• la semana pasada
Transcripción
00:01:00Sí, señor, ¿dónde está? ¿Ya va en camino?
00:01:03¿Ah?
00:01:04Aquí está.
00:01:11¿Estaba en mi bolsillo?
00:01:21Jein, espera.
00:01:23Espera.
00:01:25Espera, espera, espera, espera, espera.
00:01:30¿Qué es lo que haces?
00:01:39No sé, solo estaba... preocupado.
00:01:48Pero qué alivio, porque tu teléfono está aquí.
00:01:54Debe ser un tema complicado.
00:02:04No sé por qué...
00:02:11estaba desconfiando.
00:02:13¿Ah? ¿De qué?
00:02:24Te lo dije, desde ahora voy a hacer todo lo que nunca pude.
00:02:54No tarda mucho tiempo
00:03:00En tu sonrisa, en tu sonrisa
00:03:05No puedo ayudar mirándote
00:03:08No tarda mucho tiempo
00:03:14En tus ojos, en tus ojos
00:03:18Estoy aquí
00:03:22Estoy aquí con ti
00:03:27Para siempre y más
00:04:22Descansa.
00:04:28Sí, he vuelto.
00:04:39¿Ya te vas a dormir?
00:04:53Pues... depende.
00:05:12Tengo que hacer algo con esos mensajes.
00:05:15Guau.
00:05:17Si solo querías entrar, debiste decírmelo.
00:05:21Porque es así.
00:05:51¡Rápido, rápido!
00:06:21Su fecha de cumpleaños, ¿cuándo la tiene dentro de la bolsa?
00:06:30¿Mi cumpleaños? ¿Cuál podrá ser nuestro aniversario?
00:06:37¿Club del Billo?
00:06:51¡No puede ser!
00:07:1810.31, no puede ser.
00:07:33Ok, ok.
00:07:35¡Ay, qué horror!
00:07:38¡Oye, me asustaste!
00:07:46Oye, Hyunwoo.
00:07:50¿Qué haces aquí?
00:07:57No podía dormir.
00:08:02¿De verdad no podías dormir?
00:08:10¿Por qué viniste a mi cuarto?
00:08:19Entonces, es por mí.
00:08:25¿No puedes dormir por mi culpa?
00:08:35No, no es por eso.
00:08:37Decirme que no es por eso.
00:08:39Es que no sé por qué no podía.
00:08:42Así que decidí venir y ver si tú tampoco podías dormir.
00:08:48Para...
00:08:51Para hablar, quizás.
00:08:56¿Pero estás cansada?
00:08:59Pues sí, un poco, pero...
00:09:01Sí, claro.
00:09:03Quédate.
00:09:06¿Dónde?
00:09:08¿Nos sentamos de este lado?
00:09:09Estás cansada.
00:09:11Bueno, es que...
00:09:13Creo que fui muy egoísta.
00:09:15Estuviste tomando y ya es algo tarde.
00:09:18Sí, claro, pero...
00:09:20¿Estás cansada? A eso me refería.
00:09:22No, yo ya estoy sobria.
00:09:23Ven, siéntate.
00:09:24Oye, oye, oye, oye, no te sientes.
00:09:27Es que no lo...
00:09:29No lo pensé bien.
00:09:33Perdón.
00:09:35Mañana es un día importante.
00:09:37Descansa.
00:09:40Mejor...
00:09:41Sí, ya acuéstate.
00:09:52Creo que...
00:09:57Se está acuegando.
00:10:07Estuvo cerca.
00:10:28Aún no lo creo.
00:10:32Diz treinta y uno de verdad.
00:10:37Felicidades.
00:10:38Tiene cuatro semanas de embarazo.
00:10:43¿Cuatro semanas?
00:10:46¿Entonces para cuándo cree que vaya a nadar?
00:10:53El treinta y uno de octubre.
00:10:55Si todo sale bien.
00:10:57Octubre.
00:10:58¿El treinta y uno de octubre?
00:11:01Es un buen día.
00:11:03Treinta y uno de octubre.
00:11:06Para el interior, usa el material más ecológico.
00:11:08Ah, oí que estos son útiles en una enfermería.
00:11:12¿Y el otro?
00:11:14¿El otro?
00:11:16Sí, el otro.
00:11:18¿El otro?
00:11:20Sí.
00:11:22¿El otro?
00:11:24Sí.
00:11:26¿El otro?
00:11:28Sí.
00:11:30¿El otro?
00:11:32Sí.
00:11:34¿El otro?
00:12:05¿Quién les dijo que fueran allá sin avisar?
00:12:07Pues no los hemos visto como pareja desde que se casaron.
00:12:10¿Y de repente van a divorciarse?
00:12:12Mamá, ¿intentábamos detenerla y ya?
00:12:14Si eso querían, tenían que avisar.
00:12:17¿Qué les dijo cuando llegaron con ella?
00:12:19Heino estaba enterada de la situación.
00:12:21Sí.
00:12:22El divorcio no fue más que idea de Heino.
00:12:24Ay, no es verdad.
00:12:26¿Qué les dijo?
00:12:27¿Qué les dijo?
00:12:28¿Qué les dijo?
00:12:29¿Qué les dijo?
00:12:30¿Qué les dijo?
00:12:31El divorcio no fue más que idea de Heino.
00:12:33Ay, no es verdad.
00:12:34Incluso ella dijo que nos iba a visitar muy pronto.
00:12:37Papá.
00:12:40¡Heino es mi amiga en KakaoTalk!
00:12:45¡Qué bien!
00:12:46Oye, ¿y qué hay de Heino?
00:12:48Nos dijo que ya no quiere divorciarse.
00:12:50Están súper bien.
00:12:51No te preocupes.
00:12:52Ay, qué alivio.
00:12:53Están bien.
00:12:54Claro, por un lado habla sobre divorciarse, ¿no?
00:12:56Y por el otro, ¡ella no sabe nada!
00:12:58¿Creen que eso es bueno?
00:12:59¿Vivir con alguien que no sabe ni lo que quiere?
00:13:07Oye, invítame al chat.
00:13:10Publicaré muchos dibujos y fotografías.
00:13:29Voy a tomar una foto de los esposos y sus familias.
00:13:36Señora Kim.
00:13:38¿Sí?
00:13:41Siento que...
00:13:42que usted piensa que mi Hyunwoo no es suficiente para su hija.
00:13:47No sé qué tan bien va a sonar esto para usted,
00:13:49pero hace tiempo Hyunwoo nos dijo que se enamoró perdidamente de una mujer.
00:13:53Dijo que iban a despedirla del trabajo,
00:13:55donde estaba como pasante.
00:13:57Y si se casaban, él tendría que aportar todo el dinero.
00:14:00En ese entonces, todos en la familia dijeron,
00:14:02Hyunwoo, ¿ella no es suficiente para ti?
00:14:04¿No crees que perderías más de lo que ganas?
00:14:06Incluso una familia como la nuestra fue materialista y calculadora en cuanto a su hijo.
00:14:11Imagino que con su familia fue peor.
00:14:13Claro que sabemos que no son cualquier familia.
00:14:15Debió sentir que su hija merecía algo mejor.
00:14:17Bueno, las personas pueden sentirse igual, ¿no cree, señora?
00:14:20Y la entiendo más de lo que usted piensa.
00:14:24Sí.
00:14:25Qué gusto que entienda lo que estoy pasando.
00:14:28Sé que mi hijo tal vez no sea suficiente,
00:14:31pero le suplico que lo trate bien.
00:14:34¿Cree que es insuficiente? Temo que no conoce bien a su hijo.
00:14:37Si fuera insuficiente, no se habría casado con Haein.
00:14:40No es un tipo cualquiera.
00:14:42¿Qué?
00:14:43Es un halago.
00:14:44Es tan buen abogado como debe.
00:14:46Siempre consigue lo que quiere.
00:14:47Es buena estratega, es realista.
00:14:50No comprendo de qué hablas.
00:14:51Digo que Hyunwoo es muy listo,
00:14:52ya que logró un matrimonio como este.
00:14:56¿A qué clase de matrimonio se refiere?
00:14:59Usted lo sabe bien.
00:15:01¿Ah, sí?
00:15:02Bueno, sea cual sea el tipo de matrimonio,
00:15:05estamos hablando de nuestros hijos.
00:15:07¿Cree que no estoy consciente?
00:15:09Es por eso que quería decirle que, como padres,
00:15:12debemos hacer todo en nuestro poder para ayudarles,
00:15:15y así puedan llevar un matrimonio lleno de dicha y felicidad.
00:15:19Si se casaron es porque quisieron,
00:15:21porque quieren estar juntos toda la vida, ¿no?
00:15:24Porque nosotros deberíamos ayudarlos.
00:15:30¿Tú quién eres para decirme qué hacer?
00:15:38Me preocuparía si se separaran.
00:15:40Me preocuparía si se quedaran juntos.
00:15:43Por favor, cuídate y sé feliz, ¿sí?
00:15:47Co-co-co-co.
00:15:55No lo olvides, jugo de naranja fresco.
00:15:57Es lo mejor para la resaca.
00:16:02¿No está muy frío tu jugo?
00:16:04¿Quieres que te prepare una taza de té?
00:16:07Para la resaca, algo tibio es mejor que...
00:16:09No, gracias.
00:16:12Espera.
00:16:16¿Qué pasa?
00:16:17¿Qué pasa?
00:16:18¿Qué pasa?
00:16:19¿Qué pasa?
00:16:20¿Qué pasa?
00:16:21¿Qué pasa?
00:16:22¿Qué pasa?
00:16:23¿Qué pasa?
00:16:41¿Por qué andas por ahí con una pelusa en el hombro?
00:16:54Por eso mi corazón latía tan fuerte.
00:16:57Fue por miedo.
00:16:59Sí.
00:17:01Mi corazón latía con mucha fuerza.
00:17:23¿Qué tal?
00:17:24Lo voy a usar en la reunión con el director Herman.
00:17:33Sí.
00:17:36Es muy bonito.
00:17:38¿Qué tal?
00:17:39Muy bien.
00:17:40¿Qué tal?
00:17:41Muy bien.
00:17:42Muy bien.
00:17:43Muy bien.
00:17:44Muy bien.
00:17:45Muy bien.
00:17:46Muy bien.
00:17:47Muy bien.
00:17:48Muy bien.
00:17:49Muy bien.
00:17:50Muy bien.
00:17:51Muy bien.
00:17:53Es un jerquina vintage del 82.
00:17:56Claro.
00:17:57Solo hay dos de estos en todo el mundo.
00:17:59Uno lo tiene la esposa del director Herman.
00:18:01Y el otro es este.
00:18:07¿No te gusta?
00:18:11No, la verdad, no.
00:18:13Pero...
00:18:19Te ves linda.
00:18:23Muy linda.
00:18:34Es muy bonita.
00:18:37¿Por qué me gusta?
00:18:40No, ¿por qué?
00:18:44¿Qué haces?
00:18:53Vámonos.
00:18:58Tu traje se ve bien.
00:19:03¿Te gusta?
00:19:05Me gusta.
00:19:23Se ve que está de buen humor, señor.
00:19:26¿Yo?
00:19:27No, ¿por qué?
00:19:28Bueno, es que lo escuché cantar.
00:19:30¿A mí?
00:19:31Sí.
00:19:37¿Cuándo?
00:19:38Ahora.
00:19:45¿Eso te emociona?
00:19:46Que haya dicho que te veías bien.
00:19:48No, no, no.
00:19:49¿Eso te emociona?
00:19:50¿Que haya dicho que te veías lindo?
00:19:52¿Por eso estabas cantando?
00:19:54¿Qué me está pasando?
00:19:57Debe ser porque hace mucho que alguien no me decía un halago.
00:20:10Tiene el ceño fruncido.
00:20:11No está nada feliz.
00:20:13Está a punto de explotar.
00:20:15Cinco, cuatro, tres...
00:20:19Dos...
00:20:20Uno...
00:20:21¿No ibas a decorar la tienda para empleados como una galería de arte?
00:20:24No hay nada del artista o de la paleta de colores.
00:20:26Mira, nada que ver con el diseño.
00:20:28Tiene la mirada llena de ira.
00:20:30Es una salvaje.
00:20:32Qué miedo.
00:20:33Por eso me asusto y mi corazón late como un tambor cuando estoy con ella.
00:20:41Claro, así debe hacerse.
00:20:44¿Y ahora qué?
00:20:45¿Estás feliz?
00:20:46Nada mal, ¿eh?
00:20:49No.
00:21:01¿Qué me pasa?
00:21:04Estoy sonriendo.
00:21:06Ya ponte a trabajar.
00:21:08Te digo que es muy peligroso.
00:21:09Es como cuando los actores se enamoran y se casan después de actuar como si fueran pareja.
00:21:13Como Hyun Bin y Son Yejin.
00:21:15No, no, claro que no es así.
00:21:16¿En serio no es así?
00:21:17Ya le compraste zapatos.
00:21:19No.
00:21:25Las escaleras eléctricas son para que no tengas que caminar.
00:21:28¿A dónde tiene que ir con tanta prisa?
00:21:32¿Qué le pasa?
00:21:34¡Cuidado!
00:21:44¿Escucharon eso? Creo que alguien gritó.
00:21:46Creo que sí, pero solo un loco gritaría en una tienda departamental.
00:21:59Señor, ¿se encuentra bien?
00:22:06¿Los tiene en talla 24?
00:22:10Y por eso le compraste esos zapatos.
00:22:12Como dijiste, no puedo permitir que tenga un accidente sin que cambie el testamento.
00:22:17¿Esa era la razón?
00:22:18Obviamente. Y estoy sorprendido. No conocía este lado calculador y frío en mí.
00:22:23¿Y luego se los diste?
00:22:39¿Estaban en liquidación?
00:22:41Así es y era su último día. Además, la talla 24 es la que se acaba primero.
00:22:46Y los blancos se agotaron en todo el país. Solo quedaba este par en venta.
00:22:51No podía irme sin ellos.
00:22:53Sí, claro. Pero tengo un clóset lleno de zapatos de color blanco por los que he pagado mucho más.
00:23:00Así que, ¿qué te hace pensar que usaría unos que encontraste en oferta?
00:23:05Sé perfectamente que tienes muchos pares de zapatos. Y que son muy caros.
00:23:08Pero también sé que te duele usarlos.
00:23:12Sí me gustan.
00:23:14Hasta sin usarlos eres bonita. Además, los tacones que usas son delgados como un lápiz.
00:23:20Y son así de altos. Me da miedo que te vayas a caer.
00:23:26Además, creo que deberías usar unos cómodos de vez en cuando.
00:23:34Entonces, déjalos.
00:23:38Y ni siquiera te dio las gracias.
00:23:40Te juro que no entendí por qué me respondió así. Pero ¿sabes qué? Es mucho peor.
00:23:44¿Qué cosa?
00:23:47Que luego se los puso.
00:23:57¡Guau! La señora Ong hoy se ve...
00:24:00Ya sé. Se ve hermosa el día de hoy.
00:24:03No, parece que quiere pelear con alguien.
00:24:06Es como si quisiera pisotear a quien la mire feo.
00:24:11Claro que no.
00:24:14Además, he visto que sale mucho con ese hombre.
00:24:22Es que tiene mucho que discutir sobre la tienda de Jerkina.
00:24:26Me parece que el señor Yun ha estado viniendo a visitarla a diario.
00:24:30Comen juntos, caminan juntos y también toman café juntos.
00:24:34Tal vez no sepas esto, señor Kim, pero existen los workaholics
00:24:39y usan la hora de la comida y del café para hablar del trabajo.
00:24:43Así les gusta.
00:24:54Bueno, el señor Yun dice que es amigo de Heim, pero no la conoce como yo.
00:24:58Si hay algo que la señora Ong Heim odia es que estén jugando con su cabello.
00:25:03Pero veo que está sonriendo.
00:25:06Así que supongo que no odia que se lo acomoden.
00:25:10Entonces, ¿eso es lo que más te molesta ahora?
00:25:13¿Estás celoso?
00:25:15¿No escuchaste lo que te dije?
00:25:17¿No entiendes el punto de todo esto?
00:25:19Claro que entiendo el punto de todo esto.
00:25:21¡Te mueres de celos!
00:25:23No sabes qué son los celos, ¿verdad?
00:25:24Es algo que sientes cuando te atrae una persona
00:25:27y luego llega alguien a interrumpirlo o tratar de robarlo.
00:25:30Tienes la idea equivocada.
00:25:32No me gusta a Ong Heim.
00:25:34¿Como por qué sentiría celos?
00:25:36¿No lo sientes ni un poco?
00:25:38No, para nada, ya ni siquiera me importa.
00:25:40Pueden estar juntos o pueden salir.
00:25:42Por mí pueden hacer lo que quieran.
00:25:44Ok, pero esa lechuga lleva mucho tiempo en la parrilla.
00:25:55¿Vas a usar esos?
00:25:58No tengo opción.
00:26:00Mi esposo me los regaló y ahora tengo que usarlos.
00:26:03Te recuerdo que vamos a una junta con el director de Jerkina.
00:26:07¿No deberías usar su marca?
00:26:09¿Quieres que te consiga unos?
00:26:11El resto de mi ropa es marca Jerkina.
00:26:13Sus zapatos son bastante incómodos.
00:26:15Además, dice que me podría caer.
00:26:18¿Quién dice?
00:26:20Mi esposo.
00:26:21Me molesta mucho.
00:26:43Ah.
00:26:47¿Ahora qué?
00:26:48Diga lo que diga, German.
00:26:50No digas nada.
00:26:52Solo escúchalo.
00:26:54Y no respondas.
00:27:00Entre las tantas condiciones,
00:27:02la principal es que nuestra tienda sea multinivel.
00:27:06Aunque hay otros temas por discutir,
00:27:09no podemos seguir con las negociaciones
00:27:11hasta que este asunto se resuelva.
00:27:13Seguramente ya conoce a...
00:27:15Sara López.
00:27:17¿Verdad?
00:27:19Sara López.
00:27:21Es una diseñadora famosa en Europa.
00:27:23Y va a abrir en mi plaza.
00:27:25¿Tú qué piensas?
00:27:27¿La nueva novia de German?
00:27:30Ah.
00:27:32¿Y su esposa sabe todo esto?
00:27:35La esposa de German es una abogada con muy mal temperamento.
00:27:39¿Qué?
00:27:40La esposa de German es una abogada con muy mal temperamento.
00:27:43En cuanto se entere de esto,
00:27:45German no podrá estar cerca de su hija.
00:27:49Bueno.
00:27:51Quiero pensar que la conoce mejor que yo.
00:27:54¿Qué es lo que quiere decir?
00:27:56Sara va a abrir una tienda en nuestra plaza.
00:27:59Justo arriba de Jerkina.
00:28:04Pero si decidiera que su sección se convirtiera en un duplex,
00:28:07no creo que su tienda quepa ahí.
00:28:10Entonces,
00:28:12¿le gustaría comentarle esto?
00:28:30Parecía que el director German te iba a asesinar.
00:28:34Es que además de ellos dos,
00:28:35yo era el único que lo sabía.
00:28:38¿Eso te va a causar problemas?
00:28:41No, para nada.
00:28:43Puede que yo tenga otras cartas bajo la manga contra German.
00:28:48Yenah decía la verdad.
00:28:50Es como si ya no fueras el Yun-Son que conocí.
00:28:53¿Qué pasó desde la universidad?
00:28:56Trabajé mucho para que un día
00:28:58te escuchara decir eso.
00:29:01Soy alguien que siempre paga sus deudas.
00:29:03Soy alguien que siempre paga sus deudas y favores.
00:29:06Y te debo uno.
00:29:10Sí, lo agradezco.
00:29:25Hola, una bolsa de galletas, por favor.
00:29:27Claro, se la preparo.
00:29:29¿Puede ponerle doble bolsa para que no se enfríe?
00:29:31Sí, con gusto.
00:29:33Sí.
00:29:39¿Ves? Por eso sospecho tanto de ti.
00:29:41Cada vez que alguien se acuerda de ti
00:29:43cuando está borracho
00:29:45o cuando se le ocurre llevarte comida porque le gustó
00:29:47y quiere que la pruebes,
00:29:49para mí eso significa que está enamorado.
00:29:51¿Enamorado? Estás mal. Solo son galletas.
00:29:53Aquí tiene.
00:29:55¿Tú quieres unas?
00:29:57Que tenga buena noche.
00:29:59Gracias. Es solo...
00:30:01Solo son galletas.
00:30:03Gracias.
00:30:08¿Dónde estás? Ven rápido a casa.
00:30:10Tengo algo que decirte.
00:30:12Son muy buenas noticias, así que no te preocupes.
00:30:14¿Qué? ¿Quiere decirme algo?
00:30:16¿Qué podría hacerte feliz en este momento?
00:30:20¡Ah! ¡Ya sé!
00:30:22¿Qué cosa?
00:30:24Ya, revisó su testamento y escribió
00:30:26le dejo toda mi herencia a mi esposo Bekionur.
00:30:31No creo.
00:30:33¿Qué es eso?
00:30:35Felicidades, amigo.
00:30:38Oye, pero te acuerdas de mí, ¿eh?
00:30:40Claro que no. Ya tranquilízate.
00:30:42¡Ay, suéltame! ¿Qué te pasa?
00:30:45Bienvenido.
00:30:51Te traje galletas de nuez.
00:30:53¿Quieres una?
00:31:04Corrí a la casa para que pudieras comerlas
00:31:06mientras están calientes.
00:31:12¿Qué tal están?
00:31:14Saben bien.
00:31:16Y están calientes.
00:31:18Ya sé.
00:31:23Entonces,
00:31:25¿cuáles son las noticias que me iban a poner contento?
00:31:28¿Qué es?
00:31:30Abre ese sobre.
00:31:33¿Este?
00:31:39¿Que lo abra?
00:31:44Y no te sorprendas.
00:31:48Ya, ok.
00:31:50Me voy a controlar.
00:31:54Lo recibí el día de hoy.
00:31:56Es del mejor médico.
00:31:57Lo recibí el día de hoy.
00:31:59Es del mejor instituto de oncología en Europa.
00:32:01Si sigues leyendo,
00:32:03dice que hay un estudio que están llevando a cabo actualmente.
00:32:12Es verdad.
00:32:14Así es.
00:32:16Dice que mi enfermedad se puede curar.
00:32:18¿Qué?
00:32:20¿La esperanza?
00:32:24Es de más del 50%.
00:32:26¿Cómo?
00:32:29Sabía que esto te iba a poner de buenas.
00:32:34Si lees esto,
00:32:37hay un 51% de probabilidad de éxito
00:32:40si se inician los estudios correspondientes.
00:32:42Tienes razón.
00:32:44Yo te lo dije.
00:32:46No voy a rendirme con esta enfermedad.
00:32:48Tengo al universo de mi lado.
00:32:50Y te tengo a ti también.
00:32:52A todo el universo.
00:32:55Qué tranquilidad.
00:32:57Tengo mucho por delante.
00:33:26Si el tratamiento
00:33:28resulta ser exitoso,
00:33:30entonces...
00:33:32La cena del departamento legal
00:33:34terminó a las 9.30.
00:33:36¿Por qué llegaste a casa hasta las 10?
00:33:38¿Sabías que le iba a preguntar
00:33:40sobre estas sesiones?
00:33:42¿Sabías que le iba a preguntar
00:33:44sobre estas sesiones?
00:33:46¿Sabías que le iba a preguntar
00:33:48sobre estas sesiones?
00:33:50¿Sabías que le iba a preguntar
00:33:52sobre estas sesiones?
00:33:53¿Sabías que le iba a preguntar
00:33:55sobre estas sesiones?
00:33:58Rápido, por favor.
00:34:00Vamos tarde para la apertura.
00:34:02Siempre llegamos tarde.
00:34:04Discúlpame.
00:34:06Siempre es lo mismo contigo.
00:34:24No.
00:34:49Voy a tener que soportarla.
00:34:51Por los años que me quedé
00:34:53de vida.
00:34:56No quiero.
00:34:59Lo único que me queda
00:35:01es seguir el plan del divorcio.
00:35:10Tengo la oportunidad
00:35:11de vivir más tiempo.
00:35:13¿Y eliges traicionarme así?
00:35:15Tú puedes vivir tu vida.
00:35:18Yo quiero intentar
00:35:19vivir la mía ahora.
00:35:24Claro.
00:35:26Supongo que
00:35:28la vida
00:35:30nos sorprende.
00:35:34Sin embargo,
00:35:47conmigo no hay sorpresas.
00:35:54¿Cuándo voy a
00:35:56dejar de imaginar estas cosas?
00:36:06Ya no puedo.
00:36:07¿Estás bien?
00:36:08Sí, estoy bien.
00:36:09Te gané.
00:36:11Estuvo cansado, ¿no?
00:36:12Sí.
00:36:14Ten.
00:36:15Gracias.
00:36:16Ay, no.
00:36:18Ahora hace mucho calor.
00:36:19Sí.
00:36:20Papá, te ves muy cansado.
00:36:21Bebe esto.
00:36:24Gracias.
00:36:26¿Es seguro tomarlo
00:36:28o le pusiste algo raro?
00:36:30Ay, papá, ya.
00:36:31Bébelo.
00:36:32Te va a ayudar.
00:36:33¿Y ahora qué tienes?
00:36:34Te estás portando muy rara.
00:36:35Soy tu hija
00:36:36la que más te ha querido.
00:36:38Quiero que veas esto.
00:36:40¿Recuerdas cuando éramos así?
00:36:42Desde que cierta perra apareció
00:36:44solo nos apuñalamos
00:36:45por la espalda.
00:36:46Pero no éramos de esa manera.
00:36:48Creo que
00:36:49voy a la habitación
00:36:50de arriba.
00:37:02Papá,
00:37:04¿te acuerdas
00:37:05cómo me consentías, papá?
00:37:08Decías que era tu galleta de la suerte
00:37:10y cuando te ibas de viaje
00:37:11me traías regalos
00:37:12de cualquier parte del mundo.
00:37:14¿Galleta de la suerte?
00:37:15Lo olvidé.
00:37:16Decías que no debía casarme nunca
00:37:17y que en lugar de eso
00:37:18debería estar siempre
00:37:19al lado de papá.
00:37:20Yo cumplí con lo que pediste
00:37:21y aquí estoy,
00:37:22a tu lado.
00:37:23Yo dije que no te casaras,
00:37:24no que lo hicieras
00:37:25y que después volvieras a casa.
00:37:26Ay,
00:37:27los que te aman
00:37:28siempre regresan, papá.
00:37:29¿Por qué crees
00:37:30que no pude seguir casada
00:37:31por más de tres años?
00:37:32Eso fue
00:37:33por una razón.
00:37:35Ay, tu galleta de la suerte
00:37:36te ama mucho.
00:37:38Ya, ya, ya.
00:37:39No he comido aún, ya.
00:37:40Se me va a quitar el hambre.
00:37:41Ay, ay, ay.
00:37:42Se le va a ir el hambre
00:37:43a mi papi.
00:37:44A tu edad es más peligroso
00:37:45perder el apetito
00:37:46que perder tu fortuna.
00:37:47¿Qué quieres?
00:37:48Ya dímelo de una vez.
00:37:49¿Qué es?
00:37:50Se directa.
00:37:52Mi cumpleaños
00:37:53es en dos días
00:37:54y quiero pedirte una cosa.
00:37:57Tu galleta quiere salir
00:37:58con su papá
00:37:59y tener una comida
00:38:00muy linda e inolvidable.
00:38:01¿Mm?
00:38:03Ay, papi,
00:38:04hazlo, por favor.
00:38:06Quiero comer
00:38:07en un lugar bonito contigo.
00:38:08Ya, ya.
00:38:09Ay, ¿ya?
00:38:10Yo sé que lo vas a hacer.
00:38:11Ya, ya, ya.
00:38:12Quítate.
00:38:13Ya, ya, ya.
00:38:14Lárgate.
00:38:18¡Ay!
00:38:36¡Ah!
00:38:37Buenos días.
00:38:38Buenos días.
00:38:39¿Es temprano?
00:38:40¿Y el arroz?
00:38:41¿Ah?
00:38:42Ya, ya, ya.
00:38:43Ah, ¿y el cuchillo?
00:38:44Ya, ya, ya.
00:38:45Ya, ya.
00:38:46¿El cuchillo?
00:38:47Es temprano y es fin de semana.
00:38:49¿Qué haces aquí?
00:38:50Ah, está aquí por los contratos de Jerkina.
00:38:52Ah, entonces los reviso con ustedes.
00:38:54Ya saben, el departamento legal lo tiene que revisar para tener
00:38:57todo claro.
00:38:58Pero eso es después.
00:38:59Por ahora, los líderes solo están negociando y viendo formas
00:39:02de evitar situaciones inconvenientes.
00:39:07¿Te incomodamos?
00:39:08Podemos ir a otro lado si quieres.
00:39:10Claro, ¿quieres ir a mi hotel?
00:39:12No, quédense aquí.
00:39:13Será más cómodo.
00:39:17Eres muy amable.
00:39:19Yo te agradezco que le ayudes a mi esposa con todo esto.
00:39:23¿Más café?
00:39:24Sí, muchas gracias.
00:39:26¿También quieres un café?
00:39:28No tomes café sin desayunar.
00:39:36Claro, lo olvidé.
00:39:39¿Y tú, un song?
00:39:40¿Un espresso?
00:39:47Sí.
00:39:53Me encanta mi esposa.
00:39:55Siempre me cuida.
00:39:57¿Qué?
00:40:00No me deja tomar café sin desayunar.
00:40:02Dice que me hace daño.
00:40:05Mira cómo se pone si no desayuno.
00:40:07Aunque ya no soy un niño, ¿qué le pasa?
00:40:11Es como si todo el tiempo se preocupara por mi salud.
00:40:16Sí, hasta parece que le diera a su esposa un trato especial.
00:40:19Qué envidia.
00:40:21Bueno, ya la conoces, ¿verdad?
00:40:23Claro que no es así conmigo.
00:40:25Siempre está cansada y me dice, eres el único que puede
00:40:29apoyarme.
00:40:30Hace mucho que está así.
00:40:32Siempre que la pasa mal, me busca para apoyarla.
00:40:35Dice que solo me tiene a mí.
00:40:37No entiendo por qué.
00:40:38E igual en el trabajo.
00:40:39La negociación podría tardar más de un año al menos.
00:40:43Pero me dice que lo haga en dos semanas, que yo puedo.
00:40:46Por eso, no podría hacer nada más mientras esté en Corea.
00:40:50Solo estaré con Jeín 24-7.
00:40:57Qué atento eres.
00:41:10¿Este café es para él?
00:41:13Sí.
00:41:18Me surgió una duda de repente.
00:41:22¿Sobre qué?
00:41:22Creí que odiabas que otros te tocaran el cabello.
00:41:27Solo que la vez que lo toqué, te enojaste conmigo porque te
00:41:30arruinaba el peinado.
00:41:31Hasta me querías matar.
00:41:33No te entiendo.
00:41:35Solo di lo que piensas.
00:41:38Te enojaste mucho conmigo.
00:41:40¿Pero a él no le reclamaste nada?
00:41:44¿Perdón?
00:41:48Ah, por eso.
00:41:49Solo quiero que seas justa.
00:41:52No solo con el señor Yun, sino con cualquiera que te toque el
00:41:55cabello.
00:41:57Nadie debería tocártelo.
00:42:00Solo los del salón de belleza.
00:42:08No me respondió.
00:42:22No le interesa.
00:42:23Ni siquiera le importó dejarme así.
00:42:37No digas eso.
00:42:46No lo tolero.
00:42:54¿Qué tal?
00:42:54Mira su cara de idiota cuando se ríe.
00:42:57¿Por qué se toca la nariz?
00:42:58Ay, qué asco de tipo.
00:43:00Sí.
00:43:06El porcentaje.
00:43:09Ah, sí, es cierto.
00:43:10¿Y de qué se está riendo?
00:43:12¿Qué?
00:43:13Este contrato venció.
00:43:14¿Está bajando la cortina?
00:43:16Oye, idiota, ¿por qué bajas la cortina?
00:43:19¿Qué te pasa?
00:43:21Ey, ¿por qué estás haciendo esto, eh?
00:43:24¿Crees que puedes evitarme haciendo esto?
00:43:27Voy a estar vigilándote, imbécil.
00:43:46No.
00:43:48Estoy caminando por mi casa.
00:43:53Dando vueltas.
00:43:56¿Y por qué?
00:43:58¿No es que tenga curiosidad?
00:44:04Oye.
00:44:06¿Ah?
00:44:08Dime.
00:44:12¿Qué oigo?
00:44:13Dijiste oye, ¿no?
00:44:15No era ti.
00:44:17Ah.
00:44:19Yo, yo creí.
00:44:20No importa.
00:44:23Ustedes sigan.
00:44:25Si me buscan, voy a estar.
00:44:27Hoy no necesito nada de ti.
00:44:29Es domingo, relájate.
00:44:31Estoy relajado.
00:44:35Oye.
00:44:35¿Qué?
00:44:36Aquí estoy.
00:44:36¿Y a ti quién te habló?
00:44:37¿Un zonk?
00:44:39Escuché que Jane te hizo trabajar en domingo y solo vine
00:44:41a saludar.
00:44:42Salte ahora.
00:44:44¿Nos dejas trabajar?
00:44:45Perdón, es que intenté contactarte, pero no pude.
00:44:48Y quería decirte que no creo que tu asistente cumpla con el
00:44:51estándar internacional de la empresa.
00:44:52No sabe que somos familia.
00:44:53Me seguía cortando la llamada y decía que estabas ocupado.
00:44:56Es muy grosero.
00:44:57¿En serio le hizo eso?
00:44:59Lo voy a regañar.
00:45:00Oye, ya háblame de tú.
00:45:02Jane es mi hermana y eso me hace casi tu hermano.
00:45:05Conozco a Geonu desde hace tres años,
00:45:07pero siento que tú eres más como mi hermano mayor.
00:45:11Geonu, ¿qué haces ahí?
00:45:14Ya me iba.
00:45:15No, conozco la salida.
00:45:17OK.
00:45:18Adiós.
00:45:19¡Un zonk!
00:45:20¿Ya comiste?
00:45:22¿Por qué estás tan apagado?
00:45:24Como yo lo veo, y un un zonk podría considerarse un rayo de
00:45:28luz en tu vida.
00:45:30Ah, ¿sí? ¿Por qué?
00:45:31La probabilidad de ungein es de 51%.
00:45:34Y, por supuesto, eso es algo bueno.
00:45:36Es una segunda oportunidad.
00:45:38Y aún así te ves desesperado.
00:45:40No podrás dejarla y, además, vas a quedarte pobre.
00:45:43¿Pobre y qué?
00:45:45Digamos que un día Yunun Zonk y Ungein se llegan a casar.
00:45:48Tú ya no recibirías la herencia, pero sí recibirías una pensión.
00:45:51Yo no sea Yunun Zonk.
00:45:52¿Por qué?
00:45:53Es que...
00:45:55la verdad, no lo soporto.
00:45:59¡Ah!
00:46:00No entiendo por qué no lo tragas.
00:46:02Porque, si fuera yo, pensaría que es como mi salvador.
00:46:05Tu salvador no necesita saber todo lo que sientes.
00:46:07Es más, dale las gracias.
00:46:08Tengo un...
00:46:10muy mal presentimiento.
00:46:13¡Ah, escúchame!
00:46:17¿Vas a juzgar a quien te salve solamente por cómo se ve o qué?
00:46:19Imagina que te estás ahogando.
00:46:21Si tu salvavidas no te da confianza, ¿qué harías?
00:46:24¿Te vas a soltar?
00:46:28Como sea, no quiero que sea ese idiota.
00:46:31Yunun Zonk.
00:46:32Es que no lo soporto.
00:46:35Ya, tranquilo.
00:46:36¿Yunzong?
00:46:38Son más de 30 kilómetros cuadrados.
00:46:40Neverland mide 11 kilómetros cuadrados.
00:46:42Sunland, unos ocho.
00:46:43Y este terreno mide mucho más que esos dos.
00:46:45Es increíble.
00:46:48Dime, ¿conoces los puntos más importantes de la hotelería?
00:46:51Primero asegura el territorio y luego la licencia.
00:46:53Como puedes ver, el terreno ya lo tenemos.
00:46:55Y en cuanto a la licencia...
00:46:59compramos al secretario de transporte y vivienda.
00:47:02No es cierto.
00:47:03Estudió en la misma escuela y se graduó cuando yo entré.
00:47:06Hasta fue mi tutor.
00:47:09El k-drama y el k-pop son muy populares en esta época.
00:47:13Creo que nuestro proyecto podría superar incluso a Disney.
00:47:18Después lo voy a revisar.
00:47:22¿Se reunió con todas estas personas?
00:47:27¡Oh! ¿Se reunió con todas estas personas?
00:47:29¿Ha escuchado de Robert Bailey?
00:47:31La leyenda de los fondos de inversión.
00:47:33Es uno de sus doce mejores.
00:47:35¡Está aquí!
00:47:37¡Oh!
00:47:39¡Oh!
00:47:41¡Oh!
00:47:43¡Oh!
00:47:45¡Oh!
00:47:47¡Oh!
00:47:49¡Oh!
00:47:51¡Oh!
00:47:53¡Oh!
00:47:55Es uno de sus doce mejores estudiantes.
00:47:57Bailey le confió al Sr. Jun
00:47:59la administración de sus bienes
00:48:01tras su retiro.
00:48:03¿Qué piensa de eso?
00:48:05¿En serio?
00:48:07Por eso opino que no puede haber mejor socio que él
00:48:09para Hong Su Chol.
00:48:11Lo malo es que a veces exige mucho.
00:48:13Creei que él ayudaba activamente
00:48:15con el lanzamiento de Jerkina.
00:48:17¡Claro! Es una amistad tan linda.
00:48:19Por eso
00:48:21el Sr. Jun debe estar poniendo
00:48:23tanta distancia entre él y yo en Suchol.
00:48:26¿Por qué lo dice?
00:48:27Piénselo bien.
00:48:28Desde la perspectiva de Aung Hain,
00:48:30si Jerkina inaugura su tienda,
00:48:32venderán un billón de wones en mercancía.
00:48:34Luego, así ella solidificaría la transición a su favor,
00:48:37como lo había mencionado el representante.
00:48:39¿Entonces quiere decir que a Hain no le agrada que Suchol...
00:48:43atraiga capital para el complejo?
00:48:45¡Claro que no!
00:48:47Eso podría tirar todo el avance a la basura.
00:48:51La verdad es que no sé qué le haya dicho Aung Hain a él,
00:48:54pero yo creo que el señor Yunung Song
00:48:57retiró a Aung Suchol como candidato.
00:48:59Está cenando con el nieto del señor Yom
00:49:01en este preciso instante.
00:49:05Son toda una ciencia los cuatro pilares del destino.
00:49:08No sé si le dije, pero según los pilares,
00:49:11Aung Hain está destinada a sobajar a sus hermanos.
00:49:16No se preocupen más por esa mujer.
00:49:18Es muy crédula.
00:49:20Cree en los cuatro pilares como en la Biblia.
00:49:23Le digo lo que yo quiera que haya leído en Internet
00:49:25y se lo cree completamente.
00:49:27Gracias a eso, has tenido una buena vida.
00:49:31Sí, es cierto.
00:49:31Por eso me he aprovechado de su familia.
00:49:34En poco más de 15 años.
00:49:51¿Qué haces aquí?
00:49:55Sabía que ibas a hacer esto.
00:49:57Si hubiera un condado más grande,
00:49:59¿qué harías?
00:50:00No me preguntó nada.
00:50:01No se me ocurrió nada.
00:50:03¿Tú?
00:50:04¿Qué?
00:50:05¿Tú?
00:50:06¿Tú qué?
00:50:07¿Tú?
00:50:07¿Tú qué?
00:50:08¿Tú qué?
00:50:09No sé.
00:50:10¿Tú?
00:50:11¿Tú?
00:50:12No sé.
00:50:13¿Tú?
00:50:14¿Tú?
00:50:15¿Tú?
00:50:15No sé.
00:50:16¿Tú?
00:50:17No sé.
00:50:18¿Tú?
00:50:19Si hubiera procedido con la demanda, habrías tenido que cerrar la otra sucursal sin publicitarla.
00:50:24¿Quieres que lo haga?
00:50:29Ya dime qué quieres, no le des vueltas.
00:50:32Ya dime qué haces aquí.
00:50:35¿Qué le dijiste a Yun un song sobre su chol?
00:50:37¿Qué hiciste para que ellos no se hablen y que Yun esté evitando negociar con tu hermano?
00:50:42Yo no quería eso.
00:50:43No se nota.
00:50:44Le dijiste que te harían a un lado si su chol le invirtió al complejo, así que debería invertir en el de Jung Sang Jin.
00:50:49Si no, el presidente Ong estaría furioso.
00:50:52Eso no...
00:50:54¿Te escuchaste? No tiene sentido.
00:50:56Creo que eres capaz de algo así.
00:50:59Eres una perra que lo único que haces es pensar en ti.
00:51:02No te importa si alguien más te está arrastrando, solo piensas en sobrevivir.
00:51:06Y por eso es que tu hermano...
00:51:15Jein se ha sentido cansada desde la mañana.
00:51:18Creo que es hora de que se retire.
00:51:20Discúlpenos, por favor.
00:51:22No puede ser.
00:51:24¿También me van a correr mientras estoy hablando con mi hija?
00:51:30Disculpe.
00:51:44No.
00:52:12Por favor, dile a tu familia.
00:52:15Sabes que no puedo.
00:52:16Lo que pasó hace rato puede seguir pasando.
00:52:19Se darían cuenta aunque no les digas.
00:52:20Pero ya hay un tratamiento.
00:52:24No me voy a morir pasado mañana.
00:52:26Estás siendo...
00:52:28muy egoísta e irresponsable.
00:52:31En serio.
00:52:32¿El club del billón de wones?
00:52:34¿Dinero? ¿Inversiones?
00:52:36Está bien.
00:52:37Y entiendo que te preocupa que tu familia te lo quite en cuanto sepa de tu enfermedad, lo sé.
00:52:42Pero...
00:52:45¿crees que sea justo no hablar de algo tan importante
00:52:47solamente porque no quieres perderlo todo?
00:52:51¿Crees que sea lo correcto?
00:52:55No quiero que se preocupen.
00:53:00Porque mis papás...
00:53:08ya sufrieron la muerte de mi hermano.
00:53:15No quiero que lo sufran otra vez.
00:53:21Como sea, yo soy la hija que más odian.
00:53:24Yo...
00:53:26no quiero ser un monstruo horrible para mi familia.
00:53:30Y sobre todo quiero pensar...
00:53:32que voy a salir de esto.
00:53:35No seas condescendiente conmigo.
00:53:45Ahora sal.
00:53:47Ya me quiero dormir.
00:54:02¿Cómo va la venta de acciones?
00:54:04Vendí el 14.9%, equivale a 4.9 para cada uno.
00:54:09¿Y los accionistas, amigos del director Ong?
00:54:15Con la ganancia aproximada del 90% del fondo ciego,
00:54:18todos se están peleando para poder ser parte de la siguiente corrida.
00:54:22Tendrás que guiarlos para que su inversión de garantía sea la de Queens.
00:54:25La cantidad mínima para invertir es tan grande
00:54:27que nadie será capaz de mover tanto dinero, al menos por unos días.
00:54:30Y si los presiona un poco, asegurarán su acción como garantía.
00:54:34Y sigue el director Ong, manda.
00:54:36Deberíamos hacer que lo investiguen.
00:54:40Pobre.
00:54:41Tiene pesadillas sobre ir a prisión.
00:54:47¿Y?
00:54:48¿Qué quieren hacer?
00:54:51Hay una persona que se encarga de su bóveda por él.
00:54:54Es Ong Jong Bong, del departamento de contabilidad.
00:54:56No solo ha desviado dinero del fondo ilícito del director,
00:54:59también se ha embolsado una buena cantidad.
00:55:02Le entregaremos esa evidencia al comité de investigación de fraudes
00:55:05y si siguen investigando la cadena de mando,
00:55:07el director Ong también será sujeto a esa investigación.
00:55:13Salud.
00:55:23La Torre Queens puede verse desde la ventana.
00:55:28Me encanta esta vista.
00:55:30Es como si me presentaran la comida antes de la fiesta.
00:55:34Es como si me presentaran la comida antes del banquete.
00:55:57Carajo.
00:55:59¿Por qué las letras de documento son tan pequeñas?
00:56:03Quiero que reimpriman los documentos. Reprogramenlo.
00:56:06Nada del documento está bien.
00:56:09¡Lárguense!
00:56:11¡Lárguense ya!
00:56:15Sí, señor.
00:56:21Creo que podrás entrar al fondo de inversión privada que te interesaba.
00:56:24El mínimo de ingresos son 20 mil millones de wones.
00:56:27Si no tienes el efectivo, podemos usar tus acciones de Queens en garantía.
00:56:30Las ganancias serán más grandes que las pasadas y el tiempo límite es por entrada.
00:56:33Así que no tardes y avísame. La seguridad es primordial.
00:56:36Se lo agradezco.
00:56:37Sí, me interesa. Así lo haremos.
00:56:43Su hija ya está aquí, señor.
00:56:45No sé qué le pasa. Está actuando raro.
00:56:48¿Que me invite a cenar de la nada? Es sospechoso.
00:56:57El director ya está esperándola.
00:57:00Vamos.
00:57:19No, papá, no te vayas. Sobre mi cadáver.
00:57:21¡Muévete!
00:57:24Padre, por favor, escúchame esta vez. No estoy aquí para conspirar en tu contra.
00:57:28Dame una sola oportunidad.
00:57:30Escucha, inútil. Yo ya te había dado una oportunidad.
00:57:33Y la usaste para venderme a los policías para salvarte un trasero. ¿Lo olvidaste?
00:57:38Me imagino que ya te olvidaste.
00:57:40¿Cómo estabas con los otros directores para tomar mi posición mientras yo estaba detenido en la cárcel?
00:57:45No sé qué pasó. Sé que hice mal.
00:57:47Escuché que querías culparme por los delitos de malversación de fondos.
00:57:51Así que me asusté. Te suplico que me perdones.
00:57:54Ya pasaron más de 20 años.
00:57:56Todo el mundo perdonaría a cualquiera después de tanto.
00:57:58¿Que no tienes corazón para perdonar a tu hijo?
00:58:00¡No perdonaría si hubiera sido cualquiera!
00:58:02El problema es que mi propio hijo me traicionó.
00:58:07Y eso no se lo voy a perdonar.
00:58:09Así que no quiero que vuelvas a engañarme.
00:58:11¡Padre!
00:58:13Te extraño mucho. Solo vine porque quería verte.
00:58:17Pues si querías verme.
00:58:20Ya lo hiciste.
00:58:22Yo no quiero volver a verte.
00:58:24En mi vida, no quiero que asistas a mi funeral.
00:58:48¿Por qué estás malhumorado?
00:58:51Imagino que no tuviste tiempo de comer.
00:58:57Cuando uno se siente mal, no necesita un platillo elegante.
00:59:01Uno sencillo es más que suficiente.
00:59:05Recuerdo que cuando me enfermaba,
00:59:07me sentía muy mal.
00:59:09No me sentía bien.
00:59:11Uno sencillo es más que suficiente.
00:59:14Recuerdo que cuando me enfermaba,
00:59:17mi madre me preparaba esto.
00:59:19Cuando vendía periódicos y limpiaba los zapatos de la gente
00:59:22en las calles de Myeidong,
00:59:24si tenía hambre o estaba enfermo,
00:59:28este sabor hacía que olvidara todo.
00:59:31Entonces come.
00:59:34Era un niño que se cubría con periódicos
00:59:36para sobrevivir en la calle.
00:59:38Y ahora soy dueño de las mejores tiendas.
00:59:41Además de una cadena de supermercados.
00:59:44Me tardé exactamente 60 años.
00:59:48¿Por qué sigo sintiendo un vacío?
00:59:51Como si estuviera en medio de un campo de golf.
00:59:54Algo debió hacerte sentir miserable.
00:59:57Solo yo sé que tu corazón es muy frágil,
01:00:00aunque no lo parezca.
01:00:12Esto sabe como si mi madre hubiera revivido
01:00:15y lo hubiera cocinado para mí.
01:00:25¿Por qué no me da un reembolso?
01:00:27Miren lo que le pasó a mi nena después de que se puso esto.
01:00:30¿No puede reembolsarnos cuando debería estar pagando el hospital?
01:00:33Señor, el producto que dice fue comprado hace ocho meses
01:00:36y el empaque que trae está casi vacío.
01:00:38Sí, qué bueno que lo mencionas.
01:00:40Mi cara se ve así porque es el único producto que he usado.
01:00:43Si no lo hubiera usado, mi cara no estaría así.
01:00:46Amor, tranquila, no te pongas así, se te arruga la cara.
01:00:49¿Sabe qué? Solo quiero el reembolso.
01:00:51Señor, lo siento, no puedo hacerlo.
01:00:53Te estoy diciendo que quiero un reembolso con un...
01:00:55¡Carajo!
01:00:59Por favor, señor, le suplico que se calme.
01:01:01¿Y por qué me tengo que calmar, eh?
01:01:04¡Ah!
01:01:07¿Tú piensas que soy un cliente estúpido cualquiera?
01:01:10¡Entonces voy a actuar como un cliente estúpido!
01:01:12¡Graba fotos, grábalo!
01:01:17¿Qué le pasa?
01:01:18Tranquilícese, no puede hacer eso.
01:01:21Le dije que tomáramos el depósito para la casa,
01:01:24pero mi mamá no lo quiere.
01:01:28Aunque insista, no puedo darle su reembolso,
01:01:30sea razonable, se lo suplico.
01:01:32¿Que sea razonable?
01:01:34¿Sabes qué? Ya me cansé, me la vas a pagar.
01:01:36¿Con quién crees que hablas, estúpida?
01:01:42¿Tú quién crees que eres?
01:01:44Ya, suéltame.
01:01:51Su comportamiento no está permitido.
01:01:53Escucha, no tengo nada que hablar con ustedes,
01:01:55trabajadores de Quinta.
01:01:56¿Dónde está su presidenta?
01:01:58¡Quiero hablar con la dueña ahora!
01:02:00Está frente a ti.
01:02:01¿Qué?
01:02:02Yo soy la dueña.
01:02:04¿Usted es la presidenta?
01:02:06Entonces, ¿por qué contrata empleadas así?
01:02:08Cierto, la señorita no está siguiendo los lineamientos.
01:02:13Señorita Kim Minji,
01:02:15solo debe atender a nuestros clientes,
01:02:17a los criminales.
01:02:18Debe reportarlos con la policía, por favor.
01:02:20¿Qué? ¿Qué criminales?
01:02:22Guau, ahora resulta que yo soy un criminal.
01:02:24Cariño, sí, sí estás grabando esto, ¿verdad?
01:02:27Sí, amor.
01:02:28Obviamente, la dueña de la tienda está abusando de su autoridad.
01:02:31Hay que darle una lección.
01:02:32Vamos a demandarte.
01:02:33Sí, eso haré.
01:02:35Cool, háganlo.
01:02:37¿Será un gusto apelar?
01:02:40Lo sé porque mi esposo es abogado y es el mejor.
01:02:43Puedo mencionar varios puntos,
01:02:44como la violencia,
01:02:46acoso a mis empleados
01:02:47y daño a propiedad privada.
01:02:49Y haré un juicio por separado
01:02:51para demandarlos por los daños a mi tienda
01:02:53en horario laboral.
01:02:54¿Alguien grabó esto?
01:02:55Sí, yo lo grabé.
01:02:56¡Yo lo grabé!
01:02:57Disculpen, a un lado, por favor.
01:02:59Llévenselos a la estación.
01:03:01¡No, esto es un error!
01:03:02¡Muy bien, señor!
01:03:03¡Eso es!
01:03:04¡Que nos arresten!
01:03:05¡No, no, no!
01:03:08¿Estás bien?
01:03:09¡Te lo agradezco, señora!
01:03:10Se lo agradezco, señora.
01:03:15Oiga, señor Beck,
01:03:16¿conoce a Seok Hoon de la Asociación Juvenil?
01:03:18Ah, ¿por qué?
01:03:19Dime, dime.
01:03:20Pues dicen por ahí que ha estado diciéndole cosas a todos.
01:03:23Como que la pera Jong Doo del agricultor que está ahora,
01:03:25Beck Doohwan,
01:03:26no tiene futuro y que no sirve de nada.
01:03:28Y que de ahora en adelante,
01:03:29la comida que el mundo va a buscar es la manzana Jong Doo,
01:03:31no la pera.
01:03:32¿La manzana?
01:03:33¿Una manzana?
01:03:34Eso no tiene sentido.
01:03:35Lo tradicional es la pera, no la manzana.
01:03:37Eso se sabe.
01:03:38Claro.
01:03:39¿Lo es?
01:03:40No es cierto.
01:03:41¿Que no te enseñaron cómo poner una ofrenda?
01:03:43Es nuestra cultura.
01:03:44Se ponen peras, no manzanas.
01:03:46Hasta la canción ceremonial menciona peras, no manzanas.
01:03:49¿Qué, van a cambiarla?
01:03:50¿Cómo se atreve a denigrar nuestras tradiciones
01:03:52quitándole la palabra a la gente?
01:03:54Se debe a denigrar nuestras tradiciones
01:03:56quitándole las sagradas peras a las personas.
01:03:58Pues sí.
01:03:59¿Lo que pasa?
01:04:00Es que está siendo muy listo con su campaña de elecciones.
01:04:04¿Conoces la tienda de gukbab que lleva su mamá?
01:04:06De pronto dieron el almuerzo a mitad de precio.
01:04:08Así que todo el mundo prefiere ir a comer ahí.
01:04:11¡Ya!
01:04:12¡Basta!
01:04:13¿Por qué no me lo dijiste antes?
01:04:14¿Qué?
01:04:15¡Ese tipo!
01:04:16No sabe lo que es jugar limpio, ¿verdad?
01:04:19Doohwan, ¿a dónde vas?
01:04:24¡Baila, baila, baila!
01:04:30Sí, adelante.
01:04:31¡Oh, señor Park!
01:04:32¡El gukbab está delicioso!
01:04:34¿Por qué dices eso?
01:04:35¡Siempre ha sido delicioso!
01:04:36¡Wow!
01:04:37Eso es una locura.
01:04:39Parece que están celebrando algo, ¿no?
01:04:41Ese jovencito intrudente debería ganar la campaña
01:04:43con promesas y estrategias.
01:04:45En vez de eso, tiene que ganarse a todos
01:04:46con canciones de Sonde Kwan.
01:04:48Si gana las elecciones, ¿será el triunfo de Park Sohoon?
01:04:51No, sería el de Sonde Kwan.
01:04:52Claramente todo esto es una violación
01:04:54a las leyes electorales, tramposos.
01:04:56Oye, Chunsik, recolecta evidencia.
01:04:58Voy a levantar una queja contra todos los que comieron
01:05:01y todos los que estuvieron aquí.
01:05:03¡Ya, hazlo!
01:05:08El sol les va a caer a todos.
01:05:13Oh, eso es...
01:05:15Oiga, señor Park...
01:05:16¿Qué pasa?
01:05:23¡Sohoon!
01:05:24¿Puedes traerme otro plato de cerdo hervido?
01:05:26Sí, claro.
01:05:27¡Soyu!
01:05:28¡Sabe bien, sabe bien!
01:05:30¡Ese pedazo de mierda!
01:05:32Eres un imbécil.
01:05:33¿En serio?
01:05:35Cuéntame lo que escuchaste.
01:05:36Parece que atraparon a todos en la gran red que tejieron.
01:05:39Familiares corruptos.
01:05:40Eso es algo que ni siquiera los presidentes anteriores
01:05:42pudieron evitar en las elecciones pasadas.
01:05:44Al hijo de la actual capataz,
01:05:45le sirven gukbap en el restaurante del oponente.
01:05:48Parece que no es una buena idea.
01:05:50No puede ni controlar a su familia
01:05:51ni mantener la dignidad de su hogar.
01:05:53Eso es lo que dice la opinión pública.
01:05:55¡Idiota!
01:06:00Papá, yo me encargo de la opinión pública desde ahora.
01:06:02Tú no puedes hacer nada.
01:06:03A ver, papá.
01:06:04El 90% de los rumores de Jung Durie
01:06:06empiezan en mi salón.
01:06:07Todos los que van dicen...
01:06:09¡Yo escuché esto!
01:06:10¡Siempre están hablando!
01:06:12¿Qué?
01:06:13¿Es una estrategia de ataque personal?
01:06:14¡Exacto!
01:06:15Desde la secundaria en la que Park Sohoon hacía,
01:06:17era robar de nuestro supermercado.
01:06:19¡Hay que exponer eso!
01:06:20¡Se mueve como veleta!
01:06:21¡Es un ladrón!
01:06:22¡Les va a robar hasta las vacas!
01:06:24¿Qué tal?
01:06:27Dame un cigarro.
01:06:28Ya no fumo, Duguan.
01:06:48Miso, ¿no vienes?
01:06:49Tu padre y Sohoon van a tener un interesante debate.
01:06:52Ah, sí, sí. Adelántense.
01:06:53Tienes que venir.
01:06:54Parece que tu familia tiene que atraer gente de alguna forma
01:06:57para aumentar el número de votantes.
01:06:59¿Por qué?
01:07:00¿Cómo que por qué?
01:07:01Porque el señor Beck va perdiendo en las elecciones.
01:07:04¡Lárguense ya!
01:07:06¡Pues ven y ya!
01:07:07¡Rápido, se hace tarde!
01:07:08¡Lárguense de aquí!
01:07:09¡Vamos!
01:07:10¡Sí, sí, sí!
01:07:11¿Qué le pasa?
01:07:12¡Rápido, vámonos!
01:07:13La razón por la que estoy aquí
01:07:15es porque nuestra aldea necesita dirigentes jóvenes.
01:07:18Se los dije desde el inicio, ¿no?
01:07:20Haré de la manzana de Jong-gu la comida coreana
01:07:22que querrá comprar todo el mundo.
01:07:24Yo, Baek Sohoon, me encargaré de recuperar los dos años
01:07:27que Jong-du-ri ha perdido.
01:07:31Esa respuesta no es ningún chiste.
01:07:33Está bien.
01:07:35Está bien, está bien.
01:07:38Amigos, nuestra aldea Jong-du-ri es el alma de la pera en Corea.
01:07:43¿Qué no el corazón de la pera es en Naju o en Songju, capataz?
01:07:47Eso es cierto.
01:07:48Yo no nos llamaría el corazón.
01:07:50Más bien, diría que Jong-du-ri es el intestino o el duodeno.
01:07:54¿Algo por ahí?
01:07:55¿No les parece?
01:07:57Así es.
01:07:58Si fuéramos el corazón, nuestra pera no debería estar a la venta
01:08:02en la tienda departamental de la nuera del señor Beck.
01:08:05¡Es cierto!
01:08:09Disculpen.
01:08:11Disculpen.
01:08:12¿Por qué están tocando ese tema justo ahora?
01:08:14Sé que mi nuera es presidenta de Queens,
01:08:16pero ella separa su vida personal del trabajo.
01:08:18Sí, bueno, eso sobre el trabajo.
01:08:20¿Pero qué hay de su vida personal?
01:08:22Todos hemos oído que su hijo se casó con esa mujer tan importante,
01:08:25pero nadie la ha visto.
01:08:26¿No vino en un helicóptero a ver a Jeon-woo?
01:08:28Sí, es cierto.
01:08:29Hasta pensé que era alguien del ejército.
01:08:31Eso fue antes de que se casaran.
01:08:33Desde entonces, nunca viene.
01:08:35Ah, fue antes de que se casaran.
01:08:38Cuidado, ¿qué pasa?
01:08:40¿Qué? ¿Un terremoto?
01:08:49¿Qué es ese sonido?
01:08:50Oigan, ¿quién es?
01:08:52Toma fotos, toma fotos.
01:08:55Ay, trajo muchísimas cosas.
01:09:08¿Cómo está?
01:09:12¡Vamos!
01:09:14¡Toma esa foto!
01:09:21¿Cómo está?
01:09:24¡No es cierto!
01:09:26Rápido, toma fotos, mire aquí.
01:09:31Está bien.
01:09:34¡Vamos!
01:09:35¡Toma fotos! ¿Entonces ella es su hermana?
01:09:48¡Miren, miren! ¡Los vistamos!
01:09:50¡Miren!
01:09:52¡Oh, oh! ¡Hein, estás aquí!
01:10:03No pude visitarlo en su cumpleaños,
01:10:05así que quise traer algo para celebrar
01:10:07junto con usted y sus amigos.
01:10:09¡Oh!
01:10:12Mucho gusto.
01:10:13Yo soy la nuera del señor Begduan.
01:10:16Aun Hein, es un placer.
01:10:21¿Qué está pasando?
01:10:22Yo le mandé un mensaje.
01:10:24¿Recuerdas que dijiste que vendrías a visitarnos?
01:10:27¿Crees que esa visita pueda ser en este instante
01:10:30si no es molestia?
01:10:31Mi papá está teniendo dificultades
01:10:33para conservar su puesto como capataz del pueblo.
01:10:36Necesita algo que le dé mucha fuerza
01:10:38y credibilidad a su campana.
01:10:48¡Oh! ¡Lo leyó! ¡Es algo bueno!
01:10:51¡Oh!
01:10:55Vino por ese mensaje.
01:10:57No puedo creerlo.
01:10:59¡Oh! ¡Hein!
01:11:01¡Oh! ¡Hein!
01:11:05No es para tanto.
01:11:07Son suplementos nutricionales y comida saludable
01:11:09como ginseng y ginseng rojo,
01:11:11bufandas de cachemira y guantes de cuero italianos.
01:11:15Solo pensé en traerle regalos a usted,
01:11:17pero creo que me emocioné.
01:11:19Compártalos con ellos.
01:11:21Es impresionante, Hein,
01:11:23pero no debiste emocionarte tanto, ¿eh?
01:11:29¡Bectuwan! ¡Bectuwan! ¡Bectuwan! ¡Bectuwan! ¡Bectuwan!
01:11:37¡Amigos! ¡Digan cuál es la especialidad de Jonguri!
01:11:41¡Bectuwan! ¡Bectuwan! ¡Bectuwan! ¡Bectuwan! ¡Bectuwan!
01:11:49¡Bectuwan! ¡Bectuwan! ¡Bectuwan! ¡Bectuwan! ¡Bectuwan!
01:11:55¡Bectuwan! ¡Bectuwan! ¡Bectuwan! ¡Bectuwan! ¡Bectuwan!
01:12:01¡Bectuwan! ¡Bectuwan! ¡Bectuwan! ¡Bectuwan! ¡Bectuwan!
01:12:08¡Bectuwan! ¡Bectuwan! ¡Bectuwan! ¡Bectuwan! ¡Bectuwan!
01:12:20Hola, hijo. Jein está aquí.
01:12:27¿Hola?
01:12:28Hola, mamá. No escuché tu llamada.
01:12:30¿Estás bien, hijo? Oí que tus hermanos fueron a Seúl. Debió ser una sorpresa.
01:12:36No pasó mucho y yo me encargué. No te preocupes.
01:12:39Oye, ¿Jein está...?
01:12:40Ella está bien.
01:12:42¿De qué hablas? ¿Discutieron?
01:12:46¿Por qué lo dices?
01:12:47¿Cómo es que no sabes dónde está tu esposa?
01:12:50Está aquí, en Yonduri.
01:12:52¿Eh? ¿Pero qué está haciendo ahí?
01:12:54Pues deberías venir a preguntarle. Todo el pueblo está celebrando gracias a ella.
01:13:00No entiendo de qué habla.
01:13:04¿Dónde está Jein?
01:13:17Hola.
01:13:47¿Jein?
01:14:17¿Jein?
01:14:48Disculpe, ¿quién es usted?
01:14:51¿Yo?
01:14:53La nuera de esta familia.
01:14:55¿Quién eres tú?
01:14:56Conozco a todos en esta familia. Nunca la había visto.
01:15:01¿Por qué no vengo muy seguido?
01:15:09¿Qué pasa?
01:15:10¿Qué pasa?
01:15:11¿Qué pasa?
01:15:12¿Qué pasa?
01:15:13¿Qué pasa?
01:15:14¿Qué pasa?
01:15:16Ya deja de verme. Soy parte de esta familia.
01:15:19¿Entonces cómo se llama su perro?
01:15:24Goldie.
01:15:25¿Manchas?
01:15:26No tienen perro.
01:15:28Usted es rara.
01:15:29Es de mala educación estar hablando así.
01:15:31Soy la nuera. Me casé con el hijo Baek Hyun-woo. Es todo.
01:15:34¿Ya?
01:15:35Ah, usted es la casera. Debió decirlo antes.
01:15:38¿Cómo?
01:15:39Mi papá me había dicho que la esposa del tío Hyun-woo es nuestra casera.
01:15:46Es un placer conocerla, tía. Soy Baek Hoyol.
01:15:51Tú eres mi sobrino del que hablan todos.
01:15:54Sí, ese soy yo. Vi un auto afuera que no conozco.
01:15:58¿Será que le pertenece?
01:16:00Sí, es mío.
01:16:02Es hermoso. V8 con motor biturbo de 0 a 60 en un segundo.
01:16:07Es el unicornio de los autos y le pertenece a mi tía.
01:16:11¿Podría llevarme en él a pasear?
01:16:14Si dejo que lo hagas, ¿por fin te vas a callar?
01:16:18Sí, tía. Se lo prometo.
01:16:22Señor Oh, ¿puede llevar a este niño de paseo?
01:16:25No. Llévelo a dar varias vueltas al vecindario.
01:16:28Con gusto, señora Ong.
01:16:30¿Qué es lo que?
01:16:32Un excomunicado.
01:16:34¿Qué?
01:16:36¿Qué es lo que?
01:16:39¿Y dónde está el excomunicado?
01:16:41Es un tío.
01:16:43¿Qué?
01:16:45¿Qué?
01:16:47¿Qué es lo que?
01:16:48¿Qué?
01:16:49¿Qué?
01:16:51¿Qué?
01:16:52¿Qué?
01:16:53¿Qué?
01:16:54¿Qué?
01:16:55¿Qué?
01:16:56¿Qué?
01:16:57¿Qué?
01:16:58¿Qué es eso?
01:17:00¿Es un objeto?
01:17:02¿Es un objeto?
01:17:04¿Es un objeto?
01:17:06¿Es un objeto?
01:17:08¿Es un objeto?
01:17:10¿Es un objeto?
01:17:12¿Es un objeto?
01:17:14¿Es un objeto?
01:17:16¿Es un objeto?
01:17:18¿Es un objeto?
01:17:20¿Es un objeto?
01:17:22¿Es un objeto?
01:17:24¿Es un objeto?
01:17:26¿Es un objeto?
01:17:28¿Es un objeto?
01:17:30¿Es un objeto?
01:17:32¿Es un objeto?
01:17:34¿Es un objeto?
01:17:36¿Es un objeto?
01:17:38¿Es un objeto?
01:17:40¿Es un objeto?
01:17:42¿Es un objeto?
01:17:44¿Es un objeto?
01:17:46¿Es un objeto?
01:17:48¿Es un objeto?
01:17:50¿Es un objeto?
01:17:52¿Es un objeto?
01:17:54¿Es un objeto?
01:17:56¿Es un objeto?
01:17:58¿Es un objeto?
01:18:00¿Es un objeto?
01:18:02¿Es un objeto?
01:18:04¿Es un objeto?
01:18:06¿Es un objeto?
01:18:08¿Es un objeto?
01:18:10¿Es un objeto?
01:18:12¿Es un objeto?
01:18:14¿Es un objeto?
01:18:16¿Es un objeto?
01:18:18¿Es un objeto?
01:18:20¿Es un objeto?
01:18:22¡Oh!
01:18:24¡Miren!
01:18:26¡Eres mi hijo menor!
01:18:28¡Hola, Gionu! ¡Mira la silla de masaje que nos donaste hace tiempo!
01:18:30¡Es increíble!
01:18:32¡Uy, muchas gracias! ¡Es muy cómoda!
01:18:34¡Gionu!
01:18:36Mis amigos me pidieron tomarme una foto contigo cuando te viera.
01:18:38¿Ahora sí?
01:18:40Claro.
01:18:42Sonríe.
01:18:44Disculpa, ¿te puedes hacer a un lado?
01:18:46Ay, perdón, perdón.
01:18:48También podrías quitar tu brazo, gracias.
01:18:50Oigan, oigan, amigos. Gracias a este chico,
01:18:52hay aire acondicionado en el centro de retiro.
01:18:54Además, tenemos muebles nuevos.
01:18:56Un fuerte aplauso para Gionu.
01:19:00Él es mi hermano.
01:19:02Es mi hermano.
01:19:04Dismátelo. Adelante.
01:19:06Oye, no puedes hacer eso.
01:19:08Oye,
01:19:10tus hermanos me pusieron al tanto de la situación.
01:19:12No te preocupes.
01:19:14No diré ni una palabra.
01:19:16Ni siquiera le diré la palabra con D a mi nuera.
01:19:18Oye, disímelo un poco más, ¿sí?
01:19:20Por favor, no te tienes que preocupar.
01:19:22¿Hein no está aquí, verdad?
01:19:24¿Está en la casa?
01:19:26Ah, no estaba ahí. Fui por Joyola hace rato, pero no la vi ahí.
01:19:28Oye, ¿de qué hablas?
01:19:30Pues no estaba ahí.
01:19:44Hola, señor Bake.
01:19:46¿Dónde está Hein?
01:19:48Disculpe, ¿no estaba en el auditorio?
01:19:50Salí con su sobrino y ya no estaba al regresar.
01:20:10¡Monjeín!
01:20:12¡Monjeín!
01:20:14¡Monjeín!
01:20:20¡Monjeín!
01:20:38¡Monjeín!
01:20:42¡Monjeín!
01:21:00¡Monjeín!
01:21:12¡Monjeín!
01:21:42¿Hein, qué pasó?
01:21:50¿Por qué estás aquí, carajo?
01:21:52¡No me grites!
01:21:56Me enteré por alguien más que estabas aquí.
01:22:00Pero te busqué y no estabas en casa.
01:22:02No estabas en el auditorio.
01:22:04Nadie sabía dónde estabas.
01:22:06No respondías el teléfono.
01:22:08Así que...
01:22:10¿Qué haces que...?
01:22:12Solo...
01:22:14Quise dar un paseo.
01:22:18¿Diste un paseo en un lugar que ni siquiera conoces?
01:22:20Así es.
01:22:24¡Me asustaste!
01:22:26¡Pues no tienes por qué!
01:22:28Te dije que no me trates así.
01:22:34Ah...
01:22:36Claro.
01:22:38Fue lo que dijiste.
01:22:42Perdón por haberte gritado.
01:23:08Yo no...
01:23:10No lo recuerdo.
01:23:14La verdad, no me acuerdo cómo llegué aquí.
01:23:38Sé que estaba frente a la entrada.
01:23:40Pero cuando volví, estaba en un lugar que no conozco.
01:23:46No me acuerdo cómo llegué a este lugar.
01:23:50No me acuerdo de nada.
01:23:56Terminé aquí.
01:24:00Estaba...
01:24:08Muy asustada.
01:24:38No me acuerdo de nada.
01:24:40No me acuerdo de nada.
01:24:42No me acuerdo de nada.
01:24:44No me acuerdo de nada.
01:24:46No me acuerdo de nada.
01:24:48No me acuerdo de nada.
01:24:50No me acuerdo de nada.
01:24:52No me acuerdo de nada.
01:24:54No me acuerdo de nada.
01:24:56No me acuerdo de nada.
01:24:58No me acuerdo de nada.
01:25:00No me acuerdo de nada.
01:25:02No me acuerdo de nada.
01:25:04No me acuerdo de nada.
01:25:06No me acuerdo de nada.
01:25:08No me acuerdo de nada.
01:25:10No me acuerdo de nada.
01:25:12No me acuerdo de nada.
01:25:14No me acuerdo de nada.
01:25:16No me acuerdo de nada.
01:25:18No me acuerdo de nada.
01:25:20No me acuerdo de nada.
01:25:22No me acuerdo de nada.
01:25:24No me acuerdo de nada.
01:25:26No me acuerdo de nada.
01:25:28No me acuerdo de nada.
01:25:30No me acuerdo de nada.
01:25:32No me acuerdo de nada.
01:25:34Ya, fuera.
01:25:36Sí.
01:25:38Nos vemos, papá.
01:25:40Adiós.
01:25:42Oye, oye, Gionú.
01:25:44Los niños de Seúl son importantes.
01:25:46No te sientes menos.
01:25:48Párate firme, con la cabeza en alto.
01:25:50Así.
01:25:52Con la mirada, así, de dura.
01:25:54Míralos, con fiereza.
01:25:56Sí, eso es.
01:25:58Sí.
01:26:00Ahora, ve.
01:26:02Vamos.
01:26:08Bien.
01:26:10Gein irá a estudiar a Estados Unidos.
01:26:12Todos despídanse.
01:26:14¿Ok?
01:26:16Sí.
01:26:20¿Por qué esa cara?
01:26:22Hasta el último día, siempre de presumida.
01:26:24Sí, oí que no va a Estados Unidos,
01:26:26sino a una institución de salud mental.
01:26:28Oí que se volvió loca
01:26:30o al menos se murió.
01:27:00Espera.
01:27:22¿Puedes usar esto?
01:27:30No, gracias.
01:27:48Cuando llegues a tu casa,
01:27:50desinfectala.
01:28:00¿Estás llorando?
01:28:04Claro que no.
01:28:16Sí, estaba llorando.
01:28:30¿Estás bien?
01:28:32Sí.
01:28:34¿Estás bien?
01:28:36Sí.
01:28:38¿Estás bien?
01:28:40Sí.
01:28:42¿Estás bien?
01:28:44Sí.
01:28:46¿Estás bien?
01:28:48Sí.
01:28:50¿Estás bien?
01:28:52Sí.
01:28:54¿Estás bien?
01:28:56Sí.
01:28:58Sí.
01:29:06¿No piensas en mencionar la palabra con T?
01:29:08Ay, claro que no, ma.
01:29:10Y recuerda, los divorcios no son tan graves.
01:29:12Yo también me quise divorciar.
01:29:16Oye, ¿qué pasa?
01:29:17No te importa.
01:29:18Me sorprende lo mucho que el amor puede cambiar.
01:29:20Al inicio tenía el amor más bonito de todos.
01:29:22La persona a la que amo
01:29:24eres tú, Heine.
01:29:27Voy a sobrevivir como sea.
01:29:29Buscaré en cada rincón del mundo.
01:29:32Incluso ahora, en la adversidad,
01:29:34elijo estar junto a ti.
01:29:36Te necesito.
01:29:38Por favor, quédate a mi lado.

Recomendada