• le mois dernier
"Summer Solstice" is a poignant exploration of friendship, identity, and personal growth, directed by Noah Schamus in his compelling feature debut. This heartwarming drama follows the journey of Leo, a transgender man portrayed by Bobbi Salvör Menuez, and Eleanor, played by Marianne Rendón, as they reunite after years apart. Set against the picturesque backdrop of upstate New York, "Summer Solstice" captures the essence of their complex relationship as they navigate the challenges of reconnecting.
As Leo and Eleanor embark on a road trip, the film beautifully illustrates their contrasting personalities and the emotional distance that has developed between them. The narrative unfolds with a gentle pace, allowing viewers to witness their struggles and triumphs as they confront their pasts and the evolution of their friendship. "Summer Solstice" deftly avoids clichés often found in queer cinema by focusing on Leo's authentic existence rather than merely his transition. This nuanced portrayal invites audiences to appreciate the depth of his character beyond societal labels.
The film's cinematography enhances its themes, with lush visuals that evoke a sense of nostalgia and warmth. The soundtrack, featuring a haunting melody by Margaux, complements the emotional undertones of the story. Despite some critiques regarding pacing and character development, "Summer Solstice" ultimately delivers a heartfelt message about acceptance and self-discovery.
Join Leo and Eleanor on this transformative journey in "Summer Solstice," where old friendships are reexamined through the lens of time and change. Experience the beauty of reconnecting with those who matter most and discovering that true friendship endures even in the face of life's challenges.

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00:00La surgérie, qu'est-ce que je peux dire d'autre que ça a changé tout ?
00:00:17Tout ce que ça a pris, c'était toute ma vie.
00:00:21Tout ce souffle, toute cette lutte.
00:00:27Et 8 heures sous anesthésie,
00:00:32je suis allée d'une caterpoule à un oiseau.
00:00:39Et maintenant, je suis moi.
00:00:45Vous ne voyez pas ?
00:00:51Je suis enfin moi.
00:00:54Pouvez-vous me voir pour qui je suis vraiment ?
00:00:59Qu'y a-t-il de plus ?
00:01:00Ok, merci. C'est assez.
00:01:03Désolée.
00:01:04Non, c'était génial. Merci pour ça.
00:01:07Merci.
00:01:08Comme vous le savez, l'appel de casting est pour un homme transgenre ou une femme transgenre.
00:01:13Pour nos records, vous êtes qui ?
00:01:16Oh, un homme transgenre.
00:01:20Homme transgenre.
00:01:22Homme transgenre.
00:01:23Super, merci.
00:01:25Nous serons en contact.
00:01:38Salut, je viens de sortir de l'audition,
00:01:41ce qui était un peu...
00:01:45Ouais, sur ce point, c'est de la mauvaise nouvelle.
00:01:48Attends.
00:01:51Ils ont déjà passé, j'étais juste là il y a 30 secondes.
00:01:54Ouais, désolée, Leo.
00:01:56Ils ont dit qu'ils allaient dans une autre direction.
00:01:59Une autre direction.
00:02:00Enfin, au moins, ils sont efficaces.
00:02:03De l'avant et de l'arrière.
00:02:05Regarde, je t'appelle parce que tu es confirmée.
00:02:09Le retour de l'appel ?
00:02:10Oui, le retour de l'appel.
00:02:11C'est lundi, à 2h00, à l'office de production.
00:02:14Ils veulent que tu luises la même scène,
00:02:15alors je t'envoie le signal.
00:02:17Je l'ai déjà mémorisé.
00:02:18Génial, tu vas le tuer.
00:02:29Zip.
00:02:30Zap.
00:02:31Zap.
00:02:32Zip.
00:02:33Zap.
00:02:34Zap.
00:02:35Zap.
00:02:36Zap.
00:02:37Got it.
00:02:42Tu vas bien ?
00:02:44Oui, j'arrive.
00:02:58Rappelle-toi, Leo, tu es une larve.
00:03:00Tu ne fais pas preuve d'être une larve, d'accord ?
00:03:03Réveille-toi.
00:03:05Tu es une larve.
00:03:07Tu es une larve.
00:03:09Tu es une larve.
00:03:12Tu es une larve.
00:03:14Tu es une larve.
00:03:16Tu es une larve.
00:03:18Tu es une larve.
00:03:19Je suis en train de faire un dessin, parce que c'est un petit film, un vampire.
00:03:26Vraiment? C'est génial!
00:03:28Tu vas être comme un vampire?
00:03:31Hum, je veux dire, je vais être un humain.
00:03:34Oh, ok.
00:03:36Mais je pourrais devenir un vampire plus tard, si ça se passe bien.
00:03:50Salut.
00:03:51Désolée, je suis en retard.
00:04:20Pfff
00:04:24Pfff
00:04:26Pfff
00:04:29Pfff
00:04:30Pfff
00:04:33Je suis à ce stade qu'ils m'ont nommée.
00:04:37Mon propriétaire m'a dit qu'ils m'avaient emblématisée.
00:04:40C'est fantastique.
00:04:42C'est d'ailleurs fantastique de redresser, mais...
00:04:46Alors, comment était ta séance?
00:04:48Ils ont passé, mais j'ai eu un appel pour...
00:04:53Le sérieux ?
00:04:54Oui.
00:04:55Léo, c'est génial !
00:04:56Oui, je me sens vraiment...
00:04:57Attends, vois-tu mon vêtement ?
00:04:59Ah, hum...
00:05:03Ah, voilà.
00:05:05Est-ce que tu voudrais aller voir ce que mon ami fait ce week-end ?
00:05:11Bien sûr.
00:05:13Mais pas comme un rendez-vous, hein ?
00:05:16Absolument.
00:05:17Parce que je ne veux pas détruire notre dynamique.
00:05:21Je pense que nous travaillons très bien ensemble en tant que partenaires de scène.
00:05:24Je ne voudrais absolument pas faire mal à notre chimie de classe.
00:05:28Bien.
00:05:29Je suis contente qu'on soit sur la même page.
00:05:42Qu'est-ce que tu fais ce soir ?
00:05:44J'ai un rendez-vous.
00:05:45Cool.
00:05:47Qu'est-ce que tu fais ?
00:05:49Hum... Je vais à une fête de amis, je pense.
00:05:53Ah.
00:05:55Oui.
00:06:09Bonjour ?
00:06:10Surprise !
00:06:12Surprise !
00:06:16Squirrel !
00:06:19Squirrel.
00:06:21Tu es une créature magnifique.
00:06:25Ah, tu as l'air tellement différente !
00:06:27Un an, et la vitamine T le fera.
00:06:29La vitamine T ?
00:06:31Oh mon Dieu, c'est vrai.
00:06:33Bien sûr, bien sûr.
00:06:35Viens.
00:06:36Ok.
00:06:38Tu n'as vraiment pas besoin de rouler le papier rouge.
00:06:41Je vais juste rester la nuit.
00:06:43C'est bon.
00:06:44Merci.
00:06:46Alors, qu'est-ce que tu fais à New York ?
00:06:49Juste passer par, vous savez, vivre ma vie de nomade durant l'hiver.
00:06:54Et quand je me suis rendue compte que je passerais par la ville pour aller à l'étranger,
00:06:58je n'ai pas pu résister.
00:07:02Et je pense que tu devrais venir avec moi.
00:07:04Je n'ai pas pu.
00:07:06Je ne prends pas non pour une réponse.
00:07:09Pas vraiment.
00:07:11Non, vraiment.
00:07:14Je ne peux pas !
00:07:21Je ne peux pas.
00:07:26Quoi ?
00:07:27Eleanor !
00:07:29Je ne peux pas.
00:07:31Eleanor !
00:07:33Je ne peux pas.
00:07:35Je prends la réponse.
00:07:36Allons-y !
00:07:37Qu'est-ce que je fais ?
00:07:38Je ne peux pas.
00:08:03Oh.
00:08:04Salut.
00:08:05Oh, non, on s'est changé devant l'un l'autre tout le temps, n'est-ce pas?
00:08:10Très bien.
00:08:19Du café?
00:08:20Oh, oui, s'il vous plaît.
00:08:22Donc je n'entends rien pendant trois semaines, et puis de nulle part, je reçois un appel d'un nouveau numéro,
00:08:29et il me dit « Désolée, j'ai cassé mon téléphone. »
00:08:31Téléphone ?
00:08:32Dans un sac de peinture, à une réunion d'art.
00:08:35Qu'est-ce que c'est qu'une réunion d'art ?
00:08:38Et puis je lui disais « Mais tu postais sur Instagram ? »
00:08:40Et il me répondait « Oui, j'ai fait ça sur mon iPad. »
00:08:44Alors ?
00:08:45Alors, je l'ai continué à foutre, jusqu'à ce qu'il ne disparaisse plus.
00:08:50Tu sais vraiment comment l'attraper.
00:08:52Je ne suis rien si je ne suis pas consistante.
00:08:56Tu es ?
00:08:57Au moins, je suis consistante dans ma inconsistance.
00:09:00Mais toi et Will sont bons ?
00:09:01Oh, oui. Je suis contente qu'on soit de retour ensemble.
00:09:04Il est moins horrible que les autres gars que j'ai rencontrés.
00:09:09Un compliment éclatant.
00:09:10Tu sais ce que je veux dire.
00:09:13Qu'est-ce qu'il fait ?
00:09:14Il était sur le chemin.
00:09:16En fait, on a fait un projet ensemble, en combinant ses dessins et mes photos.
00:09:20C'était très romantique.
00:09:21Quel est le projet ?
00:09:23Les gens.
00:09:24Et le signage.
00:09:26Les limites de vitesse.
00:09:28Les signes d'arrêt.
00:09:29Les espaces publics.
00:09:31La vie privée.
00:09:32Tous ces petits commandements partout.
00:09:35Il n'est pas encore complètement formé.
00:09:37Mais oui, comment est-ce que la vie d'un joueur de Broadway ?
00:09:40Oh, tu sais.
00:09:41Non, je ne le sais pas.
00:09:42Donnez-moi tous les détails sucrés.
00:09:44J'ai un appel pour quelque chose de sérieux.
00:09:48Léo !
00:09:49C'est énorme !
00:09:51J'espère.
00:09:52Je veux dire, ça serait vraiment bien d'en faire un.
00:09:55Et puis je pourrais dire que mon plus vieux ami est le Leo Mark.
00:09:59Eleanor, arrête.
00:10:00N'oublie pas moi quand tu es célèbre, d'accord ?
00:10:02Bien.
00:10:04Je veux dire.
00:10:06Je ne le ferai pas.
00:10:08Bien.
00:10:22C'est bon.
00:10:53Wow.
00:10:55C'est magnifique !
00:10:57Des amis aux grands endroits.
00:11:14Oui.
00:11:17C'est chouette.
00:11:18Oui, c'est bien.
00:11:20C'est beau.
00:11:22Et là, ils nous laissent rester ici ?
00:11:25Oui, je l'ai rencontrée à une résidence d'art et Lila a dit que je pouvais rester ici quand elle n'était pas là.
00:11:40Des pommes ?
00:11:52Oui, je l'ai rencontrée à une résidence d'art et Lila a dit que je pouvais rester ici quand elle n'était pas là.
00:12:22Je suis là.
00:12:29Assieds-toi avec moi.
00:12:38Tu devrais te mettre un vêtement. Le soleil me fait tellement bien sur ma peau.
00:12:43Je suis bien comme je suis.
00:12:45Vête-toi.
00:12:52Hey, c'est Will. Tu sais ce qu'il faut faire.
00:13:23Je pense que nous devrions aller acheter. J'ai l'urge de partager.
00:13:27D'accord.
00:13:45Tu veux goûter quelque chose ?
00:13:47Je veux dire, c'est une boutique.
00:13:49Je veux dire, c'est une boutique.
00:13:50Ah, d'accord, d'accord.
00:13:53Désolée, désolée.
00:14:01Elle est mignonne.
00:14:03Oui.
00:14:12Tu te souviens quand on allait à Savers ?
00:14:14On achetait 10 pouces de vêtements pour 10 dollars.
00:14:18J'en ai encore quelques-uns. Des vêtements vraiment bons.
00:14:21D'accord.
00:14:25Qu'est-ce que tu penses ?
00:14:26C'est bien.
00:14:28Bien.
00:14:30Je ne suis pas une expérimente sur la mode des femmes. C'est mignon.
00:14:35Tu te souviens ?
00:14:36Bien sûr, bien sûr. Je l'aime.
00:14:39Veux-tu vérifier le tag et voir combien c'est ?
00:14:4565.
00:14:47Ouf !
00:14:49On n'est plus à Savers, non ?
00:14:51Non, on n'est plus là.
00:14:56Devons-nous le voler ?
00:14:58Quoi ?
00:14:59On peut le mettre sur mon dos.
00:15:00Je ne sais pas.
00:15:03Je rigole.
00:15:05D'accord.
00:15:07Je vais m'inquiéter, alors.
00:15:09Je vais m'inquiéter.
00:15:10D'accord.
00:15:12Je vais m'inquiéter, alors.
00:15:26Eleanor ?
00:15:30Tu rigolais ?
00:15:32Bien sûr. On n'est plus à Savers. Je peux m'en occuper.
00:15:36D'accord.
00:15:41C'est bon.
00:15:56Je veux dire.
00:15:58Tu as une famille.
00:16:00Juste parce que tu refuses de le voir, ça ne veut pas dire que ce n'est pas vrai.
00:16:04Tu n'as pas besoin d'être bleu pour être une famille.
00:16:06Notre lien est plus profond que la biologie.
00:16:10Désolée.
00:16:12C'était pour ton appel ?
00:16:14Oui.
00:16:15Le dialogue est un peu trop fort, hein ?
00:16:18Je pense. Je ne sais pas. Je pense que c'est plutôt sympa.
00:16:21Totalement.
00:16:26C'est juste sympa d'avoir un personnage qui n'est pas juste...
00:16:30Tu sais.
00:16:31On parle de transition, le temps entier.
00:16:35D'accord. Quand tu veux pratiquer, je suis prête.
00:16:39Je vais dessiner ma longue carrière
00:16:41en tant que membre du chorus de ma production de 6ème année à Oklahoma.
00:16:46J'ai oublié.
00:16:48Une légende actrice se présente devant moi.
00:16:50Ne sois pas choquée quand je joue autour de toi.
00:16:59L'eau.
00:17:03Je pense que je devrais bouger.
00:17:05Encore ?
00:17:07Encore, encore, encore.
00:17:09Mais je pensais que t'aimais Durham.
00:17:11Je l'aime, mais...
00:17:14Je n'aime pas les endroits où tu te trompes, tu sais.
00:17:18Qu'est-ce qu'il y a de bien ?
00:17:20Bien...
00:17:22Bien, c'est transportable.
00:17:24Oh. Désolée.
00:17:34Donc...
00:17:35On va bouger ?
00:17:37J'ai toujours pensé...
00:17:38Tu sais, moi...
00:17:42Fais le truc.
00:17:44Quel truc ?
00:17:45Tu le sais.
00:17:47Bouge !
00:17:48Bouge !
00:17:53Je ne t'ai jamais raconté ça en collège, mais...
00:17:56Tu serais au courant d'une fête
00:17:58et je serais...
00:18:00en train d'attendre.
00:18:01Je serais à l'extrémité.
00:18:03Je me demandais quand tu allais découvrir
00:18:04combien tu étais plus cool que moi.
00:18:07J'imaginais...
00:18:10faire quelque chose, je ne sais pas...
00:18:12assez cool pour attirer ton attention.
00:18:14Comme quoi ?
00:18:16Quelque chose d'impulsif.
00:18:18Comme...
00:18:19Je ne sais pas.
00:18:20Vendre une voiture, aller à la joie, tu sais.
00:18:23Faire attention au vent.
00:18:25Tu n'as jamais fait ça.
00:18:27Non, je ne l'ai pas fait.
00:18:28Je me souviens de te voir à la fête,
00:18:30avec ton regard le plus douloureux, le plus sociable.
00:18:36Je me demandais ce que tu pensais.
00:18:38Maintenant, tu sais...
00:18:40Oui, ça a du sens.
00:18:42Tu es actrice,
00:18:43tu es timide en vrai,
00:18:45mais sur scène, tu es...
00:18:49Par contre, avec moi...
00:18:50Où que tu ailles, c'est le théâtre.
00:18:55Oui.
00:18:59Je pense qu'on devrait sortir.
00:19:01Ah, vraiment ?
00:19:02Oui, c'est l'heure de la joie.
00:19:03On devrait aller dans la ville,
00:19:05boire un peu, rire un peu.
00:19:08Je n'ai jamais entendu parler de ça à l'école.
00:19:10C'est toujours vrai.
00:19:12L'après-midi est jeune.
00:19:14Ou...
00:19:15Vieille.
00:19:16Mais la nuit est toujours presque naissante.
00:19:18Oui, mais je suis très vieille maintenant.
00:19:20Allons-y.
00:19:21S'il te plaît.
00:19:23S'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît.
00:19:25Bien sûr.
00:19:26S'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît.
00:19:27Bien sûr.
00:19:28Oui !
00:19:57Allons-y, écoute-moi.
00:19:59J'ai perdu.
00:20:00J'ai perdu.
00:20:01Nous avons noté dessus pendant une année.
00:20:05Une année !?
00:20:07Oui, mais nous sommes juste des amies.
00:20:09Un petit peu.
00:20:10Ah, d'accord.
00:20:11Mieux, on va aller chercher nos chercheurs.
00:20:13Oh, c'est ça ?
00:20:14C'est ça.
00:20:16Autant plus !
00:20:24C'est Utah ?
00:20:25Δι dus paνχια
00:20:26Διαώνι
00:20:27Διαχ receive
00:20:28Διαρό
00:20:29Διαχ receive
00:20:30Oui, mais on est juste des amis.
00:20:32Oh, vraiment?
00:20:34Oui, vraiment.
00:20:36Je veux dire,
00:20:38si elle voulait plus,
00:20:40je...
00:20:42Mais
00:20:44je respecte ses limites,
00:20:46elle veut le garder professionnel.
00:20:48Sauf quand vous avez du sexe.
00:20:50Oh!
00:20:52Je veux juste qu'elle aime moi comme Rita Wilson
00:20:54aime Tom Hanks.
00:20:56Quoi?
00:20:58On aime beaucoup l'un l'autre.
00:21:00J'ai lu une liste sur ça.
00:21:02Tu mérites
00:21:04un look épique comme ça.
00:21:08Je serais juste contente
00:21:10d'avoir quelque chose de plus stable.
00:21:18Mais
00:21:20oui, je suis
00:21:22totalement d'accord avec la chose
00:21:24des limites.
00:21:26Totalement.
00:21:32Ma propre pratique de l'art
00:21:34est vraiment informée par le fait d'être sur la route.
00:21:36Pas trop
00:21:38carouac, mais la liberté
00:21:40de la route ouverte me fait vraiment fredonner.
00:21:42J'aime
00:21:44le carouac.
00:21:46Moi aussi.
00:21:48Allons dans le bain.
00:21:50Oh, cool.
00:21:52Donc, c'est le plus long que tu aies conduit en un coup.
00:21:5615 heures.
00:22:00Wow.
00:22:26C'est le plus long que j'ai conduit en un coup.
00:22:52Allez, allez.
00:22:56Tiffin, vous avez des jambes magnifiques et artistiques.
00:23:04Désolée, je crois que je dois y aller.
00:23:09Désolée, c'est mon tour. Je dois y aller.
00:23:14C'est bien de te voir.
00:23:17Au revoir.
00:23:27Tu sais, tu peux rester si tu veux.
00:23:30Je sais. Je déteste les caravanes.
00:23:34Et je ne traite jamais de Will. C'est juste bien de flirter un peu.
00:23:57Tu veux dîner ?
00:23:59Non, je suis bien. Je crois que je vais rester ici pour un moment.
00:24:04D'accord.
00:24:06Bonne nuit, chérie.
00:24:26Bonne nuit.
00:24:56Bonne nuit.
00:25:27Quand tu es prête.
00:25:31Si je n'étais pas venue, que ferais-tu ?
00:25:34Quelque chose de désespérant.
00:25:36Non, sérieusement, que ferais-tu ?
00:25:38J'ai payé mes respects et je suis restée en silence.
00:25:40Ceux-ci sont les seuls à vouloir tout transformer.
00:25:43Tu ne peux pas t'attendre à venir ici et ne rien savoir.
00:25:46Je veux dire, tu as l'air de progresser légèrement.
00:25:50Tu me déçois ?
00:25:52Maria.
00:25:54Je ne pouvais pas me tourner vers mon funéraire de mon père étrange en me disant que c'était de la merde.
00:25:59Je sais que c'était beaucoup.
00:26:01Ce qu'ils ont fait n'était pas cool.
00:26:04Oh, menacer de m'arrester pour un travesti n'était pas cool ?
00:26:07Tu sais ce que je veux dire.
00:26:08Tu ne m'as pas sauvée, A.J.
00:26:09Ce n'est pas...
00:26:10Rester ici n'a rien changé pour moi.
00:26:13Je voulais juste s'assurer que tu allais bien.
00:26:17Pourquoi t'es si intéressée ?
00:26:20Parce que...
00:26:22Parce que tu es comme une famille, Maria.
00:26:25C'est vrai.
00:26:28Famille.
00:26:33Je n'ai pas de famille.
00:26:38Je veux dire.
00:26:41Tu as une famille en moi.
00:26:43Juste parce que tu refuses de le voir, ça ne veut pas dire que ce n'est pas vrai.
00:26:47Tu n'as pas besoin d'être sang pour être famille.
00:26:51Notre lien est plus profond que la biologie.
00:26:55Que tu aimes ou non, nous sommes irrevocablement connectés.
00:26:57Depuis ce jour au crash pad.
00:27:00Nous sommes liés.
00:27:03J'ai trompé une ligne.
00:27:04Non, tu l'as lu.
00:27:05C'est bon.
00:27:09Je pensais que peut-être que tu étais un peu douce.
00:27:13Où est l'énergie ?
00:27:16La passion.
00:27:19Pourquoi ne pas essayer le monologue encore une fois, mais cette fois peut-être...
00:27:24en colère.
00:27:26Pourquoi je serais en colère ?
00:27:28Maria est un peu une merde, n'est-ce pas ?
00:27:31Un peu ?
00:27:32Oui, elle ne t'écoute pas.
00:27:34Donc tu dois vraiment t'accrocher à elle.
00:27:37Vraiment l'appuyer.
00:27:38Je pense que j'étais en train de penser à AJ comme s'il était une personne douce.
00:27:44Quand il fait un point, il ne serait pas dans son visage.
00:27:47Oui, mais je pense qu'à ce moment-là, c'est un vrai point de départ pour lui.
00:27:52Je pense que tu veux amuser le directeur, donc tu devrais essayer quelque chose de différent, n'est-ce pas ?
00:27:59Oui, peut-être que je...
00:28:01Essaye d'être plus en colère.
00:28:02Oui, juste le monologue.
00:28:04Vraiment, donne-le à elle.
00:28:06Allons-y !
00:28:07Oui.
00:28:08Je vais te donner le lien qui l'amène.
00:28:17Je n'ai pas de famille.
00:28:22Je veux dire...
00:28:24Tu as une famille dans moi.
00:28:25Juste parce que tu refuses de le voir, ça ne veut pas dire que ce n'est pas vrai.
00:28:29Que tu aimes ou non, nous sommes irrevocablement connectés.
00:28:33Depuis le jour du crash, nous sommes connectés.
00:28:37Tu n'es pas parfaite.
00:28:40Moi non plus.
00:28:42Mais nous sommes parfaites.
00:28:43Dans notre imperfection.
00:28:45Deux pièces de puzzle qui s'adaptent parfaitement.
00:28:52Tu m'adaptes.
00:28:54Et je t'adapte.
00:28:55Oui, Réa.
00:28:56Tu as une famille.
00:28:57Ce ne sont peut-être pas ces gens de l'église, mais...
00:29:01Tu as ta famille en face de toi.
00:29:06Comment ça ?
00:29:10Je pense que c'est en train d'arriver.
00:29:13C'est si bizarre.
00:29:14On peut continuer à travailler sur ça.
00:29:18Je ne veux pas faire ça.
00:29:19Tu ne le feras pas.
00:29:21On va y arriver.
00:29:22Et puis je dis...
00:29:24Je suppose qu'on s'adapte dans notre propre manière de se déformer.
00:29:28Et maintenant tu dois mettre ta paume contre ma paume et on interlèce les doigts.
00:29:32C'est ça.
00:29:52Ce ne sont peut-être pas ces gens de l'église, mais tu as ta famille en face de toi.
00:29:58Alors ?
00:30:02Honnêtement ?
00:30:03Oui, honnêtement.
00:30:05Pourquoi tu pleures ?
00:30:06Je n'en sais rien.
00:30:08Mon ami m'a donné toutes ces directions et maintenant je suis complètement perdue.
00:30:12Tu étais bien avant.
00:30:13Merde.
00:30:14Regarde, sors-toi de ta tête et ne fais pas les lignes avec Réa.
00:30:16C'est pas possible.
00:30:17C'est pas possible.
00:30:19C'est pas possible.
00:30:20Regarde, sors-toi de ta tête et ne fais pas les lignes avec elle encore.
00:30:27J'aimerais bien que ce soit juste toi et moi ici.
00:30:31Ah oui ?
00:30:32Oui.
00:30:35C'est... agréable.
00:30:38Tout va bien ?
00:30:40Je suis contente de faire les lignes et tout, mais l'homme que j'ai daté veut être exclusif.
00:30:46Ah oui.
00:30:48C'est... je veux dire, je suis cool avec ça.
00:30:52Aucun d'entre nous ne voulait rien, c'est vrai ?
00:30:54Oui.
00:30:56Mais je pense que maintenant je veux quelque chose avec ce gars.
00:30:59Alors...
00:31:02J'espère que ça va ?
00:31:05Bien sûr.
00:31:06Merci d'être si calme.
00:31:07Et sérieusement, fais les lignes toi-même ce week-end.
00:31:11Au revoir.
00:31:15Au revoir.
00:31:28Néo ?
00:31:32Je viens.
00:31:34Tu vas bien ? Tu as l'air de mourir.
00:31:37Non, je vais bien.
00:31:40Le magasin ?
00:32:04Oh, c'est magnifique.
00:32:10Je pense que c'est un tapis.
00:32:12C'est pour ton cheveu.
00:32:17Salut.
00:32:20Comment les légumes sont-ils si chers ?
00:32:22L'inflation ?
00:32:26Merde.
00:32:27Quoi ?
00:32:29C'est quoi ?
00:32:31Merde.
00:32:32Quoi ?
00:32:33C'est juste cette personne de Magnum Boss qui est là.
00:32:36Ne le regarde pas, Eleanor.
00:32:38Pourquoi ne peux-tu pas lui dire bonjour ?
00:32:40Parce qu'il est sur un très grand tapis en ce moment.
00:32:42Alors ?
00:32:43Et il est vraiment bien sur ça.
00:32:44Leo ?
00:32:46Leo !
00:32:48Oliver !
00:32:49Salut, c'est tellement bien de te voir.
00:32:52Ça fait un moment.
00:32:53Alors, qu'est-ce que tu fais ici ?
00:32:56Je suis juste là pour le week-end.
00:32:58Oh, les parents de Joe ont une maison ici.
00:33:00Donc, on est ici tout le temps.
00:33:02Oh, c'est mon ami Joe.
00:33:04Pleasure de te rencontrer.
00:33:05Salut.
00:33:06Toi aussi.
00:33:10Et je suis Eleanor.
00:33:11Je suis désolée.
00:33:12Je suis désolée, c'est mon ami Eleanor.
00:33:15Salut.
00:33:17Salut, Eleanor.
00:33:19Alors, comment vas-tu ?
00:33:21Je vais bien.
00:33:22Je devrais dire, félicitations sur Sanford House.
00:33:25J'ai regardé le défilé et t'es tellement merveilleuse.
00:33:28Merci, tu n'as pas besoin de dire ça.
00:33:30Leo a juste dit à quel point tu es bien.
00:33:34C'est juste un super défilé.
00:33:35Attends, attends.
00:33:36J'ai un moment de brain blast.
00:33:38Oh, oui ?
00:33:39Pas de pression du tout, mais vous deux devriez
00:33:42venir à mon endroit pour des snacks.
00:33:44Je veux dire, nous sommes venus ici pour du fromage et des crackers.
00:33:46Ça serait génial de partager.
00:33:47Je pense qu'on a des plans pour l'après-midi.
00:33:49Ils sont facilement changeables.
00:33:50OK, alors change-les.
00:33:52Regarde, on va rester dans la boutique un peu plus longtemps.
00:33:54Acheter quelques choses et on se retrouve à l'extérieur.
00:33:57C'est génial.
00:33:58OK, cool.
00:33:59Génial.
00:34:00OK, à plus.
00:34:04Qu'est-ce qui t'arrive ?
00:34:05Je pense que je...
00:34:07Il était le seul autre gars trans dans notre classe d'interaction.
00:34:10Et nous n'étions pas si proches.
00:34:13Et ça a l'air...
00:34:14Je ne sais pas, comme si il y avait de la compétition.
00:34:16Tu n'es pas en classe maintenant.
00:34:17Il n'y a pas besoin d'être compétitif.
00:34:19Oui.
00:34:21Est-ce que tu m'énerves ?
00:34:22Est-ce que tu m'énerves ?
00:34:23Parce que j'ai pris le moment.
00:34:24Si tu ne veux pas y aller, on peut sortir.
00:34:26Non.
00:34:27En fait, merci.
00:34:29Faisons la chose socialisante.
00:34:32Tu vois ?
00:34:33Sérénité.
00:34:34L'aventure.
00:34:53Bonjour !
00:34:54C'est pour moi ?
00:34:55Oui, c'est pour moi.
00:34:57Oh.
00:34:59Non.
00:35:00Quoi ?
00:35:02Oh mon Dieu.
00:35:03Merci, Joe.
00:35:04C'est délicieux.
00:35:05C'est pour moi ?
00:35:06Oui.
00:35:07Ça a l'air tellement beau.
00:35:09Merci.
00:35:10C'est pour moi ?
00:35:11Oui.
00:35:12C'est pour moi ?
00:35:13Oui.
00:35:14C'est pour moi ?
00:35:15Oui.
00:35:16C'est pour moi ?
00:35:17Oui.
00:35:18C'est pour moi ?
00:35:19Oui.
00:35:20C'est pour moi ?
00:35:21C'est magnifique.
00:35:22Je pense beaucoup à l'art's capacité de créer des changements significatifs.
00:35:30Je suis actrice parce que je crois que les films sont des moteurs puissants pour l'empathie.
00:35:35Mais parfois, je me demande ce qui change significativement.
00:35:39Pensez-vous à un film qui a changé la course de l'histoire ?
00:35:44Crujan.
00:35:46Tu sais, responsable d'un énorme backlash homophobe contre les homosexuels.
00:35:52Oh non, Joe.
00:35:54J'adore ce film.
00:35:56Je veux dire, Al Pacino en faisant des poppers dans les tank-tops ?
00:36:02Je ne connais pas celui-là.
00:36:05Mais je suis sûre que c'est mieux que ce que vous avez auditionné, n'est-ce pas ?
00:36:10Je suppose.
00:36:11Vous ne m'avez pas sauvée.
00:36:13Hey, Jake.
00:36:14Allez, Leo.
00:36:15Ce n'est pas ce que je...
00:36:16Ton apparence ici n'a rien changé pour moi.
00:36:19Je voulais juste que tu sois bien.
00:36:23Tu connais les lignes ?
00:36:24Oui.
00:36:26J'ai auditionné.
00:36:28Wow.
00:36:30C'est tellement fou.
00:36:32On est allé dans le même parc.
00:36:34Oh, ils m'ont déjà passé.
00:36:37Oui.
00:36:38Je suis tellement désolée.
00:36:40Ce n'est pas grave.
00:36:41Je suis vraiment contente que tu ailles le faire.
00:36:44Quand Leo l'a vu pour la première fois, il était tellement calme.
00:36:46Mais j'essaie de travailler avec lui et de faire qu'il soit un peu en colère.
00:36:50J'ai un peu pensé à A.J. comme un type gentil.
00:37:00Joe, rappelle-moi le nom de ce fromage.
00:37:02Camembert.
00:37:04Tu manges ça ?
00:37:06Oui, tu peux.
00:37:11Pourquoi n'avons-nous pas parlé de ce genre de choses en classe ?
00:37:14Je ne sais pas.
00:37:15On aurait dû faire ça toute la journée.
00:37:19Oui, c'est vrai.
00:37:20Leo a dit que vous étiez un peu compétitives avec l'autre.
00:37:23Non, c'est vrai.
00:37:25On était.
00:37:26On compétait pour les morceaux de rose qu'ils nous mettaient.
00:37:30Mais ça a l'air vraiment stupide maintenant.
00:37:34Oui, ça l'est.
00:37:36Bon, on parle maintenant.
00:37:38Salut.
00:37:39Salut.
00:37:40Oh mon Dieu, ce pôle est tout.
00:37:43C'était un peu traumatisant.
00:37:46Peut-être que je ne suis pas prêt à garder cette conversation.
00:37:49Eleanor, on t'a totalement ignorée.
00:37:52Qu'est-ce que tu fais ?
00:37:53Je suis photographe.
00:37:55Je m'entraîne pendant l'année et je voyage chaque été.
00:37:58Ok, c'est enviable.
00:38:01C'est agréable d'être libre de cette façon.
00:38:03A quel collège tu apprends ?
00:38:06Oh, Eleanor apprend à cette très incroyable école.
00:38:09Oh, c'est tellement cool.
00:38:11Je veux dire, ça doit être vraiment intéressant de travailler avec des gens de cet âge.
00:38:14Oui.
00:38:15Eleanor vit à Durham depuis deux ans maintenant.
00:38:18Elle a un ami qui est vraiment cool.
00:38:19Il est aussi un artiste.
00:38:20Ils sont allés sur cette voyage ensemble.
00:38:22Oui.
00:38:23Ok, comment ça s'est passé ?
00:38:24Vraiment romantique.
00:38:26Il a peint et j'ai photographié.
00:38:30Pourquoi est-ce qu'il dessine ?
00:38:31Oh, dessiner.
00:38:33Il est habituellement un peintre.
00:38:35Mais parce qu'on était sur la route, il dessinait.
00:38:37Parce qu'il avait besoin d'objets.
00:38:39J'ai envoyé un message à lui hier et il a dit qu'il était vraiment heureux d'être à la maison avec ses matériaux.
00:38:43Oui, dessiner.
00:38:44Oui.
00:38:47Est-ce qu'il y a quelqu'un qui aimerait un verre de vin ?
00:38:49Oliver, veux-tu venir avec moi ?
00:38:51Je peux t'aider.
00:38:52Non, non, non.
00:38:53J'ai compris.
00:38:58Tu es bizarre.
00:39:01Comment ?
00:39:02J'ai l'impression que tu n'es pas toi-même.
00:39:05Et qu'est-ce que c'est que moi être moi-même, Eleanor ?
00:39:07On dirait que tu es en train de performer.
00:39:10Peut-être que je suis juste en train de m'amuser et de m'éloigner d'eux.
00:39:15Alors pourquoi ne pas faire ça avec moi ?
00:39:18Je...
00:39:19Je dois piquer.
00:39:20Je le suis.
00:39:33Hey, c'est Will. Tu sais que...
00:39:35Merde.
00:39:42Tu as raison, j'étais bizarre.
00:39:46C'est bien que tu saches ma langue d'amour.
00:39:48C'est juste un truc.
00:40:03Allez, Léo !
00:40:08Tu es sérieux ?
00:40:10Quoi ?
00:40:11OK, qu'est-ce qu'il y a avec les T-shirts ?
00:40:14Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:40:15J'ai l'impression que tu vas tomber avec ces vêtements.
00:40:21Eleanor.
00:40:23Quoi ?
00:40:25Je veux te dire quelque chose.
00:40:27Qu'est-ce qu'il y a ?
00:40:28Je veux te dire quelque chose.
00:40:29Qu'est-ce qu'il y a ?
00:40:30Quoi ?
00:40:32Je porte ton T-shirt parce que je suis enceinte.
00:40:36Oh mon Dieu, je suis tellement désolée.
00:40:39C'est bon.
00:40:41Pourquoi ne me l'as-tu pas dit ?
00:40:50Plus de vin ?
00:40:51Oui.
00:40:52Bien sûr.
00:41:00Voilà.
00:41:23Arrête !
00:41:25Arrête !
00:41:26Non.
00:41:27Non plus de blagues de knock-knock pour nous.
00:41:31Est-ce qu'il y a plus de vin ?
00:41:33Est-ce que tu veux plus ?
00:41:35Oui.
00:41:37Je pense que je vais conduire.
00:41:40Ça serait génial.
00:41:42Est-ce qu'il y a quelqu'un d'autre qui veut ?
00:41:44Qu'est-ce que c'est ?
00:41:46Ok.
00:41:48Merci.
00:41:51C'est dans le milieu du désert.
00:41:54Et peut-être...
00:41:56Peut-être...
00:42:07J'ai dit à tout l'auditorium
00:42:10que j'étais bisexuel
00:42:12pendant ma campagne
00:42:14pour le président du corps d'étudiants.
00:42:16Quoi ?
00:42:17Et bien sûr, j'ai perdu.
00:42:20Merci.
00:42:21Je ne sais pas pourquoi j'ai pensé que la révélation
00:42:23allait aider mes chances de devenir
00:42:25président du corps d'étudiants en 2008
00:42:27à Chatham, New York.
00:42:30Wow.
00:42:33Je pensais que tu étais gay.
00:42:35Non.
00:42:37Bisexuel. Queer.
00:42:39Les deux.
00:42:41Oliver, que fais-tu ?
00:42:43Je suis queer.
00:42:45Tout le monde est queer.
00:42:47Sauf Léo.
00:42:51Je ne suis pas gay.
00:42:53Tu ne l'es pas ?
00:42:55Je suis queer.
00:42:57Je ne le savais pas.
00:43:00Je suis juste heureux
00:43:02de pouvoir vivre
00:43:04une vie
00:43:06queer.
00:43:08Parfois, j'aimerais être queer.
00:43:10Vraiment ?
00:43:12Peut-être que je suis
00:43:14hétérosexuel, peut-être ?
00:43:21Peut-être que je suis queer.
00:43:23Peut-être que tu l'es.
00:43:25Tu serais le seul à le savoir.
00:43:27Tu te souviens de quand on s'est
00:43:29accrochés, Squirrel ?
00:43:30Eleanor.
00:43:31Oui, je me souviens.
00:43:36On s'est fait sortir
00:43:38moins d'une minute avant que tu sois mort.
00:43:40Donc quoi ? Ça ne compte pas ?
00:43:44Je crois que ça compte.
00:43:46Je crois que tu es queer.
00:43:48Tu vois ? Je suis queer.
00:43:50Je suis queer aussi. Pourquoi pas ?
00:43:52Je veux juste être dans le club.
00:43:55Je veux me faire niquer.
00:44:00Est-ce qu'elle va bien ?
00:44:02Oui, elle va bien.
00:44:04C'est juste un peu trop
00:44:06de journée à boire.
00:44:08Oui.
00:44:10Bon, on doit partir.
00:44:12Au revoir.
00:44:24Tu t'es amusée ?
00:44:26En fait, oui.
00:44:32Oliver...
00:44:34Oliver est un peu
00:44:36un peu fort.
00:44:38Je pensais qu'il était gentil.
00:44:40Et qu'il et Joe étaient intelligents.
00:44:42Oui, ils parlent
00:44:44d'idées.
00:44:48J'ai une idée.
00:44:50Qu'est-ce que c'est ?
00:44:56J'ai oublié.
00:44:58D'accord.
00:45:10Tu peux entrer.
00:45:18Tu vas bien ?
00:45:20Mieux que jamais.
00:45:24Est-ce qu'il y a quelque chose que je peux faire pour t'aider ?
00:45:26Assieds-toi.
00:45:34Tu aimes toujours moi ?
00:45:36Oui.
00:45:38Tu aimes toujours moi ?
00:45:40Bien sûr que oui.
00:45:42Parce que j'étais
00:45:44une merde ce soir, n'étais-je pas ?
00:45:46Je t'aime toujours.
00:45:48D'accord.
00:45:52C'est bien.
00:46:04Je crois que j'ai laissé mon téléphone à leur maison.
00:46:08Je vais le récupérer le matin.
00:46:38Je t'aime.
00:47:08Bonjour.
00:47:10Bonjour.
00:47:12J'ai ton téléphone.
00:47:14Merci.
00:47:16Est-ce que tu veux du café ?
00:47:20Bien sûr.
00:47:22D'accord.
00:47:38Je n'aime pas beaucoup le hike.
00:47:40Non, tu devrais.
00:47:42Je veux dire, le chemin est
00:47:44assez clair sur la propriété.
00:47:46Tu dois juste regarder les marquants
00:47:48et tu devrais être bien.
00:47:50Tu es sûre ?
00:47:52Oui, on part aujourd'hui, mais
00:47:54je sais que Jo serait contente si tu allais
00:47:56pour un petit hike.
00:47:58Peut-être qu'on le fera.
00:48:00Je dois penser à quelque chose à faire avec elle.
00:48:02Je suis désolée pour hier.
00:48:04Elle est...
00:48:06Tout va bien.
00:48:08Vraiment.
00:48:10Je veux dire, elle est peut-être
00:48:12un peu territoriale.
00:48:14Territoriale ?
00:48:16Contre toi.
00:48:18Protégée aussi.
00:48:20Je pense,
00:48:22d'une manière un peu douce.
00:48:24Si un peu...
00:48:26Un peu...
00:48:28Oui.
00:48:30Je suis toujours désolée
00:48:32pour tout ce qu'elle a dit.
00:48:34Je ne me souviens pas de son chaos.
00:48:36Vraiment ?
00:48:38Alors peut-être que toi et moi devrions
00:48:40changer de lieu pour le week-end.
00:48:42Elle est fatiguée.
00:48:44Peut-être.
00:48:46C'est pour ça qu'elle est ton amie.
00:48:48Quoi ?
00:48:50Peut-être que tu aimes un peu la dysfonction.
00:48:52D'accord.
00:48:54Ex-collègue
00:48:56et maintenant mon psychoanalyste.
00:49:00Pour l'instant, j'aime le simple.
00:49:02Moi, j'aime l'étrange.
00:49:04C'est...
00:49:06C'est bien.
00:49:08Est-ce ?
00:49:10Oui.
00:49:12Parce que je suis
00:49:14étrange.
00:49:16Tu n'es absolument pas.
00:49:20Je ne veux pas...
00:49:24Je suis habituellement
00:49:26beaucoup plus douce que ça.
00:49:28Mais...
00:49:30Est-ce que je peux t'embrasser ?
00:49:32Moi ?
00:49:34Oui, toi.
00:49:36Est-ce que
00:49:38toi et Joe...
00:49:40Non, on est juste des amis.
00:49:50J'ai voulu faire ça
00:49:52depuis ce terrible
00:49:54classement.
00:49:56Vraiment ?
00:49:58Oui.
00:50:00Et je suis heureuse de savoir
00:50:02que tu aimes l'étrange.
00:50:04Parce que j'aimerais
00:50:06faire quelque chose
00:50:08d'étrange avec toi.
00:50:20Est-ce que je peux t'appeler
00:50:22cette semaine ?
00:50:24J'aimerais ça.
00:50:28Alors, tu devrais
00:50:30rester là-bas,
00:50:32profiter de l'eau,
00:50:34je vais me reposer.
00:50:36On doit partir bientôt.
00:50:38Oui.
00:50:40Au revoir.
00:50:44Merci pour le café.
00:50:46Merci pour le bisou.
00:50:58Tu n'étais pas là depuis un moment.
00:51:02Je t'ai donné ton téléphone, tu te souviens ?
00:51:04Ah, merci mon héros.
00:51:10Je t'ai acheté un bon café
00:51:12de leur endroit,
00:51:14c'est un peu mouillé.
00:51:16J'ai juste bu un café.
00:51:18Mais c'est mon offre de paix.
00:51:20Je suis désolée pour la nuit dernière.
00:51:22J'accepte tes excuses.
00:51:26Mais peut-être que tu penses
00:51:28que ces gars-là sont juste un petit peu
00:51:30prétentieux ?
00:51:32Eleanor, sérieusement,
00:51:34tu sais que tu parles comme Colton Cawthew.
00:51:36Mais c'est pas ça.
00:51:38C'est pas ça.
00:51:40C'est pas ça.
00:51:42C'est pas ça.
00:51:44C'est pas ça.
00:51:46C'est pas ça.
00:51:48Tu sais que tu parles comme Colton Cawthew.
00:51:50C'est bon, c'est bon.
00:51:52Je suis désolée pour avoir bu tellement la nuit dernière.
00:51:54Je ne me souviens pas du tout, mais je suis désolée
00:51:56pour tout ce qui s'est passé.
00:51:58D'accord, merci.
00:52:00Salut.
00:52:12Tu as de la famille en moi.
00:52:14Tu as de la famille en moi.
00:52:16Tu as de la famille en moi.
00:52:18Tu es prête ?
00:52:20Tu es prête ?
00:52:22Oui.
00:52:24Quelle heure est-il ?
00:52:26C'est l'heure de notre grande course.
00:52:28D'accord.
00:52:36Tu vas bien ?
00:52:38Tu te sens bizarre.
00:52:40Je suis juste fatigué.
00:52:42Tu veux qu'on s'éloigne quand on revient ?
00:52:44Non, je veux dire...
00:52:46Non, merci.
00:52:48Non, merci.
00:52:50Je les apprécie.
00:53:14J'ai pensé à un film qui a changé l'histoire.
00:53:16Ah oui ?
00:53:18La fine ligne bleue.
00:53:20Errol Morris a littéralement
00:53:22résolu un crime
00:53:24qui a exonéré un homme innocent.
00:53:26Ah, d'accord.
00:53:28Qu'est-ce qu'il s'est passé après ?
00:53:30Il a fait beaucoup d'argent
00:53:32en faisant de la computerisation.
00:53:34Il a fait beaucoup d'argent
00:53:36en faisant de la computerisation.
00:53:38Il a fait beaucoup d'argent
00:53:40en faisant de la computerisation.
00:53:42Il a fait beaucoup d'argent
00:53:44en faisant de la computerisation.
00:53:46Errol Morris.
00:53:48D'accord.
00:53:50D'où ?
00:53:52D'ici.
00:53:54Je ne vois pas
00:53:56de marquages de route.
00:53:58C'est bon.
00:54:00Pouvons-nous
00:54:02rester sur la route ?
00:54:04C'est la route.
00:54:06C'est la route.
00:54:12C'est la route.
00:54:30Pouvons-nous prendre un petit repas ?
00:54:32Oui.
00:54:36On s'amuse, n'est-ce pas ?
00:54:38Je ne vais jamais faire de hike.
00:54:40C'est ton problème.
00:54:42Quoi ?
00:54:43Tu as une vue rigide de toi-même.
00:54:45Tu dis que tu n'y vas jamais, mais tu y es !
00:54:49Tu n'essayes rien de nouveau si quelqu'un t'empêche de le faire.
00:55:11Tu sais...
00:55:12Peut-être que ce que tu penses de moi pour être un meurtre...
00:55:15Je ne t'ai jamais dit que tu étais un meurtre ?
00:55:17C'est en fait...
00:55:20Moi, j'ai juste une petite structure dans ma vie,
00:55:22parce que toute ma vie est un risque.
00:55:24Et je n'ai pas besoin d'agir comme un enfant de théâtre pour prouver un point.
00:55:32Donc partout où je vais, il y a un théâtre, n'est-ce pas ?
00:55:35Oui.
00:55:37Donc partout où je vais, il y a un théâtre, n'est-ce pas ?
00:55:39Oui. Juste sans scène.
00:55:41Je suis photographique.
00:55:43Ah, d'accord. Et où est la caméra ?
00:55:47Pourquoi es-tu tel un meurtre ?
00:55:48Si tu ne veux pas continuer à hiker, alors retourne à la maison.
00:55:51Pourquoi suis-je un meurtre ?
00:55:53Retourne à la maison.
00:55:54Où est-ce que nous sommes ?
00:55:57Je pense que nous sommes perdus.
00:55:59Non, pas du tout.
00:56:01Non, nous sommes perdus.
00:56:02Métaphoriquement perdus.
00:56:06Et en fait, perdus.
00:56:10Qu'est-ce que tu fais ?
00:56:12Je vais nous faire sortir d'ici.
00:56:14Pas juste métaphoriquement.
00:56:18Je n'ai pas de service, Steve.
00:56:20Ne t'en fais pas.
00:56:22Est-ce que tu peux vérifier si tu as un service ?
00:56:27Eleanor !
00:56:28Quoi ?
00:56:37Je n'ai que 3% de batterie.
00:56:39Je pense que nous sommes proches.
00:56:40Oh, oui, Eleanor. Où sommes-nous ?
00:56:43Regarde, nous sommes sur la route.
00:56:45Oui, mais savons-nous même si nous allons dans la bonne direction ?
00:56:47C'est un loup.
00:56:49D'accord. Mon téléphone est mort.
00:56:55D'accord.
00:56:56C'est un loup.
00:56:57C'est un loup.
00:56:58C'est un loup.
00:56:59C'est un loup.
00:57:00C'est un loup.
00:57:01C'est un loup.
00:57:02C'est un loup.
00:57:03C'est un loup.
00:57:04C'est un loup.
00:57:05C'est un loup.
00:57:06C'est un loup.
00:57:07C'est un loup.
00:57:08C'est un loup.
00:57:09C'est un loup.
00:57:10C'est un loup.
00:57:13Est-ce que tu te messages ?
00:57:15Si tu te messages à Will avec notre source de vie...
00:57:17Je ne te message pas à Will.
00:57:18Je ne lui ai pas envoyé un message tout l'après-midi parce que je veux être présent avec toi.
00:57:23Tu ne lui as pas envoyé un message tout l'après-midi.
00:57:24Allons en sortir, hein.
00:57:27Alors tu ne lui as pas envoyé un message.
00:57:29Non.
00:57:30Non.
00:57:31N'étiez-vous pas juste en me disant que vous lui avez envoyé un message hier ?
00:57:33Ok, on s'est séparés, ok ?
00:57:36Qu'est-ce que c'est que ça, Eleanor ?
00:57:38Donc vous m'avez tout le week-end mentie ?
00:57:40Bah, tu m'as caché de la merde !
00:57:42Tu voulais pas qu'on t'enlève ta veste et qu'on rentre dans l'eau.
00:57:44Pourquoi ? Parce que tu voulais pas que je sache que t'as eu de la top-surgery, c'est ça ?
00:57:48C'est complètement différent, Eleanor.
00:57:49Oh, c'est ça ?
00:57:51T'es tellement...
00:57:52...foutue !
00:57:53Je suis pas foutue, t'es juste pas...
00:57:56...foutue !
00:57:57Ce n'est pas à cause de moi.
00:57:59C'est à cause de toi qui m'as menti tout le week-end !
00:58:01Qu'est-ce que tu veux que je dise ?
00:58:03Dis-moi que t'es pas en train de me dire de la merde !
00:58:06Ok.
00:58:11On était sur la route pendant deux jours,
00:58:12et j'ai pris une bêtise sur les directions,
00:58:14et il s'est enfui, d'accord ?
00:58:17Il est retourné à la maison.
00:58:19Je veux dire, pourquoi devrais-je t'admettre que j'ai...
00:58:22...29 putains d'années,
00:58:23et que je ne peux pas garder une relation pendant plus de trois mois ?
00:58:27Et tu as ton...
00:58:29...t'as ta tête tellement au-dessus de toi,
00:58:30avec ton petit call-back de merde pour ton petit show de télé,
00:58:33et tout ce que tu t'en fous, c'est d'impressionner des putains de putains que tu n'aimes même pas.
00:58:36Wow.
00:58:37Eleanor, juste parce que tu n'aimes pas quelque chose,
00:58:39ça ne veut pas dire que c'est de la merde.
00:58:41Quoi ?
00:58:42C'est pas comme si on était à l'université.
00:58:45Je n'ai pas besoin de te suivre et de regarder tous tes pensées et opinions.
00:58:49Ok, c'est pas...
00:58:52Tu sais, je ne suis probablement pas supposée dire ça,
00:58:53parce que c'est problématique ou quoi que ce soit,
00:58:54parce que je ne suis pas autorisée à avoir des sentiments sur ta transition,
00:58:57mais je manque...
00:58:58...comment ça s'est passé.
00:59:01Quand tu...
00:59:04...qui étais-tu auparavant.
00:59:09Tu...
00:59:10...vraiment...
00:59:12...pas autorisée à avoir des sentiments sur ça, genre...
00:59:17...du tout.
00:59:19C'est tellement de la merde, Eleanor !
00:59:24Je te manque.
00:59:26Je te manque tellement.
00:59:29Je me sens tellement loin de toi maintenant.
00:59:33C'est pas parce que je suis trans.
00:59:35C'est vraiment pas...
00:59:40Je sais pas, je sais pas quoi...
00:59:42Je ne devrais pas être ici.
00:59:44Je ne devrais pas être dans les fucking...
00:59:46...Tekken Fest,
00:59:48Blair Witch Woods,
00:59:49à te battre.
00:59:52La maison.
00:59:54Tu es sûre ?
00:59:56Tu m'as dit que tu n'avais pas perdu les clés d'un véhicule.
00:59:59Je n'ai pas.
01:00:05Léo.
01:00:07Léo.
01:00:09Je t'aime.
01:00:12Non, tu ne l'es pas, Eleanor.
01:00:16Un peu ironique, je suppose.
01:00:18Vu que c'était moi
01:00:20qui gardais tous mes secrets tout ce temps,
01:00:21en train d'être amoureuse de toi,
01:00:23et toi,
01:00:24en te disant que tu ne le savais pas,
01:00:25alors, je veux dire,
01:00:27tu savais, tu devais le savoir.
01:00:30Je ne le savais pas.
01:00:35Je veux dire, je ne le savais pas.
01:00:37Non.
01:00:40Tu aimais me joindre
01:00:42comme ton petit téléphone, et...
01:00:46Je suis fini.
01:00:48Je suis fini.
01:00:51C'est tellement...
01:00:52C'est tellement imparable.
01:00:55Est-ce que...
01:01:01Est-ce que tu...
01:01:22...
01:01:34I mean it.
01:01:35...
01:01:36You're family to me.
01:01:37...
01:01:40Fuck.
01:01:41...
01:01:56Are you okay?
01:01:57Yeah.
01:01:58Just clumsy.
01:02:05Let me help.
01:02:12It's our last night?
01:02:16It is.
01:02:21You shouldn't be drinking alone.
01:02:34I heard you.
01:02:37Hm?
01:02:38Like, I heard you.
01:02:39I was fucked up.
01:02:42But can I say something?
01:02:45Maybe less fucked up?
01:02:49Sure.
01:02:51I miss us.
01:02:54You miss us?
01:02:56You're the best friend I've ever had.
01:02:59Like, my best, best friend.
01:03:03And I feel like...
01:03:05You haven't been acting that way.
01:03:08Or something.
01:03:11Or like, you were my best friend.
01:03:13And now you're just...
01:03:16Someone else?
01:03:20I don't know.
01:03:23I'm still me, Eleanor.
01:03:27Definitely still me.
01:03:32I'm still me.
01:03:33That's good.
01:03:35Maybe it's just...
01:03:39I wish I weren't still me.
01:03:43Maybe if you just...
01:03:45Accepted you a little more, it would help.
01:03:48I mean...
01:03:50I always liked you as you are.
01:03:55It's like...
01:03:57When you're not happy being you, that you become a little bit...
01:04:01Too much.
01:04:03Too much of you, or something.
01:04:05Yeah.
01:04:07I liked following you around in college.
01:04:12You led me out of the hole I was in.
01:04:15And you still do.
01:04:23Thank you.
01:04:33Eleanor.
01:04:34I think you're confused.
01:04:40I am confused.
01:04:44By you.
01:04:49Okay.
01:04:50You are...
01:04:52Something.
01:05:03I love you.
01:05:06I love you.
01:05:08I love you.
01:05:10I love you.
01:05:12I love you.
01:05:14I love you.
01:05:16I love you.
01:05:18I love you.
01:05:20I love you.
01:05:22I love you.
01:05:24I love you.
01:05:26I love you.
01:05:28I love you.
01:05:30I love you.
01:05:32I love you.
01:05:34I love you.
01:05:36I love you.
01:05:37I love you.
01:05:38I love you.
01:05:39I love you.
01:05:40I love you.
01:05:41I love you.
01:05:42I love you.
01:05:43I love you.
01:05:44I love you.
01:05:45I love you.
01:05:46I love you.
01:05:47I love you.
01:05:48I love you.
01:05:49I love you.
01:05:50I love you.
01:05:51I love you.
01:05:52I love you.
01:05:53I love you.
01:05:54I love you.
01:05:55I love you.
01:05:56I love you.
01:05:57I love you.
01:05:58I love you.
01:05:59I love you.
01:06:00I love you.
01:06:01I love you.
01:06:02I love you.
01:06:03I love you.
01:06:04I love you.
01:06:05I love you.
01:06:06I love you.
01:06:07I love you.
01:06:08I love you.
01:06:09I love you.
01:06:10I love you.
01:06:11I love you.
01:06:12I love you.
01:06:13I love you.
01:06:14I love you.
01:06:15I love you.
01:06:16I love you.
01:06:17I love you.
01:06:18I love you.
01:06:19I love you.
01:06:20I love you.
01:06:21I love you.
01:06:22I love you.
01:06:23I love you.
01:06:24I love you.
01:06:25I love you.
01:06:26I love you.
01:06:27I love you.
01:06:28I love you.
01:06:29I love you.
01:06:30I love you.
01:06:31I love you.
01:06:32I love you.
01:06:33I love you.
01:06:34I love you.
01:06:35I love you.
01:06:36I love you.
01:06:37I love you.
01:06:38I love you.
01:06:39I love you.
01:06:40I love you.
01:06:41I love you.
01:06:42I love you.
01:06:43I love you.
01:06:44I love you.
01:06:45I love you.
01:06:46I love you.
01:06:47I love you.
01:06:48I love you.
01:06:49I love you.
01:06:50I love you.
01:06:51I love you.
01:06:52I love you.
01:06:53I love you.
01:06:54I love you.
01:06:55I love you.
01:06:56I love you.
01:06:57I love you.
01:06:58I love you.
01:06:59I love you.
01:07:00I love you.
01:07:01I love you.
01:07:02I love you.
01:07:03I love you.
01:07:04I love you.
01:07:05I love you.
01:07:06I love you.
01:07:07I love you.
01:07:08I love you.
01:07:09I love you.
01:07:10I love you.
01:07:11I love you.
01:07:12I love you.
01:07:13I love you.
01:07:14I love you.
01:07:15I love you.
01:07:16I love you.
01:07:17I love you.
01:07:18I love you.
01:07:19I love you.
01:07:20I love you.
01:07:21I love you.
01:07:22I love you.
01:07:23I love you.
01:07:24I love you.
01:07:25I love you.
01:07:26I love you.
01:07:27I love you.
01:07:28I love you.
01:07:29I love you.
01:07:30I love you.
01:07:31My hand is cramped.
01:07:32Oh, it should be...
01:07:33Maybe..
01:07:34If..
01:07:35Yeah..
01:07:58Ah !
01:08:14As-tu juste failli le faire ?
01:08:18Non.
01:08:22Oui.
01:08:25Ok.
01:08:29Je devrais probablement y aller.
01:08:34Oui.
01:08:44Allô ?
01:08:59Oh mon Dieu, Léo ! Je suis tellement désolée !
01:09:04C'était tellement horrible !
01:09:08As-tu jamais eu de sexe ?
01:09:10Non, même la première fois n'était pas aussi mauvaise !
01:09:18Au moins, c'était brief.
01:09:23Et maintenant, on sait.
01:09:24On sait vraiment.
01:09:25Et ça ne va jamais se reprendre.
01:09:27À moins qu'on soit coincé dans une grotte ou sur une île désertée.
01:09:30Ou sur une longue voyage en bateau.
01:09:32Ou s'ils font un autre film d'Avengers qui est trois heures long et qu'on soit coincé dans la dernière ligne.
01:09:37Et qu'on s'éloigne d'un pop-corn.
01:09:46Donc, je n'ai pas...
01:09:50Ruiné tout ?
01:09:53Non.
01:09:57J'ai juste...
01:10:01J'ai fait le truc où...
01:10:04J'ai saboté quelque chose de bien.
01:10:08Et je suis juste...
01:10:10Passée la journée, les dernières semaines, à m'aimer à ma caméra sans aimer la merde.
01:10:14Et à ne pas appuyer sur le bouton.
01:10:17Et...
01:10:18Tu as une vie que je ne sais rien de.
01:10:21Et...
01:10:22Je sais que ce n'est pas de ta faute.
01:10:25Je suis un peu sans clues.
01:10:29Mais je suis en train de m'apprendre, non ?
01:10:31On est tous en train d'apprendre.
01:10:42Tu veux savoir quelque chose de bizarre ?
01:10:45Un autre secret ?
01:10:48Un peu.
01:10:49Tu sais combien je me sens comme une perdante.
01:10:51Tu n'es pas une perdante.
01:10:53Non, ne me fais pas sentir mieux.
01:10:55Mais voici la chose.
01:11:00Je suis une putain de bonne enseignante.
01:11:05Je suis bizarrement bonne à ça.
01:11:08Et mon plan de toute ma vie était comme...
01:11:10Non, je suis une artiste.
01:11:13Et j'étais en quelque sorte embarrassée.
01:11:15Je suis une artiste.
01:11:17Et j'étais en quelque sorte embarrassée que je devienne une enseignante à l'école.
01:11:22Mais je l'admets.
01:11:27J'adore vraiment mon travail.
01:11:37C'est génial.
01:11:38Ça coûte de la merde.
01:11:40Oui.
01:11:41C'est fatiguant.
01:11:43Le principal est une merde.
01:11:45Ça me dérange.
01:11:46J'ai mentionné le paiement.
01:11:48Merde.
01:11:49Tu l'as fait.
01:11:54Je suis désolée d'avoir brûlé tout.
01:11:57Je suis désolée aussi.
01:12:04Pourquoi t'es si intéressée ?
01:12:10Parce que...
01:12:13Parce que tu es ma famille, Raya.
01:12:16Oui.
01:12:17Ma famille.
01:12:22Je n'ai pas de famille.
01:12:25Je veux dire.
01:12:29Tu as de la famille dans moi.
01:12:32Juste parce que tu refuses de la voir, ça ne veut pas dire que ce n'est pas vrai.
01:12:38Tu ne dois pas être bleue pour être une famille.
01:12:43Notre lien est plus profond que la biologie.
01:12:50Que tu aimes ou non, nous sommes irrevocablement connectés.
01:12:54Depuis le jour du crash, nous avons été liés.
01:13:00Tu n'es pas parfaite.
01:13:03Moi non plus.
01:13:06Mais...
01:13:08Nous sommes parfaits dans notre perfection.
01:13:12Deux pièces de puzzle qui s'adaptent.
01:13:21Tu m'adaptes.
01:13:24Et je t'adapte.
01:13:29Oui, Raya.
01:13:32Tu as de la famille.
01:13:35Ce ne sont peut-être pas ces gens-là dans cette église, mais...
01:13:40Tu as de la famille en face de toi.
01:13:46J'ai toujours été mauvaise.
01:13:48C'est comme ça que tu devrais le faire.
01:13:50Gentiment.
01:13:55Tu es vraiment bonne, Léo.
01:13:59Merci.
01:14:35Je t'aime.
01:15:05Je t'aime.
01:15:35Je t'aime.
01:16:35Abonne-toi !
01:17:05Abonne-toi !
01:17:35Abonne-toi !
01:17:38Abonne-toi !
01:17:52Tu veux boire quelque chose ?
01:18:05Tu veux boire quelque chose ?
01:18:07Tu veux boire quelque chose ?
01:18:09Tu veux boire quelque chose ?
01:18:10Tu veux boire quelque chose ?
01:18:11Tu veux boire quelque chose ?
01:18:12Tu veux boire quelque chose ?
01:18:13Tu veux boire quelque chose ?
01:18:14Tu veux boire quelque chose ?
01:18:15Tu veux boire quelque chose ?
01:18:16Tu veux boire quelque chose ?
01:18:17Tu veux boire quelque chose ?
01:18:18Tu veux boire quelque chose ?
01:18:19Tu veux boire quelque chose ?
01:18:20Tu veux boire quelque chose ?
01:18:21Tu veux boire quelque chose ?
01:18:22Tu veux boire quelque chose ?
01:18:23Tu veux boire quelque chose ?
01:18:24Tu veux boire quelque chose ?
01:18:25Tu veux boire quelque chose ?
01:18:26Tu veux boire quelque chose ?
01:18:27Tu veux boire quelque chose ?
01:18:28Tu veux boire quelque chose ?
01:18:29Tu veux boire quelque chose ?
01:18:30Tu veux boire quelque chose ?
01:18:31Tu veux boire quelque chose ?
01:18:32Tu veux boire quelque chose ?
01:18:33Tu veux boire quelque chose ?
01:18:34Tu veux boire quelque chose ?
01:18:35Tu veux boire quelque chose ?
01:18:36Tu veux boire quelque chose ?
01:18:37Tu veux boire quelque chose ?
01:18:38Tu veux boire quelque chose ?
01:18:39Tu veux boire quelque chose ?
01:18:40Tu veux boire quelque chose ?
01:18:41Tu veux boire quelque chose ?
01:18:42Tu veux boire quelque chose ?
01:18:43Tu veux boire quelque chose ?
01:18:44Tu veux boire quelque chose ?
01:18:45Tu veux boire quelque chose ?
01:18:46Tu veux boire quelque chose ?
01:18:47Tu veux boire quelque chose ?
01:18:48Tu veux boire quelque chose ?
01:18:49Tu veux boire quelque chose ?
01:18:50Tu veux boire quelque chose ?
01:18:51Tu veux boire quelque chose ?
01:18:52Tu veux boire quelque chose ?
01:18:53Tu veux boire quelque chose ?
01:18:54Tu veux boire quelque chose ?
01:18:55Tu veux boire quelque chose ?
01:18:56Tu veux boire quelque chose ?
01:18:57Tu veux boire quelque chose ?
01:18:58Tu veux boire quelque chose ?
01:18:59Tu veux boire quelque chose ?
01:19:00Tu veux boire quelque chose ?
01:19:01Tu veux boire quelque chose ?
01:19:02Tu veux boire quelque chose ?
01:19:03Tu veux boire quelque chose ?
01:19:04Tu veux boire quelque chose ?
01:19:05Tu veux boire quelque chose ?
01:19:06Tu veux boire quelque chose ?
01:19:07Tu veux boire quelque chose ?
01:19:08Tu veux boire quelque chose ?
01:19:09Tu veux boire quelque chose ?
01:19:10Tu veux boire quelque chose ?
01:19:11Tu veux boire quelque chose ?
01:19:12Tu veux boire quelque chose ?
01:19:13Tu veux boire quelque chose ?
01:19:14Tu veux boire quelque chose ?
01:19:15Tu veux boire quelque chose ?
01:19:16Tu veux boire quelque chose ?
01:19:17Tu veux boire quelque chose ?
01:19:18Tu veux boire quelque chose ?
01:19:19Tu veux boire quelque chose ?
01:19:20Tu veux boire quelque chose ?
01:19:21Tu veux boire quelque chose ?
01:19:22Tu veux boire quelque chose ?
01:19:23Tu veux boire quelque chose ?
01:19:24Tu veux boire quelque chose ?
01:19:25Tu veux boire quelque chose ?
01:19:26Tu veux boire quelque chose ?
01:19:27Tu veux boire quelque chose ?
01:19:28Tu veux boire quelque chose ?
01:19:29Tu veux boire quelque chose ?
01:19:30Tu veux boire quelque chose ?
01:19:31Tu veux boire quelque chose ?
01:19:32Tu veux boire quelque chose ?
01:19:33Tu veux boire quelque chose ?
01:19:34Tu veux boire quelque chose ?
01:19:35Tu veux boire quelque chose ?
01:19:36Tu veux boire quelque chose ?
01:19:37Tu veux boire quelque chose ?
01:19:38Tu veux boire quelque chose ?
01:19:39Tu veux boire quelque chose ?
01:19:40Tu veux boire quelque chose ?
01:19:41Tu veux boire quelque chose ?
01:19:42Tu veux boire quelque chose ?
01:19:43Tu veux boire quelque chose ?
01:19:44Tu veux boire quelque chose ?
01:19:45Tu veux boire quelque chose ?
01:19:46Tu veux boire quelque chose ?
01:19:47Tu veux boire quelque chose ?
01:19:48Tu veux boire quelque chose ?
01:19:49Tu veux boire quelque chose ?
01:19:50Tu veux boire quelque chose ?
01:19:51Tu veux boire quelque chose ?
01:19:52Tu veux boire quelque chose ?
01:19:53Tu veux boire quelque chose ?
01:19:54Tu veux boire quelque chose ?
01:19:55Tu veux boire quelque chose ?
01:19:56Tu veux boire quelque chose ?
01:19:57Tu veux boire quelque chose ?
01:19:58Tu veux boire quelque chose ?
01:19:59Tu veux boire quelque chose ?
01:20:00Tu veux boire quelque chose ?
01:20:01Tu veux boire quelque chose ?
01:20:02Tu veux boire quelque chose ?
01:20:03Tu veux boire quelque chose ?
01:20:04Tu veux boire quelque chose ?
01:20:05Tu veux boire quelque chose ?
01:20:06Tu veux boire quelque chose ?