Alf Temp 1 Ep 10 español latino

  • ayer
Alf Temp 1 Ep 10 español latino

ALF fue una comedia muy popular en los 80, centrada en un extraterrestre que se estrella en la Tierra y vive con una familia suburbana.

Category

📺
TV
Transcripción
00:00¿Qué puedo decirte, Kathy? Mis padres no han llegado a casa.
00:03No te preocupes, voy a llevar el auto. Ellos ya me dieron permiso.
00:08No, no, te prometo que no nos vamos a perder el concierto. Adiós.
00:12Si nos perdemos ese concierto.
00:14No puedo creerlo.
00:16Lo sé, llevan una hora de retraso.
00:18Yo estoy hablando de este programa de televisión.
00:21Este tipo está ahí, sentado, con una cara larga, hablando del oro.
00:25Como si se tratara de algo valioso.
00:27El oro es algo valioso. Y también el tiempo.
00:30¿Estás bromeando?
00:32Tal vez no me lo creas, pero en Melmac, el oro es inservible.
00:36En Melmac, la cosa más maravillosa es la espuma.
00:40¿Espuma?
00:41Sí.
00:42Mi tío abuelo Shumway dijo una vez,
00:44me voy hacia el oeste, allá hay espuma hasta en las colinas.
00:48Pues aquí la espuma es casi inservible.
00:51¿Y qué me dices de la grava?
00:53La grava es barata.
00:54Vaya.
00:56¿Estás segura?
00:57Sí.
00:58Vaya.
01:00Alfa, aquí te traigo más piedras para que las guardes.
01:05Tíralas.
01:25Max Ryan.
01:31Ann Shin.
01:38Andrea Eltz.
01:44Y Benji Gregory.
01:54Y...
02:08Hoy les ofrecemos...
02:09Nena, puedes conducir mi auto.
02:15Katy, te dije que te llamaría cuando llegara.
02:19Bueno, si así te sientes mejor, ve a pararte a la acera.
02:22Adiós.
02:24¿Qué?
02:25Aquí hasta la plata es valiosa.
02:29Son ellos.
02:30Nos vemos luego, Alf.
02:33Ay, no, es una grúa.
02:35Yo no recuerdo haber llamado alguna.
02:38El auto se descompuso de nuevo.
02:40¿Y eso qué tiene que ver con la grúa?
02:44Mamá, ¿qué le sucedió al auto?
02:46La máquina.
02:47Y el diferencial.
02:49Y los frenos.
02:50Nada, Alf, mejor ve a la cocina.
02:52La grúa nos va a ayudar a traer los comestibles.
02:55¿Por qué siempre tengo que ir a la cocina?
02:58Solo hazlo.
03:03Yo no podré ir al concierto.
03:04Ah, lo siento, Lynn.
03:05Nosotros estamos tan molestos por esto como tú.
03:08Siempre son mis amigos los que tienen que llevarme a alguna parte.
03:10Y cuando me toca a mí, siempre pasa algo.
03:13Quisiera poder estar más compasivo.
03:15Pero el helado se está derritiendo en mi zapato.
03:18Lo siento.
03:19Llamaré a Katy para cancelarlo.
03:23Ay.
03:25Lamento que mi grúa se haya descompuesto.
03:27¿En dónde debo poner estas cosas?
03:29Ajá, póngalas ahí, en cualquier parte.
03:31No me importa si quieren que las lleve a la cocina.
03:33No, no, no, no, no.
03:35Nos gusta guardarlas nosotros mismos.
03:37Es una costumbre de familia.
03:40Entiendo lo que quieres decir.
03:41Nosotros hacemos lo mismo.
03:43¿Cuánto les debo, Bert?
03:45Bueno, por traerlos son 49.
03:47Pero yo les debo 63 por la batería nueva.
03:50Así que...
03:51Bueno, claro que su esposa se sentó en mis anteojos.
03:53Así que...
03:54Veamos...
03:58Le llamamos cuatro.
04:02Que sean 50 dólares.
04:04¿Pero quién les debe a quién?
04:07¡Qué buena broma!
04:08En efectivo está bien.
04:12No me agrada tener que aceptar este dinero.
04:15Tendrán que disponer de mucho para arreglar ese auto.
04:18¿Y cómo cuánto será?
04:19Bueno, van a necesitar un par de los grandes para reparar la máquina.
04:23Y otro más para el diferencial.
04:25Además, los neumáticos ya no sirven.
04:27Eso les costaría...
04:32Llevamos cuatro.
04:33Sí, sí, creo que ya entendimos.
04:35También deberían pensar en un nuevo par de balatas para los frenos.
04:39Nunca debimos arrancarlo con el freno puesto.
04:43Fue mi culpa.
04:45Oh, ha sido muy amable.
04:47Lo siento, dejé una mancha de grasa en la tumba.
04:49No, no, estoy seguro que con esto se cubrirán los gastos.
04:52Con una lavada se podrá arreglar todo.
04:54No te preocupes, Bert. Muchas gracias.
04:55Disculpe, disculpe.
04:56Sí, sí, nos veremos. Gracias, adiós.
05:00¡Ya puedes salir, Alf!
05:02Bueno, ya cancelé mi ida al concierto.
05:05Pero antes de ir a mi habitación a oír una cinta de Los Pretenders...
05:08...en lugar de verlos en persona...
05:09...querría decirles que me gustaría que tuvieran otro auto.
05:13Que pasen buenas noches.
05:17¿Por qué no le compras uno, Willie?
05:19¿Un qué?
05:20¡Un auto! ¡Cómpralo a plazos!
05:23En estos momentos no podemos comprar un auto a plazos.
05:26¡Ahora es el momento!
05:27Dan grandes facilidades en la compra de un Chevy.
05:31Si aprueban tu crédito, por supuesto.
05:33Creo que nuestro crédito se agotó con la reparación del techo del garage...
05:37...que, si no me equivoco, fue dañado por una nave espacial.
05:41Gracias por no decir nombres.
05:44Willie, ¿qué te parece si agregamos algo a lo que Lynn ha ahorrado...
05:47...y la dejamos que compre un auto usado?
05:50Pues, no lo sé. Tendríamos que discutirlo y ponernos de acuerdo.
05:54¡Tienes helado en tus zapatos!
05:57¿Quién tiene mi cinta de Los Pretenders?
05:59¡Está en mi grabadora!
06:01¡La uso para hacer mis aerobics!
06:04Lynn, ¿cuánto dinero tienes ahorrado?
06:06Cerca de 150 dólares.
06:09¿Qué tal si agregamos otros 150?
06:11¿Qué auto podría comprar?
06:12¡Uno robado!
06:15¿Ustedes harían ese sacrificio por comprarme un auto?
06:17Lo haríamos, si es que con esa cantidad se pudiera conseguir uno que fuera seguro.
06:22Yo puedo conseguir un trabajo de medio tiempo.
06:25Hay una vacante en pollo y ostras del señor Jim.
06:27¡Nosotros teníamos un señor Jim en Melmac!
06:29Pero en lugar de pollo y ostras, eran perro y...
06:32¡No lo digas algo!
06:34¿Por qué no? ¡No es el mismo señor Jim!
06:36El que yo conocí está en prisión.
06:38¡Lo sorprendieron sustituyendo liebre por gato!
06:43Lo dijiste.
06:45¿Qué es lo que dije?
06:47Papá, ¿entonces qué opinas?
06:49Creo que es una de las cosas más repugnantes que jamás haya escuchado.
06:53No, no. Hablo de que sí puedo trabajar.
06:55Cariño, ¿crees que puedas trabajar y aparte ir a la escuela?
06:59Tus calificaciones no son excelentes, ¿eh?
07:01¡Qué mejor razón para buscar trabajo!
07:04Nadie te ha preguntado.
07:06Pues si tuviera que esperar una invitación, ¡no hablaría nunca!
07:10¡Me llevaré los comestibles!
07:14¿Cuántas preguntas más hay en ese estúpido examen?
07:18¡Cinco más de pollo y tres de ostras!
07:21¡Oh! ¡Hay una parte sobre conocimientos de la ciudadanía!
07:25Estoy muy cansada.
07:27¿En serio vale la pena tanto esfuerzo para conseguir sólo un auto viejo?
07:32Sí, Alf. Deseo un auto más que cualquier cosa.
07:35Entonces tendremos que apresurarnos con esto...
07:38...si quieres llevar la insignia de plumas y conchas del señor Jim.
07:42Bien.
07:43Bueno.
07:44¿Cuál es la siguiente?
07:45¡Pregunta número 26!
07:48Al preparar el exquisito pollo cacareador, el pollo deberá estar...
07:53A. Empanizado.
07:55B. Cocido.
07:57C. Lavado.
08:00Escojo...
08:02C. Lavado.
08:03¡Ah! ¡Incorrecto!
08:06La respuesta es A. Empanizado.
08:08¿No se supone que debe lavarse?
08:10Según el señor Jim, los pollos se lavan solos.
08:14No lavar los pollos.
08:16No lavar los pollos.
08:18Muy bien.
08:19¡Pregunta número 27!
08:21Una ostra debe voltearse cuando...
08:24A. Se pone café.
08:26B. Se pone negra.
08:29C. Está quemada.
08:32Haces bien.
08:33¡Tómate tu tiempo!
08:35¡Piensa!
08:36Antes de contestar.
08:40¿Lynn?
08:42¿Lynn?
08:43¡Oye, Lynn!
08:46Voy a contestar que café.
08:48Lynn, creí que tal vez quería...
08:49¡Shh!
08:50¡Está dormida!
08:52¡Ah!
08:53¡Mi pobre niña!
08:54¡La están matando, Kate!
08:56¡Ella no puede trabajar e ir a la escuela al mismo tiempo!
08:59¡Le están robando su juventud!
09:01¡Sólo por no querer comprar un auto a plazos!
09:05¿Eso es cocoa?
09:06No puedo creer que tú me estés diciendo esto.
09:08¿Por qué no?
09:09¡A mí me huele a cocoa!
09:11De acuerdo, es cocoa.
09:12Ahora volvamos a lo del auto.
09:13Hicimos un trato con Lynn.
09:16Pondremos la mitad y ella pondrá la otra mitad.
09:18¡Pero sí, es cocoa!
09:21Sí, lo es.
09:22¡Lo sabía!
09:24¿Quieres la cocoa, Alf?
09:26¿Tiene bombones revueltos?
09:27No.
09:28Paso.
09:32¡Pero me agradaría un poco de café caliente!
09:37Creo que no me oyó.
09:48Aquí tiene, señor.
09:49Una orden de pollo empanizado.
09:51Pollo a medio acer para las dos.
09:53Gracias.
09:54Hamburguesa de ostras y boleto sorpresa del señor Jim para ti.
09:58¿Qué tengo que hacer?
09:59Ráscalo y si sacas tres ostras, ganarás un paquete de cigarros.
10:03Entonces, ¿cuál es el pollo y cuáles son las ostras?
10:06Este sabe a pescado.
10:07Entonces, es el pollo.
10:09Lo has hecho muy bien, Lynn.
10:11Se ve bien.
10:13Lo has servido maravillosamente,
10:15pero no tengo tanta hambre como para acabarme todo esto.
10:19No tienes que ser tan amable.
10:20Es la cosa más horrible que he probado en mi vida.
10:23Yo solo lo sirvo, amigo.
10:26Se supone que eso debemos contestar.
10:28Iré a cambiarme.
10:30¡Gané! ¡Gané!
10:32Cigarros mentolados.
10:35Dame eso.
10:37¿Sabes, Willie?
10:38Lynn no me ha dicho nada, pero...
10:41ha tomado tan bien todo esto.
10:44Tal vez deberíamos dejar que compre el auto y no nos pague por eso.
10:47Tal vez deberíamos dejar que compre el auto y no nos pague poco a poco.
10:51Oye, Kay, ya tomamos una decisión.
10:53Creo que es importante que ella se haga responsable.
10:57¡Mmm! ¡Aquí algo huele muy bien!
11:01¡Después!
11:02¿Dónde está Lynn?
11:04Se está cambiando. ¿Por qué?
11:05¡Lo sabrán en un momento!
11:07¡Lynn!
11:08¿Sí?
11:09¡Tengo algo para ti!
11:10¡Nos vemos en el garage!
11:13¡Adiós!
11:15¿Qué habrá hecho?
11:17Tal vez nada.
11:19Tal vez.
11:21¿Qué sucede?
11:22¿Alf?
11:23¡Estoy afuera! ¡Tengo una sorpresa para ti!
11:26¿Qué es?
11:27¡Te daré una pista!
11:38¡Es un auto!
11:40¡No necesitaste una pista!
11:45¡Alf robó un auto!
11:47¡Yo no lo robé! ¡Lo compré! ¡Para Lynn!
11:54No puedo creer lo que veo.
11:56Hubiera estado aquí la semana pasada, pero estaba esperando uno rojo.
12:00¡No puedo creerlo!
12:02¡En serio! ¡Todo el mundo quiere uno rojo!
12:05¿Cómo te fue posible comprar este auto?
12:07¡Lo conseguí por medio de mi corredor!
12:09¿Corredor? ¿Qué corredor?
12:10¡El corredor!
12:11¡Lo conseguí por medio de mi corredor!
12:13¿Corredor? ¿Qué corredor?
12:14¡Uno que contraté para que vendiera el oro de mi nave!
12:17¡Espera un momento! ¡Espera! ¡Explícame todo esto más despacio!
12:21¿Tú compraste un auto?
12:24¡Sí! ¡Los papeles están en ese sobre!
12:27¿Tú tienes oro?
12:29¡Tenía oro!
12:31¡Toda la cañería de mi nave era de oro!
12:34¡Excepto el inodoro!
12:36¡Ese era de platino!
12:38¡Ajá!
12:40¡Alf!
12:42¡Este es el regalo más maravilloso que jamás alguien me haya dado!
12:46¡Ah! ¡Sólo lo dices por decirlo!
12:48¡No! ¡No! ¡Hablo en serio!
12:50¡Es maravilloso!
12:52¡Schecter, Cossé y Klein, inversionistas!
12:55¡Querido Alf! ¡Felicidades!
12:57¡O debería decir felicita-chione!
13:01¡He vendido el balance de tu oro y la ganancia la invertí en una granja de mango en Oxnard!
13:06¡Te deseo lo mejor!
13:07¡Joey!
13:08¡Mira estos interiores!
13:10¡El tablero es totalmente de caoba!
13:13¡Directamente del jardín botánico de la familia Ferrari!
13:17¡Mira los lines que tiene!
13:19¡De cromo! ¡De Roma!
13:22¡Siente esta piel!
13:24¡Piel legítima! ¡De buey al vino!
13:27¡Dios mío! ¡Hasta tiene teléfono!
13:30¡Programado para largo alcance!
13:32¡Vamos, Willie!
13:34¡Súbete un rato y siente que suave está esa piel de buey!
13:36¡Sí, papá! ¡Súbete!
13:38¡Sí, sube!
13:39¡Ah, sí!
13:41¡No, no, no, no, no, no!
13:49¡No, no me subiré ese auto! ¡No puedo!
13:51¡Alf!
13:53¡No nos quedaremos con él!
13:54¿Qué?
13:55¿Por qué no, papá?
13:56¡Sí, Willie!
13:57¿Qué es lo que pasa?
13:58Porque... está mal.
14:00¡Porque está mal!
14:02¡Será mejor que hagamos de cuenta que no has dicho nada!
14:07Mira, ¿no nos quedaremos con un auto que ha costado 60 mil dólares?
14:10¡90 mil!
14:11¿90? ¡90 mil dólares!
14:15¿Qué es lo que te molesta, Willie?
14:16¿El hecho de que tu hija conduzca un auto mejor que el tuyo?
14:19Eso no tiene nada que ver con esto.
14:22Regresemos este auto. Llama a Joel.
14:25¡No puedo! ¡Estará en Palm Springs hasta el jueves!
14:29Papá, por favor, te dejaré conducirlo cuando tú quieras.
14:33¿Quieren ver cómo funciona la bolsa de aire, Gucci?
14:35Es obvio que no puedo tener una discusión razonable en la presencia de un Ferrari.
14:40¡Muy bien! ¡Iremos a la cocina!
14:42¡No! ¡Nosotros iremos a la cocina! ¡Tú te quedarás!
14:46¡Vamos, Dean!
14:48¡Y tú no toques esa bolsa de aire!
14:50¡Está bien! ¡Lo único que haré es encender el radio!
14:54¡Joel!
15:01Ya sé lo que están pensando.
15:02Que soy un ogro. Que soy el peor padre del mundo.
15:04Willy, nadie está pensando eso.
15:05Yo sí.
15:06También yo.
15:07Ya veo.
15:08Papá, no está siendo justo. El auto fue un regalo.
15:11No, no, no. Un regalo es una corbata tejida, un juego de plumas o una bola de boliche.
15:18Pero ya tenemos todo eso. Necesitamos un auto.
15:22Miren, creo que se han olvidado de lo que habíamos acordado.
15:24Además, las cosas se aprecian más cuando nos las ganamos y no cuando solo se nos regalan.
15:30De ninguna manera podría apreciar más esto.
15:32Lo siento, Lynn. Lo siento.
15:33Es solo que no creo que una chica de dieciséis años deba tener un Ferrari de noventa mil dólares.
15:39A menos que se trate de una tenista profesional, por ejemplo.
15:43No tengo pensado tomar clases de tenis.
15:46No creo que tu padre quiera decir eso.
15:48Temo que el auto tendrá que devolverse.
15:51Eso es una locura. ¿Vamos a regresar un auto que nos fue regalado?
15:54Sí. Será lo primero que haga en la mañana.
15:56Pero Joel está en Palm Springs.
15:58Hablaré con Schecter. Hablaré con Clay.
15:59No tiene importancia, Lynn. Lo siento.
16:02Lamento mucho hacer esto, pero así es como pienso.
16:06Y creo que tú también llegarás a respetar mi decisión.
16:11Puede que no lo hagas ahora.
16:15Obviamente no será ahora.
16:17No será mañana tampoco.
16:22¿Willy?
16:23No, no, no. Esto no está pasando.
16:27¡Oh!
16:31¡Oh, Dios mío!
16:33¡Ay, tengo marcadas las llantas!
16:35Se ha ido.
16:37Hay un extraterrestre allá afuera en la carretera, en un Ferrari rojo.
16:40Tal vez nadie se dé cuenta.
16:42¿Qué haremos, papá? No podemos llamar a la policía.
16:45No podemos llamar a la agencia.
16:47Ni siquiera podemos llamar a Joel.
16:49Bueno, tal vez no ande muy lejos.
16:51Kate, ese auto corre a 320 kilómetros por hora.
16:53Ahora podría estar en Canadá.
16:54No tenemos alternativa.
16:56Tendremos que llamar a la policía.
17:05¿Diga?
17:07Muy bien. Iré con los vecinos y veré si Trevor me puede prestar su auto.
17:10Papá, es para ti.
17:12Ahora no. Ahora dile a quien sea que vuelva a llamar, pero más tarde.
17:16Dice que llames más tarde, Alf.
17:18¿Alf? ¡Alf!
17:20¡Willy, amigo!
17:22¡Tengo que contarte!
17:24¡Esta cosa vuela como el viento!
17:27¿En dónde estás? ¿Qué es lo que ha pasado?
17:29¡No lo sé!
17:31Todo lo que hice fue encender el motor.
17:33Y antes de que me diera cuenta, estaba en la autopista.
17:36¿En la autopista?
17:38¡Amigo!
17:40Ya que estoy aquí, creo que iré a visitar esa granja de mangos.
17:44Olvídate de esa granja.
17:46Decir eso para ti es fácil.
17:48Tú puedes pasear cuando quieras.
17:51¡Bien hecho, amigo!
17:52¿Así? ¡Pues solo serás tú!
17:54¿Willy dónde está?
17:56Va camino a Oxnard.
17:58¡Alf! ¡Alf, salte de la carretera! ¡Saque el automóvil de la carretera!
18:02¡No puedo! ¡Estoy en la vía rápida!
18:04Aunque no lo parece por lo lento que están conduciendo.
18:08¡Deprisa, señora! ¡Esto no es un desfile!
18:11¡Alf, no le grites a los demás conductores porque te pueden ver!
18:15¡Claro que no! ¡Voy demasiado rápido!
18:18¡Oye! ¿Estás ciego? ¿Qué no ves las señales?
18:20¡Alf, escúchame, Alf!
18:22Observa las señales de la carretera y dime en dónde te encuentras exactamente.
18:27Bueno, acabo de pasar por el motel 6.
18:31Oye, parece que hay una convención de apicultores.
18:37Dime, dime en dónde te encuentras.
18:41¡Está bien! ¡Está bien! ¡Estoy cerca de él!
18:44¡Alf! ¡Alf!
18:46Colgó.
18:48¡Oh, no!
18:51Oiga, no puedo darle más información.
18:53Solo necesito saber cuál de sus moteles está teniendo una convención de apicultores.
18:58¿Todos la tienen?
19:00Muchas gracias.
19:03¿Bien?
19:04Nada.
19:06Hasta fuimos a la policía a ver si había habido un reporte.
19:08Pero, ¿sabes? Aparte de un cerdo que se cayó de un tráiler...
19:11...y de incontables llamadas por picaduras de abejas...
19:13...ha sido realmente una noche tranquila.
19:17¡Alf!
19:20¡Alf!
19:22¡Alf!
19:24¡Alf!
19:25¡Alf!
19:27¡Alf!
19:29¡Alf!
19:31¿Te encuentras bien?
19:32¡No hay problema! Estoy bien.
19:34Pero, este teléfono es una porquería.
19:37Tendré que hablar con Joel, apenas regrese de los sprints.
19:41Olvida el teléfono. Olvida a Joel.
19:44Tú acabas de estrellarte en nuestro garage.
19:47Y por segunda vez, voy a tener que arreglarlo.
19:51¡Lo siento, Willie! ¡De verdad!
19:54Creo que necesito anteojos.
19:57¿Anteojos?
19:59¡Lo que vas a necesitar es un abogado!
20:02¡Cálmate, Lee! ¡Cálmate!
20:05Debo decir...
20:07...que creo que has sido muy irresponsable...
20:10...al sacar el auto a la carretera de ese modo...
20:13...poniendo en peligro tu vida y la vida de los demás.
20:16Y parece, además, que nos preocupáramos.
20:19Y esta clase de cosas parece que siguen repitiéndose...
20:22...una y otra vez.
20:25¿Algunas veces han sido divertidas?
20:27¡Díselo!
20:29Algunas han sido divertidas, Alf. Bastante divertidas.
20:32Pero esta no es una de ellas.
20:34¡Alf! ¡Mira lo que has hecho!
20:37Muy bien, muy bien. ¡Ya cálmate, Willie! ¡No hay problema!
20:40¡Yo lo pagaré!
20:42¿Y cómo se supone que vas a hacerlo?
20:44Llamaré a Joel en la mañana, venderé el auto...
20:47...y usaremos el dinero para arreglar el garage.
20:50¿En serio lo harás? ¿Llamarás a Joel?
20:52Bueno, tendrá que ser con el asistente de Joel...
20:55...porque como ya he mencionado...
20:57...Joel está en los Sprints.
21:00Eso me parece justo, ¿no lo crees, Willie?
21:02Supongo que sí.
21:04Supongo que sí, Alf.
21:06Y me da gusto que no te hayas lastimado.
21:08¡Gracias! ¡Claro que quiero un examen completo...
21:11...antes de firmar cualquier cosa!
21:13¡Es una broma! ¡Es una broma!
21:17¡Esa debe ser la señora Augmonik por lo de su cerca!
21:20¿Su cerca?
21:22Yo contestaré.
21:24¡Señor Tanner!
21:26¡Esa debe ser la vecina del otro lado de la calle!
21:28¿Tú seguro cubre gastos médicos mayores?
21:31Ahora juego, no...
21:33Abandonen la ciudad.
21:36Alf, no creo que algún día pueda pagarte lo que has hecho.
21:41¿Pero qué es lo que has hecho?
21:44Bueno, creo que atravesé el patio de una escuela...
21:47...rebané un par de árboles verdes...
21:49...y el resto no lo recuerdo.
21:52Iré a ver si puedo ayudar en algo.
22:00Creo que esta noche me iré a dormir temprano.
22:03¡Llave de tuercas!
22:10¡Junta!
22:17¡Goma de máscara!
22:33Sé que no les gusta que los interrogue, pero...
22:35...¿qué están haciendo aquí?
22:37Estoy arreglando la vieja carcacha, Willy.
22:40¿Estás arreglando mi auto?
22:41Oye, tenemos que ahorrar en lo que se pueda.
22:44¿Te dije que la plantación de mangos se hundió?
22:46¿Querrás decir quebró?
22:48No, no quebró, se hundió.
22:50¿En dónde está esa falla eléctrica?
22:52Bajo la tierra.
22:54Eso es lo que Joel te dijo.
22:55Y yo le creo.
22:57Le pediré todos los detalles cuando regrese del Paraguay.
23:01Muy bien, ya está listo.
23:02¡Vuelve a ser un auto decente!
23:04Gracias.
23:08¡Sólo estaba bromeando!
23:11¿Por qué me haces estas cosas a mí?
23:13Porque es divertido, hombre.
23:16Dime...
23:18¿Dónde aprendiste a arreglar autos?
23:20Acostumbraba a ver Ruta 66.
23:22¡Se aprenden muchas cosas!
23:24Vaya, es sorprendente.
23:26Te diré que es lo más sorprendente.
23:28Que George Maharis no volvió a salir en otra serie.
23:32Ahora, el auto está ronroneando como un gato.
23:35Eso me recuerda que tengo hambre.
23:39No sé qué decirte.
23:40No sé cómo agradecerte esto.
23:42No hay problema.
23:44Creo que lo echaré en reversa.
23:47E iré a dar una vuelta.
23:52Creo que...
23:55Ahora sí hay problema.

Recomendada