• hier
Rote Rosen Folge 4049

Category

📺
TV
Transcription
00:00Tu et Björn, vous êtes un beau couple.
00:02Tout ça, c'est un nouveau pays pour moi.
00:04Il n'est qu'un deuxième homme dans mon vie, sais-tu ?
00:08Je ne comprends même pas ce que je ressens.
00:11Tu ne veux pas le revoir ?
00:13Je ne sais pas.
00:15Peut-être que nous avons déjà tout donné.
00:17As-tu vu mon ami ?
00:19Le Louis ?
00:21Non.
00:22Je crois qu'il s'est caché.
00:24Si tu lui promets de venir tous les jours,
00:28quand va-t-il sortir ?
00:30On peut rester ici.
00:34Mme Fairman a vendu ton offre pour l'Askania Park.
00:38La seule.
00:39Mme Fairman ne peut pas gérer l'Askania Park.
00:42Je vais m'en occuper et je vais l'acheter.
00:58C'est la vie !
01:00C'est la vie !
01:02C'est la façon de trouver ce qui m'appartient.
01:06C'est la vie !
01:08C'est la vie !
01:10C'est le monde où je dois être.
01:16Je continue, je continue.
01:20Je continue, je continue.
01:50Et...
01:53Vous savez à quel point ?
01:55Non, je dois faire des recherches.
01:59Si vous voulez, je peux m'occuper aussi.
02:01Non, non, non. Merci pour l'offre.
02:03Mais il y a une discrétion.
02:05Plus les gens savent, plus le vendeur se sent pressé.
02:09Je comprends.
02:10Surtout Mme Fairman.
02:11Elle ne doit rien savoir.
02:13Bien sûr.
02:14Mais vous ne devez pas vous laisser trop de temps.
02:16Je ne crois pas que Mme Fairman va attendre longtemps.
02:20Ce n'est pas une question de rapides décisions.
02:22Je dois savoir à quoi je m'en occupe.
02:24Et surtout, nous avons besoin d'une bonne financement.
02:28Oui.
02:29Et dites-moi si je peux vous aider.
02:32Merci.
02:43Ça ne sert à rien, non ?
02:44Pour ça, les poupées devraient nous dire de ne pas sortir.
02:47Mais c'était nul.
02:50C'est vrai.
02:52C'était nul.
03:00Franco.
03:02Papa !
03:07Je viens.
03:08Louis, je viens.
03:13Je dois y aller.
03:20Papa, viens.
03:24Papa est déjà là.
03:28Qu'est-ce qu'il y a ?
03:30Qu'est-ce que tu penses ?
03:32Tu es prêt à partir ?
03:33OK, viens.
03:36Tu es là.
03:37Tu as vraiment perdu quelque chose.
03:41Mais quand tu reviendras la prochaine fois,
03:43nous jouerons à nouveau avec les poupées, OK ?
03:45Tu viendras me voir, non ?
03:47Très bien.
03:49Est-ce que je peux venir aussi ?
03:52A tout à l'heure.
03:54Très bien.
03:57OK.
03:58C'est parti.
04:04C'est parti.
04:05Au revoir.
04:07Au revoir, Louis.
04:08C'est parti.
04:10C'est parti.
04:11Au revoir, Louis.
04:32Alors, Dalman, c'est prêt à monter ?
04:34Oui, sur la Côte-Nord, il y a un pont qui s'est cassé.
04:37Ah.
04:38Vous n'avez pas de rame de pont ?
04:41Non, je dois l'amener.
04:42Je n'ai pas encore travaillé avec ce truc,
04:44mais ça ne peut pas être si difficile.
04:46On va monter sur le pont avec la rame, non ?
04:49Eh bien, vous aurez une expérience intéressante.
04:52Oui.
04:53Est-ce que c'est si dure ?
04:55Ça dépend.
04:56Ça dépend du sol.
04:57Donc, si vous avez besoin d'un conseil gardien
05:00ou d'une aide,
05:01vous vous en rendez compte.
05:03Je vais le faire.
05:04C'est gentil.
05:05Bonne journée.
05:06Merci.
05:07Bonne journée.
05:12Non.
05:13Madame Fairman, j'espère que vous vous êtes éloigné.
05:16Non, pas aujourd'hui.
05:19Non, je dois encore réparer le pont.
05:23Ah.
05:24Oui.
05:26Oui, mais...
05:27Maintenant, s'il vous plaît,
05:29cherchez une aide pour moi.
05:32Ça ne peut pas être vrai que vous ne trouviez personne ici.
05:35Oui, c'est bon.
05:37Oui, à plus tard.
05:38Au revoir.
05:43As-tu faim ?
05:46Nous pouvons cuisiner ensemble.
05:48Je ne crois pas que c'est une bonne idée.
05:52Cuisiner ou manger ?
05:54Les deux.
05:58Désolé, je sais que tu penses que c'est une bonne idée.
06:00Je dois aller à l'hôpital.
06:02Je peux t'apporter quelque chose de Calas si tu veux.
06:20Hey.
06:21Qu'est-ce que tu fais ici ?
06:23Je voulais voir comment tu vas.
06:26Je...
06:28J'ai appris que le Docteur Jäger n'avait pas croyé à ta histoire avec Drick.
06:33Son accident.
06:35Et je sais qu'il s'est bien compris.
06:38Et qu'il pensait que tu l'avais menti.
06:42Ça t'a sûrement blessé.
06:44Oui.
06:47Je voulais juste t'offrir la possibilité de revenir chez moi.
06:50Et ici, tu es sûrement...
06:52Je ne sais pas.
06:53Qu'est-ce qu'il s'est passé avec Mo ?
06:55Laisse-les m'inquiéter.
07:00C'est vraiment, vraiment mignon, mais...
07:03On s'est trompé.
07:05Calas s'est excusé, c'était juste un erreur de compréhension.
07:08Vraiment ?
07:10Oui.
07:11Je ne suis pas imitante.
07:14Tu peux le dire à ta soeur Franca.
07:16Elle peut t'apporter quelque chose de bien.
07:18Je ne suis pas imitante.
07:20Tu peux le dire à ta soeur Franca.
07:22Elle peut t'apporter quelque chose de bien.
07:23Elle peut t'apporter quelque chose de bien.
07:25Très bien.
07:27Je me réjouis pour toi.
07:29Très bien.
07:31Encore quelque chose ?
07:33Tu veux me faire partir ?
07:36Qu'est-ce que j'ai raté ?
07:40Tu sais où tu me trouves, oui ?
07:44Je pense à...
07:48Qui était-ce ?
07:49Mon frère.
07:52D'accord, je dois y aller.
07:53Oui.
07:55Je t'ai envoyé quelque chose.
07:56Merci.
08:10Salut !
08:11C'est bien que vous soyez de retour.
08:12Salut, comment allez-vous ?
08:13Très bien, et vous ?
08:15Très bien.
08:16C'est bien que vous soyez de retour.
08:17Salut, comment allez-vous ?
08:18Où est Louis ?
08:19Il joue dans le chambre d'enfants.
08:21Merci Dieu, les travaux sur le toit sont enfin terminés.
08:24Oui.
08:27Tout va bien chez vous ?
08:29Oui, oui, tout va bien.
08:32C'est bien d'être à la maison.
08:35Où nous les hommes pouvons faire ce que nous voulons.
08:38Tu te souviens de Mme Böttcher ?
08:43Comment ça va ?
08:45Je m'ennuie de Hendrick.
08:47Et ça devient de plus en plus grave chaque jour.
08:49Peut-être que tu as besoin d'une distraction.
08:52Oui.
08:53J'ai pensé à me rétrainer.
08:56Mais ?
08:58Je me suis rendue compte que quand on jogge, on a encore plus de temps pour penser à quelqu'un.
09:03C'est la parfaite excuse pour un sportif comme toi.
09:06Admets-toi que tu ne peux pas t'en sortir.
09:08Nous avons été mariés trop longtemps.
09:10Oui.
09:11Oui, je l'admets.
09:13Je suis déjà finie quand je pense seulement au jogging.
09:15Et le fait que je n'ai jamais mangé au Genève ne m'a pas aidé.
09:19Oui, quand tu es sorti, c'est difficile de revenir.
09:22Oui.
09:25Et si nous marchions ensemble ?
09:28Lily va s'occuper sûrement de Louis.
09:30Pendant que je t'amène en forme.
09:35Mais ne fais pas l'entraîneur fort, d'accord ?
09:40Il n'est vraiment pas très bien en ce moment.
09:43Oui, je te l'ai dit.
09:47Mais avant ton vacances, tu étais vraiment bien.
09:49Oui.
09:50J'aurais pu m'occuper complètement de l'entraînement.
09:52Oh mon Dieu, c'était tout pour la merde.
09:54Qu'est-ce que tu attends ?
09:56Quand tu s'arrêtes tout de suite.
09:58Tu veux me tirer ?
10:00Allez, continue.
10:01Non.
10:02Ou les muscles s'arrêtent.
10:03Ben, je n'ai pas de muscles.
10:07Dis-moi plutôt comment ça s'est passé avec Tina.
10:09Qui veut tirer qui ?
10:11Si mal ?
10:13C'était surtout malade.
10:16Bien sûr, on s'est trompé.
10:18Surtout à cause de Louis.
10:19Mais c'est clair,
10:20si tu fais ça avec Tina et moi,
10:22rien ne va plus.
10:24Tu parles bien.
10:27Probablement, je suis juste au-delà.
10:30Alors tu as des capacités pour quelque chose d'autre.
10:34Non.
10:35Pas besoin.
10:37Qu'est-ce qu'il y a avec Franca ?
10:39Vous serez un bon équipe.
10:41Franca ?
10:42Elle est gentille, oui.
10:44Mais en ce moment, je ne veux pas.
10:47Qu'est-ce que tu ne veux pas ?
10:49Je ne veux pas de relation.
10:51Et pourquoi pas ?
10:54Ça avec Tina et moi,
10:55ça ne s'est pas vraiment passé longtemps.
10:57Et je n'ai pas l'intention
10:58de faire le même erreur encore une fois.
10:59De tomber d'une relation à l'autre.
11:01Je ne sais pas si c'était un erreur.
11:05Franca aime son indépendance.
11:07Elle ne veut pas une relation comme moi.
11:10Je crois que tu as peur d'avoir un corps.
11:14Je...
11:15J'ai mes enfants.
11:16J'ai mon travail.
11:17J'ai mes amis.
11:18Je n'en manque absolument rien.
11:21J'en ai tout.
11:22Et je manque Hendrick extrêmement.
11:24Oui.
11:25C'est exactement ce qu'il faut.
11:26Viens, maman.
11:27Elle s'est éloignée.
11:28On y va.
11:29Oh non.
11:33Attends.
11:34Henry ne sera pas longtemps dans la groupe.
11:37Pourquoi pas ?
11:38C'est exactement la bonne chose.
11:39Elle aime Jacques.
11:40Oui, mais elle sera bientôt meilleure
11:42que les autres dans sa groupe.
11:43Et alors, elle sera déprimée
11:44et elle aura besoin
11:45d'une plus grande défaite.
11:46J'apprécie vraiment ton enthousiasme.
11:48Mais ce serait bien
11:49si tu n'en donnais pas trop
11:50à Henry.
11:53Qu'est-ce qu'il y a ?
11:54Encore aucune nouvelle
11:55de Muscania Park.
11:59Qu'est-ce que je dois faire ?
12:00Le contrat d'achat est prévu.
12:01Je ne peux pas les propriétaires
12:02mettre la pistole sur la tête
12:04et attendre qu'ils choisissent plus vite.
12:06C'est ce que tu voudrais, non ?
12:09Pourquoi est-ce que ça dure si longtemps ?
12:11Avec chaque jour,
12:12il y a plus de risques
12:13que d'autres intéressants
12:14de vendre le vent.
12:16Pour ces choses-là,
12:17il faut de la patience.
12:18La patience est trop évaluée.
12:20Je ne comprends pas
12:21où est le problème.
12:23Mon offre est vraiment bon.
12:26Yorick ?
12:27Une seconde.
12:30Le contrat d'achat
12:31est prévu.
12:32Je ne peux pas les propriétaires
12:34mettre la pistole sur la tête
12:36et attendre qu'ils choisissent plus vite.
12:40Le Muscania Park a écrit
12:42si j'ai le temps demain
12:43pour un rendez-vous.
12:45Pour terminer le contrat d'achat ?
12:47Oui, pourquoi pas ?
12:51C'est vraiment sérieux.
12:53Je sais que tu veux
12:54quelque chose d'autre.
12:56Yorick ?
12:57Dès demain,
12:58j'ai un hôtel.
12:59Peut-être que je peux
13:00t'envoyer un rendez-vous.
13:02Pourquoi ?
13:04J'aimerais t'accompagner
13:05à cet événement.
13:07D'accord ?
13:08D'accord.
13:12Ça ne t'importe pas, non ?
13:14Que ta mère ne soit pas bien ?
13:16Qu'est-ce que ça veut dire ?
13:18C'est totalement exagéré.
13:20Maman est à la fin.
13:21On peut être heureux
13:22que Klaas ne soit pas mal
13:23après la séparation.
13:26Honnêtement,
13:27j'avais espéré
13:28qu'ils s'absorbent ensemble.
13:30Mais ça n'a pas l'air
13:31en ce moment.
13:32On a besoin
13:33d'une très bonne idée.
13:35Oui, nous devons
13:36les aider.
13:37Même si c'est
13:38une petite chose.
13:40Que pensez-vous ?
13:42Je ne sais pas.
13:43C'est pour ça que nous sommes ici.
13:46Attendez.
13:48Vous savez ce que vous avez fait
13:49avec nous
13:50quand Elias et moi
13:51avions une mauvaise humeur ?
13:52On ne pouvait pas faire
13:53beaucoup.
13:54Il vaut mieux
13:55qu'on vous laisse comme ça.
13:56Non, papa.
13:57Vous nous avez empêchés
13:58à faire du charade.
13:59Oui.
14:00Vous savez pourquoi
14:01je ne me souviens plus de ça ?
14:03C'était toujours si mauvais.
14:05Parce que c'était
14:06le truc de maman.
14:07Oui.
14:08Je ne sais pas
14:09si c'est le bon moyen
14:10contre la douleur d'amour.
14:11Oui, papa.
14:12C'est clair
14:13que nous ne pouvons pas
14:14éviter la douleur d'amour
14:15de maman.
14:16Mais ce serait bien
14:17de la voir rire.
14:18Oui, c'est vrai.
14:19J'y vais.
14:22Ah.
14:23Hey.
14:24Julius.
14:25Hey.
14:26Salut.
14:27Plus tard, le charade est avec nous.
14:28Et parler de ça
14:29n'est pas accepté.
14:31Il ne peut pas t'aider.
14:32Je ne veux pas le faire.
14:33Nous voulons enfin
14:34aider Julius.
14:35Oui.
14:36OK.
14:37Oui, je crois.
14:38Oui.
14:56Et ?
14:57Qu'est-ce qu'on va faire aujourd'hui ?
14:58Tu es déjà là ?
14:59Oui.
15:00Tu veux repartir ?
15:01Non, je vais me coucher.
15:02On peut aller fêter.
15:03Mais je ne peux pas
15:04fêter tous les soirs.
15:05J'ai deux emplois.
15:06En plus, c'est très dur
15:07de revenir ici.
15:08Oui, c'est vrai.
15:12Tu sais quoi ?
15:13Si tu veux,
15:14tu peux dormir ici.
15:15Vraiment ?
15:16Cool, merci.
15:17Tu viens avec moi
15:18ce soir, n'est-ce pas ?
15:19Où ?
15:20Je ne sais pas.
15:21Au club ?
15:22A la fête ?
15:23Non, je dois
15:24être en retard
15:25avec Carlos.
15:26C'est pour ça
15:27que je dois me changer.
15:28Et tu devrais aller
15:29à la fête, n'est-ce pas ?
15:30Touché.
15:31Au moins,
15:32je ne reviens pas
15:33tous les jours
15:34avec mes vêtements
15:35et mes vêtements.
15:36Oui, j'ai travaillé
15:37et je suis devenu
15:38un petit garçon.
15:39C'est comme ça.
15:40Je ne vais pas
15:41m'assurer de ça.
15:42Où est le Simon
15:43que je connais ?
15:44Marvin,
15:45je suis devenu
15:46un petit garçon.
15:47C'est tout à fait
15:48bien.
15:49Ce n'est pas un miracle
15:50si on se...
15:51Qu'est-ce que
15:52j'ai fait ?
15:53J'ai réparé
15:54un fenêtre,
15:55j'ai nourri les chiens
15:56deux fois,
15:57j'ai été avec les oiseaux
15:58et j'ai réparé
15:59un problème
16:00et j'ai sauvé les chiens.
16:01Qu'est-ce que t'as fait ?
16:02Je suis devenu
16:03un petit garçon
16:04qui a nourri
16:05les chiens.
16:06C'est bien, n'est-ce pas ?
16:07Je suis heureux
16:08que je n'ai plus
16:09à faire
16:10avec tout le monde.
16:11Et je suis heureux
16:12que je gâche des burgers.
16:13Au moins, ça a l'air bon.
16:14Je vais me doucher.
16:15Tu m'emmènes
16:16à Calas ce soir ?
16:17Tu sais
16:18ce que tu veux ?
16:19Tu veux simplement
16:20que Layla
16:21te suive toute la journée.
16:22C'est pourquoi
16:23je ne t'emmène pas.
16:24Peut-être que c'est
16:25parce qu'il y a
16:26un problème.
16:27Au Calas, tu pourrais
16:28rencontrer
16:29Mr. Flickenschild
16:30et il verrait
16:31que tu n'es pas
16:32un bon garçon.
16:33Pour Layla,
16:34c'est un risque valable.
16:35Tu ne peux vraiment
16:36pas comprendre ça ?
16:37Le parc d'Ascania
16:38serait donc
16:39une concurrence
16:40sérieuse.
16:41Je ne crois pas, Gunther.
16:42Nous étions d'accord.
16:43Mais si Mme Fehrman
16:44achète le parc d'Ascania...
16:45C'est pourquoi
16:46tu veux acheter
16:47un hôtel
16:48qui a besoin
16:49de réparation.
16:50C'est de l'absurde.
16:51Ce n'est pas ça.
16:52Et nos plans ?
16:53Notre avenir ?
16:54Mais ça ne change rien.
16:55Et si tu as
16:56deux hôtels ?
16:57Je suis toujours
16:58délégué à M. Böttcher
16:59pour l'affaire du jour.
17:00Bien qu'il ait besoin
17:01d'autres employés
17:02qui lui soutiennent,
17:03mais...
17:04Je ne comprends pas
17:05pourquoi tout ça
17:06est un gros problème.
17:07Il y a tellement
17:08d'hôtels à Lüneburg.
17:09Pourquoi le parc d'Ascania
17:10devrait être un problème ?
17:11Tu le sais, Mme Fehrman.
17:12Ça ne dure pas longtemps
17:13et tu commences à dire
17:14qu'on n'a pas
17:15les moyens
17:16d'acheter
17:17un autre hôtel.
17:18Mais c'est pas ça.
17:19C'est pas ça.
17:20C'est pas ça.
17:21C'est pas ça.
17:23C'est pas ça.
17:24C'est pas ça.
17:25C'est pas ça.
17:26C'est pas ça.
17:27C'est pas ça.
17:28C'est pas ça.
17:29C'est pas ça.
17:30C'est pas ça.
17:31C'est pas ça.
17:32C'est pas ça.
17:33C'est pas ça.
17:34C'est pas ça.
17:35C'est pas ça.
17:36C'est pas ça.
17:37C'est pas ça.
17:38C'est pas ça.
17:39C'est pas ça.
17:40C'est pas ça.
17:41C'est pas ça.
17:42C'est pas ça.
17:43C'est pas ça.
17:44C'est pas ça.
17:45C'est pas ça.
17:46C'est pas ça.
17:47C'est pas ça.
17:48C'est pas ça.
17:49C'est pas ça.
17:50C'est pas ça.
17:51C'est pas ça.
17:52C'est pas ça.
17:53C'est pas ça.
17:54C'est pas ça.
17:55C'est pas ça.
17:56C'est pas ça.
17:57C'est pas ça.
17:58C'est pas ça.
17:59C'est pas ça.
18:00C'est pas ça.
18:01C'est pas ça.
18:02C'est pas ça.
18:03C'est pas ça.
18:04C'est pas ça.
18:05C'est pas ça.
18:06C'est pas ça.
18:07C'est pas ça.
18:08C'est pas ça.
18:09C'est pas ça.
18:10C'est pas ça.
18:11C'est pas ça.
18:12C'est pas ça.
18:13C'est pas ça.
18:14C'est pas ça.
18:15C'est pas ça.
18:16C'est pas ça.
18:18Offenbar wurde ein Notartermin mit Frau Fehrmann angesetzt auf Druck von ihr.
18:23Also sie ist doch nicht so entspannt, wie du denkst.
18:26Entspannt habe ich auch nicht gesagt.
18:27Wie auch immer.
18:28Ich muss jedenfalls zur Bank, um eine Finanzierung auf die Beine zu stellen.
18:32Kommst du mit?
18:33Zur Bank?
18:34Ne, ganz bestimmt nicht.
18:37Dann bis später.
18:38Viel Glück.
18:40Je ne suis pas sûre que j'ai trouvé quelque chose.
18:42Tu n'as vraiment pas faim.
18:43Bien sûr.
18:44Tu n'as vraiment pas faim.
18:45Un peu de sucre pour moi.
18:50Tadam!
18:52Ok, qu'est-ce que c'est?
18:54Une intervention?
18:55Ah, je crois que ça ne s'apprendra pas chez toi.
18:58Viens ici.
18:59Alors.
19:01Par le vent.
19:02Oh, maman.
19:03C'est pas ça.
19:04C'est pas ça.
19:05C'est pas ça.
19:06C'est pas ça.
19:07Oh, maman.
19:08Mais qu'est-ce que je ne comprends pas?
19:11Regarde.
19:12Hum hum.
19:13Hum hum.
19:19Par le vent, oui, bien entendu.
19:22Mais en vrai, je n'ai vraiment pas envie de jouer.
19:26Qu'est-ce que je voulais dire? Je suis obligé de jouer.
19:29Non.
19:30Tu ne peux pas comprendre que je préfère être seule?
19:33Oui, nous comprenons ça.
19:35Mais nous comprenons aussi qu'il serait mieux pour toi d'être ici.
19:41Tu nous as aussi toujours forcés.
19:43Oui, et avec Elias et Layla, ça a toujours fonctionné.
19:45Même s'ils s'étaient refusés.
19:47Donc vous voulez me battre avec mes propres armes.
19:50C'est toujours le meilleur.
19:52Alors.
19:56Oh, donne-moi une autre carte.
19:58Non, non, maman.
19:59Mais comment...
20:00Ne me le montre pas.
20:01Non.
20:02Vas-y, tu vas te faire foutre.
20:04Alors.
20:07Modèle.
20:08Journaliste.
20:09Livre.
20:10Roman.
20:11Lire.
20:12Gardien.
20:13Côté.
20:14Blanche.
20:15Non.
20:16Blanc.
20:17Alors.
20:20Gringoire.
20:22Héroïne.
20:23Théâtre.
20:24Non.
20:25Ne le voir.
20:28Feuilletage.
20:29Oui.
20:31Mort.
20:32Encore quelqu'un mort.
20:33Mort.
20:35Encore.
20:39Moi aussi.
20:40Ok, tellement de morts.
20:41Shakespeare.
20:43Richard I.
20:44Richard III.
20:46Macbeth.
20:47Romeo et Juliette.
20:48Henri V.
20:49Titus Andronicus.
20:50Hamlet.
20:52Hamlet.
20:54Hamlet.
20:55Alors.
20:56Maintenant, c'est toi.
20:57Non, il l'a attendu.
21:01Je me suis fait peigner en ce moment.
21:08Malarie, pourquoi es-tu encore là?
21:10Je veux simplement savoir comment tu vas.
21:14Je ne me suis pas élevé autant ces dernières années.
21:18Si, va, je ne voulais plus.
21:25La classique.
21:26Ouais.
21:27C'est le classique.
21:30Bonjour.
21:31Bonjour.
21:32Merci beaucoup.
21:33Ça a l'air drôle.
21:36Pourquoi as-tu ta poche aussi remplie ?
21:38J'ai réalisé trop tard que je ne m'achète pas seulement pour moi.
21:42Ben et Louis sont repartis ?
21:44Oui, le lit a été réparé.
21:46Je comprends.
21:48Et maintenant, je dois manger beaucoup.
21:52Tu es avec ton voiture ?
21:53Où as-tu parqué ?
21:54Au parc.
21:55Ok, je vais t'aider.
21:56Merci.
22:00Et, comment vas-tu ?
22:01Toute seule dans la maison ?
22:03En tout cas, plus calme.
22:04Pour moi, ce n'est rien.
22:06Je préfère le lourd que le calme.
22:09Mais je peux bien m'occuper de la calme.
22:11Je dois m'occuper de l'enregistrement.
22:13Pour le...
22:14Le projet d'apprentissage.
22:16Exact.
22:21Tu crois que tu as une chance de gagner l'enregistrement ?
22:23Je veux dire...
22:24Grâce à moi, ils n'ont pas pu acheter la plage.
22:27Et j'espère qu'ils m'accepteront.
22:31C'est dangereux.
22:32Pourquoi ?
22:34C'est une écriture publique.
22:35Et s'ils t'accepteront, c'est bon.
22:38Ils ne devraient pas m'accepter.
22:40Je leur offre le meilleur concept.
22:42Et...
22:43Je vais réussir.
22:45Maintenant que je n'ai plus d'enregistrement.
22:49Est-ce que tu peux te concentrer sans apprendre ?
22:51En tout cas.
22:52Et j'ai enfin un peu plus de temps pour moi.
22:56Faisons le meilleur de la situation.
22:58Je t'apprends.
23:01Bouteille...
23:02Mars Mission !
23:03Oui !
23:04Quoi ?
23:05Vous vous êtes arrêtés ?
23:06Mais c'est une Mars Mission !
23:08Nous connaissons-nous depuis longtemps.
23:10Mais comment un homme peut faire une Mars Mission ?
23:14Peu importe.
23:16J'ai un ingrédient, s'il vous plaît.
23:17Quel ingrédient, s'il vous plaît ?
23:20Une chandelle.
23:21C'est bon, j'ai du travail.
23:23C'est bon.
23:24Merci, petit.
23:26Je vous remercie.
23:27Pourquoi nous sommes-nous là ?
23:30Alors...
23:31C'est mon tour.
23:39OK.
23:40T'as peur ?
23:41Oui.
23:45Roboter !
23:46Ligne !
23:47Mauer !
23:48Tramway !
23:49Frontier !
23:50Front de l'État !
23:51Front de l'agriculture !
23:52Travailler sans frontières !
23:53Non, c'est le front, pas la frontière.
23:55Le front !
23:57Le pont !
24:01Joris ?
24:02Je reviendrai tout de suite.
24:06Qu'est-ce que c'est que ça ?
24:17Je suis désolée, Joris.
24:19Ce n'est pas nécessaire.
24:22Travailler sans frontières...
24:24C'est comme s'il y avait quelque chose pour la charade.
24:28C'était stupide.
24:29Je suis désolée.
24:30Bien sûr, tu devrais penser à...
24:32Claude.
24:35Laisse-le, laisse-le.
24:37Mais...
24:38Laisse-le.
24:39Mais...
24:40Laisse-le, laisse-le.
24:41Mais...
24:42Laisse-le, laisse-le.
24:43Mais...
24:44Laisse-le, laisse-le.
24:45Mais...
24:46Je me suis séparée de lui.
24:48Je n'ai pas le droit de pleurer ici.
24:52Mais, Joris...
24:53Ce n'est pas une question de droit.
24:55Les séparations font toujours mal.
25:04J'ai imaginé ça d'une autre manière.
25:06Qu'as-tu attendu ?
25:07Joris a des soucis d'amour.
25:09Mais j'aime la façon dont ta famille s'unit pour l'aider.
25:12C'est vraiment beau.
25:14Et pour toi, c'est encore mieux.
25:18Réfléchis.
25:19Réfléchis plutôt à toi et à Björn.
25:22Si je devais te réfléchir,
25:24je te réfléchirais plutôt à la baklava que j'ai faite la semaine dernière.
25:28Tellement ?
25:30Je ne sais pas...
25:32Je ne sais pas si ça a une future avec Björn et moi.
25:35Mais...
25:36Ma baklava a été...
25:39magnifique.
25:41Pourquoi tout doit être si compliqué ?
25:45J'en suis vraiment désolé.
25:47J'avais espéré qu'ils réussissent,
25:49malgré Valérie.
25:52Oui, c'est compliqué.
25:55Ce n'est pas toujours comme ça.
25:57L'amour, je veux dire.
25:58Ça ne se passe jamais sans règle.
26:00Tu as aussi besoin de ton temps
26:02pour être à nos côtés.
26:05Je ne peux pas te dire combien je suis heureux.
26:08J'ai vraiment du mal à le faire,
26:10à nous.
26:12Et maintenant, nous sommes là pour vous.
26:15C'est joli.
26:16Et c'est joli que ta famille m'ait pris aussi.
26:26Et ?
26:28C'est un peu mieux ?
26:30Oui, un peu.
26:32Mais je n'ai pas envie de jouer au charade.
26:34Non, mais non.
26:35Nous n'avons pas besoin de ça.
26:38Je n'ai pas le temps pour ces pensées.
26:41Je ne sais pas, il y a tellement de choses
26:43que je veux dire à Klaas.
26:45Et tout ce que je ne veux pas lui dire.
26:49J'ai le même problème avec Björn.
26:51Et qu'est-ce que tu fais contre ça ?
26:55Tu sais quoi ?
26:57Peut-être devrions-nous envoyer un mail aux deux hommes.
27:01Pas du tout.
27:02Pourquoi ?
27:03Je n'ai pas dit que nous devrions envoyer un mail aux deux hommes.
27:08Il s'agit de laisser partir nos pensées.
27:13Sur un papier.
27:15Tu penses que ça aide ?
27:17Et si pas ?
27:19Qu'est-ce qu'on peut perdre ?
27:34Mme Bergman, avez-vous un moment ?
27:36Normalement, vous vous en prenez.
27:42Mme Bergman, vous êtes l'une de mes meilleures collaboratrices.
27:45Même si vous n'êtes plus dans mon équipe.
27:47Ah oui ?
27:49Voudriez-vous être encore dans mon équipe ?
27:52Dans Klaas ?
27:54Au parc d'Ascania.
27:56C'est un offre sérieux ?
27:58Juste une question.
27:59Si c'est un offre, ça dépend de votre réponse.
28:03J'ai appris beaucoup de vous.
28:04Vous étiez une bonne chef.
28:06Ça me fait plaisir.
28:07Pas toujours, mais la plupart du temps.
28:09Alors c'est un oui ?
28:11C'est un peut-être.
28:13Ça dépend de l'offre.
28:14Je comprends. Vous avez vraiment appris beaucoup de moi.
28:17Je n'ai jamais vendu sous-estimé.
28:18Bien.
28:19Si vous partagez avec moi, je vous rembourserai 15 % de votre salaire.
28:23En plus, 28 jours de vacances garantis sont assurés par le contrat.
28:26Et bien sûr, vos membres de la famille sont bénéficiaires au hôtel,
28:29si nous avons les capacités.
28:33Vous devriez dire quelque chose.
28:35Sinon, je vais demander à vos collègues.
28:38Vous voulez moi ?
28:40Bien sûr.
28:41Vous ne pouvez pas demander à tout le monde.
28:43Je suis l'unique qui sait qu'Ascania peut acheter.
28:45Et vous voulez que ça reste ainsi.
28:48Vous aviez une très bonne professeure.
28:50Alors, que voulez-vous ?
28:53Je ne sais pas si je veux changer.
28:56M. Böttcher m'a proposé une promotion.
28:59C'est pour ça que vous voulez plus de responsabilité personnelle.
29:02Pourquoi pensez-vous que je vous offre plus de salaire ?
29:05Parce que je m'attendais à plus de vous.
29:08Je veux que vous soyez ma directrice.
29:11Alors, c'est pas possible avec 15 %.
29:1517.
29:1620.
29:18Et vous avez vraiment le salaire ?
29:20Personne d'autre que nous en sait quelque chose ?
29:23De moi, non.
29:24De vous ?
29:26Très bien, 20 %.
29:29Pensez-y.
29:30Qui d'entre vous peut venir avec nous ?
29:32Mais n'appelez personne, d'accord ?
29:34Bien sûr.
29:50Ici.
29:51Si les yeux de tout le monde s'éloignent, tu peux commencer.
29:53Cool.
29:54Tu as à peu près le même niveau d'humour que mon père.
29:59Qu'est-ce que tu fais là, Brink ?
30:01C'est un cocktail sans alcool.
30:05Un Virgin Pina Colada.
30:07Et comment ça va ?
30:09Je trouve la version sans alcool mieux que la normale.
30:15T'as juste peur que Mr. Flickenschild apparaisse ici ?
30:17Ce serait pas si grave.
30:19Je peux toujours dire que tu m'as convaincu de venir ici.
30:22Un moment.
30:24Mr. Peterson, bonjour.
30:25Oui.
30:28Pourquoi Mike a déjà...
30:30Non, mais ça passe de temps en temps.
30:33Oui, je comprends.
30:36Tout va bien.
30:37Non, pas de soucis, je m'en occupe.
30:39Oui.
30:40Encore une fois.
30:41Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
30:42Un voisin a appelé et dit qu'il y a un chien qui crie.
30:47Leila ?
30:49Tu dois m'occuper de ça, je dois y aller.
30:51Comment ça ?
30:52Je suis toute seule ici.
30:53Dans une heure, Kai arrive et gagne la barre.
30:56Pas du tout.
30:59Tu veux savoir comment ça se passe derrière la barre, non ?
31:02C'est ta chance.
31:03Je ne peux pas.
31:04On fait juste des bières.
31:06Pas de cocktails.
31:08T'es vraiment fou ?
31:09Et si Mr. Flickenschild arrive ?
31:13Tu veux être un héros pour Leila, non ?
31:15C'est ta chance, Mr. Peterson.
31:17Oui.
31:18Tu veux être un héros pour Leila, non ?
31:20C'est ta chance, Mr. Peterson.
31:22Tu veux être un héros pour Leila, non ?
31:23Oui.
31:24Alors...
31:26C'est vraiment Simon ?
31:28Tu pourras faire du Gin Tonic, non ?
31:30Tu lui montres tout de suite.
31:32Super.
31:33La dernière fois que je devais faire du Gin Tonic pour Simon,
31:36j'ai eu un mal à l'esprit.
31:38Peu importe.
31:39Allez, viens ici.
31:41Donc, deux gouttes d'eau,
31:43un Bordeaux,
31:44une Cola
31:45et un Osaf.
31:46Tu pourras faire ça, non ?
31:49Tu dois arrêter la femme.
31:51Comment ?
31:52Amélie Fairman.
31:54Elle est déjà sur le bon chemin de saboter les trois rois.
31:57Je viens d'entendre comment elle a abandonné une travailleuse,
32:00la petite Bergman.
32:02Et ?
32:03As-tu le financement ?
32:05Oui, la banque lui a donné le crédit.
32:07Très bien.
32:08Fais donc le contrat d'achat.
32:09Sécurise le parc d'Ascania
32:11et tu tuer Amélie Fairman tout de suite.
32:13Je dois essayer de le faire.
32:15J'espère qu'il va accepter mon offre.
32:18Es-tu sûre que tu es de mon côté ?
32:21Je suis toujours de ton côté.
32:23Je ne pouvais pas imaginer
32:25que cette femme serait un gros problème.
32:30Amélie Fairman m'a dit qu'elle voulait finir plus tôt
32:33et qu'elle n'allait pas discuter.
32:35Je suis sûr qu'Amélie Fairman
32:37n'est pas derrière le contrat d'achat
32:39et qu'elle n'a pas l'intention de le faire.
32:42Je suis sûr qu'Amélie Fairman
32:44n'est pas derrière le contrat d'achat.
32:47Essayez d'arrêter la femme,
32:49sous tous les conditions.
32:52Et comment est-ce qu'il se présente ?
32:54Laissez-lui penser, Julius.
33:01Je n'étais jamais ici.
33:02C'est vraiment idyllique ici.
33:04J'aime ça ici.
33:07Je voulais venir ici avec Björn.
33:10Je suis désolée que tu aies à t'amuser avec moi.
33:14Oui, mais je suis ici pour lui.
33:18Tu savais exactement où tu voulais aller.
33:20Tu n'as pas le choix.
33:22Oui, c'est vrai.
33:25Tu as ton livre avec toi.
33:27Oui, bien sûr.
33:28Tu l'as dit.
33:29Pourquoi pas ?
33:31Tu dois l'envoyer.
33:34Mais pas à ton classement.
33:38Pour la laisser partir,
33:40il faut l'écrire
33:42et l'envoyer.
33:45C'est ça ?
33:46Oui, tu as raison.
33:51Je pense...
33:52OK.
34:07Quand tu aimes quelqu'un
34:09mais qu'il s'éloigne,
34:13est-ce que ça peut être mieux ?
34:23Les lumières vous guideront
34:30et vous élimineront
34:36et j'essaierai de vous réparer.
35:07C'est triste.
35:08Oui.
35:09La situation avec ma mère est terrible.
35:13J'aurais aimé t'aider.
35:19Tout va bien.
35:21Merci.
35:26Je suis désolée pour tout ce qui s'est passé.
35:29Avec la séparation.
35:30Maman est complètement désolée.
35:33J'ai pensé que tu serais là.
35:35Ils m'ont dit que tu étais sorti de la clinique.
35:38Tu as pensé à la nourriture ?
35:40J'ai besoin de quelque chose de sucré.
35:42Oui, il en a.
35:43Deux portions de tout.
35:45Pour toi, la séparation n'a pas grand-chose à faire.
35:48D'abord, s'amuser avec la prochaine
35:50et ensuite avec celle qui est à ta faute.
36:03Mme Fairman, avez-vous un instant ?
36:05Non, je n'ai pas de carte concertée.
36:07Vous avez donc fait en sorte que tout se passe bien au Calais.
36:10Oui, je peux m'en occuper de mes collègues.
36:12Et qui est le jeune homme derrière le trésor ?
36:14Simon Dalman.
36:16Si c'était Simon Dalman, je n'aurais pas besoin de demander son nom.
36:20Il y a une autre aide...
36:23Le jeune homme a un certificat de santé.
36:25Si il n'en a pas, il ne peut pas aller au Calais.
36:28Et le jeune homme a un certificat de santé.
36:30Si il n'en a pas, nous aurons un problème.
36:33Et c'est à votre responsabilité.
36:42C'est toujours trop tard et Mr. Butcher a déjà regardé.
36:47Qui êtes-vous ?
36:49Pedro.
36:50Plus d'informations.
36:51Je suis le représentant de Simon.
36:53Où est Mr. Dalman ?
36:54Au chien.
36:55Quoi ?
36:56Au chien.
36:57C'est un cas d'urgence.
36:58Pourquoi n'a-t-il pas répondu à mon appel ?
37:00Une seconde.
37:01Vous n'êtes pas le type qui a dénoncé une incapacité ?
37:06Des références ?
37:07Un certificat de santé ?
37:10Pedro est un hôte de Mr. Flickenschild.
37:12De Costa Rica.
37:14Ce n'est pas l'intérêt d'un barman.
37:16Qu'en est-il de la question, Mme Fairman ?
37:18Est-ce que votre restaurant est encore en fonction ?
37:21Ce n'est pas mon restaurant.
37:23Mais c'est à votre responsabilité.
37:25Et maintenant, vous laissez travailler votre personnel sans responsabilité.
37:28Cela ne peut pas correspondre à notre objectif.
37:32Vous avez raison, Mr. Böttcher.
37:34Tout ceci n'est plus mon objectif.
37:37Je suis sortie.
37:38Qu'est-ce que vous voulez dire ?
37:39Vous comprenez bien.
37:40Je m'excuse.
37:48Revenez à votre travail.
37:56Ah.
37:58Bonjour, Knut.
37:59Comment vas-tu ?
38:02J'ai hâte que la ville paye le prix que tu as proposé.
38:08Oui.
38:10Oui, super.
38:12Avec plaisir.
38:14Oui.
38:17D'accord, à plus.
38:19Au revoir.
38:26Ah.
38:31Ah.
38:55C'est le mailbox.
38:57Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix.
39:00Bonjour, Yadis.
39:01Je suis, je...
39:02Ah.
39:03Je suis venue.
39:04C'est la même journée.
39:06Je vous ai demandé comment vous avez fait.
39:09Vous avez fait bien.
39:11Vous avez fait bien.
39:12Je m'en vais.
39:13Je vous laisse.
39:14À plus.
39:15Au revoir.
39:16Au revoir.
39:17Au revoir.
39:18Au revoir.
39:19Au revoir.
39:20Au revoir.
39:21Au revoir.
39:22Au revoir.
39:23Au revoir.
39:24J'ai espéré que tu n'avais pas d'avis et qu'on pouvait se voir.
39:30D'accord.
39:32Je te réponds, d'accord ?
39:34À plus tard.
39:54...
40:10Merci.
40:11C'est celui que j'ai cherché.
40:14Tu vas repartir tout de suite ?
40:16Pas après que je t'ai fait un bon tour.
40:19Tu m'as presque emprisonnée.
40:21Moi ? Pourquoi ?
40:23Je suis tombée sur cette boîte,
40:26je suis tombée, et j'ai juste perdu le bord du tableau
40:29autour d'un haut avec le doigt.
40:32Et je pensais que tu étais là parce que tu m'avais manqué.
40:37C'est bien, ça a joué une petite rôle.
40:39C'était juste un prétexte avec le clé à serrer.
40:41C'était une occasion bienvenue.
40:46C'est bien que tu l'aies oublié.
40:48Tu l'as pas fait pour rien. Tu l'as cherché.
40:51Si je n'étais pas venu...
40:53Je l'aurais pris par un autre.
40:55Ou tu crois que j'ai un seul clé à serrer ?
41:01C'est bien.
41:02C'est bien.
41:04C'est mieux que je parte.
41:07Pourquoi c'est mieux ?
41:10Est-ce que tu ne serais pas mieux si tu restais ?
41:14Tu penses ?
41:16Je suis sûr.
41:19J'étais en train de faire mon application.
41:22Et ?
41:23Ça va ?
41:24Les dessins sont prêts, mais le texte est un peu trop long.
41:29Peut-être qu'il faudrait que tu l'ouvres.
41:36Tu veux dire que je l'ouvre si je met un peu de screws ici ?
41:42Essaie.
41:47Mais pas trop.
41:49Tu sais que le plus fort est le plus loin.
41:59Qu'est-ce que tu fais ici ?
42:00Je pensais qu'on allait se rencontrer au notaire.
42:03Oui, je me suis arrêtée. Je pensais qu'on allait y aller ensemble.
42:07Tu as l'air très bien dans cette tenue.
42:10Tu as l'air fantastique aussi.
42:14Alors.
42:16On y va ?
42:17Je dois te dire quelque chose.
42:19J'ai annulé.
42:21C'est... C'est fou.
42:23Oui.
42:24Tu ne trouves pas que c'est un peu...
42:27Prudemment ?
42:28Je sais, c'était très spontané, mais c'était le bon moment.
42:31Et je signerai le contrat pour mon propre hôtel.
42:35Oui.
42:37Tu as raison.
42:38On y va.
42:41Allons-y.
42:44Qu'est-ce que c'est ?
42:47Quoi ?
42:48Qu'y a-t-il ?
42:50Le notaire a été annulé.
42:57C'était délicieux.
43:03Ça t'a plu ?
43:14Je suis désolée de ne pas avoir trouvé une appartement.
43:19C'est pas facile, mais je cherche.
43:23Je suis désolée.
43:28Je comprends que tu veux me séparer.
43:33J'espère que ce n'est pas une contradiction ?
43:43Je suis désolée que vous vous êtes séparés.
43:46Je ne voulais pas.
43:51Votre fille a eu un mal à l'esprit.
43:55J'espère qu'elle se rassurera bientôt.
43:58Et qu'elle ne se rendra pas compte que je suis à la faute de la séparation.
44:11Allons-y voir un film ?
44:18Ou une série ?
44:24C'est possible.
44:34C'était très bien.
44:36C'est pas de l'art, Pedro.
44:38C'était mon premier coup.
44:40Il suffit de couper deux boissons dans un verre.
44:46Mais tu as raison.
44:48Il y a des choses qu'on peut faire mal.
44:51C'est pas mal.
44:52J'ai apprécié.
44:54Je comprends.
44:55Parce que tu avais des points pour Laila.
44:58As-tu encore de la douche ?
45:00Tu exagères.
45:02Comment ça va ?
45:03Super.
45:05Qu'est-ce que tu rires ?
45:08Probablement les endorphins.
45:11As-tu compris que Mme Fairman a annoncé ?
45:15Pourquoi m'intéresser à Mme Fairman ?
45:18Je m'en fiche.
45:19Je m'en fiche.
45:21Dis-moi.
45:22Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
45:24Le chien qui a crié.
45:26C'était à Vienne.
45:29J'ai apporté un peu de lumière à la vie.
45:33C'était mal et j'avais des problèmes.
45:36Je t'ai aidé.
45:40Et tu étais devant moi.
45:42Ma mère était en train de finir.
45:44Mais tu l'as détruite.
45:47Comment sais-tu qu'il y a quelque chose ?
45:49Mike m'a apporté de l'aide.
45:52Il m'a montré ce qu'il faut faire et où se trouvent les chaussures.
45:58Mais je n'aurais jamais pensé que je pouvais faire ça.
46:01Ça se sent bien.
46:02Quoi ?
46:04Je ne peux pas le décrire.
46:08Je ne peux vraiment pas t'aider.
46:11Tout est déjà fait.
46:13Est-ce qu'il y a vraiment des papillons remplis ?
46:16Oui, je veux faire quelque chose de bien pour ma famille.
46:19Vous m'avez aussi fait du bien tout aujourd'hui.
46:22Elias m'a appelé.
46:25Je dois lui faire un grand salut.
46:27Et qu'est-ce qu'il voulait ?
46:29Premièrement, ma mère.
46:31Il voulait savoir comment je vais.
46:33Et ?
46:35Comment vas-tu ?
46:37Très bien. Elias ne doit pas rentrer à la maison immédiatement.
46:40Il a dit quelque chose sur l'université ?
46:42Rien de nouveau.
46:47Désolé, votre voisine m'a laissé dans la maison.
46:51Pas de problème, vous pouvez entrer.
46:53Vous préférez des papillons remplis ?
46:55J'étais dans la région et je voulais vous demander pour la tincture.
46:59Vous vouliez m'envoyer le recette.
47:01Désolée, j'ai complètement oublié.
47:04Vous y pensez encore ?
47:05Oui, bien sûr, je le fais encore aujourd'hui.
47:07Merci. Demain sera bien aussi.
47:09Ah oui, et après tout ça ?
47:11Vous pouvez rester pour manger.
47:13Je ne veux vraiment pas interrompre.
47:16Est-ce que vous avez encore un endroit pour votre équipe ?
47:20J'aimerais vous accompagner quand vous rentrerez à Cavango Delta.
47:27Ne m'approchez pas.
47:29Quelqu'un a fait un erreur ?
47:32Oh, madame Fairman, vous avez le temps ?
47:35On peut dire ça.
47:37J'ai seulement une petite question.
47:39J'ai entendu que vous avez annoncé ?
47:41Et c'est la seule décision qui est correcte.
47:44Si vous êtes en route pour le parc d'Ascania,
47:49je vous conseille de vous arrêter.
47:51Le parc d'Ascania a un nouveau propriétaire depuis une demi-heure.
47:56Et si vous voulez parler à lui, il est devant vous.
48:13Je n'ai pas besoin d'un propriétaire.
48:16J'ai besoin de personnes avec de l'expérience.
48:18Elle ne connait pas encore ma fille.
48:21Elle n'est jamais allée en Afrique.
48:23As-tu dit à Tina que nous étions ensemble au lit ?
48:28Non, je ne l'ai pas dit.
48:31Peux-tu juste...
48:34rester un peu avec moi ?
48:38Je lui ai dit que madame Fairman voulait acheter l'hôtel.
48:40Je sais que j'avais promis de le garder pour moi,
48:43mais la loyalité à mon chef est plus importante.