• la semana pasada
Transcripción
00:00:30No es que... es que...
00:01:00Pues yo...
00:01:01¿Sí?
00:01:02Lo que yo iba a decir...
00:01:06es que...
00:01:09Ajá.
00:01:10Perdóname...
00:01:14por lo que pasó hoy
00:01:17y también por todo lo que ha pasado entre nosotros estas semanas.
00:01:21Te prometo que no volverá a pasar.
00:01:23Seré dulce contigo.
00:01:25Solo era eso.
00:01:27Lo siento,
00:01:29pero no entiendo cómo que te mueres en tres meses.
00:01:33No tiene sentido.
00:01:34No es posible.
00:01:35Yo no podría vivir sin ti.
00:01:39No sé lo que haría.
00:01:41Estoy en shock.
00:01:42No lo entiendo.
00:01:44Ni siquiera sé qué decir.
00:01:50¿Esto es cierto?
00:01:51Claro.
00:01:53Te amo, hijita.
00:02:04Te amo, monje.
00:02:08Te amo.
00:02:10¿En serio no sabrías vivir sin mí?
00:02:13Sí.
00:02:16¿Y si nos morimos juntos?
00:02:19¿Dijiste que no podrías vivir sin mí?
00:02:22No sé lo que haría.
00:02:24Eso fue lo que dije después de eso.
00:02:27Dije que no podría
00:02:30porque sería difícil vivir sin ti.
00:02:33Sí, exacto.
00:02:35Por eso vámonos juntos.
00:02:37Creo que en la antigüedad había un sistema
00:02:39cuando enterraban a los esclavos.
00:02:41Enterraban a sus esposas con ellos.
00:02:45Claro, vivas.
00:02:48Sí, vivas.
00:02:51Serías mi esposo en la siguiente vida
00:02:53ya que no terminaste aquí.
00:02:55¿No sería lindo?
00:02:59Tú, con esa cara tan inexpresiva,
00:03:02tus bromas son aterradoras.
00:03:04¿Crees que es una broma?
00:03:08¿Lo decías en serio?
00:03:10Si no, cuida tus palabras.
00:03:13Pero cuéntame.
00:03:17¿Qué fue lo que te dijo el doctor?
00:03:19¿De qué estás enferma? ¿Cómo pasó?
00:03:22¿El doctor dijo que vas a morir en tres meses?
00:03:26¿Segura que ya no te queda más tiempo?
00:03:33Sí, doctor.
00:03:36¿Qué pasó?
00:03:40¿Sí, doctor?
00:03:42¿Los resultados?
00:03:46Envíemelos por e-mail.
00:03:48No tengo tiempo de ir ahora.
00:04:10Quiero que me acompañes.
00:04:14No hay nada más en tu agenda.
00:04:16El auto nos está esperando.
00:04:21No quiero.
00:04:25¿Tienes idea de hacia qué lugar iré?
00:04:27No me importa, dije que no porque no quiero ir contigo
00:04:29a ningún lugar.
00:04:32Entonces, ¿a dónde vas a ir?
00:04:35No sé, no tengo idea de a dónde voy a ir tampoco.
00:05:06A diferencia de otros tumores,
00:05:08lo que tenemos es una especie de masa esparcida por toda el área.
00:05:19Espere, doctor.
00:05:21Cuando llegué a su oficina...
00:05:24¿Qué?
00:05:27Me acuerdo que estaba por entrar a los pediátricos
00:05:31pero de pronto terminé aquí.
00:05:33Fue como teletransportarme.
00:05:35¿Es la primera vez que le pasa?
00:05:37Como le dije, a veces olvido cosas.
00:05:39Tengo dolor de cabeza y creo que también pasa que otras veces...
00:05:44La clase de arte VIP de este año fue un éxito.
00:05:47Exhibiciones de famosos...
00:05:48Le sí pondrá a su tienda.
00:05:50La calidad del sueño que...
00:05:53¿Diez minutos?
00:05:54Tal vez más.
00:05:55Treinta.
00:05:56A veces por horas.
00:05:58No recuerdo qué hice durante ese tiempo.
00:06:23Señora Ong,
00:06:25dijo que cancelaría todo para salir con el director Baek Hyun-woo,
00:06:29pero sigue aquí.
00:06:32Me he perdido de ocasiones especiales.
00:06:54¿Y por qué no vino antes al hospital?
00:06:57Creí que era cansancio o estrés.
00:07:00O tal vez falta de concentración.
00:07:02No tenía ningún tipo de dolor en particular.
00:07:05Entonces...
00:07:08¿Hay algo en mi cerebro?
00:07:10Sí.
00:07:11¿Tienes algún problema?
00:07:13No.
00:07:14¿Y tú?
00:07:15No.
00:07:16¿Y tú?
00:07:17No.
00:07:18¿Y tú?
00:07:19No.
00:07:21¿Hay algo en mi cerebro?
00:07:23Se le llama citoma difuso y es uno de los casos más raros.
00:07:26Hay pocos casos en todo el mundo.
00:07:28Y siento decir que usted es el primer caso registrado en Corea.
00:07:34¿Necesito cirugía?
00:07:36Lo siento.
00:07:40¿Se trata con medicina?
00:07:42¿Cuándo empiezo?
00:07:43Lo que hace a su caso difícil
00:07:45es que la forma del tumor no es igual a otros.
00:07:48El tumor no está formando una masa completa en sí.
00:07:51Las células están esparcidas entre los nervios craneales como si fuera neblina.
00:07:57Está muy invadido.
00:07:59Lo peor está en el lóbulo temporal.
00:08:02Es por eso que presenta síntomas de pérdida de memoria.
00:08:06Es una enfermedad muy rara.
00:08:08Los síntomas no son específicos y pueden llegar a variar.
00:08:12Si empeora, podría tener trastornos de personalidad o alucinar.
00:08:16El problema es que medicarla valdría la pena
00:08:19y una cirugía sería muy riesgosa.
00:08:22No es como que podamos cortar una parte del cerebro como con otros tumores.
00:08:27Señora O'Hane.
00:08:32Señora O'Hane.
00:08:36¿Se siente bien?
00:08:47Entiendo.
00:08:49¿Qué?
00:08:50Dice que eso se haría con cualquier otro tumor.
00:08:53Eso lo entiendo.
00:08:55Ahora dígame cuál sería el tratamiento en mi caso.
00:08:57No en un caso normal, sino en este caso.
00:09:00Sé que quiere reunir fondos para un hospital pediátrico.
00:09:03Puedo encargarme de eso, solo dígalo.
00:09:05¿Qué debo hacer para deshacerme de todo eso?
00:09:09Hasta donde yo sé, nada.
00:09:11No hay un método científico probado para lograrlo, lo siento mucho.
00:09:14Simplemente puedo darle medicina para ayudarle con los síntomas
00:09:17como los dolores y la pérdida de memoria.
00:09:19Pero tratar la enfermedad en este punto sería imposible, ya que...
00:09:23¿Entonces lo que quiere decir?
00:09:26¿Es que me voy a morir o me equivoco, doctor?
00:09:30Dígalo.
00:09:31Sin rodeos.
00:09:32Solo dígame cuánto me queda.
00:09:34Basado en cómo se desarrolla el tumor,
00:09:37le quedan más o menos tres meses.
00:09:45¿Qué vas a ver un doctor?
00:09:48¿Quién sabría más que él?
00:09:51Es mi cuerpo, lo conozco.
00:09:54Ahora está sonando igual que una vieja terca.
00:09:57¿Me has visto que coma comida chatarra?
00:10:00¿No?
00:10:01¿Ves? Nunca quise beber refresco.
00:10:03¿Crees que me divierte comer verduras o batidos para llevar una dieta?
00:10:07Medito cada mañana y hago yoga para controlar mi estrés.
00:10:11Ni siquiera inhalo con fuerza en lugares que no tienen generadores de oxígeno puro.
00:10:15He tratado de mantenerme saludable desde que nací.
00:10:18Ok.
00:10:21Cálmate.
00:10:24Es que...
00:10:25los que no se cuidan, fuman, comen y beben cosas malas para la salud
00:10:29y respiran cualquier tipo de aire no se enferman.
00:10:32¿Por qué yo?
00:10:34Tampoco entiendo por qué.
00:10:36Está bien.
00:10:37Digamos que me enfermo.
00:10:39Pero ¿por qué no puede curarlo?
00:10:41La gente ha ido al espacio.
00:10:42Los autos se manejan con la IA.
00:10:44¿Cómo no puede sacar un tumor de una pequeña cabeza?
00:10:47No me parece que tenga sentido.
00:10:52Eh, ¿qué tal...
00:10:54si vamos...
00:10:56al hospital para que te revisen mañana?
00:10:59¿Qué cosa?
00:11:01Solo para estar seguros.
00:11:02¿Y si está equivocado?
00:11:07¿Si se equivocó?
00:11:09¿Y qué harías?
00:11:11Sería el hombre más feliz.
00:11:16Eso haremos.
00:11:17Mañana iremos con el doctor para que lo revisen todo.
00:11:21Sé que estás muy sensible.
00:11:24Mejor...
00:11:25olvida todo, intenta dormir.
00:11:28¿Cómo dormir con todo esto?
00:11:30Claro, tienes razón.
00:11:34Estoy tan impactado que...
00:11:36yo tampoco creo poder dormir.
00:12:07Es un mundo muy diferente...
00:12:11al de ayer en la mañana.
00:12:37¿Por qué tarareas, idiota?
00:12:39¿Quieres que te entierre en vivo?
00:12:41Estás muy triste.
00:12:45Devastado.
00:12:47No tendré que divorciarme.
00:12:48En tan solo tres meses me convertiré en viudo.
00:12:54Ay...
00:12:56Ay, no.
00:13:00Tienes que estar triste.
00:13:06Triste.
00:13:14¿Jein?
00:13:19Qué raro.
00:13:20Ni un reloj suizo es tan puntual.
00:13:24¿Qué pasa?
00:13:35Oye...
00:13:40Ya pasan de las siete de la mañana.
00:14:35¿Qué?
00:14:37¿Qué haces?
00:14:49Buenos días.
00:14:54Buenos días.
00:14:58Supongo que te hace bien darme los buenos días de esa forma.
00:15:02Tu piel se ve muy bonita hoy.
00:15:05¿Dormiste bien?
00:15:07Yo no cerré los ojos en toda la noche.
00:15:13¿Tú crees?
00:15:15¿Se ve bien?
00:15:17No sé...
00:15:19No sé cómo es que...
00:15:21¿Se ve bien?
00:15:22No sé...
00:15:24No sé cómo es que...
00:15:52Sé que no tengo por qué decir esto,
00:15:54pero eres el único que sabe de esta situación.
00:15:56Si la gente habla, sabré quién fue.
00:15:59Claro, entiendo.
00:16:01¿Y yo seré el único que sepa la verdad?
00:16:05¿No deberías decírselo a tu familia?
00:16:07Claro que no.
00:16:08Ellos no se pueden enterar.
00:16:10Es que creo que sería...
00:16:11Estoy a punto de lograr algo.
00:16:13Entrar al club del billón de wones.
00:16:15Cuando el abuelo me pidió,
00:16:18Si excedes el billón de ventas,
00:16:20omitiré a tu padre y te voy a entregar el negocio.
00:16:22Solo a ti.
00:16:25¿Y quieres echar a perder mi trabajo?
00:16:27Estoy muy cerca.
00:16:29¿No se los vas a decir por eso?
00:16:31Podría decir que tengo gripe y ongzuchol.
00:16:33Le hablaría al doctor para preguntarle si es eso.
00:16:35Lo conozco.
00:16:36¿Crees que mi madre es distinta?
00:16:40Si descubren que tengo este enfermedad,
00:16:42me voy a matar.
00:16:44Sé que la familia me haría a un lado.
00:16:46Se darían un banquete quedándose mis cosas
00:16:48y dejándome sin nada.
00:16:54No voy a dejar que pase eso, claro,
00:16:56sobre mi cadáver.
00:17:14¿Por qué crees que el abuelo me llamó
00:17:16antes del desayuno, amor?
00:17:18Intenta que la comida no le caiga pesada
00:17:20y quiere gritarme antes de desayunar.
00:17:22¿Y por qué no piensas en otra cosa?
00:17:24Oye, ¿y el café orgánico de Nueva York
00:17:26que iba a lanzar aquí?
00:17:28¿El que le dijiste a tu abuelo
00:17:30que ya estaba cotizando en la bolsa?
00:17:32Pues no tengo nada.
00:17:34Me apuñalaron por la espalda
00:17:36y fueron con Jung Sang-jin,
00:17:38esos malditos traidores.
00:17:40No entiendo por qué hay tanta gente cinética
00:17:42en el mundo, amor.
00:17:46Ay, ¿crees que él ya está enterado?
00:17:48Yo acabo de descubrirlo, ¿cómo podría...?
00:17:50Estas cosas pueden pasar.
00:17:52No tengas miedo, el trato se cayó
00:17:54por causas de fuerza mayor.
00:17:56Sí, exacto, tienes razón, claro,
00:17:58fue por causas de fuer... de fuer...
00:18:00de fuerza mayor que tuve que enfrentar
00:18:02y no se logró.
00:18:04Va a haber problemas.
00:18:06¿Qué voy a hacer?
00:18:08Solo es tu abuelo
00:18:10y no el rey del inframundo.
00:18:12Confía en ti y habla con él.
00:18:16¿Ok?
00:18:22¿Qué carajos estás haciendo?
00:18:24Abuelo, es que yo...
00:18:26Fuerza mayor hizo que el trato
00:18:28no fuera...
00:18:30¿Qué? ¿Dijiste un trato?
00:18:32¿Y ahora qué trato no lograste esta vez?
00:18:34Lanzar la bolsa.
00:18:36¿Lanzar la marca de café orgánica de Nueva York?
00:18:38¿No me hablaste por eso?
00:18:40Niño, tu compañía pagó un extra
00:18:42de impuestos corporativos
00:18:44de 8 mil millones, ¡por eso te hablé!
00:18:46¿Qué?
00:18:48El departamento legal de Beck lo descubrió,
00:18:50van a presentar una rectificación.
00:18:52Gracias a Beck,
00:18:548 mil millones de guones
00:18:56no se fueron a drenaje, imbécil.
00:18:58Tu director financiero es el primo de tu esposa, ¿no?
00:19:00¡Despídelo!
00:19:02¿Y no presumías sobre ese supuesto café orgánico?
00:19:04¿No que solo esperabas firmar el contrato?
00:19:06¿También echaste a perder eso?
00:19:08¡Contesta!
00:19:10¡Eres un idiota!
00:19:12¿No puedes hacer nada bien o qué?
00:19:14¡Aprende de tu hermana! ¡Te hace mucha falta!
00:19:16¿Eh?
00:19:18Sí, es que yo...
00:19:20¡Si tienes boca, úsala y habla!
00:19:22¿Qué esperas, imbécil? ¡Te quiero oír! ¡Habla ya!
00:19:24Es que yo...
00:19:26¡Habla de una vez!
00:19:28Eso intento, pero no puedo respirar.
00:19:30¿Qué esperas?
00:19:32¿Qué? ¡Oye, es que...!
00:19:34¡Levántate!
00:19:44El doctor Young cree
00:19:46que fue un ataque de ansiedad.
00:19:48¡Ay, hijo!
00:19:50Seguro el abuelo te sometió a mucho estrés.
00:19:52¡Pobre de ti!
00:19:54Todo es culpa de Giono.
00:19:56¿Cuál es su problema?
00:19:58¿Por qué tiene que ser tan meticuloso con su trabajo?
00:20:00Señora, lo siento mucho.
00:20:02Es culpa de mi familia. Estoy muy avergonzada.
00:20:04¡Amor, no digas eso!
00:20:06El director financiero trabaja bien.
00:20:08¡Fue un error!
00:20:10Sí, casi pierdo ocho mil millones de wones, pero no es tanto.
00:20:12¿Ocho mil millones?
00:20:14¿En serio?
00:20:16¿Te provocó todo esto por ocho mil millones de wones?
00:20:18¿Sabes dónde está Giono?
00:20:20En serio, lo lamento.
00:20:24Pero tenemos los mismos resultados.
00:20:26Los mismos por los que usted creó.
00:20:28¿Los mismos por los que usted cree
00:20:30que solo le quedan tres meses de vida?
00:20:32¿Solo eso?
00:20:34Sigue siendo un estimado.
00:20:36Eso es algo muy irresponsable, doctor.
00:20:38Ha estudiado el cerebro por 30 años, ¿no?
00:20:40Díganos, se lo suplico.
00:20:42La probabilidad. Quiero saber los números, por favor.
00:20:44Ya basta. Adiós.
00:20:46No, Heyne. Lo quiero escuchar.
00:20:50Entonces tú quédate. Yo me retiro.
00:20:58Doctor...
00:21:02Le agradecería si pudiera ser más exacto, por favor.
00:21:04Mi vida depende de su diagnóstico.
00:21:28Qué ridícules.
00:21:30Solo soy distinta.
00:21:38¿Qué estás haciendo aquí?
00:21:40¿Por qué tu esposo no responde?
00:21:42¿Sabes si está en su oficina?
00:21:44Te pregunté qué haces aquí.
00:21:46Pagar unos miles de millones extra no es nada.
00:21:48Pude encargarse en silencio,
00:21:50pero tenía que contárselo al abuelo.
00:21:52¿Tienes idea de lo que está pasando aquí?
00:21:54¿Tienes idea de lo que está pasando aquí?
00:21:56Pero tenía que contárselo al abuelo.
00:21:58¿Tienes idea de cómo trató a Suchol?
00:22:00Se lo debió encontrar por casualidad.
00:22:02¿Por qué se lo dijo?
00:22:04¿Crees que soy estúpida o qué, niña?
00:22:06Tú debiste decirle que lo hiciera.
00:22:08No tengo tiempo para esto.
00:22:10Hay algo...
00:22:12que sucedió y me tiene dispersa.
00:22:14Tu hermano...
00:22:16tuvo un ataque de ansiedad.
00:22:18¡Ah!
00:22:24Eso debió asustarte.
00:22:28Pero mamá,
00:22:30te dije que algo me distrae
00:22:32y es importante, me acabo de enterar.
00:22:34¿No quieres preguntarme qué es?
00:22:38Eres tan buena en todo que te apropias de lo que sea,
00:22:40sea grande o pequeño.
00:22:44Claro.
00:22:46Yo haré que todo fluya.
00:22:48Debes irte.
00:22:50Hay gente trabajando, es una compañía.
00:22:52Oye, ¿a ti qué te importa?
00:22:54Vine a ver a tu esposo.
00:22:56Mamá, no molestes y vete.
00:22:58Si no lo haces,
00:23:00voy a joder a tu hijo hasta que muera.
00:23:02No importa qué tan ocupada esté.
00:23:04Y tú sabes que lo haré.
00:23:06¿Qué?
00:23:08Voy a joderlo hasta que yo me muera.
00:23:10Ah, ¿en serio?
00:23:12¿Y crees que voy a quedarme aquí sin hacer nada?
00:23:14No lo creas.
00:23:30¿Por qué quisiste comer aquí?
00:23:32Pues, ni siquiera confío en la sala de juntas de la firma.
00:23:34Las lugares públicos como este
00:23:36son mucho más seguros.
00:23:38¿Por qué quieres seguridad?
00:23:40Porque ir en contra de Quincy es peligroso.
00:23:42¿Por qué querías matar a tu abogado?
00:23:44¿Qué, no te das cuenta?
00:23:46¿Por qué irías contra Quincy?
00:23:48Decidí que voy a hacerlo
00:23:50después de verte llorar tanto.
00:23:52Si quieres ese divorcio,
00:23:54yo te voy a ayudar.
00:23:56¿Qué haces?
00:24:00Oye, sobre eso...
00:24:02No me lo estoy tomando a la ligera.
00:24:04Estoy poniendo mi carrera de abogado en juego.
00:24:06Lo entiendo, pero no necesitas hacerlo.
00:24:08¿Por qué no?
00:24:10Porque ya no lo voy a hacer.
00:24:14¿En serio? ¿Y qué pasó
00:24:16con no poder pasar ni un día con ella?
00:24:18Eso...
00:24:20fue cuando creí que no habría un final.
00:24:22Pero...
00:24:24ahora sé que hay algo
00:24:26que lo haría
00:24:28más fácil.
00:24:30¿De qué final estás hablando?
00:24:32Es que...
00:24:34siento que Dios me dio
00:24:36la oportunidad de seguir adelante.
00:24:38¿Qué puedo decirte?
00:24:40¡Ya, sé directo! ¡De una vez!
00:24:56Estacionamiento Parque Yangon Hangang,
00:24:58área 1, en 30.
00:25:08¿Y ahora qué pasa?
00:25:10Solo yo sé esto.
00:25:12Si hay rumores de algún tipo,
00:25:14sabré que tú fuiste el soplón.
00:25:16¡Ay, ya basta!
00:25:18Dime, ¿de qué se trata?
00:25:20¿Es en serio?
00:25:22Me dio la noticia
00:25:24cuando iba a entregarle
00:25:26los papeles de divorcio.
00:25:28¿Por qué?
00:25:30¿Por qué?
00:25:32¿Por qué?
00:25:34¿Por qué?
00:25:36¿Por qué?
00:25:38¿Por qué?
00:25:40¿Por qué?
00:25:42¿Por qué?
00:25:44¿Por qué?
00:25:46¿Por qué?
00:25:48Hoy hablé con el doctor
00:25:50que lleva su caso.
00:25:52No puede ser.
00:25:54Oye, Hyunwoo,
00:25:56¡ay, qué locura!
00:25:58Ni siquiera sé qué decirte.
00:26:00Primero, un apretón de manos.
00:26:02¡No hagas eso!
00:26:04Claro, debes estar en una situación delicada.
00:26:06Si quieres, yo seré el idiota.
00:26:08Pues parece que al fin
00:26:10el universo está a tu favor.
00:26:12Si hubieras entregado los papeles de divorcio,
00:26:14te hubieran sacado sin nada más que tus zapatos.
00:26:16¡Hiciste bien en esperar unos segundos!
00:26:18¿Entonces tú vas a quedarte
00:26:20con Queens?
00:26:22¿Tú...
00:26:24¿crees que todo es tan fácil
00:26:26en Queens?
00:26:28¿Qué? Ah, claro, firmaste un prenuptial.
00:26:30No pediré división de propiedad.
00:26:32¿Qué es eso? ¿Sabes que no tiene caso
00:26:34llevarlo a juicio a menos que lo pusiera en su testamento?
00:26:36Sí, en su testamento
00:26:38lo dejó escrito.
00:26:40¡Qué idiota!
00:26:42Sí.
00:26:44Lo hizo antes de que nos casáramos.
00:26:46Escribió que no iba
00:26:48a recibir nada, ni un centavo.
00:26:50Incluso lo llevó a notariar antes
00:26:52de que nos casáramos.
00:26:54Wow, creo que los conglomerados existen
00:26:56por algo. No dejan nada al aire.
00:26:58No importa.
00:27:00Me alegra que podré escapar.
00:27:02Me voy a librar de esa familia sin ningún
00:27:04tipo de repercusiones en tres meses.
00:27:06No quiero más.
00:27:08Piénsalo.
00:27:10¿Por qué crees
00:27:12que Dios te dio
00:27:14tres meses completos para resolver
00:27:16este problema?
00:27:18¿Beck o no?
00:27:20No, abogado Beck.
00:27:22Tengamos una charla entre profesionistas.
00:27:24¿Su testamento? Seguramente no va a tener tiempo
00:27:26de revisarlo en estos tres meses.
00:27:28Significa que tu trabajo es hacer que tu esposa crea...
00:27:30¡Ah! ¡Este hombre sí que me ama
00:27:32mucho! ¡Debería devolverle todo lo que
00:27:34él me dio en la vida! ¡Le daré todo a mi sociedad
00:27:36de la tienda departamental Queen's!
00:27:38¿Qué es lo que dijiste?
00:27:40Solo tres meses.
00:27:42Estuviste dos años en el ejército.
00:27:44Esto será como el entrenamiento invernal.
00:27:46Aguantar esto no es nada.
00:27:48Desde este momento, vas a tener que amarla.
00:27:54Oye,
00:27:58¿en serio crees que soy un tipo
00:28:02tan materialista?
00:28:08¿Qué es eso?
00:28:10Es nuestro...
00:28:12aniversario de bodas.
00:28:14¿Y qué tiene?
00:28:16Hace dos años reservé en un restaurante y te preparé
00:28:18una sorpresa, pero te enojaste y me pediste
00:28:20que no exagerara.
00:28:22¿Y luego?
00:28:24Hace un año ya no hice nada, y te volviste a enojar
00:28:26con justa razón, diciendo que hay que novedad
00:28:28que yo nunca escuchaba.
00:28:30¿Vienes a discutir conmigo sobre lo incongruente
00:28:32que soy?
00:28:34No, para nada.
00:28:37¿Quién trae flores para discutir, amor?
00:28:39¿Qué?
00:28:41¿Desde cuándo somos una pareja feliz que celebra
00:28:43su aniversario con flores?
00:28:46La verdad,
00:28:48sé que no todo ha sido bueno,
00:28:50pero ¿me dejarías
00:28:52compensarlo en este día?
00:28:57Felicidades.
00:29:03Por nuestro aniversario.
00:29:06Gracias.
00:29:25Tráeme un jarrón.
00:29:27¿Y cómo va todo?
00:29:29¿No han estado gritándose
00:29:31o discutiendo?
00:29:33No han estado peleando, de hecho.
00:29:35¿Qué cosa?
00:29:37Ya se llevan mejor.
00:29:39¿Se llevan mejor?
00:29:41Sí, el señor Beck cuida a la señora Ong.
00:29:43Es muy diferente a antes.
00:29:46¿Esta mesa es para 10 personas?
00:29:49Es para 12.
00:30:00Solo somos nosotros.
00:30:05Y estaba muy lejos.
00:30:10¿Qué haces?
00:30:12Desde ahora,
00:30:15quiero comer junto a ti.
00:30:35Estuvimos revisando el contrato.
00:30:37Hay muchas cláusulas agresivas.
00:30:39Debemos pagar por toda la renovación interior
00:30:41de la tienda.
00:30:43Bueno, ¿no deberíamos pagar la renovación
00:30:45si traemos una marca así de grande?
00:30:47Así es.
00:30:49Pero no tienen un periodo obligatorio.
00:30:51Si gastamos 5 mil millones de wones
00:30:53y la gente no quiere pagar,
00:30:55¿qué vamos a hacer?
00:30:57¿Qué vamos a hacer?
00:30:59¿Qué vamos a hacer?
00:31:01¿Qué vamos a hacer?
00:31:03Si gastamos 5 mil millones de wones
00:31:05y lanzan su marca,
00:31:07pueden decidir irse en menos de un año.
00:31:09Y no vamos a poder hacer nada.
00:31:11Además, tienen una cláusula de gente
00:31:13vendiendo piratería afuera.
00:31:15Si eso pasa, nosotros tenemos que pagar una multa.
00:31:19¿Estás bien?
00:31:23No, yo solo...
00:31:25No, no tienes que esforzarte.
00:31:27Llamen a una ambulancia.
00:31:29¿Qué?
00:31:31¿Me lo juras?
00:31:33Me ahogué con el agua,
00:31:35eso es todo.
00:31:37¿Seguro?
00:31:39Sí, ya.
00:31:41¿Podemos continuar con la junta,
00:31:43por favor?
00:31:45Sí.
00:31:47Cancelen la ambulancia.
00:31:53¿Qué crees que le pasa?
00:31:55Solo está intentando sobrevivir.
00:31:57Ah, hola, ¿qué tal, gerente? Pase.
00:31:59Si no hubiera hecho nada,
00:32:01mi hermana lo hubiera arrependido
00:32:03por no hacer algo mientras se ahogaba.
00:32:05Pobre Hyu, ¿no?
00:32:07La tiene difícil.
00:32:15Debiste esperar adentro.
00:32:17Está haciendo frío.
00:32:23Ay, estás helada.
00:32:25No quiero que te vayas a enfermar.
00:32:29Está mejor.
00:32:33Wow, tus manos están congeladas.
00:32:37Señorita Ana,
00:32:39¿nuestro auto llegará pronto?
00:32:41Sí, ya viene.
00:32:43¿Vas a estar bien?
00:32:45Dígame si quiere pedir una ambulancia.
00:32:53Ya está aquí.
00:32:59Yo me encargo.
00:33:03Ay, ¿qué hacen?
00:33:05Prefiero cuando pelean.
00:33:07¿Qué les habrá pasado?
00:33:15¿Qué pasa?
00:33:17¿Qué pasa?
00:33:19¿Qué pasa?
00:33:21¿Qué pasa?
00:33:23¿Qué pasa?
00:33:25¿Qué pasa?
00:33:27¿Qué pasa?
00:33:33¿No te lo dije?
00:33:35No exageres.
00:33:39Es que no sé cómo comportarme
00:33:41sin exagerar, perdón.
00:33:49Estás exagerando.
00:33:57Perdón.
00:34:09No sé por qué,
00:34:11pero la historia de Hyunwoo
00:34:13siempre me recuerda a la de Grace Kelly.
00:34:15¿A ti no?
00:34:17¿Terminó casada con un rey?
00:34:19Es como la princesa Diana.
00:34:21Claro que no.
00:34:23Esos dos terminaron separados.
00:34:25No es permanente no quedarme calva.
00:34:27Ya dije perdón.
00:34:29Ahora que lo pienso, ya no nos tratas con amabilidad
00:34:31porque somos de tu pueblo.
00:34:33Eso es cierto.
00:34:35Sé honesta.
00:34:37Te incomoda que hablemos de los atuendos de Hyunwoo.
00:34:39Mi hermano siempre ha sido guapo y tiene mucha clase.
00:34:41No es eso.
00:34:43Es cierto.
00:34:45¿Ya oíste la nueva?
00:34:47No, ¿qué pasó?
00:34:49La hija del predicador.
00:34:51¿La que se casó con la familia Ilsan?
00:34:53¿En serio?
00:34:55¿Por qué exageran tanto?
00:34:57Ahora todos están divorciando.
00:34:59Ya es tan común que hacen programas con gente divorciada.
00:35:01Ya no es algo por lo que
00:35:03deban avergonzarse.
00:35:05Qué horror, que va a ser su madre.
00:35:07Yo no podría ni salir a la calle.
00:35:09Ay, ya sé.
00:35:11Todo el tiempo quería presumir sobre su yerno, el doctor.
00:35:13Creí que ella era la doctora.
00:35:15Cuando alguien se enfermaba, le decía que fuera con ella.
00:35:17Ay, sí.
00:35:19¿Y por qué se divorció?
00:35:21Porque no es tan fácil.
00:35:23Si no se divorcian,
00:35:25no van a durar.
00:35:27No es que sea así siempre.
00:35:29¿Le va bien a Hyunwoo?
00:35:31Pues claro que sí,
00:35:33les va muy bien.
00:35:35Pero sabes cómo son los de Seúl.
00:35:37Siempre miran por encima a la gente que viene del campo.
00:35:39Y sabemos que sus suegros
00:35:41no vienen de una familia cualquiera.
00:35:43Mi cuñada no es nada como eso.
00:35:45Claro.
00:35:47Seguro que sí.
00:35:49Pero, ¿por qué no vinieron
00:35:51al cumpleaños de tu papá?
00:35:53Es cierto.
00:35:55La gente no ha dejado de hablar sobre eso.
00:35:57¿Qué? ¿Hablar de qué?
00:35:59No se llevan muy bien.
00:36:01Dicen que a Hyunwoo lo hacen a un lado.
00:36:03La gente no siempre es buena con sus familias.
00:36:05Solo van a esas celebraciones por compromiso.
00:36:07Mi cuñada es tan buena con nosotros que jamás nos haría algo así.
00:36:09¿Ok?
00:36:11¿Pero por qué te enojaste?
00:36:13¿De qué hablas? No estoy enojada.
00:36:15Entonces, relaja tus puños.
00:36:17¿Qué tal?
00:36:19¿Qué le pasará?
00:36:21Se ve molesta.
00:36:23Todo el cuerpo me duele.
00:36:25No, no los avientes así.
00:36:27Pinky podría aprender a llevárselos.
00:36:31Baekhyun no es un imbécil.
00:36:33Claro.
00:36:35Era el mejor al graduarse con honores en la Universidad de Seúl.
00:36:37Debió ser difícil que una familia conglomerada
00:36:39lo pisoteara.
00:36:41Pero aún así se casó con alguien de esa familia.
00:36:43¿No lo valió?
00:36:45Bueno, yo dejo que niños de clase media me molesten a fin de mes.
00:36:47¿Por qué?
00:36:49Para que se inscriban el mes siguiente.
00:36:51Claro. ¿Crees que hago permanentes con las manos?
00:36:53¡Claro que no! Los hago con la boca.
00:36:55¡Uni, te ves preciosa! ¡Tu piel es tan radiante!
00:36:57¡Te ves 10 años menor con tu cabello así!
00:36:59Y esas cosas.
00:37:01Ojalá Hyunwoo también fuera así.
00:37:03Ay, no. No cría para ser muy sensible.
00:37:05Mamá.
00:37:07¿No deberíamos hacer algo para ayudarlo?
00:37:09A este paso se van a divorciar, ¿eh?
00:37:11El divorcio no es gran cosa.
00:37:13Si sufre tanto en ese matrimonio,
00:37:15¿entonces qué se divorcie?
00:37:17Es mejor a que se muera.
00:37:19Ay, pero los fríos están buenos.
00:37:21¿Quieres aceite de sésamo?
00:37:23¡Más, más, más!
00:37:33Preparamos diferentes menús
00:37:35basados en los resultados
00:37:37de la prueba de sangre que se hizo hace una semana.
00:37:39Preparamos
00:37:41comida baja en FODMAPS,
00:37:43que será buena para su síndrome de colon irritable.
00:37:45Buen trabajo.
00:37:55¿Dónde está el abuelo?
00:37:57Mañana tendrá una revisión médica,
00:37:59así que no va a cenar.
00:38:01Estoy segura de que tu padre va a vivir
00:38:03hasta los 120 años.
00:38:05El mío es el único sin carne.
00:38:07Es por tus niveles de colesterol, amor.
00:38:11Oye, Jane.
00:38:13Sí.
00:38:15Mañana te darán un certificado de contenido.
00:38:17Voy a presentar una denuncia
00:38:19por mi propiedad
00:38:21en cuanto la tienda de Guangzhou abra.
00:38:23Creí que
00:38:25ya habíamos discutido esto
00:38:27al iniciar la construcción.
00:38:29Solo tomamos una parte.
00:38:31Sí, pero todas las guerras del mundo
00:38:33iniciaron por apropiarse de una parte de tierra.
00:38:35Me dijiste que la podía usar.
00:38:37Iba a dejarte hacerlo,
00:38:39pero el abogado Shim dijo que no.
00:38:41La gente dirá que fue un favor especial
00:38:43por ser familia
00:38:45y podría traerme problemas fiscales.
00:38:47Entonces, ¿vas a presentar una demanda
00:38:49cuando terminemos el edificio?
00:38:51No has abierto la tienda aún.
00:38:53¿Prefieres derribar el edificio
00:38:55en vez de abrir la tienda?
00:38:57Jane, ya. Tu mamá nos sugirió ir a esos extremos.
00:38:59Es para llegar a un arreglo.
00:39:01Oye, Beck.
00:39:03Sí.
00:39:05Revísalo con Jane. Den con una solución verdadera.
00:39:09¿Una solución?
00:39:11¿Y cuál sería?
00:39:13¿Quieren que me asuste
00:39:15y solo me retire?
00:39:17¿A eso te referías con no dejarlo pasar?
00:39:19Estás extorsionándome con una demanda en este instante.
00:39:21Oye, lo único que digo...
00:39:23Yo creo que...
00:39:27Disculpa.
00:39:29¿Te atreviste a interrumpirme?
00:39:31Me disculpo.
00:39:33Ya que decidió emitir una denuncia
00:39:35contra la empresa,
00:39:37voy a responder con un documento en cuanto la recibamos.
00:39:39Pero en el proceso,
00:39:41la exposición en medios será inevitable,
00:39:43lo cual hará que las acciones tengan daños y bajas.
00:39:45Así que creo que debo informarle al abuelo de la situación.
00:39:49Yo me encargo de eso.
00:39:51Sí.
00:39:53Lo mantendremos en mente.
00:39:57Creo que mi esposa no se siente bien.
00:39:59Así que nos vamos a casa ahora.
00:40:07Vamos.
00:40:19No querías que tu familia se enterara.
00:40:21¿Eso qué?
00:40:23¿No crees que descubran que algo malo está pasando con tanto estrés?
00:40:25Tu cuerpo está tenso.
00:40:27Y tus manos tiemblan mucho.
00:40:29Claro.
00:40:31Creo que no me veo como yo misma.
00:40:33Pero dime qué hay de ti.
00:40:37Cuando volviste a mamá, me apoyaste.
00:40:39Y ahora hasta me miras a los ojos.
00:40:47Me parece que estás actuando de una forma muy rara.
00:40:51Que todo sigue igual.
00:40:55¿Desde cuándo pelas camarones para mí?
00:40:57Es que no la soporto.
00:40:59En serio.
00:41:05No puedo forzarlo.
00:41:07Es una locura.
00:41:09Hemos sido extraños viviendo juntos por mucho tiempo.
00:41:11No se puede arreglar.
00:41:13Pero entonces, ¿cómo lo hicieron hace tres años?
00:41:15¿Qué?
00:41:17¿Amarse?
00:41:19Bueno, es que eso fue...
00:41:21No podían vivir el uno sin el otro.
00:41:23Jein fue a verte en helicóptero y tuvo una pelea con sus padres.
00:41:25Y tú también.
00:41:27Tenías una mirada de loco en esa época.
00:41:29Como si estuvieras demente.
00:41:31¿Qué no sentían un amor que era infinito?
00:41:35Eso fue hace mucho.
00:41:37Sí, claro, eso ya lo sé.
00:41:39Pero te doy un ejemplo.
00:41:41De niños aprendemos a nadar para sobrevivir.
00:41:43Aunque nunca lo usas.
00:41:45Pero si caemos al agua de repente, sabemos qué hay que hacer.
00:41:47Crees que te olvidaste de todo, pero siempre tienes la memoria muscular.
00:41:49Así funciona el amor.
00:41:51Crees que lo olvidaste todo, pero cuando lo intentas,
00:41:53los músculos del corazón sí que recuerdan.
00:41:55¿Como si fuera igual a nadar?
00:41:57No sé, pero es lo mismo.
00:41:59Porque así es tu corazón.
00:42:05Es raro, ¿no?
00:42:07Te casas con alguien porque la amas.
00:42:09Pero ¿por qué no la amas ya casado?
00:42:11Desde la perspectiva de un abogado de divorcios,
00:42:13creo que la causa es que el matrimonio es un monopolio.
00:42:17Y tú estás en un monopolio.
00:42:19No hay nada de nuevo.
00:42:21Primero te casas y luego vienen a mí.
00:42:23Así que la institución del matrimonio
00:42:25hace que la gente no se mantenga enamorada.
00:42:31¿Eso piensas?
00:42:33Creo que si quieres seguir enamorado,
00:42:35no lo hagas.
00:42:37Debes evitar el matrimonio.
00:42:51¿Qué?
00:43:09Toma esto como un símbolo
00:43:11de mi amor y mi confianza.
00:43:21Amor.
00:43:23¿Qué te pasa?
00:43:25¿A quién le dices amor, eh?
00:43:27¿Cuánto tiempo, secretaria Kim?
00:43:29Señora, ¿cómo está?
00:43:31¿Escuchaste lo que dijo?
00:43:33Así que ahora van a casarse.
00:43:35Aquí en Corea.
00:43:39Seguro oyeron que fui a prisión.
00:43:41Por eso volviste arrastrándote a Corea.
00:43:43¿Pero qué crees?
00:43:45¿Ya?
00:43:47Estoy afuera.
00:43:55Amor, cálmate, por favor.
00:43:59¿Te lo dije o no?
00:44:01Puedo perdonarles la vida
00:44:03si se van de Corea
00:44:05y se aseguran de que nunca vuelva a saber
00:44:07de ustedes dos.
00:44:09Y aún así, invitaste a tu familia
00:44:11a la boda.
00:44:13Con tu amante.
00:44:15Con tu amante.
00:44:25Amor.
00:44:27Amor.
00:44:35Amor.
00:44:45Amor.
00:44:57Señora, ¿puedo...?
00:44:59Tiene sangre.
00:45:01No es mía.
00:45:05¿En dónde?
00:45:07Aquí.
00:45:09Está en libertad condicional.
00:45:11Esto dificulta todo.
00:45:13He empezado a difamar
00:45:15a los que me engañaron.
00:45:17¿Quieres que les muestre
00:45:19cómo se ve la difamación pública?
00:45:21Si vuelve a entrar, va a estar en prisión hasta los 70.
00:45:23¿Le parece bien?
00:45:25Logré llegar a un arreglo con su abogado.
00:45:27¿Cuánto les pagaste?
00:45:29¿Quieres saberlo?
00:45:31Olvídalo. Sé que tendrán una piscina en su jardín gracias a mí.
00:45:33Debió contenerse.
00:45:35¿No puede perdonarlos?
00:45:37¿Y tú fumas, Bek?
00:45:39Ya no fumo.
00:45:41Lástima.
00:45:43Mis esposos buscaron refugio en otras mujeres.
00:45:45Yo lo encontré en los cigarros.
00:45:49Oiga, señora, no puede fumar aquí.
00:45:51Mejor llevámonos.
00:45:53¿Qué? ¿A dónde?
00:45:57Ay.
00:45:59Cuando estaba en la cárcel, solo quería salir.
00:46:01Y ahora no sé a dónde voy a ir.
00:46:07¿Qué tal la su casa?
00:46:09La está esperando el director Ong.
00:46:21¿Ong Bonja?
00:46:23Oí que no comiste en todo el día.
00:46:33¿A ti qué te importa si me estoy muriendo de hambre?
00:46:35Me metiste a la cárcel porque no te importa.
00:46:37Oye.
00:46:39Yo no te metí en prisión.
00:46:41Eso ocurrió porque agrediste a una mujer
00:46:43que es inocente.
00:46:45Fuiste a prisión para pagar por lo que hiciste.
00:46:47Claro.
00:46:49Esa perra que mató a mamá
00:46:51y tomó su lugar como la señora de la casa,
00:46:53claro que es muy inocente.
00:46:55Ella no es la señora de la casa.
00:46:57Ni siquiera estamos casados, Bonja. Por favor.
00:46:59Y yo, que me muero en la cárcel
00:47:01por haberle jalado el cabello.
00:47:03¿El cabello, dijiste?
00:47:05¿Le deslocaste el disco?
00:47:07¡Claro que sí!
00:47:09Pues deja que esta maldita deslocadora se muera de hambre
00:47:11¡y ya!
00:47:13¿Ahora qué?
00:47:17Oye, Bonja.
00:47:19Creo que malinterpretaste.
00:47:21Ella no quiere nada.
00:47:23No quiere pertenecer al registro familiar.
00:47:25Tampoco dinero.
00:47:27Ni mi fortuna.
00:47:29Eso es lo más preocupante de esta situación, ¿eh?
00:47:31¿Qué tan grande es su ambición?
00:47:33Que no pidió nada más que vivir contigo.
00:47:35¿Qué más tienes tú, además de tu fortuna?
00:47:37Solo eres un viejo decrépito.
00:47:39¡Oye!
00:47:41¡Ya!
00:47:43¿En serio?
00:47:45No sé cuándo va a madurar.
00:47:47Ya tiene más de 50 años.
00:47:49Creo que eso nunca va a suceder.
00:47:51Solo déjala ser.
00:47:53Como sea.
00:47:55¿No crees que estás muy distraído del juego
00:47:57solo porque no crees que sea buena?
00:47:59¿Distraído?
00:48:05Ay, no.
00:48:07No puedes solo concentrarte en tu turno.
00:48:09Debes ver todo el panorama.
00:48:11Tienes razón.
00:48:13Si te mueves por miedo,
00:48:15te comerán viva.
00:48:21No por eso
00:48:23deberías intentar
00:48:25cazar al tigre con una roca
00:48:27solo porque quieres atraparlo.
00:48:29Así es como pierdes.
00:48:31Ay, no.
00:48:33Por eso
00:48:35dicen que el go
00:48:37en realidad es sobre la vida.
00:48:57Ahora yo tomé tu castillo.
00:48:59¿Qué vas a hacer ahora que tu rey
00:49:01no tiene protección?
00:49:05¿Sabías que iba a llegar a esta situación?
00:49:07¿O solo fue suerte
00:49:09de principiante?
00:49:11No estoy segura.
00:49:13Como sea, perdiste.
00:49:15Así que me debes conceder un deseo.
00:49:17¿Qué quieres pedirme?
00:49:19¿Qué quieres pedirme?
00:49:21¿Qué quieres pedirme?
00:49:23¿Qué quieres pedirme?
00:49:25¿Qué quieres pedirme?
00:49:27Te lo diré
00:49:29en el momento en que lo necesite.
00:49:39¡Oh, cariño!
00:49:41¿Viste eso?
00:49:43Creo que vi una estrella fugaz.
00:49:45No sé cuántas veces
00:49:47se puede ver una estrella de esas en Seúl.
00:49:49Tu sueño de la concepción de Jeín
00:49:51fue con una de esas.
00:49:55¿Verdad?
00:49:57Cuando lo soñaste.
00:49:59Estabas muy feliz porque tendríamos una hija.
00:50:01No sé. Bueno, creo que ya no me acuerdo.
00:50:05Amor, no seas tan dura con Jeín.
00:50:09¿Y ahora qué hice?
00:50:11Vas a dejar que el pasado
00:50:13interfiera con su relación.
00:50:15Tienes que dejarlo ir
00:50:17para seguir adelante.
00:50:19También dijiste eso antes.
00:50:21Tu padre pidió que lo encubriéramos
00:50:23y lo obedeciste.
00:50:25Todavía no sé por qué nuestro Suhan
00:50:27tuvo que morir así.
00:50:29Amor, fue un accidente.
00:50:31No fue culpa de nadie.
00:50:33Sí, claro. No fue culpa de nadie.
00:50:35Pero mi Suhan me hace falta.
00:50:37Soportar su ausencia
00:50:39me hace muy infeliz.
00:50:41Sé que para todos,
00:50:43para ti seguro es algo del pasado,
00:50:45pero yo lo extraño cada día.
00:50:49Sigo pensando en el día
00:50:51en el que tuve un hijo.
00:50:55Así que espero que no creas que estoy bien.
00:51:21Ya es tarde.
00:51:45Qué raro que no ha llegado a casa.
00:51:47¿Le habrá pasado algo?
00:51:51No tenía mucha energía.
00:51:55La verdad, las probabilidades
00:51:57de que su esposa sobreviva
00:51:59son muy bajas, pero siempre
00:52:01podemos esperar un milagro.
00:52:03¿Qué?
00:52:05¿Qué tan probable es
00:52:07que pase algo como eso?
00:52:09Dígame, ¿qué tan a menudo sucede?
00:52:11En mis 30 años como doctor,
00:52:13he visto personas con enfermedades
00:52:15aún menos tratables sobrevivir de milagro,
00:52:17aun cuando era considerado imposible.
00:52:19No pierdan la esperanza.
00:52:39Me dieron tres meses de vida,
00:52:41pero estoy vivo 30 años después.
00:52:43Es mucho tiempo.
00:52:45¿Qué? ¿En serio?
00:52:49¿Por qué hay tantos milagros
00:52:51en el mundo?
00:52:55Que le dieran tres meses de vida
00:52:57no significa que suceda.
00:52:59Esto es...
00:53:01diferente a la tele.
00:53:03Despertó y sus tumores
00:53:05se habían ido.
00:53:07No hay explicación médica
00:53:09de lo que pasó.
00:53:11¡Ay, no! ¿Qué voy a hacer
00:53:13si no saben explicarlo?
00:53:15¿La medicina moderna está
00:53:17tan avanzada?
00:53:19Increíble.
00:53:47¿Qué pasa?
00:53:49¿Qué pasa?
00:53:51¿Qué pasa?
00:53:53¿Qué pasa?
00:53:55¿Qué pasa?
00:53:57¿Qué pasa?
00:53:59¿Qué pasa?
00:54:01¿Qué pasa?
00:54:03¿Qué pasa?
00:54:05¿Qué pasa?
00:54:07¿Qué pasa?
00:54:09¿Qué pasa?
00:54:11¿Qué pasa?
00:54:13¿Qué pasa?
00:54:15¿Qué pasa?
00:54:17¿Qué pasa?
00:54:19¿Qué pasa?
00:54:21¿Qué pasa?
00:54:23¿Qué pasa?
00:54:25¿Qué pasa?
00:54:27¿Qué pasa?
00:54:29¿Qué pasa?
00:54:31¿Qué pasa?
00:54:33¿Qué pasa?
00:54:35¿Qué pasa?
00:54:37¿Qué pasa?
00:54:39¿Qué pasa?
00:54:41¿Qué pasa?
00:54:43¿Qué pasa?
00:54:45¿A qué hora llegaste?
00:55:15Pareces incómodo. Ya vete a dormir.
00:55:19Sí, eso haré. ¿Tú también?
00:55:25Buenas noches.
00:55:41¿Ve que o no?
00:55:42¿Tú?
00:55:44¿Eh?
00:55:46Creo que, siendo honesta, tuve dudas sobre ti.
00:55:53¿Ah?
00:55:54¿Qué?
00:55:59Creí que estabas feliz porque estoy a punto de morirme.
00:56:04Creí que estabas siendo amable por la emoción de la noticia.
00:56:09Creí que tenías motivos ocultos y sospeché de ti.
00:56:16Lo sé.
00:56:17Soy mala por dentro.
00:56:19No creí que investigaras cosas como esas.
00:56:31Es más común de lo que crees que un milagro suceda.
00:56:40¿Puedes hablar conmigo desde allá?
00:56:46Ya cálmate.
00:56:47Sé que voy a sobrevivir.
00:56:51Fingí ser fuerte, pero ¿crees que no me impactó lo que dijo
00:56:54el doctor?
00:56:56Estaba tan triste que en algún momento pensé que pase lo que
00:57:00tenga que pasar.
00:57:01Si solo me quedan tres meses de vida,
00:57:04¿seguir un tratamiento tendría caso?
00:57:07¿Me debería rendir?
00:57:09¿Alguien estaría triste de que yo me muera?
00:57:12Ni mi familia lo estaría.
00:57:14Estaba muy disociada con muchas ideas.
00:57:20Pero al menos hay alguien que quiere que sobreviva.
00:57:28Y ese es el hombre con el que me casé.
00:57:31¿Yo?
00:57:33Sí.
00:57:35Claro.
00:57:37Estaba un poco abrumada.
00:57:40Fue desgastante, pero verte así me dio muchos ánimos.
00:57:45Así que lo investigué.
00:57:46No hay otro caso en Corea, pero hay otros en el extranjero.
00:57:49Hay laboratorios en el extranjero que están
00:57:51desarrollando medicamentos.
00:57:53Si les damos los recursos financieros,
00:57:55tal vez puedan adelantar el proceso.
00:57:57Voy a investigarlo y tomaré una acción activa para adelantarme
00:58:00a esto.
00:58:02¿En serio?
00:58:03¿Estás feliz?
00:58:09Por supuesto que sí.
00:58:16No te preocupes.
00:58:18No me voy a rendir tan fácil.
00:58:20Lo voy a intentar solamente por ti.
00:58:22No te preocupes.
00:58:24No me voy a rendir tan fácil.
00:58:26Lo voy a intentar solamente por ti.
00:58:52¿Esto es para tus redes sociales?
00:58:54¿No quieres que te vean, aunque sea un poco?
00:58:56Es que, de verdad, quiero presumirte.
00:58:58Si lo publicas, van a ver artículos.
00:59:00A tus padres no les gusta cuando me exponen
00:59:02en medios de comunicación.
00:59:04No quiero que se estén angustiando.
00:59:06Guau, ¿en serio?
00:59:07Eres...
00:59:08Eres...
00:59:09Eres...
00:59:10Eres...
00:59:11Eres...
00:59:12Eres...
00:59:13Eres...
00:59:14Eres...
00:59:15Eres...
00:59:16Eres...
00:59:17Eres...
00:59:18Eres...
00:59:19Eres...
00:59:20Eres...
00:59:21Eres...
00:59:23Está bien.
00:59:27Y otra cosa.
00:59:28Yo no me pidió no decírtelo porque aún no es el final,
00:59:31pero me dijo algo interesante.
00:59:33¿El director financiero?
00:59:34¿Qué cosa?
00:59:35Está muy arrepentido por los ocho mil millones.
00:59:37Tranquila, dije que estaba bien.
00:59:39Aun así, me dijo que quería presentarte a alguien
00:59:42para poder compensártelo.
00:59:43¿A quién?
00:59:44Un inversionista privado.
00:59:45Fue el que hizo posible que el señor Jom Sang Jim
00:59:48pudiera hacer el trato del café orgánico.
00:59:50¿En serio?
00:59:53Se llama David Yoon. Es coreano-americano.
00:59:56Acaba de llegar a Corea.
00:59:58Estaba unido al dinero del petróleo de Medio Oeste.
01:00:00Y está buscando nuevos inversores.
01:00:02De billones, por lo menos.
01:00:21La marca Herkina que Hale quiere introducir en la tienda departamental
01:00:24abrirá su primera tienda insignia asiática en Seúl.
01:00:28Y gracias a David Yoon, es que se hizo posible.
01:00:43¡Hola!
01:00:45¡Felicidades!
01:00:47Las renovaciones en tu centro de comida son divinas.
01:00:49Me gusta ir casi todos los días a comer ahí.
01:00:53Sí, oí que te han visto ahí muy seguido.
01:00:55Como sea, Royal está a años luz de alcanzarte.
01:00:58Hasta con el postre.
01:01:00Vamos muy atrás.
01:01:03Nosotros llevaremos a Herkina a un lado de la fuente del primer piso
01:01:06en cuanto termine la renovación.
01:01:08Y luego vamos a la tienda.
01:01:10Sí, también nosotros.
01:01:12¿Qué es lo que tiene un buen centro de comida?
01:01:14Seríamos un restaurante sin Herkina,
01:01:16no una tienda departamental.
01:01:18También tenemos espacio para recibir a Herkina.
01:01:24¿Te puedo dar un consejo?
01:01:26Bueno, si en realidad debes hacerlo.
01:01:30¿Sabes que el director Herman considera importante
01:01:32el valor y la calidad de la tienda?
01:01:34Sí.
01:01:37¿Sabes que el director Herman considera importante
01:01:39el valor y la actitud sobre cualquier cosa?
01:01:42Aquellos que tengan una conexión real con su gente cercana
01:01:45podrán convertirse en buenos socios para los negocios.
01:01:48Eso es en lo que cree.
01:01:50¿Y qué?
01:01:51Mira a tu alrededor.
01:01:52Todos están con su respectiva familia o pareja.
01:01:55Tú eres la única sin esposo o amigo.
01:01:58Nadie pudo venir.
01:02:01Debo darte el crédito.
01:02:03Todos saben que no tienes ningún amigo.
01:02:05¿Pero cómo pensaste en aparecerte tan solita?
01:02:11Eres la única.
01:02:13Te lo juro, nadie más vino solo.
01:02:16Ay, pobrecita.
01:02:31¿Dónde estás?
01:02:32En la corte, en un juicio.
01:02:44¿Qué te dijo?
01:02:50¿Qué cosa?
01:02:51Le hiciste una llamada a tu esposo para que viniera.
01:02:54¿Qué?
01:02:55¿Qué te dijo?
01:02:57¿Qué cosa?
01:02:58Le hiciste una llamada a tu esposo para que viniera.
01:03:00¿No va a llegar?
01:03:02Está en un juicio.
01:03:03Todos dicen eso.
01:03:04¿Perdón?
01:03:05Está en un juicio.
01:03:06¿Qué puedes hacer?
01:03:07¿Pedirle que se salga?
01:03:09Es una explicación clásica.
01:03:10O una excusa, sin duda.
01:03:12No es nada de eso.
01:03:13Está en un juicio de verdad.
01:03:15Ay, ¿por qué te enojas?
01:03:16Fue un chiste.
01:03:19Oye, no hagas caso de los rumores.
01:03:21Yo no los creo.
01:03:23¿Sí? ¿Cuáles?
01:03:24Sobre tu matrimonio.
01:03:25Que van a separarse.
01:03:26Que todo está a punto de terminar.
01:03:29Que él está contigo por dinero.
01:03:31Ni siquiera quiero decirlo.
01:03:33Pero aún así lo hiciste.
01:03:34Hay muchas cosas que prefiero no mencionarte.
01:03:37Debiste casarte con alguien normal.
01:03:39Cuando dos de la misma clase se casan,
01:03:41la gente no tiene mucho de qué hablar a sus espaldas.
01:03:44Lo aprendes conforme creces.
01:03:46El matrimonio es para compartir la vida con tu pareja,
01:03:50tu compañero y caminar juntos en la misma dirección.
01:03:56Llevo cuatro años en un maravilloso matrimonio
01:03:58sin una sola pelea.
01:04:00A veces siento curiosidad por las parejas
01:04:02que dicen no llevarse bien.
01:04:04¿Cómo es?
01:04:05Yo jamás me he molestado con mi esposo siendo honesta.
01:04:08¿Por qué me lo preguntas?
01:04:11Que tengas una mala relación con tu esposo
01:04:13no significa que finjas conmigo.
01:04:17¡Ah!
01:04:19¡Ja, ja, ja, ja!
01:04:23Debiste hacer que las cosas funcionaran con Yun Eun Song.
01:04:26¿Y por qué lo mencionas tan de repente?
01:04:29En serio, no tienes idea de nada.
01:04:31Yun Eun Song es la mano derecha del director Herman.
01:04:34La verdadera llave para poder llegar a él.
01:04:38¿De verdad?
01:04:39Sí.
01:04:40Ha madurado mucho.
01:04:42No es el mismo de la universidad.
01:04:45Administra el dinero de la familia Sheik en el Medio Oriente.
01:04:48¿Por qué crees que fui por él al aeropuerto?
01:04:52¡Eun Song!
01:05:07¿Cuánto tiempo?
01:05:10Debiste avisar que vendrías a Corea para saludar.
01:05:15¿No recuerdas lo último que me dijiste?
01:05:19No intentes contactarme.
01:05:22¿En serio?
01:05:24No lo recuerdo.
01:05:25No dejes de contactarme.
01:05:27Según yo, eso es lo que dije.
01:05:30¿No fue así?
01:05:40Bueno.
01:05:42Te dije que dejaras de contactarme
01:05:44porque te seguías pasando de la raya.
01:05:48Es cierto.
01:05:49Pero ahora parece que tienes algo que decirme.
01:05:54Tal vez ya estés enterado.
01:05:57Así que voy a ser honesta.
01:05:59Yena y yo competimos a sangre fría para poder quedarnos con Jerkina.
01:06:03Parece que eres un hombre cercano al director Herman.
01:06:07¿Tengo razón?
01:06:08¿Tú me podrías ayudar?
01:06:10¿Yo?
01:06:14¿Por qué?
01:06:16La verdad es que no recuerdo bien lo que pasó hace unos años.
01:06:20¿Por qué no solo decimos que las cosas estaban bien entre nosotros?
01:06:24No pudo ser tan malo.
01:06:38Es una galería hermosa.
01:06:40La calidad es inigualable.
01:06:42Es maravilloso verte aquí.
01:06:45Muchas gracias.
01:06:46Disfruta la velada.
01:06:47¿Se conoce?
01:06:48Sí.
01:06:49Quiero hablar contigo.
01:06:51¿Cuándo acaba el juicio?
01:06:52¿Crees que sea pronto?
01:06:55Yo iría con mucho gusto.
01:06:57Claro, muchas gracias.
01:06:59Disfruta.
01:07:01Es un placer conocerlo al fin.
01:07:04Igualmente.
01:07:05Es el vino blanco del que hablabas.
01:07:07Sí.
01:07:08Exacto.
01:07:09Qué gusto verte.
01:07:10Gracias.
01:07:11Gracias por venir.
01:07:12Un placer.
01:07:13Es un placer.
01:07:36Ella es...
01:07:37¿Pero el juicio?
01:07:38Lo gané.
01:07:40Gané rápido para estar contigo.
01:07:47¿Cómo está?
01:07:48Soy Ong Hein de Queens.
01:07:50Y él es mi esposo, el señor Baek Hyun.
01:07:53Y también el director legal del grupo Queens.
01:07:58Es un placer.
01:07:59Oye, qué guapo eres.
01:08:02Yo pienso que tu esposo debería estar en un escaparate modelando ropa.
01:08:06Gracias, eso es muy amable.
01:08:08Bueno.
01:08:10Disfruta la velada.
01:08:11Gracias.
01:08:12Gracias.
01:08:32Aquí está su bebida.
01:08:38¿Me podría dar un mocktail?
01:08:41¿Qué dijiste?
01:08:43¿Hace rato?
01:08:44Que tu esposo debe ir en la misma dirección que tú.
01:08:48No lo había entendido.
01:08:50Hasta que vi a tu esposo aquí.
01:08:52¿De qué hablas, eh?
01:08:54Es solo que...
01:08:56no me gusta eso.
01:08:57Quiero ver a mi esposo de frente.
01:09:01Yo disfruto ver su cara.
01:09:04Aquí tiene.
01:09:13¿Amor?
01:09:14Prueba esto.
01:09:15Te juro que sabe muy bien.
01:09:18¿Viniste a comer?
01:09:20¡Aleja eso de mí!
01:09:22¿Viniste a comer?
01:09:24¡Aleja eso de mí!
01:09:28¡Quiero tu cara lejos de mí!
01:09:33¿Qué haces?
01:09:43Ten.
01:09:51A veces pienso en Jane.
01:09:54Siento un poco raro ver...
01:09:57a su esposo.
01:10:04¿Qué?
01:10:07Hace tiempo las cosas...
01:10:10iban muy bien...
01:10:12entre nosotros.
01:10:13Ah...
01:10:15Es que mi Jane...
01:10:16no tuvo muy buenas relaciones...
01:10:18en el pasado, hasta donde yo sé.
01:10:21Gracias por aclararlo.
01:10:24Seré honesto.
01:10:28Ella me gustaba mucho.
01:10:31Claro, te entiendo.
01:10:35¿Eso no te molesta?
01:10:37¿Qué cosa?
01:10:38Si no te molesta, significa una de dos cosas.
01:10:41Que no te importa...
01:10:43o que confías en ella.
01:10:47¿Es la primera?
01:10:53Era una broma.
01:11:01¿Sí?
01:11:03Adelante.
01:11:12¡Ah!
01:11:14¡Qué idiota!
01:11:19¿Cómo se dio cuenta?
01:11:24¡Qué imbécil!
01:11:31¡Qué ridícules!
01:11:33Seré honesto.
01:11:35Ella me gustaba mucho.
01:11:37Pues si a él...
01:11:39le gustaba tanto...
01:11:41entonces debió esforzarse para casarse con ella.
01:11:44Así mi vida no habría sido una tortura.
01:11:47¿Qué espera que haga con esa historia?
01:11:49No tiene ningún caso que me la contara.
01:11:52¿Será que quería molestarme?
01:12:00No es más que un pobre imbécil.
01:12:12¿Qué pasa?
01:12:15¿Qué pasa?
01:12:17¿Qué pasa?
01:12:19¿Qué pasa?
01:12:21¿Qué pasa?
01:12:23¿Qué pasa?
01:12:25¿Qué pasa?
01:12:27¿Qué pasa?
01:12:29¿Qué pasa?
01:12:31¿Qué pasa?
01:12:33¿Qué pasa?
01:12:35¿Qué pasa?
01:12:37¿Qué pasa?
01:12:39¿Qué pasa?
01:12:42¿Qué pasa?
01:13:00Nos volvemos a ver.
01:13:02¿Cómo estás?
01:13:03Ah, hola.
01:13:05Hay mucha gente, ¿no?
01:13:07¿Qué?
01:13:11Ajá, así es.
01:13:13Más de la mitad de la gente que vino
01:13:15está aquí para conocerlo, para intentar presentarse con él.
01:13:21¿Y...
01:13:23por qué se quieren presentar con él?
01:13:25Es un magnate.
01:13:26La gente más poderosa de Wall Street consigue dinero del petróleo
01:13:30de Medio Oeste gracias al señor Yoon.
01:13:32Hasta el director Yoon está impresionado con él.
01:13:35Por eso intenta tener una reunión con él,
01:13:37pero no ha sido nada fácil, señora.
01:13:40¿Y dicen que Yoon Unseong fue a la universidad con Hane?
01:13:43Sí.
01:13:44Ay, como sea, no sabe cuánto lamento
01:13:47que pasen este tipo de cosas.
01:13:49¿Y qué es lo que lamentas?
01:13:50Debía ser mucho más,
01:13:52para que la señora Unhane tuviera un esposo como él.
01:13:55No hay nada que hacer. Ella decidió hacer su vida difícil.
01:13:58Aún así, siento que debía haberlo hecho mucho mejor.
01:14:01Mejor qué cosa.
01:14:09Creo que hubo un malentendido,
01:14:12pero siempre me ha agradado, señora Ko.
01:14:15Gracias por no...
01:14:17Haberlo hecho mejor.
01:14:18Por haberme retirado de su lista impresionante de matrimonios,
01:14:22al por mayor.
01:14:23Así que tranquila, no debe sentirse culpable.
01:14:26No es necesario.
01:14:30¿Para qué me querías ver?
01:14:31Debería saberlo, ¿oíste suficiente?
01:14:33Invita a Yoon Unseong para que vaya a la cacería familiar.
01:14:40¿Ah?
01:14:41Aunque, llamó y dijo que estaba a mi disposición.
01:14:47¿Por qué lo haría?
01:14:49Yo no tengo motivo alguno.
01:14:53¡La demanda!
01:14:56No sucedió nunca.
01:15:09¿Qué hay ahí?
01:16:39Régimen de reserve
01:16:56No hay límites en gansos o cuervos,
01:16:59pero tenemos una restricción.
01:17:01No más de cinco jabalíes, ciervos y faisanes por persona.
01:17:06Si cruzan sus caminos,
01:17:07podrían dispararle a alguien por accidente,
01:17:09confundiéndose con un animal.
01:17:11Permanezcan siempre en su camino, por su propio bien.
01:17:15Es peligroso cazar jabalíes sin ayuda.
01:17:18Por favor, no les apunten si ustedes están solos y no les
01:17:21den la espalda por ningún motivo.
01:17:23¿Ella debería tener un arma?
01:17:25No puedo hacer nada para evitar que la lleven.
01:17:28¿Y si mata a alguien?
01:17:31A las 6 de la tarde debemos recibir las armas y el resto
01:17:34del inventario.
01:17:35Guau.
01:17:36Tiene una mirada asesina.
01:17:38No debió ir a prisión, debió terminar en un hospital
01:17:40psiquiátrico.
01:17:43Hora de irnos.
01:17:44Vámonos, tía.
01:17:48De este lado, síguenos.
01:17:51Así.
01:17:51¿Lista?
01:17:53No cargues tu arma así.
01:17:56¡Oh!
01:18:04Sí le di.
01:18:05Lo vi muy bien.
01:18:07Ese fue un buen tiro.
01:18:08El más grande cayó de lleno en el suelo.
01:18:12Yo también lo vi, abuelo, sí.
01:18:15¿En serio?
01:18:15Ya puedo sentirlo justo aquí.
01:18:21¿Y sí le dio?
01:18:23Es que no vi que cayera.
01:18:30Oye, Gionú, ¿eres un nativo americano o un cazador mongol
01:18:34con vista de águila?
01:18:35Creo que cayó en el bosque por allá.
01:18:37Le voy a decir a los niños que vayan a buscarlo.
01:18:40¿Creen que Gionú por fin logre cazar algo este año?
01:18:44Claro.
01:18:45Eso espero.
01:18:47Oigan, creo que nunca he visto que Beck logre disparar de
01:18:49algo cuando venimos de cacería.
01:18:51Ja, ja, ja.
01:18:55¿En serio?
01:18:55¿Vienes cada año o deberías aprender algo?
01:18:58¿Te asustan las armas?
01:18:59¿Hiciste servicio militar?
01:19:00¿Qué, quieres que te enseñe?
01:19:02Claro que no.
01:19:03Tú concéntrate en ti.
01:19:05Me concentro en mí, pero soy bueno, por eso te lo ofrezco.
01:19:09Disculpe, señor Yun, ¿usted es bueno cazando?
01:19:11No creo.
01:19:12Seguramente no mejor que todos los que están aquí.
01:19:15Siempre es tan modesto, señor Yun.
01:19:17Muy bien.
01:19:19Entonces, veamos quién va a ser el que va a cazar al faizán para
01:19:23la sopa de dumplings de este año.
01:19:25¿Listos?
01:19:26Bien, adelante.
01:19:35Vamos.
01:19:45¿Deberías intentar cazar algo hoy?
01:19:48El abuelo no nos trae cada año a la mitad de la montaña a cazar
01:19:51nada.
01:19:52Tiene un buen motivo.
01:19:54Ah, ¿sí? ¿Cuál es?
01:19:55Quedarnos de pie y gritar, guau, le dio el pato más grande,
01:19:58cuando eso no pasó.
01:20:00Para ser buen cazador, no solo necesitas fuerza física,
01:20:04y esas también son virtudes para ser presidente de una empresa.
01:20:08Ah, ¿por eso atrapas tantos cada año?
01:20:10¿Para probarle al abuelo que eres la mejor presidenta?
01:20:13Por supuesto.
01:20:15Y voy a cazar la mayoría de animales este año.
01:20:21Oye, ve más despacio.
01:20:28Sí, lo dejé en posición.
01:20:30Justo a la mitad de ese sendero.
01:21:00Cómo se pudo alejar tan rápido.
01:21:30Perdón, creí que eras un ciervo.
01:21:36¿Qué está haciendo aquí?
01:21:39Este no es su camino, señor Yun Yunzong.
01:21:41Ah, ¿de verdad?
01:21:43Es mi primera vez.
01:21:44Entonces no sabe que invadir territorios de caza ajenos puede
01:21:47llevarlo a la muerte.
01:21:52Hay mucho que no sé.
01:21:55Espero aprender de usted.
01:22:01No se le permite hacer algo en un lugar diferente a su
01:22:03territorio.
01:22:06Se lo digo, ya que espera aprender de mí.
01:22:30Tranquila.
01:22:48Solo es un dumpling de faizan.
01:22:50Sopa de faizan.
01:22:51Sopa de faizan.
01:22:54Dumplings de faizan.
01:24:01No seas ridícula.
01:24:02Todo esto es falso.
01:24:05Contrólate, Eugenio.
01:24:08Por favor, contrólate.
01:24:31¿Tú qué dices?
01:24:38Yo me voy a morir.
01:24:40Me quedan tres meses de vida.
01:24:43Te amo, Heine.
01:24:45Te amo.
01:25:00¿Qué tienes?
01:25:30Te amo.
01:25:45Rechazaste a la policía de la ciudad y a la maestra de
01:25:47música.
01:25:48¿Qué eres, un lobo solitario?
01:25:50Dijiste que van a despedirla de su pasantía.
01:25:52¿Vas a casarte con una desempleada?
01:25:54No quiero presionarte, pero ¿cuándo vas a comprarte una
01:25:57casa en Seúl, Gion?
01:25:58Sí, yo pienso igual.
01:25:59Solo porque te graduaste de la Universidad de Seúl,
01:26:01no significa que quiera una nueva millonaria.
01:26:04Estará bien mientras sea de una clase más alta que la
01:26:07nuestra.
01:26:08Sí, haz eso.
01:26:09No me había sentido de esta manera.
01:26:14Es solo que me preocupa.
01:26:19¿Por qué usa ropa que tiene agujeros?
01:26:22¿Por qué patea las cosas solo porque no las puede
01:26:24entender?
01:26:25Odio cuando alguien habla mal de ella.
01:26:28Cuando como algo que me gusta mucho,
01:26:30quiero que también lo pruebe.
01:26:32Se los juro.
01:26:34Es que no había sentido tanto amor.
01:26:38Moriría por ella.
01:26:44Pues, cásate con ella.
01:26:46Amor.
01:26:47Mamá.
01:26:48Si la ama tanto que lo haga.
01:26:50Eso es mejor a que se muera.
01:26:52Bueno, sí, pienso que es mejor a que se muera.
01:26:58Es hora.
01:27:03Voy a casarme con ella.
01:27:08Para cuidarla siempre.
01:27:27Hay mujeres con más de tres años de casadas que sus
01:27:51corazones se aceleran cada vez que ven a su esposo.
01:27:57Había señales de que alguien cortó la barda de alambre.
01:28:00¿En serio crees que ese tipo te ama?
01:28:02Sí, así es.
01:28:04No es fácil ser un monstruo mientras el otro no deja de
01:28:08sonreír.
01:28:09Voy a matar a todos los que me traicionaron y se burlaron de
01:28:12mí a mis espaldas.
01:28:14Voy a acabar con ellos.
01:28:16No temas.
01:28:20Fue por el miedo que mi corazón latió con tanta fuerza.

Recomendada