The series is based on the famous franchise that explores themes of civilization and evolution.
La serie se basa en la famosa franquicia que explora temas de civilización y evolución.
La serie se basa en la famosa franquicia que explora temas de civilización y evolución.
Category
📺
TVTranscripción
00:00¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:30¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
01:00¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
01:30¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
02:00¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
02:30¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
02:34It's Raven, HE's drummer
02:37it's not slipping, chopsea
02:39dogen
02:44no
02:46do
02:48zaast are
02:52pau
02:54¡Cuidado, Pete! ¡Sigue moviendo!
03:24David, déjame tener tu cuchillo.
03:55Al menos sigue respirando.
03:59¿Pete?
04:03Alguien debe haberlo colocado en el río, deliberadamente.
04:08Vamos a sacarlo de aquí.
04:18¡Ah!
04:20¡Eres un idiota!
04:22¡Ah!
04:24¡Aquí vamos!
04:37¡Pete, no!
04:51¿Qué es tu nombre?
04:53¡Hey! ¡Vamos! ¿Me entiendes?
04:56¿Estás en shock o muerto?
04:58Es difícil de decir.
05:00Tal vez no lo entiendas.
05:02Yo...
05:04...estoy muerto.
05:06¿Estás bien?
05:08¿Estás bien?
05:10¿Estás bien?
05:12¿Estás bien?
05:14¿Estás bien?
05:16¿Estás bien?
05:18¿Estás bien?
05:19Yo...
05:21...estoy muerto.
05:23Déjame.
05:26Él entiende.
05:28Yo no.
05:29Escúchame, viejo.
05:30Escúchame.
05:31¿Qué es tu nombre?
05:32¿De dónde vienes?
05:33Yo...
05:35...estoy muerto.
05:36Escuchaste a él.
05:37Vamos.
05:40No podemos dejarlo aquí.
05:42Escúchale a él.
05:43Ahora estás hablando de problemas.
05:46¡Hey!
05:47Ahí vas, amigo.
05:49¡Vamos!
05:50¿Quieres decirme tu nombre ahora?
05:53Yo estoy muerto.
05:56Los Dioses lo hicieron.
05:58Escúchame, tú lo sabes y nosotros lo sabemos.
06:00Lo único que nos gustaría saber es...
06:01...¿cuál fue tu nombre mientras estabas vivo?
06:04Gato.
06:06Mi nombre...
06:08...era Gato.
06:10Gato, ¿eh?
06:11Bueno, eso es un comienzo.
06:12Hey, Pete, mira.
06:14¿Para la identificación, tal vez?
06:16Tal vez.
06:18Te diré una cosa.
06:19Está ahí para la vida.
06:21Es una banda de un campamento de trabajo.
06:23Se matará si se encuentra caminando tan lejos...
06:25...de un área permitida.
06:26¿Qué es un área permitida?
06:27Oh, varía.
06:28Es algún distanciamiento del centro de trabajo.
06:31Es el método que tienen...
06:32...para detener a los humanos de semejar.
06:35Yo...
06:36...estoy muerto.
06:38Déjame.
06:39Los Dioses...
06:41...lo harán.
06:43Pobre chico.
06:44Alguien seguro le vendió un billete.
06:46Pregunta.
06:49Si él quiere estar muerto...
06:51...¿por qué no puede estar muerto?
06:54Yo he conocido a muchos humanos...
06:55...que estarían mejor...
07:00¿Esa es tu pregunta?
07:03Bueno...
07:05Aquí está la respuesta.
07:06Galen, vas a quedarte aquí...
07:07...y guardar un ojo en él.
07:09Vamos a ir a buscar el área...
07:10...y a ver si podemos encontrar...
07:12...el viejo Gato que pertenece a...
07:14¿Eso corresponde a tu aprobación?
07:17Vamos, Pete. Vamos a caminar.
07:20No te preocupes por él.
07:21Acabas de llegar al centro de la caverna equivocado.
07:24Nos vemos después.
07:28Gracias.
07:39Gato.
07:42¡Gato!
08:13¡Gato!
08:14¡Gato!
08:42¡Gato!
08:43¡Gato!
08:44¡Gato!
08:45¡Gato!
08:46¡Gato!
08:47¡Gato!
08:48¡Gato!
08:49¡Gato!
08:50¡Gato!
08:51¡Gato!
08:52¡Gato!
08:53¡Gato!
08:54¡Gato!
08:55¡Gato!
08:56¡Gato!
08:57¡Gato!
08:58¡Gato!
08:59¡Gato!
09:00¡Gato!
09:01¡Gato!
09:02¡Gato!
09:03¡Gato!
09:04¡Gato!
09:05¡Gato!
09:06¡Gato!
09:07¡Gato!
09:08¡Gato!
09:09¡Gato!
09:10¡Gato!
09:11¡Gato!
09:12¡Gato!
09:13¡Gato!
09:14¡Gato!
09:15¡Gato!
09:16¡Gato!
09:17¡Gato!
09:18¡Gato!
09:19¡Gato!
09:20¡Gato!
09:21¡Gato!
09:22¡Gato!
09:23¡Gato!
09:24¡Gato!
09:25¡Gato!
09:26¡Gato!
09:27¡Gato!
09:28¡Gato!
09:29¡Gato!
09:30¡Gato!
09:31¡Gato!
09:32¡Gato!
09:33¡Gato!
09:34¡Gato!
09:35¡Gato!
09:36¡Gato!
09:37¡Gato!
09:38¡Gato!
09:39¡Gato!
09:40¡Gato!
09:41¡Gato!
09:42¡Gato!
09:43¡Gato!
09:44¡Gato!
09:45¡Gato!
09:46¡Gato!
09:47¡Gato!
09:48¡Gato!
09:49¡Gato!
09:50¡Gato!
09:51¡Gato!
09:52¡Gato!
09:53¡Gato!
09:54¡Gato!
09:55¡Gato!
09:56¡Gato!
09:57¡Gato!
09:58¡Gato!
09:59¡Gato!
10:00¡Gato!
10:01¡Gato!
10:02¡Gato!
10:03¡Gato!
10:04¡Gato!
10:05¡Gato!
10:06¡Gato!
10:07¡Gato!
10:08¡Gato!
10:09¡Gato!
10:10¡Gato!
10:11¡Gato!
10:12¡Gato!
10:13¡Gato!
10:14¡Gato!
10:15¡Gato!
10:16¡Gato!
10:17¡Gato!
10:18¡Gato!
10:19¡Gato!
10:20¡Gato!
10:21¡Gato!
10:22¡Gato!
10:23¡Gato!
10:24¡Gato!
10:25¡Gato!
10:26¡Gato!
10:27¡Gato!
10:28¡Gato!
10:29¡Gato!
10:30¡Gato!
10:31¡Gato!
10:32¡Gato!
10:33¡Gato!
10:34¡Gato!
10:35¡Gato!
10:36¡Gato!
10:37¡Gato!
10:38¡Gato!
10:39¡Gato!
10:40¡Gato!
10:41¡Gato!
10:42¡Gato!
10:43¿Tú? ¿Sabes a Gato?
10:47Espera, ¿Gato vive aquí?
10:53Parece que el Gato tiene muchas amistades y muy pocos amigos.
11:04No hay ningún ser humano, señor.
11:05Lo encontré escondido cerca del área de pesca.
11:07Probablemente esperando a robar pesca.
11:09Bien, no te quedes ahí.
11:13¿Más problemas?
11:17¡Llévenlos!
11:24¡Eso es todo lo que necesito!
11:26¡Tres vagones ya detrás de este periodo!
11:29¡Y la fábrica de fertilizantes quiere más! ¡Más! ¡Más!
11:36¡Señor!
11:38¡Señor!
11:39¿Cuántos peces tienes en tu bolso, eh?
11:41No robamos peces.
11:42¡Ja!
11:43¡Nosotros no somos un grupo de pescadores!
11:45¿Cómo podemos obtener peces para comer, si no robándolos?
11:48Bueno, si me dejas explicar...
11:49¡Cállate!
11:50¡Si no son pescadores, no tienen nada que ver conmigo!
11:53¡Llévenlos fuera y matenlos!
11:56¡Espérate! ¡Haz un error!
11:59Sabes, probablemente somos los dos mejores pescadores de todo el mundo.
12:03Si te llamas una mentira, mores.
12:05¡No, no soy mentiroso!
12:06¿En qué nivel?
12:09Nadie pesca, pero nadie pesca como nosotros.
12:11Bueno, ¿cómo es posible que no te vayas con el brazo de un pescador?
12:14¡Éramos agricultores!
12:16¡Acabamos de ser liberados de una gran faz de la tierra!
12:18Porque todo lo que queríamos hacer fue pescar.
12:21Habíamos estado practicando.
12:23¡Tú!
12:25¿Tienes un buen viento para pescar a lo largo del agua?
12:30Sí, señor.
12:32¿Tienes los papeles de liberación?
12:34No, señor. Desafortunadamente, lo perdimos.
12:36Mientras pescábamos.
12:40Podría usar dos productores más buenos.
12:43Tengo que descargar a los antiguos.
12:46Toma mucho tiempo para crecer a los nuevos.
12:49Dejaremos que el fuego decida.
12:53¿El fuego?
12:56Te probaremos mañana.
12:58Si puedes demostrar tu habilidad de nadar bajo el fuego,
13:02te voy a prohibir a mí mismo.
13:05Dos nuevos productores en la primaria.
13:09Bandor estará encantado.
13:12De hecho, no creo que seamos los únicos.
13:15Está fuera de mis manos, por supuesto.
13:17Serás asesinado de inmediato.
13:20Antes de que los dioses se ofendan.
13:22Guardarlos.
13:24Ningún alimento antes del examen.
13:26Si tenemos que asesinarlos,
13:28no quiero desperdiciar ningún alimento de pesca.
13:34Cuotas, cuotas.
13:40¿Qué?
13:41¿Qué?
13:42¿Qué?
13:43¿Qué?
13:46¡Fuera!
14:01Aquí.
14:04Tal vez no seas demasiado muerto para tener uno de estos.
14:08Vamos.
14:10He fallado a los dioses.
14:13Estoy muerto.
14:18Mis amigos dicen algo así.
14:20Creo que tienes algo así.
14:21Tienes un dolor en el cuello.
14:25Y si algo ocurre a ellos,
14:27te alimentaré personalmente a los peces,
14:30pie por pie.
14:32Es la voluntad de los dioses.
14:35Oh, cállate.
14:39Es la voluntad de Galen que te quedes aquí.
14:42Estás aquí todo el día.
14:44Voy a ver si puedo encontrarlos.
14:45¿Me entiendes?
15:10¡Hey!
15:30¿Qué piensas de sus posibilidades, Pete?
15:33Probablemente ha sido un entrenamiento.
15:36No puedo mostrarlo sin probarlo.
15:47Pero no puede ser hecho. Él lo hizo.
15:53¡Mira eso!
15:55¡Las alas tan fuertes como un joven gato!
16:00¡Las alas como un gato!
16:02Cuando el cazador del pez es bueno,
16:04puede producir un extra 200 o 300 libras al día.
16:09¡Pruébalos! ¡Vamos!
16:21Buena suerte, amigo.
16:22Parece que ganaste la batalla.
16:29Digo, creo que esa es la arma de comienzo.
16:34¿Qué es eso?
16:35Es un arma de combate.
16:37¿Un arma de combate?
16:39Sí, un arma de combate.
16:41¿Un arma de combate?
16:42Sí, un arma de combate.
16:43¿Un arma de combate?
16:44Sí, un arma de combate.
16:45¿Un arma de combate?
16:46Sí, un arma de combate.
16:47¿Un arma de combate?
16:48Sí, un arma de combate.
16:49¿Un arma de combate?
16:50Sí, un arma de combate.
16:51¿Un arma de combate?
16:52Sí, un arma de combate.
16:53¿Un arma de combate?
16:54Sí, un arma de combate.
16:55¿Un arma de combate?
16:56Sí, un arma de combate.
16:57¿Un arma de combate?
16:58Sí, un arma de combate.
16:59¿Un arma de combate?
17:00¿Un arma de combate?
17:01Sí, un arma de combate.
17:02¿Un arma de combate?
17:03Sí, un arma de combate.
17:04¿Un arma de combate?
17:05Sí, un arma de combate.
17:06¿Un arma de combate?
17:07Sí, un arma de combate.
17:08¿Un arma de combate?
17:09Sí, un arma de combate.
17:10¿Un arma de combate?
17:11Sí, un arma de combate.
17:12¿Un arma de combate?
17:13Sí, un arma de combate.
17:14¿Un arma de combate?
17:15Sí, un arma de combate.
17:16¿Un arma de combate?
17:17Sí, un arma de combate.
17:18¿Un arma de combate?
17:19Sí, un arma de combate.
17:20¿Un arma de combate?
17:21Sí, un arma de combate.
17:22¿Un arma de combate?
17:23¿Un arma de combate?
17:24Sí, un arma de combate.
17:25¿Un arma de combate?
17:26Sí, un arma de combate.
17:27¿Un arma de combate?
17:28Sí, un arma de combate.
17:29¿Un arma de combate?
17:30Sí, un arma de combate.
17:31¿Un arma de combate?
17:32Sí, un arma de combate.
17:33¿Un arma de combate?
17:34Sí, un arma de combate.
17:35¿Un arma de combate?
17:36Sí, un arma de combate.
17:37¿Un arma de combate?
17:38Sí, un arma de combate.
17:39¿Un arma de combate?
17:40Sí, un arma de combate.
17:41¿Un arma de combate?
17:42Sí, un arma de combate.
17:43¿Un arma de combate?
17:44Sí, un arma de combate.
17:45¿Un arma de combate?
17:46¿Un arma de combate?
17:47Sí, un arma de combate.
17:48¿Un arma de combate?
17:49Sí, un arma de combate.
17:50¿Un arma de combate?
17:51Sí, un arma de combate.
17:52¿Un arma de combate?
17:53Sí, un arma de combate.
17:54¿Un arma de combate?
17:55Sí, un arma de combate.
17:56¿Un arma de combate?
17:57Sí, un arma de combate.
17:58¿Un arma de combate?
17:59Sí, un arma de combate.
18:00¿Un arma de combate?
18:01Sí, un arma de combate.
18:02¿Un arma de combate?
18:03Sí, un arma de combate.
18:04¿Un arma de combate?
18:05Sí, un arma de combate.
18:06¿Un arma de combate?
18:07Sí, un arma de combate.
18:08¿Un arma de combate?
18:10¡Movid!
18:23¡Bien! ¡Bien!
18:31Bandor llegará mañana con nuevas cuotas, sin duda.
18:35¡No me esperes a gritar y a llamar!
18:38¡Siempre ha querido poner a su abuelo a cargo!
18:41¡Creo que me sorprenderá con estos nuevos pescadores!
18:46¡Quiero ver su cara!
18:50¡Llévenlos!
19:06¿Han dicho nada más?
19:07¡No han dicho nada!
19:08Estoy segura de que han visto a mi padre.
19:10¡Gato está vivo!
19:11¡Silencio!
19:12¡Si los dioses escuchan su nombre, van a derrocarnos todos!
19:15¡Llévenlos! ¡Es la ley!
19:17¡Ahora, estén quietos!
19:23¡Bien!
19:25¡Déjenlos ocupar el jardín!
19:28¡Aquí!
19:29¡Aquí!
19:30¡Aquí!
19:31¡Aquí!
19:32¡Aquí!
19:33¡Déjenlos ocupar el jardín de los viejos pescadores!
19:37¿Escuchaste eso?
19:38¡Ajá! ¡Aquí estás!
19:41¡Ahora, te aviso!
19:42¡La próxima vez que te atrevas, serás severamente punido! ¡Y lo quería!
19:46¡Ahora, vete conmigo!
19:48¡Espera! ¡Espere!
19:50¿Quién eres?
19:56Permítame hablar con usted, señor.
20:03¡Aquí!
20:07¡Qué lugar maravilloso!
20:11Mi nombre es Zuma, y estoy en esta expedición desde la ciudad central.
20:15Y ustedes han encontrado a mis dos servidores bastante ignorantes.
20:19Siempre se desvanecen, ¿saben cómo es?
20:21Y estoy muy agradecido con ustedes, y los llevaré ahora mismo.
20:24¡Espera! Esto es muy irregular.
20:27No es la historia que me dijeron.
20:29No lo es.
20:31¡Claro que no lo es! ¡Son mentirosos!
20:34¡Oh, son los mentirosos más terribles!
20:36¡Mentiran todo el tiempo sobre todo!
20:39Pero... los llevaré de vuestra mano.
20:41¡Sí, de mi mano!
20:44Desde que mentieron, solo los dioses del mar pueden decidir su destino.
20:49Bueno, eso suena bastante razonable.
20:53¿Quiénes son estos dioses del mar?
20:55¡Los peces!
21:01¡Los peces!
21:17¡Objeto!
21:19¡No tendré a mis servidores a los peces para satisfacer alguna custodia primitiva!
21:24Lo siento, amigo.
21:26A su gusto, la ciudad central es muy sofisticada.
21:30Pero en áreas de producción como esta, con una mínima seguridad, es la ley.
21:34¡Los envíen fuera!
21:36¡Espera!
21:40Al menos, déjenme tener la satisfacción de dar a estos humanos desagradables una paz de mente.
21:48Muy bien.
21:57¿Tienes alguna oportunidad de salir de esto?
22:00No.
22:01Aquí, toma este cuchillo. Puede ayudarte.
22:10¿Te recuerdas que algún día les diré cuánto les agradecemos?
22:13¡Los mentirosos, ¿verdad?
22:14¡Zuma!
22:15¡Lo suficiente! ¡Lo suficiente! ¡Los envíen a los dioses!
22:19Cuidado, Keter. No creo que sean muy particulares quiénes disparan.
22:23¡Marcha!
22:54Quédense juntos hasta que llegue al barco.
22:57Intentaré despejar.
23:23Llega el barco.
23:53¡Llega el barco!
24:24¡Ahí! ¡Ese es el lugar!
24:28¡Empieza la producción!
24:34¡Mira!
24:39¡Muévete!
24:47¡Muévete!
24:50¡Muévete!
24:53¡Sí!
24:54¡Ja, ja!
24:58¡¡Grieeeeeeees!!
25:23Bueno, creo que eso es todo.
25:25Tu ley ha sido cumplida.
25:27Ahora creo que voy a llevar a mis esclavos y estaré en mi camino.
25:30No estoy tan seguro de eso.
25:38El barco que lleva al viejo Gato a los dioses.
25:40Está en la playa, con el licencio cortado.
25:42¿Quién lo hizo?
25:44¿Quién lo hizo?
25:46¿Quién lo hizo?
25:48¿Quién lo hizo?
25:50¿Quién lo hizo?
25:52Está en la playa, con el licencio cortado.
25:54Alguien ha defiado al dios.
25:56¡Es sacrilegio!
25:58¡Sacrificio!
26:00¡Lo sabía! ¡Está vivo!
26:02El viejo no puede estar lejos.
26:04¡Encuéntralo!
26:12No creo que puedan salir justo ahora.
26:16Esto es un tema para Bandor decidir.
26:19Si el viejo vive, alguien debe morir.
26:25EL VIEJO GATO
26:48¡Gato!
26:55¡Gato!
26:57¡Gato!
26:59¡Gato!
27:01¡Gato!
27:03¡Gato!
27:05¡Gato!
27:07¡Gato!
27:25¡Es ridículo!
27:28¡Vamos!
27:34¿Por qué me detuviste?
27:36¡Gato está muerto!
27:38Algunos de nosotros estaríamos mejor si estuvieras, pero no lo eres.
27:42¡Tienes que quedarte sin vista!
27:44¡Estoy muerto!
27:46¡Oh, estoy temblado! ¡Estoy temblado!
27:50Oh, Gato, a menos de que te quedes sin vista, otros pueden ser asesinados.
27:54No quieres que eso suceda, ¿verdad?
27:56No importa.
27:58Puede que no te importe, pero la mayoría de los humanos no comparten tu entusiasmo por morir.
28:03Te prometo, Gato. Te prometo.
28:06Más tarde o más pronto, podrás morir.
28:10Mientras tanto, quédate en la caverna.
28:19¿De verdad?
28:21Sí.
28:23¿De verdad?
28:25¿De verdad?
28:27¿De verdad?
28:29Sí.
28:32¿De verdad?
28:34¡Gato!
28:36¡Gato, Gato, Gato!
28:39¿Ah?
28:41¿Ah?
28:43¡Ni un solo cuello!
28:46¡Ah!
28:49Me gustaría que nunca hubiera escuchado eso, creeme.
28:51Oh, yo también.
28:52Pensaba que lo hubiera llevado a la caverna.
28:54Espero que se quede ahí.
28:55Nos gustaría agradecerles por irse y decirles que éramos mentirosos.
28:58Fue una gran ayuda.
28:59Bueno, no podía pensar en nada más hacer.
29:01Y además, si no te hubiera encontrado,
29:04vosotros dos habríais sido bandidos como pescadores
29:06para el resto de vuestras vidas.
29:08Hey, tenemos que hacer algo,
29:09porque un gran héroe viene aquí mañana.
29:11Es Bandor.
29:13Él está a cargo de muchas de las áreas de producción
29:15y él es el que preside
29:17para el bandido de la ceremonia de pescadores.
29:19Gideon, eres bastante fuerte con Hurton, ¿verdad?
29:21¿No nos puedes sacar de aquí?
29:22Soy principalmente preocupado
29:24con que los patrullos de Hurton no encuentren a Gato.
29:27Quiero decir, si él te pide que salgas,
29:29serás asesinado de inmediato.
29:31¡Marcha!
29:34Hoy es para los peces.
29:35Oh, maravilloso.
29:37¡Marcha!
29:38Bien.
29:48¿Dónde estaba él cuando nos conocimos ayer?
29:50¡Marchaos vosotros dos!
29:52¡Marchaos!
29:54¡Marchaos!
29:57¡Marchaos!
29:59¡Marchaos!
30:03¡Marchaos!
30:06¡Marchaos!
30:09¡Marchaos!
30:10¡Marchaos!
30:13¡Marchaos!
30:14¡Marchaos!
30:15¡Muévete vosotros dos!
30:33¡Bien! ¡De vuelta en el agua!
30:36¡Muévete!
30:42Es un gran modo de vivir.
30:44Es por eso que lo hacemos, para seguir viviendo.
30:46Sí.
30:48Sí, sabes, vas a la escuela, trabajas duro...
30:51...y acabas pescando material raro para una fábrica de fertilizantes.
30:55Sí.
31:00Año tras año, se aumentan mis cuotas.
31:04La ley requiere que desmantele a productores heridos como Gato,
31:09que ya no pueden pasar el examen, incluso antes de que...
31:12...un nuevo heredero pueda ser creado para tomar su lugar.
31:15¡Oh, me siento tan simpatizado con tu problema!
31:19Pero entonces, por supuesto, ¡estos dos esclavos son míos!
31:22Oh, no estoy seguro de la posición que tiene la ley aquí.
31:26Después de todo, me vinieron y me pidieron ser pescadores.
31:29¡Oh! ¡Pero son mentirosos!
31:31¡Te lo dije! ¡Son mentirosos tan terribles!
31:35¡Oh! ¡Pero los dioses del mar lo dijeron de manera diferente!
31:37Pero intentarán escapar. ¡No, estoy seguro de eso!
31:41¡Los estoy observando con atención!
31:45¡Si intentan salir, serán asesinados!
31:49¡Pues entonces no ganarás nada! ¡Y yo seré uno de nuestros dos buenos esclavos!
31:53¡Pero te lo dije! ¡Esto está fuera de mis manos!
31:57Cuando Bandor llegue para la ceremonia de los brazos, él hará la decisión.
32:01Y porque Bandor está tan interesado en la producción aumentada como tú,
32:05¿crees que él decidirá en tu favor?
32:08¿Estás cuestionando las éticas de Bandor?
32:11¡Tiene conexiones altas en la ciudad central!
32:13¡No!
32:14¡Él sabe a Úrco!
32:19¿A Úrco?
32:23¿Quién?
32:36¿Eso es lo que dijo?
32:37Bueno, eso es genial.
32:39Bandor sabe a Úrco y Úrco sabe a nosotros.
32:41Esa es la razón por la que deberíamos dividirnos antes de que el gran hombre llegue.
32:44Sí, lo conozco, excepto que su ciudad tiene sus dispositivos anti-dividir por toda la ciudad.
32:48Todo esto por el viejo Gato, que nadie quería en primer lugar.
32:53Hola.
32:56Gato es mi padre.
33:00Si Gato es mi padre...
33:03Ven aquí.
33:04Está bien, Galen es un amigo.
33:07Siéntate.
33:08¿Por qué hacen algo así con tu padre?
33:10Es la ley.
33:12Así que fue por eso que Hurton te miró cuando el escritor llegó con las noticias.
33:16Romar, mi marido, tiene miedo de que ambos moriremos.
33:19Que todos estemos punidos.
33:21Y ahora, escucha.
33:22Nos salvamos a tu padre contra sus deseos.
33:25Nos llevamos a un lugar secreto.
33:27Pero podría morir allí si no encontramos una manera de ayudarlo.
33:30Lléveme a él.
33:31No hay nada que nos guste más, pero tienen a su padre muy protegido.
33:34Puedo ayudarte.
33:36Tu prisionero está aquí, pero recuerda,
33:39yo puedo venir y ir cuando me guste.
33:41¿Así?
33:43Bueno, si ella está conmigo,
33:45podemos ir a pasear casualmente justo fuera del pueblo.
33:49Bien.
33:51Deja aquí como si solo estuvieras caminando.
33:53Deja aquí como si solo estuvieras caminando.
34:12¿Lista para Din Din?
34:24¿Lista para Din Din?
34:39¡Romar!
34:40¡Hey, Nick!
34:41¡Cállate! Tu esposa está bien.
34:42¿Dónde está Romar?
34:43¡Quieto, o vas a despertar a las policías!
34:45Nuestro amigo la llevó a ver a su padre.
34:46Así que calma.
34:47Es una truca.
34:48Las policías están intentando...
34:49¡Romar!
34:50¡Es una truca!
34:51¡Soma!
34:56¡Soma!
34:58¡Soma!
35:00¡Soma!
35:22¡Espera aquí!
35:34No puedo moverme.
35:36¿A qué te refieres?
35:38No podré pasar el test para Bandor.
35:40¿Qué quieres decir?
35:41Lo sabía.
35:42Lo sabía. Ahora seré dado a los dioses del mar, como Gato.
35:45Sabía que la muerte iba a mencionar su nombre.
35:48Pero tú lo hiciste.
35:51¡Soma!
36:02¡Señor, visitante!
36:21¡Bienvenido, Bandor! ¡Bienvenido!
36:25¿Has tenido un buen viaje?
36:26¿Tormentoso?
36:29Cada vez que me besas con tantos sonrisas,
36:32tengo la sensación de que tienes malas noticias detrás de ti.
36:36No es así.
36:37De hecho, tengo una sorpresa especial para ti.
36:52¡Hey!
36:53¡Las ruedas del vagón se han ido!
36:56¡Los trabajadores de la fábrica están siendo peores y peores!
36:59¡No voy a enviar las ruedas del vagón!
37:01¡Mira! ¡Vete a comprar algunas en la tienda!
37:03¡Deberías haberla revisado!
37:04¡Debería haberla revisado!
37:05¿Y tú?
37:07Bueno, una de ellas debería haberla revisado.
37:09Revisada.
37:22¡Gracias!
37:27¡No me interesa las proyecciones!
37:30¡Me interesa la producción!
37:33Dijo mi nefio.
37:35Muy inteligente, ¿verdad?
37:37Sí, muy inteligente.
37:40Desafortunadamente, no podemos captar pescado con las ruedas del vagón.
37:44¡No!
37:45¡No!
37:46¡No!
37:47¡No!
37:48Desafortunadamente, no podemos captar pescado con las ruedas del vagón.
37:52¿O promesas?
37:54¿Qué es esta gran noticia?
37:56¿Tienes tres jóvenes para que me bande?
37:59¿Para reemplazar a los viejos?
38:01¡Los has abandonado!
38:02Solo uno ha sido elevado a su edad y tamaño.
38:07¡Pero dos pescadores adentrados nos han unido!
38:12¡Como si fueran enviados por los dioses!
38:15¡Ahora Hurton dice que se unió a los dioses!
38:24¡Lleven a los dos nuevos pescadores!
38:27Verás, dos excelentes reclutos.
38:31No solo pelean pescado mientras nadan bajo el testigo de fuego,
38:36¡sino que matan a los pescadores con las manos abiertas!
38:39¡Dos pescadores adentrados para que te bandes!
38:43¿Enviados por los dioses, dices?
38:47Bueno, en realidad, son esclavos.
38:53Una vez se los propuso a un chimpancé irresponsable llamado Zuma.
38:59¡Sabía que había algo en esto!
39:03Disputo su acusación.
39:05¿Está aquí? ¿Para acusarlos?
39:08¿Tiene papeles?
39:13Aquí, ¿ves?
39:15¡Muchos años de producción en ellos!
39:19¿Dices que este Zuma no tiene papeles?
39:23¡Ninguno!
39:24¿O por qué se lo robó a uno de nuestros esclavos femeninos?
39:29¡Sus pieles no han estado en el agua por mucho tiempo!
39:32¡Pero matan a los pescadores con las manos abiertas!
39:36Diría que este Zuma ha hecho un movimiento inapropiado.
39:40Deberíamos dejar que mantenga a su femenino inapropiado.
39:43Mañana, en la ceremonia,
39:46voy a prohibir a estos dos a mí mismo.
39:49Sabía que decidirías rápidamente y desesperadamente.
39:52Alguien tiene que mantener a estos producidores a salvo.
39:58¡Pete, el pez está quemándose!
40:00No me importa. No veré otro pez nunca más.
40:05No me siento mucho como un pez de espirulina
40:07y un duque de peces para el resto de mi vida.
40:10Esto debería funcionar, Alan.
40:13Lo hará, Pete.
40:15Pero tendremos que acudir a un par de perros.
40:18¡No!
40:19¡No!
40:20¡No!
40:21¡No!
40:22¡No!
40:23¡No!
40:24¡No!
40:31¡No!
40:32¡Sí!
40:33¡Vamos, Pete!
40:35¡Vamos!
40:36¡Ya, ya!
40:37¡Vamos!
40:41lungs ricocha
40:44lungs ricocha
40:47ricommunda
40:50rommundinea
40:53No te preocupes, todo está resuelto.
40:55Tu y tu padre no tienen nada que preocuparse.
40:57¡Vengan!
41:24Nuevas zonas están siendo abiertas para las crocias.
41:27Necesitan más fertilizantes,
41:29lo que significa más peces.
41:32Debe haber un límite.
41:34No podemos seguir aumentando la producción.
41:37No, no.
41:39Si sigues teniendo a estos productores del dios.
41:44¿Y dónde están?
41:46¿Qué?
41:47Bueno, no veo estas dos sorpresas nuevas.
41:50Que matan a los peces con sus manos abiertas.
41:53¡Dios!
41:54¿Dónde están los dos nuevos productores?
42:00Señor, se están perdiendo.
42:01No están aquí.
42:02¿Se están perdiendo?
42:04Tus sorpresas se están poniendo cansadas, Hurton.
42:21¡Ok, Al!
42:22¡Vamos a pescar!
42:34¡Allí están!
42:40¡Vamos!
42:41¡Vamos!
42:42¡Vamos!
42:43¡Vamos!
42:44¡Vamos!
42:45¡Vamos!
42:46¡Vamos!
42:47¡Vamos!
42:48¡Vamos!
42:50¡Mueran ellos!
42:53¡Espera!
42:58Muy bien, Toto.
43:00Aquí es donde dejan de ser un desesperado rescate y se vuelven un héroe vivo.
43:08Si quieres que su hija viva, ¡vete!
43:19¡Eso es! ¡Llévalo!
43:24¡Easy!
43:27¡Easy!
43:50¡Muy bien!
43:52¿Qué es esto?
43:54¿Pesas de las doce?
43:57¡De una neta, Maldito Bandor!
44:00¡Pueden atrapar más pesas en unas horas y tus hombres podrían cazar en un mes!
44:04¡Sólo otra de las sorpresas que te prometí!
44:08¡Y incluso viejos hombres y mujeres pueden pescar de esta manera!
44:11¡Tienes todas las pesas que necesites y no necesitas nada más!
44:14¡Puedes dejar que tus viejos y tus heridos vivan en tus aldeas!
44:18¡Eso es! ¡Eso es exactamente!
44:23¡Todo parte de mi plan!
44:26¡Ahora los productores tendrán todo lo que quieran para comer!
44:30¡Y los problemas de seguridad serán casi eliminados!
44:39¡Eso es! ¡Eso es!
44:41¡Eso es!
44:45¿Qué tiene esto que ver con tu plan, Hurton?
44:50¡Ajá! ¡Maldito Bandor!
44:52¡Hurton ha salvado su mayor sorpresa por último!
44:55¡Dilelo, Zuma!
44:58¡Oh! ¡Ah! ¡Este...
45:00...webbing mágico!
45:02¡Con peces de las doce! ¡Es todo la idea de Gato!
45:05¡Y Hurton ha salvado a Gato!
45:07¡Para que pueda enseñar a los demás cómo hacer y herir el webbing!
45:11¡Es fácil!
45:13¡Hurton! ¡Sabía que podías hacerlo!
45:16¡Por eso te he mantenido aquí!
45:19¡A pesar de todos los esfuerzos de los superiores para reemplazarte con mi nefio!
45:24¡Lo aprecio!
45:26¡Siempre hago lo mejor que puedo, como puedes ver!
45:31¡Extra recetas para todos, de ahora en adelante!
45:34¡Una celebración!
45:36¡Primero, comenzaremos con la ceremonia de bandido!
45:42¡Señor! ¿Podría el poderoso Bandor...
45:45...hacernos el honor de asistir en la mejor banda de todos?
45:48¿Y qué es eso?
45:49¡Venga conmigo, señor!
46:04No es conveniente que el mayor bandido del mar...
46:06...sea tomado por un solo ser humano.
46:08Por lo tanto, esta rueda revolucionaria...
46:10...será mantenida por Zuma.
46:12No lo entiendo.
46:18Bueno...
46:20...el pez más grande puede romper el net.
46:24Pero...
46:25...este corno...
46:27...lo detendrá en su lupa.
46:29Sí, señor.
46:31Bueno, aquí.
46:33Te mantendrás firme.
46:35¡Firme!
46:36¡Firme!
46:39¡Venga, ahora! ¡Vengan!
46:41¿No debemos seguir esperando al Bandor?
46:43¡Sí, señor!
46:47¡Miren esto!
46:59¡Ah!
47:30¡Toma el panel!
47:31¿Me gustaría nadar?
47:33¿Yo?
47:36¿Qué?
47:37¡Al final de la línea!
47:39¿En serio?
47:40¡Sí, en serio!
47:42¿En serio?
47:43¡Sí, en serio!
47:44¡Venga, venga!
47:45¡Por favor!
47:46¡Pongámoslo!
47:47¡Venga, pongámoslo!
47:48¡Por favor!
47:50¡Por favor, por favor!
47:51¡Pongámoslo!
47:52¡Pongámoslo!
47:53¡Pongámoslo!
47:56¡Venga, pongámoslo!
47:57¡Venga, pongámoslo!
47:58¡Fuego!
48:12¡Fuego! ¡Fuego!
48:16¡Ha funcionado!
48:28¡Ha funcionado! Ya está… ¡ha funcionado!
48:46¡Ha funcionado!
48:48¡Ha funcionado!
48:50¡La trabajadora se ha hallado a cabo!
48:53¡Ha funcionado!
48:55¡Ha funcionado de nuevo!
48:56¡Fuera! ¡Fuera!
Recomendada
Planet of the Apes (El planeta de los simios) 1x02 english-subtitulos en español
La Cineteca Nacional
Planet of the Apes (El planeta de los simios) 1x01 english-subtitulos en español
La Cineteca Nacional