• le mois dernier

Category

😹
Amusant
Transcription
00:30Avec le soutien de Denix
01:01Salut les gars!
01:02Oui, je sais que je suis en retard.
01:03Je voulais vérifier si Swamp Monster était en vidéo.
01:06Swamp Monster?
01:07Oui, Joey a dit que c'était vraiment effrayant.
01:09Mais c'est rentré, donc je vais devoir attendre de le voir.
01:11Alors, tu vas à la danse de Valentin demain?
01:14C'est sûr, tout le monde va être là.
01:17Oui, ça va être un délire.
01:18Par ailleurs, avec qui vas-tu?
01:20Avec qui vais-je?
01:22Avec vous!
01:24Quelles plans as-tu fait?
01:25C'est une danse de Valentin, Kate.
01:27Alors?
01:29On a des dates!
01:31Je t'ai pris un soda.
01:32Merci.
01:33Tu veux dire des dates?
01:35Comme pour les filles?
01:37Bien sûr, t'es folle!
01:39Pas du tout!
01:40Quelle idée stupide était-ce?
01:42C'est une danse, Kate.
01:43Tout le monde a un rendez-vous.
01:45Je n'ai pas de rendez-vous.
01:47Ce n'est pas faire.
01:50Je veux y aller.
01:52Qu'est-ce que je vais faire?
01:57Salut.
01:59Salut, Joey.
02:01Bonne chance avec Swamp Monster.
02:03J'ai payé.
02:04Je sais, par moi.
02:06Oh, merci.
02:12Kate, tu as un rendez-vous pour la danse demain?
02:17Pas vraiment.
02:19Moi non plus. Tu veux y aller?
02:22Bien sûr, ça serait génial.
02:24OK, je pense que je te verrai demain.
02:26Au revoir, les gars.
02:30Qu'est-ce qu'il y a, Kate?
02:32Joey est parfait.
02:33Il est mignon et smart et aime se faire peur.
02:36Comme toi.
02:37J'ai besoin d'un donut.
02:47Salut.
02:48Salut, Eric.
02:49Je vais danser avec toi.
02:52Danser?
02:53J'ai arrêté l'hockey.
02:54Je pensais y aller.
02:55Qu'est-ce que tu penses?
02:56Bien sûr.
02:57Très bien, à plus tard.
03:03Eric m'a demandé de danser.
03:05J'ai dit oui.
03:07Tu veux dire Eric?
03:08Heartthrob Eric?
03:10Tu as dit oui à Eric aussi?
03:13Oh non, qu'est-ce que je fais?
03:22Comment suis-je arrivée dans cette merde?
03:26Je n'avais même pas envie d'un rendez-vous.
03:28Maintenant, j'en ai deux.
03:30C'est si compliqué.
03:33Joey ou Eric.
03:35Je pense que je dois choisir l'un.
03:37Mais lequel?
03:39Comme, c'est mon premier rendez-vous.
03:42Il est important de ne pas faire de erreur.
03:45Ça peut affecter mon avenir.
03:48Quelle merde.
03:50Comment choisir?
03:56J'ai trouvé un bon mystère.
04:10Oh non, tu vas me demander de danser aussi?
04:14Pas du tout, Kate.
04:16Je suis Nihlus.
04:17Tu sais, la danse.
04:19Je suis Nihlus.
04:21Je suis Nihlus.
04:24Je suis Nihlus.
04:25Tu sais, la danse.
04:27Et je dirais que tu as déjà assez de rendez-vous.
04:30Tu peux dire ça encore.
04:32Que vais-je faire?
04:33C'est un délire.
04:34C'est une catastrophe.
04:36Nous devons t'aider.
04:38Il y a le département de l'amour.
04:40Le plus impressionnant, je dirais.
04:41Le plus récent dans la science des rendez-vous.
04:43Le département de l'amour?
04:45Et puis il y a Cupid, bien sûr.
04:47Très traditionnel.
04:48Cupid?
04:49Je suis d'accord.
04:50C'est le département de l'amour.
04:54Le département de l'amour.
04:57Tu m'as summoné.
05:01Kate, permettez-moi de présenter Blue.
05:04Hé, joli coutumier.
05:05Est-ce que c'est vrai?
05:07Oui, la dernière fois que je l'ai vérifié.
05:09Le Jet Setter, ou Blue.
05:11Le département de l'amour, je vous en prie.
05:14Ah, le délire romantique, c'est-à-dire?
05:19Well, remember the first time I laid eyes on Cleopatra?
05:24Tonight, Blue, if you don't mind.
05:49You must be off. Toodaloo!
05:54Welcome, Department of Love.
05:56Results guaranteed. Monumental problems solved.
06:00Please step onto the scanner chamber one at a time.
06:06Kate Andrews.
06:08Configuration single. Likes? Tangerines and horror movies.
06:13Prospects? Excellent. Proceed to Love Net.
06:16Sounds very supportive, doesn't it?
06:32Kate? Hello, Kate!
06:34Nihlus. Also known as the Sandman.
06:37Configuration? Single. Likes? People? Places? Dreams.
06:42Romantic history? Limited. Recommend complete overhaul.
06:46Proceed to Remodeling Station.
06:54Would you mind telling me where you get your information?
07:13Welcome, Kate. My designation is Miss Valentine.
07:17I have this problem with these two boys.
07:20The nature of your problem was scanned at the door.
07:23We will determine the best solution for you.
07:26The Department of Love cares.
07:43Nothing to fear.
07:47This really isn't very romantic.
08:13The Department of Love cares.
08:16Nothing to fear.
08:19The Department of Love cares.
08:22Nothing to fear.
08:25The Department of Love cares.
08:28Nothing to fear.
08:31The Department of Love cares.
08:34Nothing to fear.
08:37The Department of Love cares.
08:40The Department of Love cares.
08:43Nothing to fear.
08:47The Department of Love cares.
08:50Nothing to fear.
09:23Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh...
09:24Mais attendez juste, écoutez ce qui parle.
09:26Nous sommes tous pleins d'influences et différences,
09:28et dégénérons notre problème...
09:30J'ai l'occasion de vous présenter la solution à vos problèmes.
09:33Oh, mon dieu!
09:40Votre solution.
09:40Joey!
09:41Bachelor 72.
09:42Il est dans le 99e percentile pour la compatibilité.
09:47Très stylé, mais non du tout pratique.
09:51Bonjour Kate.
09:51Joey?!
09:52Nous sommes parfaits pour l'un l'autre.
09:56Appuyez sur Select et il est tout pour vous.
09:58Je ne suis vraiment pas sûre de ça.
10:00Je ne pense pas que j'aime l'approche scientifique pour choisir un date.
10:03Ce n'est pas beaucoup de fun.
10:05Le fun est un concept illogique.
10:07Le département de l'amour a choisi pour vous.
10:09Rappelez-vous, 99% de compatibilité.
10:13Joey ?
10:14Joey ?
10:15Est-ce que tu vas bien ?
10:18Nous sommes parfaits pour l'un l'autre.
10:21Nihilus, aidez-moi ! Nihilus, s'il vous plaît, aidez-moi !
10:24Je m'en vais, Kate.
10:28Je suis en train de m'en occuper.
10:31Vous ne pouvez pas partir maintenant.
10:33Vous devez choisir.
10:34Vous devez choisir Joey.
10:36Nihilus !
10:42Je m'excuse pour le délai, Kate.
10:45Vous voyez, j'étais dans une situation plutôt serrée.
10:48Juste, sortez-moi d'ici !
10:50Le département de l'amour garantit les résultats.
10:53Vous ne pouvez pas partir maintenant. Vous devez choisir.
10:55Oh, s'il vous plaît, n'ayez pas de problème.
10:58Nous verrons-nous.
11:01Arrêtez ! Vous devez choisir.
11:03Vous ne pouvez pas aller danser sans un date.
11:21Une expression de passion très... personnelle, Nihilus.
11:26Blue, sortez-nous de là, s'il vous plaît !
11:29Arrêtez ! Retournez ici ! Vous ne comprenez pas !
11:32Vous devez choisir Joey. C'est écrit.
11:34Attendez, ne partez pas ! Vous devez choisir !
11:36Vous devez... Arrêtez cet instant, je vous dis !
11:38Vous devez choisir ! Retournez ici !
11:43Eh bien, Kate, nous pouvons toujours essayer Cupid.
11:46Oh, Nihilus, vous pensez vraiment qu'il peut nous aider ?
11:49Eh bien, il a certainement une approche différente.
11:54Nihilus ! Dreamboat ! Vous avez l'air magnifique !
11:58De toute façon, la moitié de vous est...
12:01Assez de ça ! Venus, peut-être que vous pouvez nous aider. Nous cherchons Cupid.
12:06Pas besoin de lui, chérie. Je suis l'answer que vous avez cherché.
12:10Non, non ! Vous voyez...
12:12En fait, je ne suis pas le seul à chercher des réponses. Kate est là.
12:17J'ai vraiment un problème, Venus.
12:19Pauvre enfant. Je t'aime, croyez-moi.
12:22Le vieux troublemaker m'a flotté ce matin sur Cloud 9, comme d'habitude.
12:26Je pense que je vais t'unir.
12:28Tout peut se passer sur Cloud 9. N'est-ce pas, chérie ?
12:42Un petit garçon subtil, n'est-ce pas ?
12:44Waouh ! C'est mieux comme ça !
12:52Toute à l'heure.
12:59Chérie Nihilus, chérie Venus, ensemble ! Quelle merveille ! Quelle joie !
13:05Ouh ! Quelle chance !
13:07Laisse-moi ces choses, chérie.
13:09C'est ainsi qu'il résoud des problèmes ?
13:11Non, c'est ainsi qu'il les cause.
13:14Oh, Cupid, nettoie tes verres !
13:16Croyez-moi, chérie Venus. L'amour trouve toujours son objectif.
13:23Nihilus, regarde !
13:30Est-ce que ma chance va changer ?
13:33Cupid, c'est la chance.
13:36Est-ce que ma chance va changer ?
13:38Cupid, j'aimerais que tu rencontres Kate, la vraie raison de notre présence. Kate ?
13:43Est-ce en sécurité ?
13:44Ah, cette Kate.
13:46Celle qui essaie de décider entre deux garçons pour aller dans la danse, n'est-ce pas ?
13:50Comment sais-tu ça ?
13:52Quand il s'agit d'un roman, Cupid sait tout.
13:54Qu'est-ce que je dois faire ?
13:56Permettez-moi de vous montrer par la fenêtre de votre cœur.
14:06Eric !
14:07Regardez, c'est là que se trouve votre cœur.
14:11Croyez-moi.
14:12Eh bien, joli chien. Où ai-je entendu ça avant ?
14:16Vas-y, chérie Kate. Parlez-lui et dites-lui que je ne suis pas correcte.
14:23Es-tu sûr de ce que j'ai dit ?
14:25C'est ce que j'ai dit.
14:27C'est ce que j'ai dit.
14:29C'est ce que j'ai dit.
14:31C'est ce que j'ai dit.
14:33C'est ce que j'ai dit.
14:34Es-tu sûr de ce que j'ai dit ?
14:36J'ai-je jamais été faux ?
14:38Maintenant, je suis vraiment inquiet.
14:46Bonjour.
14:47Bonjour, Kate. Vous aimeriez me rejoindre ?
14:50Juste les deux d'entre nous ?
14:52Skater ensemble ?
14:54Ici ?
14:55Ça serait génial.
14:57N'ai-je pas raison ?
14:59Et voici votre pied de hockey.
15:00Pied de hockey ?
15:01Bien sûr. Il faut rester en pratique, hein ?
15:03C'est un romance ?
15:11Votre choix n'était pas basé sur la compatibilité.
15:14Bien sûr que c'était faux.
15:16Miss Valentine, que faites-vous sur mon cloud ?
15:19J'essaie de sauver cette jeune dame de désastre.
15:22Et que diriez-vous de la Love Net ?
15:24Qu'est-ce qui se passe ?
15:26Miss Valentine et moi ne partagons pas la même vue de l'amour.
15:29Cet imbécile de Robin Hood dans une douche de bain pense que l'amour est dans l'éclairage
15:33et qu'il tombe sur le matériel.
15:35Et cet impotent de l'intelligence artificielle
15:37pense que l'amour est une liste d'achats de supermarché.
15:40Et d'ailleurs, c'est un toga, pas une douche de bain.
15:44Ne nous battons pas pour l'amour.
15:46Pourquoi pas ? L'amour, c'est tout.
15:49La compatibilité fait plus de sens.
15:52Excusez-moi, mais ne sommes-nous pas ici pour résoudre mon problème ?
15:55Bien sûr.
16:00L'amour est le meilleur état d'être que le monde connaît.
16:05L'histoire a montré
16:08Jusqu'où un petit amour peut aller.
16:13L'amour est le ressenti capturé dans les grandes œuvres d'art.
16:18Si vous écoutez votre cœur,
16:21quand vous êtes amoureux, vous saurez.
16:25J'hate d'être contraire, mais votre approche est secondaire
16:28aux méthodes factuelles que j'applique.
16:30Pourquoi vous ne m'écoutez pas ?
16:32Pourquoi vous ne m'écoutez pas ?
16:33Désolé, je pensais que vous étiez terminé.
16:34En prenant attention pendant que vous planifiez
16:36et en introduisant les données appropriées
16:37lorsque vous scannez,
16:38je peux garantir qu'elle va s'amuser.
16:40Oh mon dieu, l'amour est...
16:42Le résultat d'une calculation prudente.
16:44Et peut-être un peu de chance.
16:46Écoutez-le, et vous pourrez vous tromper
16:49avec un boulot monumental.
16:54Je ne peux pas croire que je suis en fait en train d'entendre
16:57deux gens semblablement intelligents
16:58prétendant qu'ils connaissent le score.
17:00Ça ne m'étonne jamais
17:02que vous soyez confondus
17:03par l'idée de comment c'est ridicule
17:04d'essayer de définir
17:05ce qui n'a jamais été défini.
17:07Ce que vous cherchez, ce n'est pas un livre.
17:10Il n'y a pas de verre magique
17:11que vous pouvez regarder.
17:12Pas de recette que vous pouvez cuisiner.
17:13Pas de prescription qui a été écrite
17:15pour ceux qui n'ont jamais été écrits.
17:19Le processus n'est pas le plus fondamental.
17:21Il n'y a rien d'accidental.
17:22On enlève simplement l'équation,
17:24l'élément d'un enfant.
17:25Eh bien, vous l'accordez à elle.
17:27Ne m'écoutez pas.
17:29Vous voyez, mes collègues sont déçus.
17:31Ils sont déçus que vous soyez confondus en moi.
17:33Je ne peux pas croire
17:34que je suis en fait en train d'entendre
17:36deux gens semblablement intelligents
17:37prétendant qu'ils connaissent le score.
17:39Ça ne m'étonne jamais
17:41que vous soyez confondus
17:42par l'idée de comment c'est ridicule
17:43d'essayer de définir
17:44ce qui n'a jamais été défini.
17:46Le problème,
17:47c'est fondamental.
17:48Ne m'intéressez pas.
17:49J'ai été autour du bloc
17:50moi-même auparavant.
17:51Ne vous inquiétez pas.
17:52Écoutez-moi.
17:53Mon esprit montre
17:55quand c'est trop bas.
17:58C'est juste une danse.
18:00Qui sait ?
18:05C'est tout très bien,
18:06mais ça ne m'aide pas.
18:08La réponse est évidente.
18:09Choisissez Eric.
18:10Fou !
18:11Choisissez Joey.
18:12C'est à vous, mon amour.
18:13Nommez votre date rêve.
18:15C'est presque temps de partir, Kate.
18:19Qui est-ce ?
18:20Choisissez !
18:21C'est à moi.
18:22Allez, Kate.
18:24Moi non plus.
18:25Moi non plus ?
18:27Je suis très désolé, Kate.
18:29J'avais espéré
18:30que nous allions résoudre votre problème.
18:31Non, Nihilus.
18:32Vous l'avez fait.
18:51C'est bon.
18:55C'est Kate.
18:56Qui est-ce ?
18:57Joey.
18:58Pas possible.
18:59Eric.
19:00C'est à moi.
19:01C'est à vous.
19:02Eh bien...
19:03Vous gagnez ou vous perdez.
19:04Prenez votre choix.
19:05Qu'est-ce que ça veut dire ?
19:07Eh bien,
19:08lequel ?
19:09Les deux.
19:10Vous avez choisi les deux ?
19:12Eh bien,
19:13après avoir dit la vérité,
19:14nous avons décidé d'aller ensemble.
19:16Seulement vous pouviez le faire, Kate.
19:18C'est juste une danse, les gars.
19:19C'est pour les amis,
19:20pas pour les dates.
19:21Regarde,
19:22sans même y penser,
19:23j'ai dit oui à les deux.
19:25Très stupide.
19:26Eh bien,
19:27je dois y aller.
19:28Où ?
19:29A la boutique
19:30avec Joey et Eric.
19:31Au revoir.
19:32Au revoir.
19:38Eh bien,
19:39je vais partir.
19:40Je peux vous emmener chez vous ?
19:41Eh bien,
19:42avez-vous déjà fait
19:43le test de compatibilité ?
19:44Non,
19:45est-ce que c'est amusant ?
19:47Je m'en vais,
19:48gros garçon.
19:49Oh,
19:50c'est un peu ambulant.

Recommandations