre des vêtements frais.
27:40Et tu et moi, on va dans la ville de Virginia.
27:43On va voir Lugar.
27:44On va lui dire exactement ce que nous savons
27:46et on va mettre un terme à tout ça, maintenant.
28:01Je pense qu'il vaut mieux qu'on garde notre petit rendez-vous avec Señor Lugar.
28:31C'est parti.
28:47J'étais juste en train d'écrire.
28:48J'ai besoin d'un verre de vin pour refroidir.
28:50Essaye le saloon.
28:53Tu ne devrais pas dénoncer à ton ami un verre de vin.
28:55Sors d'ici.
28:58Ce qui est sur tes lèvres est plus sucré.
29:00Laisse-moi partir.
29:01Peut-être que c'est pour son jeune cartier, hein?
29:04Sors d'ici.
29:05C'est encore bon, hein?
29:06Non, non, sors d'ici.
29:13Tu es surpris, Seigneur Cartwright, hein,
29:15de voir votre grande dame dans un quartier amoureux
29:18avec un de ses servants, hein?
29:24Pouvons-nous avoir un instant avec vous, Señorita?
29:28Oui.
29:31Il a forcé son chemin ici.
29:34Tu crois en ça, n'est-ce pas, Ed?
29:39Je pense qu'il est temps que ce massacre s'arrête.
29:42Nous savons qui tu es.
29:44Tu es Rosita Morales.
29:45Peut-être que je suis.
29:46Mais je suis aussi Isabella de la Cuesta.
29:48Ton père est Pedro Morales.
29:50Mon père n'est pas Pedro Morales.
29:52Il m'a acheté des indiens après que ma famille a été massacrée.
29:55J'étais trop petite pour être tuée.
29:57Mais j'ai devenu assez grande pour courir autour du quartier,
30:00alors je suis allée à San Francisco.
30:02Mais, Miss Morales, comment peux-tu nous attendre
30:04à croire ce genre de histoire?
30:06Parce que c'est la vérité.
30:07Et si tu veux croire quelque chose d'autre,
30:09tu dois l'avouer.
30:10Et pendant que nous l'avouons,
30:11plus de tueurs, plus de tueurs, est-ce ce que tu veux?
30:13Je ne sais rien de ça.
30:14Tu peux finir par le faire.
30:15Comment?
30:16Abandonner ta claime à cette terre,
30:17c'est la seule chose possible,
30:18la seule chose décente pour toi.
30:20La seule chose décente?
30:22Rosita Morales n'est pas décente, n'est-elle pas?
30:25Isabella de la Cuesta n'est pas décente, non plus.
30:28Mais elle sera riche.
30:32Et combien de vies est-ce que ça te coûte?
30:40C'est assez.
30:43Que veux-tu que je fasse?
30:44T'aider?
30:45Te détester?
30:46Quoi? Je ne sais pas, papa.
30:47Ça nous emmène nulle part.
30:56Qu'est-ce qui se passe?
31:13Adam.
31:16Je pense que c'est à toi de trouver Morales.
31:18Et si tu peux prouver cette histoire,
31:19prends-le ici.
31:21Et si pas?
31:22Alors fais ce que tu penses.
31:24D'accord, papa.
31:25Mais je ne veux rien manquer,
31:26alors ne tire pas jusqu'à ce que je revienne.
31:31Qu'est-ce qu'ils savent de toi?
31:36Ils vont probablement chercher Morales.
31:38Je m'en occupe.
31:40Non!
31:41Personne ne peut faire ça à Morales.
31:42Il ne peut pas nous aider.
31:44Je serai le juge de ça.
31:46Don Antonio,
31:47je ne veux plus de tueurs.
31:48S'il vous plaît, plus de tueurs.
31:50Oui, plus de tueurs.
31:55Pourquoi pleures-tu?
31:57Ces tueurs...
31:59ont un effet malheureux sur les gens.
32:03Une seconde, mon ami.
32:05Ne te tourne pas.
32:08Tu ne vas nulle part.
32:21J'ai une question pour toi.
32:23Je ne viens pas ici pour te dire ce que je veux dire.
32:25Je veux savoir si je dois te faire voir?
32:27Je ne peux pas te faire voir.
32:28Je peux te faire voir,
32:29mais je ne peux te faire voir.
32:31Ça ne va pas t'empêcher, Sanchez.
32:33Non, ça va me prendre ta vie.
32:36Ma vie?
32:38Qui t'a envoyé, Lugar?
32:40Non, pas Lugar. Isabella de la Cuesta.
32:43Tu mens.
32:45Pourquoi? Tu penses qu'elle t'aime?
32:48Je ne pense pas qu'elle t'a envoyé ici pour me tuer.
32:50Tu présumes trop, seigneur.
32:52Je dois?
33:01Je ne peux pas.
33:31Arrête!
33:52Lâchez-le.
34:02Lâchez-le.
34:12Il est mort.
34:14Jack, je dois y aller.
34:16Dis-leur que je les expliquerai plus tard.
34:31Je dois y aller.
35:02Jack, réveille-toi.
35:04Réveille-toi.
35:05Que se passe-t-il?
35:07Qui es-tu?
35:09Réveille-toi.
35:11Pourquoi? Qui es-tu?
35:13Que veux-tu?
35:15Ecoute.
35:16Je cherche une fille nommée Rosita.
35:19Que sais-tu de la fille?
35:21Rosita?
35:23C'est la fille que j'ai rencontrée.
35:27Que sais-tu de la fille?
35:29Rosita?
35:31Elle se souvient de Morales?
35:34Oui, elle se souvient.
35:36Il y a un an, un homme est venu me demander de la fille.
35:42Mais il m'a donné du whisky.
35:44Que lui as-tu dit?
35:45Seigneur, vous me donnez de l'argent.
35:47Pour le whisky, je vous en dis plus.
35:50Que peux-tu me dire que je ne sais pas?
35:53Il y a un an, une femme est venue.
35:56Très âgée.
35:58De Mission San José.
36:01Elle disait qu'elle cherchait une petite fille.
36:04Qui était cette vieille femme?
36:05Le whisky, seigneur.
36:06Allez, qui était-elle et qui cherchait-elle?
36:09Le whisky, seigneur.
36:11Bien, bien.
36:12Qui était-elle et qui cherchait-elle?
36:15Son nom était Doña Teresa Esperanza.
36:22Elle cherchait une fille nommée Isabella Maria de la Cuesta.
36:33Isabella Maria de la Cuesta.
36:53Isabella Maria de la Cuesta.
37:09J'aurais dû t'avoir retrouvée ici encore.
37:14J'étais juste assise ici à penser.
37:17Tu veux dire que tu es en train de boire?
37:19Prends ton temps, seigneur.
37:21Je ne veux pas être détestée.
37:23Tout le monde aime les riches.
37:26C'est assez bien pour vous, n'est-ce pas?
37:28Et pas pour vous?
37:30Comment es-tu tombée amoureuse de cette jeune fille?
37:34Et si je l'avais?
37:36Quel business est-ce de votre?
37:38Je dois vous rappeler ce que nous avons à couvrir?
37:44Sanchez est mort.
37:45Et comment est-il mort?
37:47En tuant encore?
37:49Je vous l'ai dit, je ne voulais plus de sang.
37:52Supposons qu'ils apportent le vieux Morales.
37:55Et les catholiques l'emprisonnent.
37:57Ils feront une réunion immédiatement et tout se passera.
38:00Mais si je suis Isabella, qu'est-ce que vous craignez?
38:04La justice est nébuleuse.
38:07Tout le monde est derrière les catholiques.
38:09Ils l'aiment dans cette ville.
38:12Est-ce si mauvais d'être aimée?
38:16Quand nous serons riches, ils nous aimeront aussi.
38:20Quand nous serons riches, ils nous aimeront aussi.
38:40Comment allez-vous?
38:41Comment allez-vous?
38:42Prenons un café.
38:43Je ne peux pas. Je viens d'arriver de Carson Valley.
38:46Mais j'ai envie de vous parler.
38:49Ben, j'ai peur que je ne pourrai plus attendre.
38:53Le juge Blank...
38:54Dites-moi, quand attendez-vous les garçons de Monterey?
38:57Ils devraient être de retour bientôt.
38:59C'est un long voyage sur la Sierra.
39:01Oui, je sais.
39:02Et Adam?
39:03Quand attendez-vous qu'il revienne?
39:05Il devrait arriver demain.
39:07Je compte sur vous de tenir l'entente jusqu'à ce qu'il revienne.
39:10Ben, je ne peux pas.
39:11Je ne peux plus tenir l'entente.
39:13Pour le bien des gens et de la communauté.
39:15Il doit s'arrêter d'une façon ou d'une autre.
39:18Ben, je dois tenir l'entente à deux heures demain.
39:24A plus tard.
39:25Allez, mon garçon.
39:45Paul,
39:47Paul.
39:50Oh, les garçons.
39:51Je suis heureux que vous soyez de retour en temps.
39:53C'est bien comme ça.
39:55Vous n'avez pas reçu l'information que j'ai envoyée?
39:57Nous l'avons, Paul, mais c'est juste un point.
39:59C'est comme ils l'ont appelé.
40:01Le parc de De La Cuesta est aussi solide qu'une pierre.
40:03La famille a donné possession de tout ce parc.
40:06Et...
40:07Qu'est-ce que c'était, petit Joe?
40:08La perpétuité.
40:09Oui.
40:10Oui.
40:11Mais le roi espagnol lui-même,
40:13De La Cuesta, doit être un gars.
40:15Nous devons attendre l'arrivée d'Adam.
40:17Qu'est-ce qu'il va faire?
40:19C'est notre seule chance maintenant.
40:22Il est maintenant deux heures,
40:24et c'est le moment pour que ces procédés commencent.
40:26Votre Honneur,
40:27j'aimerais faire un souhait.
40:29Qu'est-ce que c'est, Ben?
40:31J'ai attendu mon fils Adam.
40:33Quelque chose l'a dépassé.
40:34Je ne vois pas pourquoi cela devrait tenir ces procédés.
40:36Votre Honneur, je pense que l'issue est assez claire.
40:38C'est évidemment une tentative transparente
40:40de dépasser et d'obstruire la justice.
40:42Bien sûr, Votre Honneur.
40:44Quelques jours peuvent être épargnés
40:46en matière d'une telle importance pour tellement de gens.
40:48Quelques jours plus tard?
40:49Votre Honneur, nous avons été forcés d'attendre trop longtemps.
40:51Votre Honneur,
40:53je ne suis pas opposée au retard
40:55si cela aide les choses.
40:57Je pense que je sais ce qui est le mieux pour nous, ma chère.
40:59Mais si Adam a des informations
41:01sur le cas,
41:03pourquoi devrions-nous avoir peur d'entendre cela?
41:05L'évidence peut être falsifiée.
41:07Les témoins ont été connus de mentir.
41:09Il faut dire la vérité, Seigneur Lugar.
41:11L'évidence affecte les vies
41:13de tellement de gens
41:15que je pense que rien ne devrait être oublié.
41:17Alors,
41:19j'annonce les procédures
41:21jusqu'à 10 heures demain matin.
41:23C'était une chose très folle que tu aies fait, ma chère.
41:41A ce point-là,
41:43tout ce que je veux, c'est la vérité.
41:45Non, Mlle Noble Isabella.
41:47La saloone sur le front d'eau est toujours là.
41:53C'est ici.
42:07Adam!
42:09Bonjour, père.
42:11Comment ça va?
42:13Tout va bien à l'extérieur d'un petit tirage.
42:15Quelqu'un a essayé de nous arrêter à l'extérieur de la ville.
42:17C'est pour ça que tu n'as pas pu venir ici.
42:19C'est pour ça que tu n'as pas pu venir ici.
42:21C'est pour ça que tu n'as pas pu venir ici hier.
42:23Non, j'avais une autre raison.
42:31Permettez-moi de vous présenter Donna Teresa Esperanza.
42:33Donna Teresa, c'est mon père, Ben Cartwright.
42:35Je suis honoré, madame.
42:37Merci.
42:39Je suis désolé que vous ayez dû prendre
42:41telle une longue voyage.
42:43Si à la fin je trouve ma grand-mère,
42:45la voyage ne sera-t-elle pas trop longue
42:47ou trop difficile?
42:49Permettez-moi.
43:09Je pense que vous serez à l'aise ici.
43:11Je pense que vous serez à l'aise ici.
43:19Qui est-elle?
43:21C'est la grand-mère et la dernière relative
43:23de la Seigneurita de la Cuesta.
43:27Qu'est-ce qu'il y a de Seigneur Luga?
43:29Il n'est pas son oncle, c'est sûr.
43:31Donna Teresa!
43:35Seigneur Luga?
43:37Je ne t'attendais pas.
43:39Je suis sûre de ça.
43:41Sinon, tu ne serais pas ici.
43:43Je suis honoré.
43:45C'est le témoin pour qui nous attendions.
43:47C'est Donna Teresa Esperanza.
43:51Seigneure?
43:53La grand-mère d'Isabella de la Cuesta.
43:55La seule relative de son passé.
43:59La seule personne capable de l'identifier.
44:01L'identifier?
44:03Donna Teresa est une vieille femme.
44:05Elle n'a pas vu Isabella depuis longtemps.
44:07En fait, depuis son petit-enfant.
44:09Comment peut-elle donner une identification valide?
44:11Qui est cet aventureur
44:13à décider de mes qualifications?
44:15Pas longtemps plus tôt,
44:17il a eu l'honneur de me visiter
44:19et d'essayer d'envoyer mon aide
44:21dans son schéma mauvais et corrupte.
44:25Quel schéma parlez-vous de, Seigneur?
44:27Son plan pour moi,
44:29pour l'identité de ma grand-mère,
44:33la dernière relative de la Cuesta.
44:35Pouvez-vous identifier la fille
44:37si vous l'avez vue?
44:39Sans question.
44:41Très bien.
44:43Je protège tout ce procédé.
44:45Seigneur Lugar, vous êtes hors ordre.
44:49S'il vous plaît, Seigneurita.
44:57Seigneure,
44:59c'est la fille à être identifiée.
45:01Pouvez-vous nous la dire?
45:03Faites-le si vous la connaissez.
45:05Tournez-vous, jeune dame.
45:11Levez-vous, s'il vous plaît.
45:15La carrière.
45:17Le plomb de la tête.
45:19Les yeux sombres.
45:21Votre Honneur,
45:23si je puis voir cette jeune dame seule,
45:27je pourrai vous dire
45:29si c'est en effet ma grand-mère.
45:31C'est nécessaire.
45:33C'est évident de la réaction de Doña Teresa
45:35que c'est en effet sa grand-mère.
45:37Votre Honneur,
45:39j'aimerais parler à cette dame en privé,
45:41comme elle le suggère.
45:45Sérif,
45:47s'il vous plaît, sortez de la salle.
45:49D'accord, messieurs.
45:51Sortez.
46:01Doña Teresa,
46:03Doña Teresa,
46:05est-ce qu'il y a un moyen
46:07de m'identifier?
46:09Un moyen?
46:11Je veux dire quelque chose de définitif.
46:13J'ai vécu tant de choses dans ma vie
46:15avec des incertitudes.
46:19Qu'est-ce que vous cherchez à sortir de la vie?
46:23Est-ce des riches?
46:25Ou du pouvoir?
46:27Est-ce que vous voulez être une grande dame?
46:29C'est une très mauvaise chose à vouloir.
46:31Non.
46:33Rien du tout.
46:35Mais laissez-moi vous raconter
46:37des Delacuestas.
46:39L'excellente caractéristique
46:41des Delacuestas
46:43était la générosité.
46:45La générosité?
46:47Je suis une vieille dame
46:49et peut-être
46:51sentimentale,
46:53mais je sais dans mon cœur
46:55que les Delacuestas
46:57n'ont pas pris la terre
46:59des gens
47:01qui l'ont acheté
47:03avec leur sang et leur douleur.
47:05Vous avez l'air
47:07à connaître la situation.
47:09Vous avez probablement
47:11passé un très intéressant voyage
47:13avec Adam Cartwright.
47:15Le plus intéressant?
47:17Oui.
47:27Je sais qui je suis maintenant.
47:29Merci, Donna Teresa.
47:31Merci.
47:41Votre Honneur, il n'y a plus besoin d'y aller.
47:43Je suis...
47:45Rosita Morales.
47:47Elle est enceinte!
47:49Qu'avez-vous fait à elle?
47:51Vous êtes Isabella Delacuesta!
47:53Seigneur Lugar, vous avez votre part
47:55à raconter la vérité.
47:57Vous pouvez avoir tout.
47:59Vous pourriez être la plus riche femme du pays.
48:03Où allez-vous?
48:05Je retourne où je suis.
48:07Au San Francisco.
48:13Ce sera difficile pour vous
48:15d'exposer un imposteur.
48:17Un imposteur?
48:19Qu'est-ce qui vous fait croire qu'elle est un imposteur?
48:25Donna Teresa,
48:27est-ce que
48:29elle est Rosita Morales?
48:31Je ne sais pas.
48:33Je ne sais pas.
48:35Je ne sais pas.
48:37Je ne sais pas.
48:39Je ne sais pas.
48:41Est-ce que c'est Rosita Morales
48:43ou Isabella Delacuesta?
48:45Qui sait?