Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Sous-titres par Jérémy Dufour
00:31Mesdames et Messieurs, nous avons enfin trouvé le plus faible lien dans la sécurité des frontières américaines.
00:36Son nom est Bud Buchwald.
00:38Préparez-vous à déplacer notre plus grand emplacement de drogue dans les Etats-Unis à travers la Mexique.
00:46Maman, je ne peux pas parler en ce moment, je travaille.
00:48Votre vêtement a été déguisé ?
00:50Non, ce n'était pas moi.
00:51Les gars, avons-nous déguisé le vêtement ?
00:57Nos ennemis ont tué votre vêtement.
00:59Je ne veux pas que vous vous rendez maintenant que votre père est mort.
01:01Non, ce n'est pas juste moi qui suis trop protégé.
01:04Pourquoi ne peux-tu pas juste être heureux d'être une mère ?
01:30Le Dîner
01:32Hé maman, regardez-moi.
01:34Pour ma prochaine pageante, j'ai décidé de faire du lollipop comme ce salaud de milliers d'années auparavant.
01:39Oh, c'est génial, Kurt. Voyons voir.
01:41Pas maintenant, t'es stupide. Je crée du buzz.
01:44Jeannis, qu'est-ce que c'est ? Où est le dîner ? Tu sais ce qui se passe quand mon sucre descend.
01:49Prends le sirop de corne à haute fructose.
01:54Merci Dieu, la diabétie n'a pas d'autres symptômes.
01:56Chérie, je n'ai pas préparé le dîner parce que les Gonzales nous ont invités pour un barbecue.
02:00Salut, Bud. Je m'étonne.
02:02Et tu as dit oui ?
02:03Bud, c'est pour célébrer l'engagement de JC avec ta fille.
02:06Alors, on y va. Mets un short, Sanford.
02:09Oh, tu aimerais ça, n'est-ce pas ?
02:11Oui, je l'aimerais.
02:12D'accord alors, ton bonheur signifie le monde à moi.
02:19Salut, Buckwold. Je suis si heureux que tu puisses nous rejoindre.
02:21Bud, qui est ta copine de 23 ans ?
02:23Oh...
02:25Arrête de venir à ma femme comme un mec de cartoon.
02:29Oh, ta maison est si jolie.
02:31Oh, qu'est-ce qui se passe ? Ta maison ne peut pas être plus jolie que la nôtre.
02:33On a été dans ce pays plus longtemps.
02:35Oh, Bud, comment est-ce que ma maison peut être plus jolie quand tous les rats du quartier préfèrent la tienne ?
02:40Sors de là !
02:42Hé, c'est ma mère !
02:45Comment peux-tu afforder ce barbecue ? J'ai essayé de le sauver depuis des années.
02:48Quand tu travailles dur en Amérique, presque tout peut se passer.
02:51N'est-ce pas, JC ? Comment va la recherche d'emploi ?
02:53Après trois degrés qui ont éliminé mes dépenses !
02:55En fait, j'ai un emploi. Je suis un gardien.
02:57Tu l'es ?
02:58Oui, de la Terre, notre mère Gaïa.
03:02Oh, j'espérais que tu serais le type qui nettoye la merde pour de l'argent.
03:05Waouh, super endroit, Ernesto.
03:07Ouais, super endroit, Gonzales. Malheureusement, tu as eu ce bâtiment à côté de la porte.
03:10Oh, je suis sûr que par bâtiment, tu veux dire un magnifique maison avec de nombreuses petites détails.
03:15Je pensais que c'était un pilier de fourskins qu'on a arrangé pour ressembler à une maison.
03:22Hey, Gert, qu'est-ce que tu fais ?
03:23J'ai presque 5 ans, George. Si je veux devenir célèbre, j'ai d'abord d'y aller et de trouver un père de sucre.
03:28Voici ce que je recherche.
03:31Tu demandes beaucoup.
03:32L'unique célèbre mexicain, c'est celui de l'écureuil avec un délire drôle.
03:35Mais il a perdu sa fortune sur les écureuils.
03:37Qui veut entendre une histoire sur el cucuy ?
03:39Le monstre le plus mauvais de tout le Mexique.
03:42El cucuy, c'est effrayant !
03:44Tu veux un vrai monstre ?
03:45Ce gars est le plus célèbre, puissant, riche et mauvais drogueur de tout le Mexique.
03:52Oh, il a un couteau !
03:54Je dois l'avoir !
03:56Et c'était la dernière fois que nous avons vu un journaliste.
03:59Bienvenue, voisins !
04:00Maria et moi sommes très reconnaissants que vous puissiez nous rejoindre.
04:02En regardant autour, je vois ce que c'est.
04:04J'aime tellement ce pays.
04:06Nous avons un Américain, un couple âgé.
04:09Où êtes-vous, Zip ?
04:11De Capacatapata.
04:12Oui, ce pays.
04:13Et j'ai même réussi à trouver un garçon blanc.
04:16Est-ce que c'est une sorte d'insulte ?
04:17Nous sommes toujours en charge !
04:18Nous sommes toujours en charge !
04:19Nous sommes toujours en charge !
04:20Nous avons toujours le vice-président !
04:24Oh, Bob, vous êtes un mec fou ! J'aime ça !
04:26Oh, j'ai été tué par un bichon !
04:28Oh, bichon, vous êtes un mec fou ! J'aime ça !
04:30Je vais vous déporter !
04:31Ne pensez pas que je ne peux pas le faire ! Je vous jure !
04:34Bob, ne vous en faites pas.
04:35Personne ne peut vous comprendre quand vous êtes en colère.
04:37Oh, mon Dieu !
04:38Bichon de merde !
04:39Bichon de merde !
04:40Bichon de merde !
04:41Hey, je ne savais pas que vous étiez un ventaker.
04:43Quoi ?
04:44Quoi ?
04:49Bob, c'est normal qu'Ernesto ait des choses plus jolies que nous.
04:52On s'en sort bien.
04:53Regarde, mon grand-père a fondé cette ville.
04:56Et il n'a pas laissé dynamite sur une montagne plein d'Indiens
04:58juste pour que son grand-grand-enfant
05:00soit vu par un immigrant.
05:02Ernesto a deux emplois,
05:03et il a son propre business de landscaping.
05:05Si c'est si important pour toi,
05:06peut-être que tu devrais chercher un deuxième emploi.
05:08J'ai raison, je vais trouver un deuxième emploi.
05:10J'ai faim d'avoir le pire maison dans le quartier.
05:12Mon Dieu, ce quartier est dégueulasse !
05:16Je suis désolé !
05:17Reviens !
05:18Qu'est-ce qui se passe ?
05:19Pourquoi est-ce que père et maman se battent ?
05:21Oh, Pablo, la vie avec toi serait tellement parfaite !
05:43L'ÉPILOGUE
05:52Très bientôt, Jamie Logan ne sera pas la seule fille de notre classe
05:55à avoir un copain adulte.
06:00Oh, salut, mon ami.
06:01Salut, Bryce. Je crois que tu as un couteau dans ta tête.
06:03Quoi ?
06:04Oh, putain de oiseaux !
06:06Des troupes !
06:07Qu'est-ce que tu regardes ces classifiés ?
06:09Je suis juste en train de chercher un deuxième emploi.
06:10Tu sais, beaucoup de Mexicains achètent de l'extra-travail
06:12en tant qu'employés du jour, en s'étouffant à l'extérieur de Garden Depot.
06:14Ça doit payer bien, vu qu'il y a tellement d'entre eux qui le font.
06:16Peut-être que c'est le secret d'Ernesto.
06:18C'est une bonne idée !
06:19J'ai faim d'avoir Ernesto qui est toujours au courant
06:21qu'il fait mieux que moi.
06:22Regarde-le là-bas avec ses cheveux parfaitement pliés,
06:24toujours en train de conduire son nouveau moteur convertible.
06:27Hey, mec !
06:28Il m'a parlé !
06:33Ok, les gars, voici le plan.
06:34Je vais emmener notre ami, l'agent de la frontière,
06:36de son poste.
06:37Ensuite, vous conduisez les trucs à travers la frontière
06:39et dans les Etats-Unis.
06:40Maintenant, rappelez-vous,
06:41si vous faillez, je vais vous tuer et vos familles.
06:43Ok, équipe.
06:44Maintenant, allez-y.
06:45Go Trucks !
06:46Maintenant, sortez-y et amusez-vous.
06:48Hey, Américains !
06:50Je rentre dans votre pays illégalement,
06:52vous petits,
06:53chroniquement éveillés,
06:54célèbres,
06:55obsédés,
06:56adhérents de Facebook !
06:57Vous, fils de pute !
06:58Seuls les hostes de talk-show de droite de gauche
06:59savent ce qu'il y a de mal avec l'Amérique !
07:01C'est vrai !
07:02Venez me tuer,
07:03vous, haïtants de siesta !
07:08Buckwold, ce cheval n'a pas été taillé !
07:20Il bloquait la route.
07:21Il n'y avait rien qu'on pouvait faire.
07:22S'il vous plaît, Mr. Barracuda.
07:23J'ai peur que vous m'ayez failli pour la dernière fois.
07:26Où est mon gendarme ?
07:31Hey, boss !
07:32Vous voulez que je gendarme quelqu'un ?
07:34Oui, un ici.
07:35Un ?
07:36C'est un super nom !
07:39Il a l'air gentil !
07:40D'accord !
07:41À plus !
07:42À plus !
07:44Peut-être que ce gendarme de frontière
07:45est plus savoureux que ce qu'il apparaît.
07:47Malheureusement, il y a d'autres façons
07:48de gagner sa coopération.
07:50Apportez-moi Buckwold.
07:52Le déjeuner est ici, Mr. Barracuda.
07:53Apportez-moi mon sandwich.
07:56La dernière fois que vous avez mangé à votre table,
07:57on a eu des oies.
07:58Apportez-moi mon sandwich.
08:07Oui !
08:11Ils ressemblent à des laboureurs du jour.
08:12Lâchez-moi là-bas.
08:13Je suis fière de votre père
08:14pour prendre de l'extra-travail,
08:16même si c'est juste pour faire l'objet d'Ernesto.
08:18Vous pensez que les immigrants
08:19deviennent riches en étant des laboureurs du jour ?
08:21La vérité est que ces hommes là-bas
08:22ont plus d'éthique de travail américaine
08:24que les Américains comme vous.
08:26Si les Mexicains ont une éthique de travail si excellente,
08:28alors comment expliquer le Mexique ?
08:29Ce pays est comme un combat de coq
08:31où aucun oiseau ne peut finir le travail.
08:34Seigneur ! Seigneur !
08:35Prends-moi ! Prends-moi !
08:37Pod, qu'est-ce que tu fais ici ?
08:39Rien. Je ne fais pas le travail du jour, c'est sûr.
08:42Qu'est-ce que tu fais ici ?
08:43Moi ?
08:45Je n'essaie pas d'acheter du travail illégal pour l'équipe d'aujourd'hui,
08:48c'est sûr.
08:49Bien, je suis heureux qu'on soit d'accord.
08:51Oui, c'est bien que je sois venu ici
08:52pour qu'on puisse discuter.
08:56Moi, moi, le garçon blanc,
08:58là-bas, le week-end des vampires,
08:59fondue, coquilles !
09:00Vous, vous, vous, vous et vous.
09:02Désolé, Pod.
09:03Putain, pourquoi personne ne m'a appelé ?
09:10Pod, Buckwild !
09:11Oui ?
09:16J'en ai marre des Américains qui prennent nos emplois.
09:18J'en ai marre des Américains qui prennent nos emplois.
09:31Bonjour, M. Buckwild.
09:32Je m'appelle Pablo Barracuda.
09:34Comment tu connais mon nom ?
09:35Disons que je suis un fan de ton travail.
09:37Wow, tu dois faire beaucoup d'argent, M. Barracuda.
09:39Qu'est-ce que tu fais ?
09:40J'ai inventé la lettre S.
09:42J'ai volé l'idée d'un fantôme.
09:45Avec de l'argent,
09:46je peux acheter des choses plus belles dans la vie.
09:48Tu vois ?
09:49L'océan Pacifique ?
09:50Non, c'est mon poêle.
09:51J'ai acheté un océan Pacifique,
09:52je l'ai déchiré
09:53et je l'ai remplacé
09:54avec un poêle d'eau salée
09:55stocké de vie à l'océan.
09:56Hey, toi !
09:57Sors de mon poêle !
09:58Désolé,
09:59nous devions avoir été tournés autour
10:00en faisant des choses complètement hétérosexuelles.
10:02Je possède aussi
10:03l'unique plante Zima
10:04restée dans le monde.
10:05T'aimerais en avoir une ?
10:07Moi non plus.
10:10M. Barracuda,
10:11est-ce qu'il y a une raison
10:12que tu m'as amené ici ?
10:13M. Buckwell,
10:14comment aimerais-tu
10:15être en business avec moi ?
10:16Non.
10:17Je ne prendrai pas non pour une réponse.
10:18Oh, alors oui.
10:19C'est pour aujourd'hui.
10:20C'est un token
10:21de notre nouvelle amitié.
10:22Peut-être que,
10:23dans la rue,
10:24il y a quelque chose
10:25que tu pourrais faire pour moi.
10:26Wow !
10:27Être un ouvrier du jour
10:28est le meilleur emploi au monde !
10:29Maintenant, je peux quitter mon emploi
10:30à la station de bord !
10:31Non, ne fais pas ça !
10:32Pourquoi pas ?
10:33Je ne veux pas te le dire.
10:34Bon, alors tu dois me dire
10:35un secret différent.
10:36Combien de filles as-tu embrassées ?
10:37Deux.
10:40Oh, Bud !
10:41Tu es à la maison
10:42juste à l'heure du dîner.
10:43Janice,
10:44tire ce dîner !
10:45Parce que j'ai un enveloppe
10:46plein de monnaie
10:47qui dit qu'on va manger
10:48à Beef Corral ce soir !
10:49Wow !
10:50Tu as de l'argent pour Beef Corral ?
10:51Oh, Bud,
10:52je n'ai pas eu de Beef Corral
10:53depuis qu'ils m'ont préparé
10:54notre mariage !
10:55Becky, es-tu prête
10:56pour lire la poésie ?
10:57Ferme-la, belle !
10:58On va à Beef Corral !
11:01Oh, c'est la vie, hein ?
11:02Janice,
11:03s'il te plaît,
11:04donne-moi
11:05ce petit bisou
11:06qu'on a parlé de.
11:07Oh, Bud !
11:08Et Gert,
11:09mon petit ange,
11:10j'ai ton favori
11:11caramel-fudge
11:12avec 48 heures d'énergie.
11:13Oh, papa,
11:14tu es un fleur de coton !
11:17Oh, tu es comme un ange
11:18qui était trop grand pour voler.
11:20Où exactement
11:21as-tu trouvé
11:22ton argent ?
11:23Pour ton information,
11:24j'ai rencontré
11:25un riche commerçant
11:26qui m'a demandé
11:27de me consulter
11:28dans son commerce.
11:29Et Janice,
11:30pour célébrer,
11:31j'ai acheté
11:32quelque chose spécial pour toi.
11:33Un rubis ?
11:34Oui, un rubis.
11:35Ils croient...
11:36Arrête-le !
11:37Arrête-le !
11:38Hey, un rubis !
11:39Je suis riche !
11:45Mais peut-être que c'est
11:46l'univers qui nous donne
11:47enfin un repas
11:48après toutes ces années
11:49de lutte et de difficulté
11:50qu'on a vécu.
11:51Peut-être qu'on devrait
11:52célébrer ton succès
11:53en faisant l'amour.
11:54Mon amour,
11:55tu sais que j'hate
11:56cette phrase.
11:57Tu ne peux pas dire
11:58qu'on va s'amuser ?
11:59Ok, on va s'amuser.
12:01Bud,
12:02pourquoi te caches-tu
12:03dans ma canne ?
12:04Ce que je fais
12:05dans la privacité
12:06de ta canne
12:07est entre moi
12:08et ce carcassé de poulet.
12:11Oh, Bud,
12:12c'est tellement agréable
12:13d'entendre tout le monde
12:14commenter sur notre magnifique maison.
12:15C'est comme si on avait
12:16de la dignité.
12:17Hola, Bud !
12:18Ta maison est tellement magnifique !
12:19Wow !
12:20Regarde ce superbe grill !
12:21Tu n'es pas en colère ?
12:22Pourquoi je serais en colère ?
12:24Non, je suis heureux pour toi.
12:25Je vais te payer 100 dollars
12:26pour agir en colère.
12:27Oh, Bud !
12:28Ton grill me remplit
12:29avec tellement d'envie !
12:30Je pourrais mourir
12:31de colère !
12:34Wow !
12:35C'est le plus grand TV
12:36que j'ai jamais vu !
12:37OK, Bud.
12:38Maintenant, je suis en colère.
12:39J'y pensais.
12:41Ne lui dis pas
12:42qu'on a le même TV
12:43dans notre salle de bain.
12:44Dans d'autres nouvelles,
12:45Pablo Barracuda
12:46est suspecté
12:47dans les tirs
12:48au restaurant de Mexico City.
12:49Hey, c'est mon pote !
12:50C'est ton pote ?
12:51Tu sais qui c'est ?
12:52Pablo Barracuda
12:53est un célèbre
12:54drogue-lord.
12:55Drogue-lord ?
12:56Il n'est pas un drogue-lord.
12:57Il déteste les drogue-lords.
12:58Il a tué
12:59tous les autres drogue-lords
13:00au Mexique.
13:01Père, cette TV,
13:02le grillage,
13:03tout a été acheté
13:04avec de l'argent de drogue.
13:05De l'argent de drogue ?
13:06Ce n'est pas légitimement riche.
13:07Pourquoi nous regardons
13:08les nouvelles à la fête ?
13:09Barracuda veut clairement
13:10que tu sois en bonne santé
13:11en faisant des drogues dans le pays.
13:12Il ne le fait pas !
13:13Mon frère a été tué
13:14par un TV acheté
13:15avec de l'argent de drogue,
13:16tueur !
13:17J'étais dans la salle de bain
13:18en essayant
13:19sur l'uniforme de ta fille
13:20et j'ai entendu ce qui se passait.
13:21Vous, monsieur, êtes en colère.
13:23Bud, c'est ce que ces gens
13:24ont dit
13:25sur ton ami Drew ?
13:26Janice, que penses-tu ?
13:28Bud Buchwald devient riche
13:29et tout le monde est en colère.
13:30Alors, qu'est-ce qu'ils font ?
13:31Ils prennent quelque chose
13:32comme ça
13:33pour essayer
13:34de le faire tomber.
13:35C'est juste la nature humaine, Janice.
13:36Je savais que ça allait arriver.
13:37J'ai fait une liste
13:38de ceux qui sont derrière.
13:39Et j'ai déjà
13:40les retrouvés
13:41avec un plan si smart.
13:42Ça va vous brûler la tête.
13:43Hey, Bud !
13:44As-tu poupé sur ma couche ?
13:46Relax, Janice.
13:47Monsieur Barracuda
13:48ne veut rien de moi.
13:50Bonjour.
13:51Oh, bonjour, monsieur Barracuda.
13:52Barracuda ?
13:53Monsieur,
13:54ce poisson pense qu'il est humain.
13:55Bud !
13:56Tu te souviens
13:57quand je t'ai dit
13:58que j'aurai besoin d'un favoris ?
13:59Eh bien, ce jour est venu.
14:00Qu'est-ce que c'est ?
14:01Je préfère ne pas en parler
14:02sur le téléphone.
14:03Donc, je voudrais que vous
14:04et votre famille
14:05me rejoigniez
14:06pour le dîner demain.
14:07Rien de trop fancier.
14:08Juste, portez ce que vous voulez
14:09pour vos propres funérailles.
14:10Monsieur Barracuda,
14:11vous n'êtes pas un...
14:12droguelord, n'êtes-vous pas ?
14:13Quoi ?
14:14Bien sûr que non !
14:15Ne me faites pas rire,
14:16vous imbécile !
14:20Oh, monsieur Buchwald,
14:21venez au dîner.
14:22Vous ne voudriez pas
14:23que votre famille
14:24disparaisse, n'est-ce pas ?
14:25Oh, oui, je voudrais !
14:26Nous serons là-bas !
14:27Vous voyez, il ne veut pas
14:28que j'abuse des drogues pour lui,
14:29il veut juste
14:30qu'on s'invite au dîner.
14:31Quoi ?
14:32Oh, mon Dieu,
14:33j'ai 5 pouces
14:34à perdre avant demain !
14:35D'accord, monsieur
14:36Chalet & Miner,
14:37j'espère que vous avez
14:38votre lampe de tête
14:39parce que vous serez
14:40là-bas pendant un moment.
14:47Barracuda vit ici ?
14:48Mon dieu,
14:49ses parents doivent être chargés.
14:50C'était une mauvaise idée, père.
14:52Barracuda est un meurtre !
14:54Je ne vous donnerai pas
14:55le bon nom d'un homme
14:56qui m'a donné
14:57une grande quantité d'argent
14:58pour quelque chose
14:59qu'il ne m'a pas expliqué.
15:00Monsieur Buchwald,
15:01je suis tellement heureux
15:02que vous et votre famille
15:03puissiez me rejoindre pour le dîner.
15:04J'espère que c'est à votre plaisir.
15:05Vous aimeriez plus ?
15:09Désolé pour ça.
15:10Juste pour être sûr,
15:11je dois commencer
15:12les dîners avec un décoy.
15:13Monsieur Buchwald,
15:14je suis tellement heureux
15:15que vous et votre famille
15:16puissiez me rejoindre pour le dîner.
15:17Pourquoi sont-ils au ciel ?
15:18Vous avez un bébé vraiment grand
15:19ou quelque chose ?
15:22Oh mon Dieu,
15:23c'est un missile ?
15:24Oh, ça ?
15:25Non, non, c'est un...
15:26un football.
15:27Des enfants de quartier, hein ?
15:28Héctor, je suis en train de manger.
15:30Pouvez-vous s'occuper
15:31de ces... enfants ?
15:40Les enfants,
15:41ils explosent si vite.
15:42Voici mon numéro.
15:43C'est un 7.
15:44C'est mon préféré.
15:47Monsieur Barracuda,
15:48pourquoi nous avez-vous invité ici ?
15:49Je voulais rencontrer
15:50votre famille.
15:51J'ai aussi
15:52un petit favori
15:53de taille de granule de cocaïne
15:54à demander de votre père.
15:55Vous voyez,
15:56j'aimerais quitter ma famille
15:57pour aller en Mexique.
15:58J'ai plusieurs trucs à déplacer
15:59et...
16:00Eh bien, monsieur,
16:01je me demandais
16:02si vous pouviez nous laisser
16:03le boulot des habitudes.
16:04Je suppose.
16:05Monsieur,
16:06ça me rend tellement heureux.
16:07Si vous voulez
16:08rien du tout,
16:09dites-moi
16:10et je le ferai.
16:11J'ai besoin d'un bâton.
16:12Quoi ?
16:13Je ne veux pas que mes bâtons
16:14se touchent.
16:15Réussis-le.
16:16Écoute, Pablo,
16:17allons faire la course.
16:18J'ai besoin d'un bâton, papa,
16:19et je pense qu'on était
16:20censés être ensemble.
16:21Je suis flatté,
16:22mais tu ressembles à
16:23quelqu'un qui est tombé
16:24sur cette dame
16:25de la série Drew Carey.
16:26Eh bien,
16:27j'ai fait mon meilleur coup.
16:28Avant de partir,
16:29est-ce que je peux avoir
16:30un petit bisou ?
16:31Bien sûr.
16:32Toi,
16:33toi,
16:34toi,
16:35toi,
16:36toi,
16:37toi,
16:38toi,
16:39toi,
16:40toi,
16:41toi,
16:42toi,
16:43toi,
16:44toi,
16:45toi,
16:46toi,
16:47toi,
16:48toi,
16:49toi,
16:50toi,
16:51toi,
16:52toi,
16:53toi,
16:54toi,
16:55toi,
16:56toi,
16:57toi,
16:58toi,
16:59toi,
17:00toi,
17:01toi,
17:02toi,
17:03toi,
17:04toi,
17:05toi,
17:06toi,
17:07toi,
17:08toi,
17:09toi,
17:10toi,
17:11toi,
17:12toi,
17:13toi,
17:14toi,
17:15toi,
17:16toi,
17:17toi,
17:18toi,
17:19toi,
17:20toi,
17:21toi,
17:22toi,
17:23toi,
17:24toi,
17:25toi,
17:26toi,
17:27toi,
17:28toi,
17:29toi,
17:30toi,
17:31toi,
17:32toi,
17:33toi,
17:34toi,
17:35toi,
17:36toi,
17:37toi,
17:38toi,
17:39toi,
17:40toi,
17:41toi,
17:42toi,
17:43toi,
17:44toi,
17:45toi,
17:46toi,
17:47toi,
17:48toi,
17:49toi,
17:50toi,
17:51toi,
17:52toi,
17:53toi,
17:54toi,
17:55toi,
17:56toi,
17:57toi,
17:58toi,
17:59toi,
18:00toi,
18:01toi,
18:02toi,
18:03toi,
18:04toi,
18:05toi,
18:06toi,
18:07toi,
18:08toi,
18:09toi,
18:10toi,
18:11toi,
18:12toi,
18:13toi,
18:14toi,
18:15toi,
18:16toi,
18:17toi,
18:18toi,
18:19toi,
18:20toi,
18:21toi,
18:22toi,
18:23toi,
18:24toi,
18:25toi,
18:26toi,
18:27toi,
18:28toi,
18:29toi,
18:30toi,
18:31toi,
18:32toi,
18:33toi,
18:34toi,
18:35toi,
18:36toi,
18:37toi,
18:38toi,
18:39toi,
18:40toi,
18:41toi,
18:42toi,
18:44toi,
18:45toi,
18:46toi,
18:47toi,
18:48toi,
18:49toi,
18:50toi,
18:51toi,
18:52toi,
18:53toi,
18:54toi,
18:55toi,
18:56toi,
18:57toi,
18:58toi,
18:59toi,
19:00toi,
19:01toi,
19:02toi,
19:03toi,
19:04toi,
19:05toi,
19:06toi,
19:07toi,
19:08toi,
19:09toi,
19:10toi,
19:11toi,
19:12toi,
19:13toi,
19:14toi,
19:15toi,
19:16toi,
19:17toi,
19:18toi,
19:19toi,
19:20toi,
19:21toi,
19:22toi,
19:23toi,
19:24toi,
19:25toi,
19:26toi,
19:27toi,
19:28toi,
19:29toi,
19:30toi,
19:31toi,
19:32toi,
19:33toi,
19:34toi,
19:35toi,
19:36toi,
19:37toi,