Category
📚
AprendizajeTranscripción
00:00:31¿Sí?
00:00:35¿Puedo ayudarte?
00:00:43Sí.
00:00:46¿Qué pasó? ¿Se te rompió la mano?
00:00:54Ven aquí, Nando.
00:00:56Te lo arreglaré en un momento.
00:01:01No te he visto por aquí. ¿Cuál es tu nombre?
00:01:06Dios mío.
00:01:09Ven aquí.
00:01:12Sientate aquí.
00:01:30¿Qué pasa?
00:01:43Mierda.
00:02:01¿Se te rompió la moto?
00:02:07Ahora, siéntate y déjame poner esto en tu boca.
00:02:10¡Ven aquí! ¡Estás caliente!
00:02:12Siéntate.
00:02:14Abre.
00:02:18Mira esa mano.
00:02:21¿Qué pasa?
00:02:23¿Qué pasa?
00:02:25¿Qué pasa?
00:02:27¿Qué pasa?
00:02:28Mira esa mano.
00:02:43Es muy profundo.
00:02:50No debería estar tan lejos.
00:02:58¿Qué pasa?
00:03:28¿Qué pasa?
00:03:59¿Qué pasa?
00:04:01¿Qué pasa?
00:04:03¿Qué pasa?
00:04:05¿Qué pasa?
00:04:07¿Qué pasa?
00:04:09¿Qué pasa?
00:04:11¿Qué pasa?
00:04:13¿Qué pasa?
00:04:15¿Qué pasa?
00:04:17¿Qué pasa?
00:04:19¿Qué pasa?
00:04:21¿Qué pasa?
00:04:23¿Qué pasa?
00:04:25¿Qué pasa?
00:04:26¿Qué pasa?
00:04:28¿Qué pasa?
00:04:30¿Qué pasa?
00:04:32¿Qué pasa?
00:04:34¿Qué pasa?
00:04:36¿Qué pasa?
00:04:38¿Qué pasa?
00:04:40¿Qué pasa?
00:04:42¿Qué pasa?
00:04:44¿Qué pasa?
00:04:46¿Qué pasa?
00:04:48¿Qué pasa?
00:04:50¿Qué pasa?
00:04:53¿Qué pasa?
00:04:54¿Qué pasa?
00:04:56¿Qué pasa?
00:04:58¿Qué pasa?
00:05:00¿Qué pasa?
00:05:02¿Qué pasa?
00:05:04¿Qué pasa?
00:05:06¿Qué pasa?
00:05:08¿Qué pasa?
00:05:10¿Qué pasa?
00:05:12¿Qué pasa?
00:05:14¿Qué pasa?
00:05:16¿Qué pasa?
00:05:18¿Qué pasa?
00:05:20¿Qué pasa?
00:05:22¿Qué pasa?
00:05:24¿Qué pasa?
00:05:26¿Qué pasa?
00:05:28¿Qué pasa?
00:05:49Bienvenida
00:05:54Gracias por venir. No sabía lo que hacer.
00:06:04Está bien, mamá. Estoy aquí ahora.
00:06:11Hola, doctor.
00:06:13Hola, Grace.
00:06:15Es muy agradable tenerte de vuelta.
00:06:17El doctor me acogió durante un semestre.
00:06:19Pero él no estaba muy contento.
00:06:21Quizás no debería haber venido.
00:06:23Solo... ¿Doctor?
00:06:26Quizás no debería haber llamado.
00:06:29Está bien, mamá.
00:06:34Hola, Grace.
00:06:36¿Y quién eres tú? ¿Eres la princesa?
00:06:39No, no me gusta. Esto es un costumbre.
00:06:43Oh.
00:06:44Tenía un coronel, pero James lo tomó.
00:06:47¿Lo hizo? ¿Dónde está James?
00:06:50Afuera.
00:06:52¿Y qué está haciendo?
00:07:03¡Oh!
00:07:04Margaret, déjame ver a tu hermana.
00:07:07Está bien, mamá.
00:07:09Está con ese maldito coche.
00:07:12Nunca más le escucha. No me escuchará.
00:07:15Nunca más le escucharé a él.
00:07:17Mamá, está bien.
00:07:20Grace, ¿me puedes llevar al coche?
00:07:23Claro, doctor.
00:07:33Bienvenidos a Psycho Central.
00:07:35Hola, James.
00:07:39Dios mío, no sabía que era tan mala.
00:07:43Las pesadillas. Nunca había sido llamada.
00:07:45Si hubiera sido peor,
00:07:46yo la llamaría a mí misma.
00:07:49Pero le doy una prescripción
00:07:52para que duerma por la noche.
00:07:54Lo importante es sacarla de la casa.
00:07:56¿No está en la casa?
00:07:58Bueno, agorafobia es una cosa divertida.
00:08:01Va a salir, pero no va a pasar
00:08:04ni un paso por aquí.
00:08:06¿Estás bromeando?
00:08:07Eso es todo.
00:08:09Lo que tenemos que hacer es
00:08:11relajarnos.
00:08:13Tratar de acercarnos a ella.
00:08:15Tratar de que no le diga malas noticias.
00:08:18Cuando vea que el mundo es un lugar seguro,
00:08:21va a venir.
00:08:22Buenas tardes, señoras.
00:08:24¿Está aquí para los niños, doctor?
00:08:26Sí, señora.
00:08:29Eso y su madre.
00:08:31Dios mío.
00:08:33Jane y Rosanoc.
00:08:35No tienen mucho, pero lo que tienen...
00:08:38Bueno, intentan compartirlo con mis pacientes de casa.
00:08:41Probablemente se quedaron algunas tortillas de pollo para su madre.
00:08:43Oh, doctor Larson.
00:08:46Me duele preguntarte esto.
00:08:49Lo que has hecho.
00:08:51Mientras estoy aquí, no veo nada.
00:08:53Así que me preguntaba.
00:08:55No digas más.
00:08:56Tienes de nuevo tu trabajo.
00:08:58Gracias.
00:09:00Te veré la primera mañana.
00:09:44¿Qué es eso?
00:09:46¿Es un objeto?
00:09:47No lo sé.
00:09:49¿Es un objeto?
00:09:50No lo sé.
00:09:52¿Es un objeto?
00:09:53No lo sé.
00:09:55¿Es un objeto?
00:09:56No lo sé.
00:09:58¿Es un objeto?
00:09:59No lo sé.
00:10:01¿Es un objeto?
00:10:02No lo sé.
00:10:04¿Es un objeto?
00:10:05No lo sé.
00:10:07¿Es un objeto?
00:10:08No lo sé.
00:10:10¿Es un objeto?
00:10:11No lo sé.
00:10:12¿Es un objeto?
00:10:14No lo sé.
00:10:15¿Es un objeto?
00:10:17No lo sé.
00:10:18¿Es un objeto?
00:10:20No lo sé.
00:10:21¿Es un objeto?
00:10:23No lo sé.
00:10:24¿Es un objeto?
00:10:26No lo sé.
00:10:27¿Es un objeto?
00:10:29No lo sé.
00:10:30¿Es un objeto?
00:10:32No lo sé.
00:10:33¿Es un objeto?
00:10:35No lo sé.
00:10:36¿Es un objeto?
00:10:38No lo sé.
00:10:39¿Es un objeto?
00:10:41No lo sé.
00:10:42¿Es un objeto?
00:10:44No lo sé.
00:10:45¿Es un objeto?
00:10:47No lo sé.
00:10:48¿Es un objeto?
00:10:50No lo sé.
00:10:51¿Es un objeto?
00:10:53No lo sé.
00:10:54¿Es un objeto?
00:10:56No lo sé.
00:10:57¿Es un objeto?
00:10:59No lo sé.
00:11:00¿Es un objeto?
00:11:02No lo sé.
00:11:03¿Es un objeto?
00:11:05No lo sé.
00:11:06¿Es un objeto?
00:11:08No lo sé.
00:11:09¿Es un objeto?
00:11:11No lo sé.
00:11:12¿Es un objeto?
00:11:14No lo sé.
00:11:15¿Es un objeto?
00:11:17No lo sé.
00:11:18¿Es un objeto?
00:11:20No lo sé.
00:11:21¿Es un objeto?
00:11:23No lo sé.
00:11:24¿Es un objeto?
00:11:26No lo sé.
00:11:27¿Es un objeto?
00:11:29No lo sé.
00:11:30¿Es un objeto?
00:11:32No lo sé.
00:11:33¿Es un objeto?
00:11:35No lo sé.
00:11:36¿Es un objeto?
00:11:38No lo sé.
00:11:39¿Es un objeto?
00:11:41No lo sé.
00:11:42¿Es un objeto?
00:11:44No lo sé.
00:11:45¿Es un objeto?
00:11:47No lo sé.
00:11:48¿Es un objeto?
00:11:50No lo sé.
00:11:51¿Es un objeto?
00:11:53No lo sé.
00:11:54¿Es un objeto?
00:11:56No lo sé.
00:11:57¿Es un objeto?
00:11:59No lo sé.
00:12:00¿Es un objeto?
00:12:02No lo sé.
00:12:03¿Es un objeto?
00:12:05No lo sé.
00:12:06¿Es un objeto?
00:12:08No lo sé.
00:12:09¿Es un objeto?
00:12:11No lo sé.
00:12:13¿Es un objeto?
00:12:15No lo sé.
00:12:17¿Es un objeto?
00:12:26¿Es un objeto?
00:12:28No lo sé.
00:12:30¿Es un objeto?
00:12:36He venido a por los niños.
00:12:42Charles Manson, Scorpio, mató a ocho personas y un bebé inocente.
00:12:46Pistachio, su favorito.
00:12:48Qué lindo.
00:12:50Muy buenos guitarristas.
00:12:51Podría ser un rockstar.
00:12:53Tengo 30 de ellos.
00:12:55¿Quién dice que los niños ya no tienen héroes?
00:12:58Grace, ¿a dónde vas a dormir?
00:13:02Voy a dormir hasta que mamá se sienta mejor.
00:13:04Deberían ponerlo en la fábrica de crácteres y llamarlo muerto.
00:13:07James...
00:13:09¿Es mamá un crácterer?
00:13:12Mira, mamá es... ella está enferma.
00:13:15A veces ella se siente muy nerviosa.
00:13:17Y luego se siente asustada.
00:13:18Pero tú y yo sabemos que no hay nada de lo que te asustes, ¿cierto?
00:13:21No me asusto de nada.
00:13:23Bien.
00:13:25Ahora duérmete.
00:13:27Grace...
00:13:31Me veo mejor que mamá.
00:13:34Duérmete.
00:13:43Y luego...
00:13:45Y luego su mamá se cae.
00:13:48Y luego...
00:13:50Se rompe.
00:13:54Y luego...
00:13:56El chico...
00:13:58Cuando yo giro...
00:14:00Él intenta...
00:14:02Vamos, mamá.
00:14:03Podemos derrotar esta cosa.
00:14:05Vamos a limpiar este lugar, ¿de acuerdo?
00:14:13Es todo lo que puedo recordar.
00:14:16Nunca, nunca puedo recordar...
00:14:19Cómo empezó.
00:14:26Sucede cada noche así.
00:14:30Es solo un sueño.
00:14:34Sólo toma las medicinas que el Dr. Rob te dio y se irá.
00:14:38¿Por qué no vas a las escaleras?
00:14:41Terminaré aquí.
00:14:44Gracias, Grace.
00:14:50Mamá...
00:14:52No somos católicos.
00:14:55Lo sé.
00:14:57Es una locura.
00:15:07EL QUIJOTE DE LA GANADORA
00:15:37EL QUIJOTE DE LA GANADORA
00:16:07El Señor me reciclará y seguirá.
00:16:23Grace...
00:16:25Estoy caliente.
00:16:28Bien.
00:16:29Es hora.
00:16:31Me duele.
00:16:34Tienes un poco de fiebre, pero creo que vivirás.
00:16:38Bien. Quiero vivir.
00:16:41Mantenga esta lavadora en tu cabeza.
00:16:43Si necesitas nada durante la noche, solo grita.
00:16:45¿De acuerdo?
00:16:46Grace...
00:16:48James también tiene fiebre.
00:16:51Muy bien.
00:16:54¿Qué piensas que es?
00:16:56Probablemente es la flu, mamá.
00:16:58Los niños se enferman.
00:17:00¡Cállate!
00:17:06Cavalry está aquí.
00:17:13Nunca has usado el brachito de Brady.
00:17:16No me digas eso.
00:17:19Me parece que iré a la oficina del Dr. Rob.
00:17:22No lo harás.
00:17:24Estás buscando al nuevo médico de Grande Isla Junior High.
00:17:26No, no.
00:17:27Sí.
00:17:28Puedes escuchar los hormonales de los chicos de la escuela saliendo de la sala.
00:17:33Hagan, todo es exactamente lo mismo.
00:17:36¿Cómo crecemos tan rápido?
00:17:38Creciste un poco más rápido que yo.
00:17:42Gracias por tu apoyo.
00:17:45Tal vez deberías pensar en volver a casa para quedarte.
00:17:51Mira, estoy aquí para llevar a mamá a sus pies.
00:17:55Luego voy de vuelta a la escuela.
00:17:58No te preocupes.
00:18:28¿Qué pasa?
00:18:37Abre.
00:18:39Vamos, Michael, ayúdame.
00:18:41¿Qué es eso?
00:18:42Se siente como una estribilla.
00:18:45¿Michael?
00:18:46Lo siento.
00:18:47No sé, tal vez no le gusta tener su temperatura tomada.
00:18:49Está bien.
00:18:50Sólo tengo que conseguir el digital.
00:18:55Hola, clínica.
00:18:58Sólo cuida la fiebre y no la dejes subir más de 102.
00:19:01Tengo que irme, lo siento.
00:19:03Adiós.
00:19:28¿Vas con el nuevo centro de tratamiento en Denver?
00:19:30Esta semana.
00:19:31El niño especial necesita un tratamiento especial.
00:19:34No soy el único que necesita un tratamiento especial.
00:19:37¿Tienes un agente de clavos adecuado en la casa?
00:19:39Sí, tenemos muchos alrededor de la casa.
00:19:41Todos sabemos cómo usarlos en caso de una emergencia.
00:19:43Bueno, diría que tienes la misma fiebre que estos otros niños,
00:19:46pero la hemofilia es un negocio serio.
00:19:48No quiero que te corten más.
00:19:50100% operacional, jefe.
00:19:53¿Estás emocionada por este movimiento?
00:19:55Sí.
00:19:56Está bien, estaré con vosotros en un minuto, ¿de acuerdo?
00:20:00Los dos próximos.
00:20:02Cuídense, ¿de acuerdo?
00:20:04Sí.
00:20:06¿Qué piensas?
00:20:09¿Qué me dices, doctora?
00:20:11No lo sé. ¿Fiebre? ¿Tremor?
00:20:14Definitivamente una especie de fiebre, pero no la náusea,
00:20:16no la diarrea, no la sinus.
00:20:18Los virus siempre cambian.
00:20:21Eso es lo que los hace tan divertidos.
00:20:23Creo que voy a mantener a los más serios aquí esta noche.
00:20:27Espero que no tengas ningún plan.
00:20:53¡Ven a mí!
00:21:54Él también es un 103.
00:22:03Ella lee una palabra.
00:22:05Cuatro pacientes y ninguna fluctuación.
00:22:13¡Mamá!
00:22:23¡Mamá!
00:22:28¡Mamá!
00:22:30¡Mamá!
00:22:31¡Mamá!
00:22:46¡Mucha hielo, sí!
00:22:48Si va a dos décimos de un punto más alto,
00:22:50llévalo.
00:22:53¡Mamá!
00:23:03¡Charlie!
00:23:04¡Darío!
00:23:08¡Marcus!
00:23:15¡Dios mío, estos niños van muy rápido!
00:23:17¡Tenemos que romper esto!
00:23:19¡Preparar un baño de agua!
00:23:23¿Estás listo?
00:23:24Casi.
00:23:25¿No creo que te voy a quitar el...
00:23:28¡No!
00:23:30¡No!
00:23:33¡No!
00:23:35¡No!
00:23:36¡No!
00:23:37¡No!
00:23:38No te vas a quitar.
00:23:40¡Venga!
00:23:41¡No!
00:23:42¡No!
00:23:43¡No!
00:23:44¡No!
00:23:45¡No!
00:23:46¡No!
00:23:47¡No!
00:23:48¡No!
00:23:49¡No!
00:23:50¡No!
00:23:51¡No!
00:23:52Vamos.
00:23:56Vine a entrar.
00:23:57Apera el otro.
00:24:02Ven, escóndete.
00:24:09Escóndete.
00:24:14Dame mas vez.
00:24:15Ven, ayúdame.
00:24:17Aterriza, aterriza.
00:24:22¡No! ¡No!
00:24:41Ok, gracias.
00:24:42Buen trabajo.
00:24:53¿Estás caliente suficiente?
00:24:54Sí.
00:24:56Vamos a dormir.
00:25:22Ok.
00:25:24Buenas noches.
00:25:26Buenas noches.
00:25:54Pero ella ha entrado ahora.
00:25:57Gracias.
00:25:59Gracias.
00:26:10Voy a irme.
00:26:12Mantén un ojo en él por el resto de la noche, pero llámame de inmediato si algo cambia.
00:26:17Ok, Doc.
00:26:18¿Estás seguro de que quieres ir a la medicina?
00:26:49Eso es todo. Muy bien.
00:26:50Ok.
00:26:52Todo listo.
00:26:53Vete a decirle hola a papá.
00:26:55Puedes llevarlo a casa hoy si quieres, pero parece que está bien.
00:26:57¿Así?
00:26:58Bueno, es asintomático. Todos los niños lo son.
00:27:00Gracias.
00:27:05¿Así?
00:27:07¿Eso es todo?
00:27:08Parece que sí.
00:27:09Lo que fuera, ya está.
00:27:11¡Oh!
00:27:13¡Mujer maría de Dios!
00:27:16¡Llámame de inmediato!
00:27:18¡Mujer maría de Dios!
00:27:20¡Mujer maría de Dios!
00:27:25¡Mujer maría de Dios!
00:27:28¡Ahora, en el honor de nuestra muerte!
00:27:32¡Dios!
00:27:41¡Dios mío!
00:27:56Vamos, chico. Es hora de ir a la cama.
00:28:04Es un gran día mañana. Es un gran movimiento.
00:28:11Así que serás un pez pequeño en un pozo mucho más grande. Eso está bien.
00:28:14Me gusta ser un gran pez.
00:28:16Así que cuando lleguemos a Denver podrás correr por el aire.
00:28:42No puedo dejar a ese chico fuera de esa caja de idiotas.
00:28:44Tenemos que dejarlo aquí.
00:28:46No es una caja de idiotas cuando Oprah está aquí.
00:28:48Es una caja educativa.
00:28:50Marcus, ¿qué acabo de hacer?
00:28:51Te lo estoy diciendo.
00:28:52¡Vete a la cama!
00:28:53¡Nos vamos mañana!
00:28:54No puedo irme.
00:29:02¿Donald?
00:29:03¡Donald!
00:29:07¡Sandra!
00:29:09¡Sandra!
00:29:12¡Marcus!
00:29:14¡Sandra!
00:29:18¡Sandra!
00:29:37¿Margaret, te quemaste aquí?
00:29:39No.
00:29:40¿No jugabas con algunas hojas? ¿Tal vez con la iva de pozo?
00:29:46Bien.
00:29:47Duérmete.
00:29:48Bien.
00:30:02No estoy diciendo que lo hiciste y no estoy diciendo que no lo hiciste.
00:30:05Tenemos una pequeña situación aquí, ¿verdad, Donald?
00:30:08Sheriff, no sé qué pasó en esa casa esta noche, pero...
00:30:12Algo nos atacó, Sheriff.
00:30:14Y ahora...
00:30:16Algo está mal con mi hijo.
00:30:18Nunca es bueno para el esposo, Donald.
00:30:23¡Mirá a él, Sheriff! ¡Mirá a él!
00:30:25¡Marcus!
00:30:27¡Marcus, tú quédate aquí! ¡Nos vamos a necesitar!
00:30:30¡Marcus!
00:30:31Schmitty, mira a este tipo.
00:30:36¡Marcus!
00:30:38¡Marcus!
00:30:51¡Marcus!
00:30:54¡Vamos, hijo!
00:31:09Sé que has visto algunas cosas asustadoras esta noche, hijo.
00:31:13Y si vuelves, nos podemos ayudar.
00:31:22¡Marcus!
00:31:27¡Vamos, hijo!
00:31:39¡Marcus!
00:31:42¡Vamos, hijo!
00:31:44Te voy a contar a tres, y mejor vete o estarás en un gran problema.
00:31:48¡Uno!
00:31:51¡Dos!
00:31:53¡Tres!
00:31:58¡Marcus!
00:32:01¡Marcus!
00:32:03¡Marcus!
00:32:05¡Marcus!
00:32:08¡Marcus!
00:32:14¡Vamos, hijo!
00:32:34¿Marcus?
00:32:36¡Sheriff!
00:32:39¡Marcus!
00:33:00¿Qué pasa?
00:33:01¿Qué fue eso?
00:33:09¡No puedo creerlo!
00:33:16¡No puede ser!
00:33:22¡Marcus!
00:33:23¡Marcus!
00:33:24¡Marcus!
00:33:25¡Marcus!
00:33:27¡Marcus!
00:33:28¡Marcus!
00:33:36¡Marcus!
00:33:38Ok, gracias.
00:33:46¿Grace?
00:33:50¿Grace?
00:33:55¿Grace?
00:33:59¿Qué pasa, cariño?
00:34:02¿Te sientes bien? ¿Estás frío de nuevo?
00:34:04¡Ayúdame!
00:34:34¿Estás bien?
00:34:41Mrs. Knock.
00:34:43Hemos escuchado de tus problemas.
00:34:46Algo está mal con mi hijo.
00:34:49Sandra está muerta.
00:34:53Creen que lo hice.
00:34:56Necesito un lugar para esconderme.
00:34:58No hay necesidad de explicar.
00:35:04¿Qué pasa?
00:35:22¿Por qué lo necesitas?
00:35:24Bueno, nuestra máquina nos dirá qué es lo que se hace con los huesos.
00:35:27Gross.
00:35:29Vamos a ver qué va a hacer con esos pequeños marcas.
00:35:36¡Au!
00:35:38Eso no duele, Margaret. Debe sentirse bien.
00:35:40No me gusta.
00:35:45¿Mamá te dijo que tenías alergias?
00:35:47No.
00:35:50¡Bueno!
00:35:52¡Ustedes dos están temprano!
00:35:54Oh, ella tenía algunos rasgos pequeños.
00:35:55Quisiera verlos y tomar algo de sangre.
00:35:57¿Quieres que te mire?
00:35:59Oh, no creo que sea nada. Probablemente es una alergia.
00:36:01Voy a llevarla a la escuela.
00:36:04¿Cómo está tu madre?
00:36:06Está bien.
00:36:08La medicación parece ayudar y la casa se está formando.
00:36:10¿Has pensado en volver?
00:36:12Oh, Doc.
00:36:14Sólo quiero manejar esto con mamá.
00:36:16Luego puedo pensar.
00:36:18Bueno.
00:36:26Día 2
00:36:31La policía sigue buscando a Donald Adkins, local de Gran Isla.
00:36:34Se ha preguntado sobre el extraño asesinato de su esposa, Sheriff Biggs, la noche pasada.
00:36:39Adkins se fue a la escena del crimen y recientemente la policía descubrió el cuerpo del sheriff en un campo de arroz cercano.
00:36:44Aparentemente, el sheriff estaba buscando el campo para el hijo de la pareja, Marcus.
00:36:47De momento, no hay señal de padre o hijo.
00:36:50La policía está pidiendo que se encuentre con alguien con información sobre los dos.
00:36:56Día 3
00:37:18Janet.
00:37:20Lo siento, Dr. Robbie, pero...
00:37:21Es solo que han estado actuando tan extrañamente.
00:37:23Desde que me enfermé.
00:37:25No me escucharán.
00:37:27Pensé que me estaban asustando, ¿sabes? Pero no...
00:37:32¿Cómo estás, Scott?
00:37:34No soy Scott.
00:37:36Oh, entonces debes ser Scott.
00:37:40Soy Zeke.
00:37:42Soy Caleb.
00:37:44Les dije que se detuvieran, les grité, pero no se detuvieron, Doc.
00:37:47¿Qué piensas que es?
00:37:48Lo que pienso que es, es que están tirando tu pie y creo que también estás a punto de caer en exhaustión.
00:37:52Vete a casa y duérmete un poco.
00:37:54Los mantendré aquí esta noche.
00:37:56No, lo quiero.
00:37:58Los mantendré.
00:38:00No quiero verte aquí hasta que tengas diez horas solas.
00:38:09Bueno, ahora...
00:38:11Bien, ¿quieres decirme qué está pasando aquí, Charlie?
00:38:15No soy Charlie.
00:38:18No soy Charlie.
00:38:22No soy Charlie.
00:38:30¿Ustedes chavos saben a qué edad soy?
00:38:33Bueno...
00:38:35Soy bien viejo.
00:38:38He vivido aquí en Grand Isle mi vida entera.
00:38:42Estuve aquí durante la Segunda Guerra Mundial.
00:38:45Estuve aquí durante la Depresión.
00:38:46Había un grupo de adultos, un par de años más antiguos que yo.
00:38:50No eran muchachos malos, pero tenían muchas cosas malas y tristes en sus vidas.
00:38:57¿Sabes a qué me refiero?
00:38:59Ezequiel y Caleb Cuff.
00:39:06¿Sabes lo que pasó con los Cuff?
00:39:10Fueron asesinados por su padre.
00:39:13Uno de ellos fue asesinado.
00:39:16Y el otro fue cortado con una espada.
00:39:19¿Crees que eso es algo divertido?
00:39:23No lo es.
00:39:25Y yo tampoco creo que tu pequeña broma sea algo divertido.
00:39:30Te voy a sugerir a tu madre...
00:39:33...que se deshace de tus pequeños detalles.
00:39:37Muy bien.
00:39:39¿Me entiendes, Scott?
00:39:41No, Scott.
00:39:47Tomo las medicinas.
00:39:49Lo hago.
00:39:51Las tomo.
00:39:53Pero se vuelve peor.
00:39:56Está bien, mamá.
00:39:58Lo haré.
00:40:01El sueño se vuelve peor, Grace.
00:40:05Cierro los ojos...
00:40:08...y él está ahí.
00:40:12El chico está ahí.
00:40:15El chico está ahí.
00:40:28Te dije que esperaras al frente, joven.
00:40:44¿Dónde está tu hermano?
00:40:46En la cama.
00:40:50Es demasiado tarde para eso.
00:40:52Los chicos estaban buscando problemas...
00:40:54...y ahora los vas a encontrar.
00:41:04Doc.
00:41:09Muy bien, chicos.
00:41:11Eso es suficiente.
00:41:14¡Chicos!
00:41:18¡Chicos!
00:41:31¡Está de vuelta!
00:42:14¡Oh, Dios mío!
00:42:21¿Hola?
00:42:27¿Doc?
00:42:29¿Doc?
00:42:31¿Doc?
00:42:33¿Doc?
00:42:35¿Doc?
00:42:37¿Doc?
00:42:39¿Doc?
00:42:41¿Doc?
00:42:43¿Doc?
00:43:04No quiero hacerte daño.
00:43:06¿Dónde están los chicos?
00:43:08Estabas probándolos y viste a Marcus Atkins.
00:43:10¡Déjame!
00:43:12Desapareció con el jefe.
00:43:14Algo estaba mal con él.
00:43:16Vio lo que sucedió.
00:43:18Estaba en shock.
00:43:21No la maté.
00:43:23Algo sucedió en su casa.
00:43:25Algo sucedió a Marcus.
00:43:27Estaban todos enfermos.
00:43:29Era solo un virus.
00:43:31Pero ya se ha ido.
00:43:33No, ¡eso es imposible!
00:43:35Entonces, ¿por qué estás aquí?
00:43:37¿Qué es eso?
00:43:39Testos de sangre de mi hermana.
00:43:40No lo sé, no soy doctora.
00:43:42¿Qué dice?
00:43:44Los testos no hacen sentido.
00:43:46Debe haber algo mal con la máquina.
00:43:48Algo está mal con ella.
00:43:51Ella también lo tiene.
00:43:54Lo que suceda a mi hijo,
00:43:56va a suceder a ella.
00:43:58Y al resto de ellos, todos ellos.
00:44:01Todo lo que quiero hacer es encontrar a mi hijo,
00:44:03buscar a mi esposa
00:44:05y salir de esta ciudad indignada.
00:44:11¿Por qué lo tenemos que hacer de nuevo?
00:44:13La máquina que analiza el sangre
00:44:15no lo hizo bien la última vez,
00:44:17así que necesitamos más.
00:44:19Pero no nos gusta.
00:44:21Bueno, yo también lo tenía que hacer.
00:44:23Bien, chicos, vamos a llevarlos a la escuela.
00:44:40¿Estás bien?
00:45:00¿Estás bien?
00:45:05¿James?
00:45:07¿James?
00:45:08No puedo llegar a la puerta.
00:45:11No puedo.
00:45:28Margaret, ¿qué pasa?
00:45:38No soy Margaret.
00:46:08¿Qué haces aquí?
00:46:38No te he visto por aquí. ¿Cuál es tu nombre?
00:46:44¡Dios mío! ¡Estás caliente!
00:46:50¿Qué pasa?
00:46:52¿Qué pasa?
00:46:54¿Qué pasa?
00:46:56¿Qué pasa?
00:46:58¿Qué pasa?
00:47:00¿Qué pasa?
00:47:02¿Qué pasa?
00:47:04¿Qué pasa?
00:47:06¿Qué pasa?
00:47:08Quédate aquí.
00:47:33¡Joder!
00:47:38¿Qué pasa?
00:48:08¿Qué pasa?
00:48:38¡Ah!
00:49:08Voy a ir a ver al doctor ahora mismo, ¿vale?
00:49:11Margaret, mírame.
00:49:24¡Dios mío!
00:49:27Algo está mal con mi hijo. Dijiste que estaba mejor. Dijiste que se había ido.
00:49:29Señor, estamos haciendo todo lo que podemos.
00:49:30Sus malditos dientes se están rompiendo. Está llamándose su nombre. ¿Qué está mal?
00:49:33Por favor, tengo mucho que hacer aquí.
00:49:34No eres un doctor. ¿Dónde está el Dr. Rob? Quiero ver al Dr. Rob.
00:49:36Yo también, pero ahora mismo soy todo lo que tienes. Así que siéntate y déjame hacer mi trabajo.
00:49:43Bien, ahora escúchame.
00:49:44Señora Becker, toma la primera habitación. Tú primero.
00:49:46Señora Amos, la segunda habitación. Señora Crandall, la tercera habitación.
00:49:48Marianne, vuelve aquí. Eres mi nueva nurse.
00:49:53Pon esto en tu boca y comíralo.
00:49:56Vamos, Dr. Rob.
00:49:59¿Dónde está el Dr. Rob?
00:50:00Tengo un completo caos en la escuela.
00:50:02No hay respuesta. Debe estar en su camino.
00:50:05Le hice un test de sangre que estaba totalmente fuera de la escala.
00:50:08Tengo otro en la máquina ahora mismo.
00:50:10En los dientes de Margaret, sacó cada uno de sus sentimientos.
00:50:12Gracias.
00:50:16No quiero ser la que se encarga cuando la cabeza empieza a hacer 360° en su sopa de herlín.
00:50:20Mira, coge sangre de todos estos niños.
00:50:22Déjalos beber un poco de gauze y encuéntralo, Dr. Rob.
00:50:25¡James!
00:50:33¡James!
00:50:49¡James!
00:50:55¡James!
00:51:07¿James?
00:51:20¿James?
00:51:25¿James?
00:51:36¿Mamá?
00:51:43¿Mamá?
00:51:45¿Jamie?
00:51:53¿Jamie?
00:51:55¿Jamie?
00:52:26¡James!
00:52:30¡James!
00:52:37Vamos a mostrarle al Dr. Rob los test de sangre y le daremos una llamada esta noche.
00:52:40Sí, gracias por venir.
00:52:42¿Qué diablos está pasando?
00:52:44Es el general de la ciudad.
00:52:45Están enviando el equipo de toxicología a la mañana.
00:52:48Un doctor de voodoo podría ser un mejor oponente.
00:52:50¿Qué?
00:52:51¡Quiero saber dónde está Rob!
00:52:53¿Dónde están todos los archivos de estos niños?
00:52:55Cada recuerdo médico de un niño está perdido.
00:52:57El Dr. Rob debió haberlo llevado a casa.
00:52:59Mira, voy a tomar estos resultados y voy a ir a su casa.
00:53:01Es un viejo hombre, tal vez lo haya golpeado.
00:53:03Grace, ni siquiera pienses en eso.
00:53:07¿Qué?
00:53:09Miriam, esta es la muestra de sangre.
00:53:12La mía se ve bien, pero los niños...
00:53:15¿Qué pasa?
00:53:16¿Qué pasa?
00:53:17¿Qué pasa?
00:53:18¿Dónde están mis niños?
00:53:19El Dr. Rob tiene a mis niños.
00:53:20Voy a llevarlos ahora mismo.
00:53:23Miriam, esta sangre no está propiamente oxigenada.
00:53:26Está decadida, es como si estuviera mezclada con algo muerto.
00:53:31Eso es todo.
00:53:32Checa, por favor, me voy de aquí.
00:53:34¡Miriam, vamos!
00:53:35¡No puede ser, Grace!
00:53:36¡Esta mierda me está asustando a gran velocidad!
00:53:38Mira, corre el resto de los sámbulos y busca algo químico.
00:53:40Voy a el Dr. Rob.
00:53:41Vamos, Margaret.
00:53:42Vamos, salga del coche.
00:53:48Deja a la niña.
00:53:49Mira, tenemos que encontrar a un doctor.
00:53:51Deja a la niña, tú y yo tenemos un lugar para ir.
00:53:55Margaret, tienes que quedarte con Miriam por ahora.
00:54:02OK, vamos.
00:54:03Vamos.
00:54:04Vamos.
00:54:05Vamos.
00:54:06Vamos.
00:54:07Vamos.
00:54:08Vamos.
00:54:09Vamos.
00:54:10Vamos.
00:54:11Vamos.
00:54:12Vamos.
00:54:13Vamos.
00:54:14Vamos.
00:54:15Vamos.
00:54:16Vamos.
00:54:17Vamos.
00:54:18Vamos.
00:54:19Vamos.
00:54:20Vamos.
00:54:21Vamos.
00:54:22Vamos.
00:54:23Vamos.
00:54:24Vamos.
00:54:25Vamos.
00:54:26Vamos.
00:54:27Vamos.
00:54:28Vamos.
00:54:29Vamos.
00:54:30Vamos.
00:54:31Vamos.
00:54:32Vamos.
00:54:33Vamos.
00:54:34Vamos.
00:54:35Vamos.
00:54:36Vamos.
00:54:37Vamos.
00:54:38Vamos.
00:54:39Vamos.
00:54:41Señorita Knocht, esto es Grace.
00:54:43Sé quién soy.
00:54:45Ven, escúchame.
00:54:50Lleva noche de pescado.
00:54:57¿Sabes qué es eso?
00:54:59Pescadores viajando.
00:55:02Reviviones.
00:55:04Religión de tiempo antiguo.
00:55:07Esos monstruos querían nuestro dinero.
00:55:10Y queríamos creerlo.
00:55:15Había un niño.
00:55:18Ese niño.
00:55:20Nacido del pecado a una niña joven.
00:55:23Era un escándalo.
00:55:26En ese momento.
00:55:30Se fue y se quedó.
00:55:32Y esos preacheros viajeros lo llevaron.
00:55:36Así que el niño lo llevó a preachar.
00:55:38Como si estuviera en su sangre.
00:55:41Tenía el regalo que él tenía.
00:55:44Veníamos desde lejos para escucharlo.
00:55:48Le hicieron escorchar con miedo a el fuego.
00:55:51Y te levantaron al cielo, ese niño.
00:55:55Le llamaron Josiah.
00:55:58Josiah, el increíble preachero.
00:56:02La mayoría de la gente se reunía para escucharlo.
00:56:05Y le hizo de ellos preacheros adultos, ricos como reyes.
00:56:11Pero algo estaba mal.
00:56:15Verano tras verano.
00:56:17Los tiendas se abrieron.
00:56:20Y el niño seguía.
00:56:23Sólo un niño.
00:57:06Dios mío.
00:57:25Cada verano.
00:57:28El increíble preachero sería del mismo edad.
00:57:33Del mismo tamaño.
00:57:36Sabían que si creciera...
00:57:39el dinero se detendría.
00:57:42Así que esos preacheros malvados...
00:57:45probaron todo.
00:57:47Los mantuvieron de sueño.
00:57:49Le metieron un poco de oro.
00:57:51Poisono.
00:57:53Para que creciera.
00:57:55Pero no funcionó.
00:57:57Pero lo hizo loco.
00:57:59Finalmente...
00:58:00tomaron el paso.
00:58:03Lo devolvieron.
00:58:05¿Qué quieres decir, lo devolvieron?
00:58:08La oscuridad dejó a Josiah pequeño.
00:58:11Pero aprendimos el secreto.
00:58:13Quedaron las tiendas.
00:58:15Los preacheros no tenían nada más para Josiah.
00:58:18Así que lo dejaron.
00:58:21Como su madre.
00:58:25Le hizo bien a esos preacheros.
00:58:31Con una cosecha adentro.
00:58:34Allí en el rancho.
00:58:36En la oscuridad de la noche.
00:58:39Dios mío.
00:58:42Así que hicimos lo que tuvimos que hacer.
00:58:46Los preacheros...
00:58:49sacaron a ese chico de la casa.
00:58:54Lo llevaron al campo de maíz.
00:59:00Lo quemaron.
00:59:03Y el chico lloró.
00:59:06Pude sentirlo.
00:59:08Toda la noche.
00:59:11Pude sentirlo.
00:59:13Tanto tiempo después de que hubiera muerto.
00:59:16Al día siguiente, buscamos los campos.
00:59:18Recibimos cada uno de los huesos.
00:59:23Las piedras.
00:59:24Las piedras.
00:59:28Y adentro de un puente,
00:59:30cubrimos la alma de ese chico maldito preachero.
00:59:33Tado.
00:59:52Ha encontrado un niño.
00:59:55Un niño como él.
00:59:57Y cuando ese niño como él
01:00:00se pone su lugar,
01:00:01Josiah lo tomará todo.
01:00:04¿Qué quieres decir con un hijo igual?
01:00:07Quedado.
01:00:09Abandonado.
01:00:11Tienes que matar al chico.
01:00:14Enviar a su espíritu al infierno.
01:00:17¡Vuelve al niño igual!
01:00:20No hagas mi error.
01:00:23Todo empieza con una mentira, chica.
01:00:26Todo empieza con una mentira.
01:00:28Josiah, vámonos.
01:00:30¡Vuelve al niño igual!
01:00:33¿Qué es eso?
01:00:35¿Qué sabes?
01:00:36¡Este tío tiene a mi hijo!
01:00:37Dime lo que sabes ahora.
01:00:38Margaret es el hijo igual.
01:00:40La abandoné y le mentí.
01:00:42Tu hermana.
01:00:44Es mi hija.
01:00:45¡Vete en el coche!
01:00:59¡Josiah!
01:01:01¡Josiah!
01:01:03¡Josiah!
01:01:05¡Josiah!
01:01:07¡Josiah!
01:01:10¡Josiah!
01:01:12¡Josiah!
01:01:14¡Josiah!
01:01:16¡Josiah!
01:01:18¡Josiah!
01:01:20¡Josiah!
01:01:22¡Josiah!
01:01:24¡Josiah!
01:01:26¡Josiah!
01:01:28¡Josiah!
01:01:37¡Margaret!
01:01:38Creo que es hora de irnos.
01:01:45¡Margaret!
01:01:47¡Margaret!
01:01:54¡Margaret!
01:01:58¡Ahhh!
01:02:00¡Ahhh!
01:02:02¡Ahhh!
01:02:04¡Ahhh!
01:02:06¡Ahhh!
01:02:08¡Ahhh!
01:02:10¡Ahhh!
01:02:12¡Ahhh!
01:02:14¡Ahhh!
01:02:16¡Ahhh!
01:02:18¡Ahhh!
01:02:20¡Ahhh!
01:02:28¡Ahhh!
01:02:30¡Ahhh!
01:02:32¡Ahhh!
01:02:34¡Ahhh!
01:02:36¡Ahhh!
01:02:38¡Ahhh!
01:02:40¡Ahhh!
01:02:42¡Ahhh!
01:02:44¡Ahhh!
01:02:46¡Ahhh!
01:02:48¡Ahhh!
01:02:50¡Ahhh!
01:02:52¡Ahhh!
01:02:54¡Ahhh!
01:02:56¡Tenemos que encontrarla! ¡Tenemos que traerla de vuelta!
01:02:58¡Espera un minuto! ¡Espera un minuto! ¡Espera un minuto!
01:03:00¡Mira! ¡Mira! ¡Mira esto! ¿Qué es esto?
01:03:02¡Es mercurio!
01:03:04¡Margaret lo odiaba! ¡Esa cosa y los rellenos son hechos de mercurio!
01:03:08¡Hombre!
01:03:10¡El hombre fue envenenado por el mercurio!
01:03:12¿Por qué?
01:03:13¡El mercurio es el mercurio!
01:03:15¿Dónde está la luz negra?
01:03:17Rosa, es la hora. Vuelvan a casa.
01:03:47Soy Ezequiel, y le traigo mi sangre.
01:04:10Soy Caleb, y le traigo mi sangre.
01:04:17¡Vamos con el truco!
01:04:22¡No, no, no! ¡Vamos a conducir!
01:04:24¿Dónde vamos?
01:04:26¡A la faz de la montaña! ¡Es donde mató a los peces y donde la gente de la ciudad se quemó!
01:04:30¡Cierto! ¿Pero qué haremos cuando lleguemos?
01:04:32No lo sé, pero veo mucho sangre fluir.
01:04:35Y si mi hijo se da un golpe de la mano, se va a herir.
01:04:40Soy Herbert.
01:04:42Él viene con la sangre de los niños.
01:04:52Con mi alma, él los llevará.
01:04:55Con mi alma, él los llevará.
01:04:58Con mi alma, él los llevará.
01:05:01Con mi alma, él los llevará.
01:05:04Con mi alma, él los llevará.
01:05:07Con mi alma, él los llevará.
01:05:33¿Qué estás haciendo?
01:05:34¡Espaldando estas cajas con mercurio!
01:05:36Este niño realmente odia este tipo.
01:05:38Debería enviarlo de vuelta a donde viene.
01:05:47¡Cuidado! ¿Adónde vas?
01:05:49¡Corte!
01:05:54Le traemos nuestra sangre.
01:05:56Le traemos nuestra sangre.
01:05:59Le traemos nuestra sangre.
01:06:01Le traemos nuestra sangre.
01:06:03Le traemos nuestra sangre.
01:06:05Le traemos nuestra sangre.
01:06:07Le traemos nuestra sangre.
01:06:09Le traemos nuestra sangre.
01:06:11Le traemos nuestra sangre.
01:06:13Le traemos nuestra sangre.
01:06:15Le traemos nuestra sangre.
01:06:17Le traemos nuestra sangre.
01:06:19Le traemos nuestra sangre.
01:06:21Le traemos nuestra sangre.
01:06:23Le traemos nuestra sangre.
01:06:25Le traemos nuestra sangre.
01:06:27Le traemos nuestra sangre.
01:06:33Le traemos nuestra sangre.
01:06:52Esto son dos blancos.
01:06:53Están llenos de mercurio.
01:06:54Vamos a usar estos en el at census.
01:06:56Los negros.
01:06:57Son plagados 12ml, ¿está bien?
01:06:59¿Y por qué las usamos?
01:07:01Confía en Dios que no empiece a disparar.
01:07:02¡No! ¡Está muerto!
01:07:33¡Dios mío!
01:07:39Es Marcos.
01:07:41Grace, vamos. Vamos.
01:07:57¿Qué diablos fue eso?
01:07:58No lo sé. Vamos.
01:08:02Vamos.
01:08:17Dios mío. Espero que hayamos traído suficiente de esto.
01:08:25Grace, Grace. Tengo que ir a buscar a Marcos.
01:08:28Mantén la arma.
01:08:32¡No!
01:09:02¡No!
01:09:32¿Margaret?
01:09:37¡Margaret!
01:10:03Mantén la arma.
01:10:14Marcos, mantén la arma.
01:10:17No mueras ahora.
01:10:24Mantén la arma, amigo.
01:10:26Vamos a hacerlo, ¿vale? Vamos a hacerlo. Mantén la arma.
01:10:29¿Vale?
01:10:33¡No!
01:10:51¿Margaret?
01:11:02¡Margaret!
01:11:20¡Dios mío!
01:11:33¡Espera!
01:11:45Espero que pueda nadar.
01:11:57¡Joder!
01:12:02¡Joder!
01:12:26Joder. Los negros.
01:12:32Joder.
01:13:00Joder.
01:13:03Joder.
01:13:08¡No!
01:13:09¡No!
01:13:32Espero que pueda nadar.
01:13:39¡No!
01:14:00Hey, hey.
01:14:02Vas a estar bien.
01:14:04Vas a estar bien.
01:14:09Vamos.
01:14:10Vamos.
01:14:38Vamos, vamos.
01:14:41Vamos, Margaret.
01:14:43Vamos, vamos.
01:14:50Dios mío.
01:14:55¿Estás bien?
01:14:57¿Estás bien?
01:15:11No creo que sean tan divertidos.
01:15:16Bueno, creo que debería estar contenta con eso.
01:15:21Vamos, vamos.
01:15:32Bien.
01:15:34Deseo adiós a Marcos y a Donald.
01:15:36Cuídate, mamá.
01:15:37Muchas gracias.
01:15:38Gracias.
01:15:42Adiós, Marcos.
01:15:43Adiós.
01:15:47Mamá, ¿vamos a traer las cosas a nuestra nueva casa?
01:15:50Eso sería el movimiento.
01:15:52Será divertido.
01:15:57¿Estás listo?
01:16:00¿Listo, James?
01:16:01¿James?
01:16:02¿James?
01:16:05Vamos.
01:16:32¡No!
01:16:33¡No!
01:16:34¡No!
01:16:35¡No!
01:16:36¡No!
01:16:37¡No!
01:16:38¡No!
01:16:39¡No!
01:16:40¡No!
01:16:41¡No!
01:16:42¡No!
01:16:43¡No!
01:16:44¡No!
01:16:45¡No!
01:16:46¡No!
01:16:47¡No!
01:16:48¡No!
01:16:49¡No!
01:16:50¡No!
01:16:51¡No!
01:16:52¡No!
01:16:53¡No!
01:16:54¡No!
01:16:55¡No!
01:16:56¡No!
01:16:57¡No!
01:16:58¡No!
01:16:59¡No!
01:17:00¡No!
01:17:01¡No!
01:17:02¡No!
01:17:03¡No!
01:17:04¡No!
01:17:05¡No!
01:17:06¡No!
01:17:07¡No!
01:17:08¡No!
01:17:09¡No!
01:17:10¡No!
01:17:11¡No!
01:17:12¡No!
01:17:13¡No!
01:17:14¡No!
01:17:15¡No!
01:17:16¡No!
01:17:17¡No!
01:17:18¡No!
01:17:19¡No!
01:17:20¡No!
01:17:21¡No!
01:17:22¡No!
01:17:23¡No!
01:17:24¡No!
01:17:25¡No!
01:17:26¡No!
01:17:27¡No!
01:17:28¡No!
01:17:29¡No!
01:17:30¡No!
01:17:31¡No!
01:17:32¡No!
01:17:33¡No!
01:17:34¡No!
01:17:35¡No!
01:17:36¡No!
01:17:37¡No!
01:17:38¡No!
01:17:39¡No!
01:17:40¡No!
01:17:41¡No!
01:17:42¡No!
01:17:43¡No!
01:17:44¡No!
01:17:45¡No!
01:17:46¡No!
01:17:47¡No!
01:17:48¡No!
01:17:49¡No!
01:17:50¡No!
01:17:51¡No!
01:17:52¡No!
01:17:53¡No!
01:17:54¡No!
01:17:55¡No!
01:17:56¡No!
01:17:57¡No!
01:17:58¡No!
01:17:59¡No!
01:18:00¡No!
01:18:01¡No!
01:18:02¡No!
01:18:03¡No!
01:18:04¡No!
01:18:05¡No!
01:18:06¡No!
01:18:07¡No!
01:18:08¡No!
01:18:09¡No!
01:18:10¡No!
01:18:11¡No!
01:18:12¡No!
01:18:13¡No!
01:18:14¡No!
01:18:15¡No!
01:18:16¡No!
01:18:17¡No!
01:18:18¡No!
01:18:19¡No!
01:18:20¡No!
01:18:21¡No!
01:18:22¡No!
01:18:23¡No!
01:18:24¡No!
01:18:25¡No!
01:18:26¡No!
01:18:27¡No!
01:18:28¡No!
01:18:29¡No!
01:18:30¡No!
01:18:31¡No!
01:18:32¡No!
01:18:33¡No!
01:18:34¡No!
01:18:35¡No!
01:18:36¡No!
01:18:37¡No!
01:18:38¡No!
01:18:39¡No!
01:18:40¡No!
01:18:41¡No!
01:18:42¡No!
01:18:43¡No!
01:18:44¡No!
01:18:45¡No!
01:18:46¡No!
01:18:47¡No!
01:18:48¡No!
01:18:49¡No!
01:18:50¡No!
01:18:51¡No!
01:18:52¡No!
01:18:53¡No!
01:18:54¡No!
01:18:55¡No!
01:18:56¡No!
01:18:57¡No!
01:18:58¡No!
01:18:59¡No!
01:19:00¡No!
01:19:01¡No!
01:19:02¡No!
01:19:03¡No!
01:19:04¡No!
01:19:05¡No!
01:19:06¡No!
01:19:07¡No!
01:19:08¡No!
01:19:09¡No!
01:19:10¡No!
01:19:11¡No!
01:19:12¡No!
01:19:13¡No!
01:19:14¡No!
01:19:15¡No!
01:19:16¡No!
01:19:17¡No!
01:19:18¡No!
01:19:19¡No!
01:19:20¡No!
01:19:21¡No!
01:19:22¡No!
01:19:23¡No!
01:19:24¡No!
01:19:25¡No!
01:19:26¡No!
01:19:27¡No!
01:19:28¡No!
01:19:29¡No!
01:19:30¡No!
01:19:31¡No!
01:19:32¡No!
01:19:33¡No!
01:19:34¡No!
01:19:35¡No!
01:19:36¡No!
01:19:37¡No!
01:19:38¡No!
01:19:39¡No!
01:19:40¡No!
01:19:41¡No!
01:19:42¡No!
01:19:43¡No!
01:19:44¡No!
01:19:45¡No!
01:19:46¡No!
01:19:47¡No!
01:19:48¡No!
01:19:49¡No!
01:19:50¡No!
01:19:51¡No!
01:19:52¡No!
01:19:53¡No!
01:19:54¡No!
01:19:55¡No!
01:19:56¡No!
01:19:57¡No!
01:19:58¡No!
01:19:59¡No!
01:20:00¡No!
01:20:01¡No!
01:20:02¡No!
01:20:03¡No!
01:20:04¡No!
01:20:05¡No!
01:20:06¡No!
01:20:07¡No!
01:20:08¡No!
01:20:09¡No!
01:20:10¡No!
01:20:11¡No!
01:20:12¡No!
01:20:13¡No!
01:20:14¡No!
01:20:15¡No!
01:20:16¡No!
01:20:17¡No!
01:20:18¡No!
01:20:19¡No!
01:20:20¡No!
01:20:21¡No!
01:20:22¡No!
01:20:23¡No!
01:20:24¡No!
01:20:25¡No!
01:20:26¡No!
01:20:27¡No!
01:20:28¡No!
01:20:29¡No!
01:20:30¡No!
01:20:31¡No!
01:20:32¡No!
01:20:33¡No!
01:20:34¡No!
01:20:35¡No!
01:20:36¡No!
01:20:37¡No!
01:20:38¡No!
01:20:39¡No!
01:20:40¡No!
01:20:41¡No!
01:20:42¡No!
01:20:43¡No!
01:20:44¡No!
01:20:45¡No!
01:20:46¡No!
01:20:47¡No!
01:20:48¡No!
01:20:49¡No!
01:20:50¡No!
01:20:51¡No!
01:20:52¡No!
01:20:53¡No!
01:20:54¡No!
01:20:55¡No!
01:20:56¡No!
01:20:57¡No!
01:20:58¡No!
01:20:59¡No!
01:21:00¡No!
01:21:01¡No!
01:21:02¡No!
01:21:03¡No!
01:21:04¡No!
01:21:05¡No!
01:21:06¡No!
01:21:07¡No!
01:21:08¡No!
01:21:09¡No!
01:21:10¡No!
01:21:11¡No!
01:21:12¡No!
01:21:13¡No!
01:21:14¡No!
01:21:15¡No!
01:21:16¡No!
01:21:17¡No!
01:21:18¡No!
01:21:19¡No!
01:21:20¡No!
01:21:21¡No!
01:21:22¡No!
01:21:23¡No!
01:21:24¡No!
01:21:25¡No!
01:21:26¡No!
01:21:27¡No!
01:21:28¡No!
01:21:29¡No!
01:21:30¡No!
01:21:31¡No!
01:21:32¡No!
01:21:33¡No!
01:21:34¡No!
01:21:35¡No!
01:21:36¡No!
01:21:37¡No!
01:21:38¡No!
01:21:39¡No!
01:21:40¡No!
01:21:41¡No!
01:21:42¡No!
01:21:43¡No!
01:21:44¡No!
01:21:45¡No!
01:21:46¡No!
01:21:47¡No!
01:21:48¡No!
01:21:49¡No!