Película completa en español de artes marciales
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00Tales del Kung-Fu
00:01:30¡Mirad quién viene! ¡Es la hija del profesor Chang Wei!
00:01:37¡Para, preciosa! ¡Para!
00:01:40¿Qué es lo que queréis?
00:01:43¿Quién? ¿Yo?
00:01:45¡Aquí! ¡Aquí!
00:01:47¡Aquí! ¡Aquí!
00:01:49¡Aquí! ¡Aquí!
00:01:51¡Aquí! ¡Aquí!
00:01:53¡Aquí! ¡Aquí!
00:01:55¡Aquí! ¡Aquí!
00:01:57¡Aquí! ¡Aquí!
00:02:00¡Tarde!
00:02:03¿A que te refieres? ¡Ese es el profesor Chang Wei!
00:02:06La moral acción.
00:02:28¿Qué hacemos? Aquí tengo otra piruleta.
00:02:33Te vas a enterar. Voy a partirte la cara.
00:02:40¡Ah, mi dedo!
00:02:45¡Imbécil, a ver si mires lo que haces!
00:02:50¡No voy a tener compasión de ti!
00:02:56¡Quietos!
00:02:58¡Tietchung!
00:03:00¡Tietchung!
00:03:02¡Ellos me han provocado!
00:03:03¡Cobardes!
00:03:27¿Quién le ha hecho esto?
00:03:29Ha sido un alumno de Chongwei, se llama Tietchung.
00:03:37Hijo mío, ¿cómo estás? Te duele mucho.
00:03:41Yo no le hice nada a esa chica.
00:03:43¡Estoy herido!
00:03:47Vosotros llevadle a su cuarto, vamos, ¡de prisa!
00:03:57Díganme, yo te arreglaré las cuentas, miserables Chongwei, vas a saber quién soy.
00:04:28El combate va a comenzar.
00:04:30Hu Dan, representante de la escuela china de boxeo,
00:04:33contra el boxeador americano Johnson.
00:04:57La pintarán, para haber maltratado a mi hijo.
00:05:28¡Vamos!
00:05:29¡Vamos!
00:05:30Debe subir y retar al campeón chino.
00:06:00¡Muchas gracias!
00:06:15Señoras y señores, el boxeador americano Johnson ocupa el noveno puesto en la clasificación mundial
00:06:20y dudo que el campeón Hu Dan puede vencerlo.
00:06:23En su nueva vuelta a China, ha demostrado estar en una gran forma.
00:06:26Por eso sería un gran espectáculo si aceptara enfrentarse al bolsador americano Johnson
00:06:31en un combate en el que tuvieran validez todos los estilos de lucha.
00:06:36Tranquilízate, el maestro está aquí.
00:06:39Maestro Chuang, le ruego permita a su discípulo subir al ring.
00:06:57El Kung Fu chino no vale gran cosa.
00:06:59No es tan malo como Xie.
00:07:02Es ridículo.
00:07:04Con razón se ríen de nosotros, nuestro Kung Fu es mediocre.
00:07:07Maestro, seguimos su enseñanza escrupulosamente.
00:07:10Usted es el presidente del círculo de Kung Fu,
00:07:12¿cómo es posible que el presidente de un círculo de Kung Fu
00:07:15se ríe de nosotros?
00:07:16¿Cómo es posible que el presidente de un círculo de Kung Fu
00:07:19se ríe de nosotros?
00:07:20¿Cómo es posible que el presidente de un círculo de Kung Fu
00:07:23se ríe de nosotros?
00:07:24Usted es el presidente del círculo de Kung Fu
00:07:26y ha sido un glorioso campeón combatiendo en el ring.
00:07:29Los más famosos boseadores del momento temían enfrentarse con usted.
00:07:32Ha sido admirado y respetado por todo el mundo.
00:07:40De eso hace mucho tiempo.
00:07:43Ahora soy demasiado viejo.
00:07:46Y además, mi salud no es buena.
00:07:50Es triste.
00:07:51Maestro, estamos aquí para ayudarle.
00:07:53No tiene nada que temer.
00:07:54Y pase lo que pase, sabremos vengar el honor de su nombre
00:07:56y el de su escuela.
00:07:57En un combate están prohibidas las venganzas personales.
00:08:00Recordad que habéis jurado luchar sin odio y con nobleza.
00:08:04Maestro, por favor, haga suspender el combate.
00:08:07Usted tiene muchos alumnos,
00:08:08pero ninguno puede enfrentarse a ese adversario.
00:08:10Solo un profesional como Tie Chung podría hacerlo.
00:08:15Sí, es verdad que Tie Chung puede vencer al americano,
00:08:18pero ya no pertenece al equipo.
00:08:19Maestro, por favor, déjeme luchar a mí.
00:08:21¿Tú?
00:08:22Déle una oportunidad.
00:08:23Yun ha hecho enormes progresos.
00:08:25Es valiente y puede hacer un digno combate.
00:08:28Sí, eres valiente.
00:08:30Tendrás que entrenarte a fondo.
00:08:32Maestro, maestro, si no le importa, yo le entrenaré.
00:08:36Tie Chung, ¿qué le parece?
00:08:38Estoy de acuerdo.
00:08:39Debe aceptar el desafío.
00:08:44Muy bien.
00:08:53Maestro, es una sabia decisión.
00:08:55Estamos seguros de que Yun no le defraudará.
00:08:57Sí, esta vez se trata de un combate de gran importancia.
00:09:00A él depende la reputación de nuestra escuela.
00:09:22¿Qué quiere usted?
00:09:23Desafiar a Johnson.
00:09:24No es posible. No sería normal.
00:09:52Johnson debe finalizar su combate.
00:09:54¿Y usted siempre ha sido legal en sus negocios?
00:09:57Sí.
00:09:58Puedo esperar hasta que su campeón recupere fuerzas.
00:10:02Me...
00:10:03¿Aló?
00:10:04Estoy listo, vamos, ven, ven.
00:10:22¡Bien, bien, bien!
00:10:52Uno, dos, tres, cuatro, cinco...
00:10:56¡Uno!
00:10:58¡Dos!
00:10:59¡Tres!
00:11:01¡Cuatro!
00:11:02¡Cinco!
00:11:27¿Anular la pelea? ¿Cómo?
00:11:29¡Imposible!
00:11:31¿Quiere que diga...
00:11:33...que su bosalor estaba enfermo?
00:11:35¡No lo creerán nunca! ¡No le darán la revancha!
00:11:38¡Alor!
00:11:40¡Oiga!
00:11:42Un telegrama urgente de Candom.
00:11:44¡Sorte! ¡Fuega!
00:11:56¡Nenón! ¡Llevo en este negocio más de 15 años y nunca he visto nada igual!
00:12:00¡Me importa un comino el dinero, pero no mi reputación!
00:12:03Yo tengo la solución. Un buen amigo de América, Steehouse.
00:12:06Su kung fu es excelente, muy bueno.
00:12:09¿De verdad?
00:12:10Sí, y he pedido a Tiet que venga aquí.
00:12:13Buenos días, señorita. ¿Está el señor Whiteman?
00:12:15Sí, sígame.
00:12:23Señor, la persona que esperaba está aquí.
00:12:26Ah, pase, señor Tiet. ¿Cómo está usted?
00:12:29Siéntese y póngase cómodo.
00:12:33¿Qué quiere de mí, señor Whiteman?
00:12:35Mi socio y yo sabemos que usted está considerado...
00:12:38...como el número uno de kung fu y de las artes marciales de Hong Kong.
00:12:41Le ofrecemos organizarle combates de kung fu en los Estados Unidos.
00:12:45Lo que me ofrecen, si he entendido bien...
00:12:48...es hacer exhibiciones.
00:12:50Lo siento, no me interesa.
00:12:52Por favor, quédese. No he querido molestarle.
00:12:54Tranquilícese. Vuelva a sentarse y discutamos el asunto.
00:12:57¿Quiere, eh?
00:12:59Señor Tiet, señor Tiet...
00:13:00...todavía no estudia mejor la propuesta del señor Whiteman.
00:13:03Claro, es verdad.
00:13:04Nada de lo que pueda ofrecerme me hará cambiar de opinión.
00:13:07Es mejor que me vaya.
00:13:11Vamos a casa del señor Teng.
00:13:13¿Eh? No entiendo de qué habla.
00:13:15Lo que diga el señor Teng no cambiará nada.
00:13:18Ah, lo comprendo.
00:13:19Será mejor que acepte, no tiene nada que perder, se lo aseguro.
00:13:25Siéntese, por favor.
00:13:31Todo está arreglado, señor Teng.
00:13:33Muy bien.
00:13:37Veamos, en los negocios nunca se debe perder de vista el beneficio.
00:13:41Si no, sería la hecatombe y mi reputación se mancharía.
00:13:45El señor Whiteman tiene un amigo llamado Sting Hau.
00:13:48Un poseador que también practica el kung fu desde hace mucho tiempo.
00:13:52Estudió con el famoso profesor Wu Biao.
00:13:54Actualmente es un gran campeón.
00:13:56Wu Biao sé quién es.
00:13:59Antes que Chuang Wei se diera a conocer...
00:14:02...fue campeón nacional.
00:14:06¿Y qué quiere que haga por su protegido?
00:14:08Queremos organizar una competición entre nuestro poseador y Tie Chung en América.
00:14:13Pero se niega a aceptar nuestra propuesta.
00:14:16¿No quiere ir?
00:14:18Consiga que venga Sting Hau a luchar a Hong Kong.
00:14:23Oui, que sea en Hong Kong.
00:14:25Vamos a telefonearle.
00:14:28Cuando llegue Sting Hau a Hong Kong...
00:14:30...quiero que se ocupe de eliminar para siempre a Chuang Wei...
00:14:33...para no volver a encontrarlo en mi camino.
00:14:37Y aplastaré como a un gusano.
00:14:42¿Qué quiere que haga?
00:14:43Aplastaré como a un gusano.
00:14:51No sé lo que debo hacer.
00:14:57Debes contárselo todo a tu padre.
00:14:59De nada sirve esperar más.
00:15:01No me preocupes solo por mí.
00:15:03A ti te echan cara tu derrota.
00:15:05Pero yo quiero casarme contigo.
00:15:08La impaciencia me hizo perder.
00:15:10Yo quería ofrecerte mi victoria.
00:15:14No olvides que te amo a ti...
00:15:16...y no a tu kung fu.
00:15:18Te amaría igual...
00:15:21...si no lo practicaras.
00:15:23Huyamos juntos.
00:15:25Marchémonos.
00:15:29Sí, lo he pensado.
00:15:32Pero mi padre está muy delicado de salud.
00:15:35Él me necesita.
00:15:36¿Cómo podría abandonarle?
00:15:39Bao Yung...
00:15:40...esperemos a que se ponga bien.
00:15:43Sí.
00:15:50Recuérdalo.
00:15:51Tu padre debe saber que nos queremos.
00:15:53Sí.
00:15:58Cariño, he olvidado mis libros.
00:16:01Has debido dejártelos en el restaurante.
00:16:03Voy a buscarlos.
00:16:05Quédate aquí, vuelvo enseguida.
00:16:11En estos tiempos...
00:16:13...no es bueno que una muchachita esté sola en el parque.
00:16:16¿Por qué no vienes con nosotros a dar una vuelta?
00:16:18Déjame.
00:16:21No te pagues.
00:16:24Dime...
00:16:25...te gustan los chicos, ¿verdad?
00:16:27Entonces, ¿por qué me tratas como a un bicho raro, pequeña?
00:16:36Vamos, sonríe.
00:16:37Una sonrisa, gatita.
00:16:40Mi hermano.
00:16:44¿Estás bien?
00:16:45¿Te ha hecho daño?
00:16:47¿Tú qué crees?
00:16:51No debes fiarte de las gatitas.
00:16:53¡Hala!
00:17:14¡Sujétala!
00:17:15¡Ya la tengo! ¡Ayúdame!
00:17:17¡Por favor!
00:17:19¡Auxilio!
00:17:20¡Paoyo!
00:17:22¡Ayúdame!
00:17:26¡Soltadme!
00:17:27¡Soltadme!
00:17:33¡Soltadme!
00:17:34¡Soltadme!
00:17:36¡Soltadme!
00:17:37¡Soltadme!
00:17:39¡Soltadme!
00:17:40¡Soltadme!
00:17:42¡Soltadme!
00:17:44¡Soltadme!
00:17:46¡Soltadme!
00:17:48¡Soltadme!
00:18:11¡Déjame llegar!
00:18:32¡Paoyo!
00:18:34Tranquilízate.
00:18:38¡Cuidado!
00:18:41Dime cómo ha ocurrido. Quería enraptarla y le he dado un escarmiento. Al atacarme se ha
00:18:46echado encima. Ha sido un accidente. Yo no quería matarle.
00:19:02¿Qué ha pasado?
00:19:04¿Qué ha pasado?
00:19:06¿Qué ha ocurrido?
00:19:08Vamos, volver a casa enseguida.
00:19:15¿Y él?
00:19:17¡Marchaos, rápido!
00:19:19¡Es de la escuela de Chong Wei!
00:19:39¿Que un alumno mío ha matado a un hombre?
00:19:43Sí, puede creerme. Usted es el presidente del club de Kung Fu.
00:19:47Debe reconocer los hechos, descubrir al criminal y entregarlo a la justicia.
00:19:51Es mentira. Ninguno de mis compañeros ha cometido un asesinato. Me niego a creerlo.
00:19:54Es imposible.
00:19:57Además, uno de los hijos del señor Teng fue agredido y herido por su hija.
00:20:02Eso no puede negarlo, señor Chong Wei.
00:20:05Merecía esa lección.
00:20:08Esa es su versión de los hechos. El señor Teng no lo denunció, pero esta vez hay un
00:20:14hombre muerto.
00:20:15Bien, dígame quién ha sido.
00:20:17Tenemos testigos. Están aquí y van a identificarlo.
00:20:34¿Quién? Dígame.
00:20:37Están aquí todos sus alumnos. No falta nadie.
00:20:41Sí, yo.
00:20:46Sí, es él. Lo reconozco.
00:20:49Yo soy el asesino. Estoy a su disposición.
00:20:51¿Cómo? ¿Tú?
00:20:54Maestro, fue en legítima defensa, pero sin embargo ya no deseo pertenecer a su escuela.
00:20:58¿De qué estás hablando?
00:20:59Maestro, perdóneme, por favor.
00:21:01¿Vamos?
00:21:02Vamos.
00:21:03Pero no ha sido...
00:21:04¡Calla! Yun, amigos míos, aunque yo le maté, fue en legítima defensa.
00:21:10Lléveselo de aquí. No quiero volver a verlo nunca más. ¡Fuera!
00:21:17¡Vamos, fuera!
00:21:40Yo solo soy un funcionario. Si hago esto, es solo para poder comer.
00:21:44Así que es mejor que te aguantes.
00:21:48Lo siento.
00:22:09¡Vamos!
00:22:40¡No os acerquéis! ¡Estaos quietos!
00:22:45Dí a tus espierros que me den la llave.
00:22:47¡No, no puedo!
00:22:49¿La tienes tú? ¡Dámela!
00:22:52¡No me mates!
00:23:09¡No!
00:23:26¡Inspector!
00:23:27¿Dónde está?
00:23:28Se ha escapado.
00:23:29¡Imbécil!
00:23:39Me gustaría, pero es muy caro el viaje.
00:23:42Seguro que desde hace tiempo piensas ir allí a entrenarte.
00:23:47No te preocupes, el dinero no es ningún problema, y yo puedo ayudarte.
00:23:51¿Eres capaz?
00:23:53¡Claro! Una cantidad tan pequeña no significa nada para mí.
00:23:56Lo único que importa es que mis amigos puedan realizar sus proyectos y culminarlos con éxito.
00:24:01¿Comprendes?
00:24:02Sí, y te lo agradezco mucho.
00:24:04No sé qué decirte.
00:24:06No me des las gracias.
00:24:08Lo único que quiero es que vayas a Hong Kong y que te diviertas.
00:24:15Maestro.
00:24:17Maestro, en la casa de Calder hay un boxeador americano que se llama Sting Ho.
00:24:22Ha aprendido el kung fu chino con un profesor que se llama Hu Biao.
00:24:29¿Hu Biao?
00:24:30¿Hu Biao?
00:24:35¡Claro! Ahora le recuerdo.
00:24:39El año en que le vencí en el ring se marchó a los Estados Unidos.
00:24:43Seguro que Calder se trae algo entre manos.
00:24:45Pero no tenemos nada que temer, no será peligroso.
00:24:48No sabes lo que dices.
00:24:51Ha habido muy buenos boxeadores americanos que han aprendido con profesores chinos.
00:24:57Acuérdate que Hu Biao también fue campeón de kung fu chino.
00:25:01Aunque sea un boxeador americano, hay que estar preparados.
00:25:05No podemos dejar que Sting Ho venza nuestra escuela.
00:25:08Nosotros tenemos que ser mejores.
00:25:12Tie Chun.
00:25:14Está buscado por la policía por asesinato.
00:25:18Si estuviera aquí...
00:25:21le necesitamos.
00:25:22Este asunto no debe trascender.
00:25:24Guardad el secreto.
00:25:25Ya veréis como todo se aclara.
00:25:27Yo creo que se trata de una encerrona.
00:25:29Menos mal que ha conseguido escapar.
00:25:31Yo estoy seguro de que Tie Chun no ha matado a nadie.
00:25:36Deberíamos hablar con él.
00:25:37Tal vez supiéramos la verdad.
00:25:44Hong Kong es inmenso.
00:25:47¿Cómo encontrarle?
00:25:55¿Cómo encontrarle?
00:26:56Hey, ¿qué buscas?
00:26:58¿Ha visto?
00:26:59El águila herido a la mangosta de mi maestro.
00:27:01¿Quién es tu maestro?
00:27:02¿A qué se dedica?
00:27:03Mi maestro.
00:27:04Es un experto en kung fu.
00:27:09Kung fu...
00:27:26¡Mierda!
00:27:50Cuidado, no me mate.
00:27:51No me mate, por favor, maestro.
00:27:52No, no, va a estropearme el traje.
00:27:54¡A que no me toca!
00:27:55¡Está acollado!
00:27:57¡Otra vez!
00:27:58¡Tiene que acollar más!
00:28:10¡Ya está, ya está, ya está!
00:28:25¡He resucitado!
00:28:26¿Lo habéis visto?
00:28:27La ha tomado conmigo.
00:28:28El jefe está enfadado y las tortas son para mí.
00:28:55¿A dónde vas, pequeñajo?
00:29:00¿Dónde estás?
00:29:01¡Sal de tu agujero!
00:29:02¡Sal y pelea como los hombres!
00:29:04¡Vamos, sal de tu agujero!
00:29:07¡Aquí estoy!
00:29:09¡No me tires, suéltame!
00:29:11¡Déjame en el suelo, suéltame!
00:29:21Oye, amiguito.
00:29:23Me decías que llamase a la policía para que te encerrasen.
00:29:27¿La policía?
00:29:30¡Qué miedo, qué miedo, qué miedo!
00:29:35Me alejo de verle aquí.
00:29:36Descanse unos días.
00:29:37La semana próxima tendrá un combate.
00:29:41¿Un combate?
00:29:42¿Qué combate?
00:29:43¿M. Whiteman no le ha dicho a usted nada?
00:29:46No he venido aquí para combatir con nadie.
00:29:52Yo he venido a perfeccionar mi kung fu.
00:29:54Nada más.
00:30:00Si Whiteman consigue convencerle, podremos llevar a cabo nuestro plan.
00:30:05Acepto su propuesta.
00:30:07Apenas me dé luz verde, hablaré con la prensa.
00:30:11Les haré escribir una nota...
00:30:13...que pondrá furioso a Stinghall.
00:30:16Y peleará como un león.
00:30:18¿Quién se habrá creído que es?
00:30:19Solo es un americano sin títulos.
00:30:21No sabemos nada de él.
00:30:23Maestro, dicen que conoce todos los recursos de nuestro kung fu...
00:30:26...sin haber realizado ningún combate.
00:30:28Me parece imposible.
00:30:30Hubiao no aceptó su derrota y desea que sus alumnos nos venzan.
00:30:34Caldera ha hecho correr un bulo.
00:30:36Afirma que nadie se atreverá a enfrentarse a Stinghall.
00:30:39Pero él aceptará todos los desafíos.
00:30:41¿Cómo?
00:30:42¿Qué es lo que pretende ese tipo?
00:30:44Le haremos callar.
00:30:49Es ridículo.
00:30:52¿Qué haces aquí?
00:30:56Jefe, parece que se habla de mí en toda la prensa del país.
00:31:00¿Qué es lo que pasa?
00:31:02Oh, es culpa mía.
00:31:04Yo les pedí que lo publicaran en América...
00:31:06...para que supieran cómo se entrena usted en el kung fu.
00:31:08Aunque tampoco siento que lo hayan publicado aquí.
00:31:22Un desafío.
00:31:27Está claro que Stinghall no nos deja otra salida.
00:31:30Idiota.
00:31:31¿Qué se ha creído?
00:31:33Lo pagará caro.
00:31:35Acepto el desafío.
00:31:37No hay más que hablar.
00:31:39Diles que lucharemos, pero tienen que esperar...
00:31:42...que fijen una fecha para el próximo mes.
00:31:51No hay más que hablar.
00:32:51¿Maestro?
00:33:17Bien, Tia Schumler.
00:33:19Practica con la vuelta.
00:33:21en la acción. Tienes muchas cualidades, voluntad y fuerza, pero cuando atacas te
00:33:27falta estabilidad. Vigila el equilibrio. Te he enseñado las figuras del águila y
00:33:32de la golondrina. Ahora quiero que luches contra mí.
00:33:35Todavía no estoy preparado. Pelearás.
00:33:38Sí.
00:33:43Este es el golpe de la golondrina. Hazlo otra vez.
00:33:51Este es el vuelo de la golondrina. Bien, sigue entrenándote. Volveré para ver
00:33:56tus progresos.
00:34:11¿Tú de qué te ríes?
00:35:21¿Se encuentra bien así? Fíjese en los golpes que hemos aprendido.
00:35:36Qué encanto de muchachitas.
00:35:40¿Puedo confiar en usted? Vamos muñecas, desatadme. Lucharemos un
00:35:46poco. Si me tiráis al suelo, habré perdido. ¿De acuerdo?
00:35:54Pero usted sigue atado. Vosotros mandáis. Bueno, mientras se aguante de pie, señoritas,
00:35:58es su turno.
00:36:06¿Qué os parece esto? Que kung fu tan raro. ¿Os extrañan? ¿Sorprendidas? Esto se llama
00:36:13Pao Chu Kung Fu. ¿Pao Chu? Sí, Pao Chu Kung Fu. Incluso cuatro boxeadores
00:36:20profesionales no conseguirían derribarme, pero yo a ellos sí. Eso no me lo creo.
00:36:43¿Todavía quieres pelear?
00:37:03No os enfadéis, sólo era un juego. ¿Y ahora vais a desatarme? Sí, pero a condición de
00:37:10que nos prometa enseñarnos el kung fu con las manos atadas. ¿De acuerdo? Bueno, si
00:37:15queréis aprender, yo os lo enseñaré. No me importa.
00:37:21Sé que no le gustó a tu padre, pero en Hong Kong, ni tú lo sabes, no hay nadie
00:37:25que pueda compararse conmigo, exceptuando al maestro. Su salud es delicada y sin
00:37:30embargo quiere aceptar personalmente el desafío, aún a riesgo de perder la vida.
00:37:34Cálmate, cariño. Aún falta un mes para el combate. Si para entonces mi padre no
00:37:40estuviera mejor, estoy segura de que tú, tú representarás a nuestra escuela. Cuando
00:37:45el maestro ha hablado de un mes, no ha dicho si estuviera en buena forma
00:37:48física. Él quiere derrotar a ese hombre, liberar y rehabilitar a Tie, y que la
00:37:51escuela recupere su dignidad. Y ese confeso culpable, él te salvó de la
00:37:58cárcel. Sí, después del combate me entregaré, por eso quiero pelear, para
00:38:02probar que no soy un cobarde.
00:38:06¿Quién eres? Soy Lien Jo, alumno de la escuela de Chong Wei y quiero luchar
00:38:11contigo. Estoy de acuerdo, pero será en otro
00:38:15combate. Mi maestro va a luchar contra usted y yo quiero comprobar su Kung Fu.
00:38:19O sea, quieres comprobar mis cartas credenciales. Quiero comprobar su Kung Fu.
00:40:05Lien, este americano es cosa mía, yo me ocuparé de él. Vaya, otro alumno de
00:40:15Chong Wei que quiere examinarme. Sí, quiero ver si su Kung Fu es tan efectivo
00:40:19como espectacular. Bueno, en guardia.
00:41:06Yo sabía que Tie Chun era incapaz de matar a nadie, él ha pagado por tu
00:41:15crimen. Este hijo tiene un Kung Fu todavía mejor que el mío, créame maestro, debe
00:41:20renunciar a combatir con él, su salud no es buena. Déjeme ir en busca de Tie Chun,
00:41:23es el único que puede ganarle, después yo me entregaré a la policía. Si haces
00:41:27eso estamos perdidos, os meterán en la cárcel a los dos y nuestra reputación
00:41:32se caerá por los suelos. Todo el mundo considera a Xiao Teng intocable, tiene
00:41:37comprada su protección, se beneficia de todo cuanto huele a dinero y hace lo
00:41:41posible por destruir nuestra escuela. El gobierno persigue a los criminales y Teng
00:41:46finge colaborar con la policía para aumentar su poder. Sospecho que es Calder
00:41:52quien mueve los hilos desde la sombra, se cree poderoso y quiere matarme, pero yo
00:41:57sabré destruir la tela de araña que nos ha tejido.
00:42:01Tengo que encontrarme cuanto antes.
00:42:11Huayman manda a estos luchadores para cumplir sus órdenes.
00:42:31¿Quiénes son estos luchadores?
00:42:33¿Quiénes son estos luchadores?
00:42:35¿Quiénes son estos luchadores?
00:42:37¿Quiénes son estos luchadores?
00:42:39¿Quiénes son estos luchadores?
00:42:41¿Quiénes son estos luchadores?
00:42:43¿Quiénes son estos luchadores?
00:42:45¿Quiénes son estos luchadores?
00:42:47¿Quiénes son estos luchadores?
00:42:49¿Quiénes son estos luchadores?
00:42:51¿Quiénes son estos luchadores?
00:42:53¿Quiénes son estos luchadores?
00:42:55¿Quiénes son estos luchadores?
00:42:57¿Quiénes son estos luchadores?
00:43:00Supongo que su Kung Fu es muy bueno.
00:43:02Con el Kung Fu no se puede bromear.
00:43:06En un golpe el mínimo error puede resultar fatal.
00:43:20¿Hay alguien?
00:43:23¿Hay alguien aquí?
00:43:25¿Qué sucede? ¿Por quién pregunta?
00:43:27Pregúntame, ¿está Tie Chun?
00:43:29Tie Chun se marchó y no ha vuelto.
00:43:57¡Bravo!
00:44:28¡Bravo!
00:44:47¡Cógelo!
00:44:53¡Vamos, cógelo!
00:44:55Ya lo tengo, ya lo tengo.
00:44:56Ven aquí, no te vayas.
00:44:57No me hagas eso, no, no, no.
00:44:59Lo he cogido con el pie.
00:45:12Tonto, levántate.
00:45:22Para ti.
00:45:25Para ti.
00:45:47Ahora vas a ver.
00:45:50Toma.
00:45:57¿Quieres pelea? Está bien.
00:46:02Ven aquí.
00:46:07¡Vuelve aquí!
00:46:19¿Qué quieres de mí?
00:46:21Mi jefe te pide que vayas a verle a su casa.
00:46:24¿Qué es lo que quiere?
00:46:26Charlar.
00:46:27No quiero saber nada de él.
00:46:29Se trata solo de una visita.
00:46:31No quiero.
00:46:33¿Qué quieres?
00:46:35¿Qué quieres?
00:46:37¿Qué quieres?
00:46:39¿Qué quieres?
00:46:41¿Qué quieres?
00:46:43¿Qué quieres?
00:46:45¿Qué quieres?
00:46:47No quiero.
00:46:49Mira que eres cabezota.
00:46:51Bien, eso te llevamos.
00:47:17¿Qué quieres?
00:47:19¿Qué quieres?
00:47:21¿Qué quieres?
00:47:23¿Qué quieres?
00:47:25¿Qué quieres?
00:47:27¿Qué quieres?
00:47:29¿Qué quieres?
00:47:31¿Qué quieres?
00:47:33¿Qué quieres?
00:47:35¿Qué quieres?
00:47:37¿Qué quieres?
00:47:39¿Qué quieres?
00:47:41¿Qué quieres?
00:47:43¿Qué quieres?
00:47:45¿Qué quieres?
00:47:47¿Qué quieres?
00:47:49¿Qué quieres?
00:47:51¿Qué quieres?
00:47:53¿Qué quieres?
00:47:55¿Qué quieres?
00:47:57¿Qué quieres?
00:47:59¿Qué quieres?
00:48:01¿Qué quieres?
00:48:03¿Qué quieres?
00:48:05¿Qué quieres?
00:48:07¿Qué quieres?
00:48:09¿Qué quieres?
00:48:11¿Qué quieres?
00:48:13¿Qué quieres?
00:48:34Señor Tan.
00:48:36Mi querido Bao Jun.
00:48:37Me siento mucho pero.,
00:48:39colaboradores le han dado para traerle aquí, por eso le pido sinceramente perdón.
00:48:43Es usted mucho peor que ellos. Creo que usted le concede demasiada
00:48:48importancia a mi significante persona, más vale que lo sepa, voy a reducir a
00:48:52escombro la escuela de kung fu de Chuang Wei. Asesinos,
00:48:56criminales, vais a pagar muy caro.
00:49:02¡Meterlo en una celda!
00:49:16Y vosotros, destruir la escuela de Chuang Chung Wei.
00:49:33Yo sé por qué te unes a nosotros, necesitas un escondite para despistar a
00:49:39la policía. Con usted he aprendido muchas cosas, incluso golpes de kung fu.
00:49:44A propósito de eso, tú eres alumno de Chuang Wei, fue un gran campeón, todos
00:49:49le respetaban. Debes volver con él, seguro que te necesita.
00:51:03Eh, ¿a dónde va usted?
00:51:09Bueno, váyase.
00:51:17¡No se mueva!
00:51:25¿Qué le ha ocurrido a la escuela de Chuang Wei? Ya no existe, eso es lo que pasa
00:51:30cuando no se quiere comprender. Tenga cuidado, si continúa con este juego
00:51:34puede tener graves problemas.
00:53:00¿Qué le parece si ahora le estranjura?
00:53:11¡Se la devuelvo!
00:53:24¡Señor Ben, acaban de traer el cadáver de Mu Cha, han agredido brutalmente!
00:53:30Uno de los nuestros, Mu Chang ha muerto, nos han traído su cadáver.
00:53:40¿Quién ha podido cometer ese crimen? Chuang Chung Wei está enfermo, Bao Yun está
00:53:45encerrado en una celda. ¿Quién ha sido capaz de vencer a Mu Chang?
00:53:50Jefe, ¿habrá vuelto Tie Shun?
00:53:55Es posible.
00:53:59Tenemos que encontrarlo y encarcelarlo, tráedmelo.
00:54:02Sí. Quiero saber si ha vuelto y dónde se esconde.
00:54:24Es para ti. Supongo que creerás que Tie Shun ha sido noble contigo, pero él te
00:54:44considera un miserable. Eso es asunto mío, yo no sé nada. Muy bien, muy bien, de
00:54:52todos modos vamos a obligarte a decir lo que sepas. Quiero saber dónde se esconde.
00:54:56¿Biao? Sí. Dí a tus hombres que traigan a los tres
00:55:01directores de la escuela. Vamos. Sí.
00:55:16Estos señores deben estar cansados. Señor Teng, ¿qué es lo que pretende? ¿A qué
00:55:21juega? Sólo quiero que me digan dónde se esconde Tie Shun. Señor, no lo sabemos.
00:55:27¿Para qué quiere saberlo? Ha matado a un compañero.
00:55:32Si es así, debe ser castigado.
00:55:38Toma esto. Enciérrales en la misma celda que al otro.
00:55:44Bien.
00:55:47Mira, Baoyong, tú aquí. ¿Qué os ha pasado?
00:55:53Shen Yu se hace demasiado viejo, no ha reaccionado cuando estos hombres nos
00:55:56traían. Ya es demasiado tarde para lamentarse. Hay que impedir como sea
00:56:00que Chuan pelee. Sí.
00:56:08Tensiao es un indeseable. Han destruido la escuela y herido a nuestro maestro.
00:56:14Ahora puede dormir tranquilo. ¿Qué? ¿Qué has dicho? ¿La escuela destruida? ¿Nuestro
00:56:21maestro herido? ¿Quiénes lo han hecho? ¿Quién va a ser? Tensiao Li ha enviado una
00:56:25banda de mercenarios extranjeros. Tu maestro está enfermo.
00:56:31¡Mataré a Tensiao Lin! ¡Le mataré!
00:56:38Pero, ¿y a ti? ¿Por qué te han hecho esto? Ten quería que le dijese dónde está Tie
00:56:43Chun, por eso me han torturado. Sí, Baoyong, escucha, ten confianza.
00:56:50Nosotros somos demasiado viejos para luchar, pero tú eres joven, tienes que
00:56:55escapar.
00:56:58¿Yo? Vamos, tienes que salir de aquí.
00:57:13Vamos, no te entretengas. Sí, vete a ver a Tie Chun. ¿Sabes dónde puedo
00:57:28encontrar a Tie Chun?
00:57:30Padre, aquí tienes la medicina. Tienes que tomártela.
00:57:44Hija, aunque la tome, no me pondré bien, me encuentro muy débil.
00:57:53No sabemos nada de Baoyong ni de Tie Chun.
00:58:05Tendré que combatir yo, se trata de mi honor.
00:58:11Baoyong, nosotros nos ocuparemos, vete. ¿Y vosotros amigos? Vete, ve al Hotel del
00:58:26Norte, date prisa, vamos.
00:58:41Estos señores deben estar cansados. Señor Ten, ¿qué es lo que pretende? ¿A qué juega?
00:58:46Sólo quiero que me digan dónde se esconde Tie Chun. Señor, no lo sabemos.
00:58:51¿Para qué quiere saberlo? Ha matado a un compañero.
00:58:56Si es así, debe ser castigado.
00:59:01Mientras tanto, toma esto. Encíralo, la que al otro. Bien.
00:59:12Mira, Baoyong, tú aquí. ¿Qué os ha pasado?
00:59:17Chen Yu se hace demasiado viejo, no ha reaccionado cuando estos hombres nos
00:59:21traían. Ya es demasiado tarde para lamentarse. Hay que impedir como sea
00:59:25que Chun pelee. Sí.
00:59:30Ten Xiao es un indeseable. Han destruido la escuela y herido a nuestro
00:59:37maestro. Ahora puede dormir tranquilo. ¿Qué? ¿Qué has dicho? ¿La escuela destruida,
00:59:44nuestro maestro herido? ¿Quiénes lo han hecho? ¿Quién va a ser? Ten Xiao Li ha
00:59:48enviado una banda de mercenarios extranjeros. Tu maestro está enfermo.
00:59:55¡Mataré a Ten Xiao Lin! ¡Le mataré!
01:00:02Pero, ¿y a ti? ¿Por qué te han hecho esto? Ten quería que le dijese dónde está
01:00:07Tie Chun, por eso me han torturado. Sí, Baoyong, escucha, ten confianza.
01:00:14Nosotros somos demasiado viejos para luchar, pero tú eres joven, tienes que
01:00:19escapar. ¿Yo? Vamos, tienes que salir de aquí.
01:00:27Vamos, no te entretengas. Sí, vete a ver a Tie Chun. ¿Sabes dónde puedo
01:00:52encontrar a Tie Chun?
01:00:57Padre, aquí tienes la medicina. Tienes que tomártela.
01:01:08Hija, aunque la tome, no me pondré bien, me encuentro muy débil.
01:01:17No sabemos nada de Baoyong ni de Tie Chun.
01:01:29Tendré que combatir yo, se trata de mi honor.
01:01:35Baoyong, nosotros nos ocuparemos, vete. ¿Y vosotros amigos? Vete al hotel del
01:01:50norte, date prisa, vamos. Muy bien, corre.
01:01:56Tie Chun.
01:02:00Baoyong.
01:02:05Baoyong, ¿qué te ha pasado?
01:02:20El maestro está herido. Ten ha organizado un combate para acabar con él, y también
01:02:26ha destrozado la escuela, y tiene a Bao, a Din, y ha traído a unos mercenarios para
01:02:32hacer el trabajo sucio. Tenemos que vengar al maestro.
01:02:37Sí, ahora me toca a mí. Tie Chun.
01:02:45Ten cuidado, sus hombres te están buscando. Tienen orden de matarte, y él
01:02:50quiere tu cadáver. No les tengo miedo, no me pasará nada, tranquilízate.
01:02:57No te preocupes, Tie Chun, yo la cuidaré.
01:03:57Señores, el gran combate va a comenzar.
01:04:28Hey, ¿han cambiado el árbitro? Los que estaban previstos han desaparecido, este
01:04:33es bueno, no se preocupe, es un árbitro oficial. No le creo, estoy seguro de que
01:04:39le han comprado.
01:04:43Este combate es de vital importancia para usted, ¿tiene acaso miedo, Chuang Wei?
01:04:57No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
01:05:27, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:05:57no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
01:07:27i
01:07:32i
01:07:34i
01:07:36i
01:07:38i
01:07:40i
01:07:42e
01:07:44e
01:07:46e
01:07:48e
01:07:50e
01:07:52e
01:07:54e
01:07:56e
01:07:58e
01:08:00e
01:08:02e
01:08:04e
01:08:06e
01:08:08e
01:08:10e
01:08:12e
01:08:14e
01:08:16e
01:08:18e
01:08:20e
01:08:22e
01:08:24e
01:08:26e
01:08:28e
01:08:30e
01:08:32e
01:08:34e
01:08:36e
01:08:38e
01:08:40e
01:08:42e
01:08:44e
01:08:46e
01:08:48e
01:08:51e
01:08:54e
01:08:56e
01:08:58e
01:09:00e
01:09:02e
01:09:04e
01:09:06e
01:09:08e
01:09:10e
01:09:12e
01:09:14e
01:09:16e
01:09:18e
01:09:20e
01:09:22e
01:09:24e
01:09:26e
01:09:28e
01:09:30e
01:09:32e
01:09:34e
01:09:36e
01:09:38e
01:09:40e
01:09:42e
01:09:44e
01:09:46e
01:09:48e
01:09:50e
01:09:52e
01:09:54e
01:09:56e
01:09:58e
01:10:00e
01:10:02e
01:10:04e
01:10:06e
01:10:08e
01:10:10e
01:10:12e
01:10:14e
01:10:16e
01:10:18e
01:10:20e
01:10:22e
01:10:24e
01:10:26e
01:10:28e
01:10:30e
01:10:32e
01:10:34e
01:10:36e
01:10:38e
01:10:40e
01:10:42e
01:10:44e
01:10:46e
01:10:48e
01:10:50e
01:10:52e
01:10:54e
01:10:56e
01:10:58e
01:11:00e
01:11:02e
01:11:04e
01:11:06e
01:11:08e
01:11:10e
01:11:12e
01:11:14e
01:11:16e
01:11:18e
01:11:20e
01:11:22e
01:11:24e
01:11:26e
01:11:28e
01:11:30e
01:11:32e
01:11:34e
01:11:36e
01:11:38e
01:11:40e
01:11:42e
01:11:44e
01:11:46e
01:11:48e
01:11:50e
01:11:52e
01:11:54e
01:11:56e
01:11:58e
01:12:00e
01:12:02e
01:12:04e
01:12:06e
01:12:08e
01:12:10e
01:12:12e
01:12:14e
01:12:16e
01:12:18e
01:12:20e
01:12:22e
01:12:24e
01:12:26e
01:12:28e
01:12:30e
01:12:32e
01:12:34e
01:12:36e
01:12:38e
01:12:40e
01:12:42e
01:12:44e
01:12:46e
01:12:48e
01:12:50e
01:12:52e
01:12:54e
01:12:56e
01:12:58e
01:13:00e
01:13:02e
01:13:04e
01:13:06e
01:13:08e
01:13:10e
01:13:12e
01:13:14e
01:13:16e
01:13:18e
01:13:20e
01:13:22e
01:13:24e
01:13:26e
01:13:28e
01:13:30e
01:13:32e
01:13:34e
01:13:36e
01:13:38e
01:13:40e
01:13:42e
01:13:44e
01:13:46e
01:13:48e
01:13:50e
01:13:52e
01:13:54e
01:13:56e
01:13:58e
01:14:00e
01:14:02e
01:14:04e
01:14:06e
01:14:08e
01:14:10e
01:14:12e
01:14:14e
01:14:16e
01:14:18e
01:14:20e
01:14:22e
01:14:24e
01:14:26e
01:14:28e
01:14:30e
01:14:32e
01:14:34e
01:14:36e
01:14:38e
01:14:40e
01:14:42e
01:14:44e
01:14:46e
01:14:48e
01:14:50e
01:14:52e
01:14:54e
01:14:56e
01:14:58e
01:15:00e
01:15:02e
01:15:04e
01:15:06e
01:15:08e
01:15:10e
01:15:12e
01:15:14e
01:15:16e
01:15:18e
01:15:20e
01:15:22e
01:15:24e
01:15:26e
01:15:28e
01:15:30e
01:15:32e
01:15:34e
01:15:36e
01:15:38e
01:15:40e
01:15:42e
01:15:44e
01:15:46e
01:15:48e
01:15:50e
01:15:52e
01:15:54e
01:15:56e
01:15:58e
01:16:00e
01:16:02e
01:16:04e
01:16:06e
01:16:08e
01:16:10e
01:16:12e
01:16:14e
01:16:16e
01:16:18e
01:16:20e
01:16:22e
01:16:24e
01:16:26e
01:16:28e
01:16:30e
01:16:32e
01:16:34e
01:16:36e
01:16:38e
01:16:40e
01:16:42e
01:16:44e
01:16:46e
01:16:48e
01:16:50e
01:16:52e
01:16:54e
01:16:56e
01:16:58e
01:17:00e
01:17:02e
01:17:04e
01:17:06e
01:17:08e
01:17:10e
01:17:12e
01:17:14e
01:17:16e
01:17:18e
01:17:20e
01:17:22e
01:17:24e
01:17:26e
01:17:28e
01:17:30e
01:17:32e
01:17:34e
01:17:36e
01:17:38e
01:17:40e
01:17:42e
01:17:44e
01:17:46e
01:17:48e
01:17:50e
01:17:52e
01:17:54e
01:17:56e
01:17:58e
01:18:00e
01:18:02e
01:18:04e
01:18:06e
01:18:08e
01:18:10e
01:18:12e
01:18:14e
01:18:16e
01:18:18e
01:18:20e
01:18:22e
01:18:24e
01:18:26e
01:18:28e
01:18:30e
01:18:32e
01:18:34e
01:18:36e
01:18:38e
01:18:40e
01:18:42e
01:18:44e
01:18:46e
01:18:48e
01:18:50e
01:18:52e
01:18:54e
01:18:56e
01:18:58e
01:19:00e
01:19:02e
01:19:04e
01:19:06e
01:19:08e
01:19:10e
01:19:12e
01:19:14e
01:19:16e
01:19:18e
01:19:20e
01:19:22e
01:19:24e
01:19:26e
01:19:28e
01:19:30e
01:19:32e
01:19:34e
01:19:36e
01:19:38e
01:19:40e
01:19:42e
01:19:44e
01:19:46e
01:19:48e
01:19:50e
01:19:52e
01:19:54e
01:19:56e
01:19:58e
01:20:00e
01:20:02e
01:20:04e
01:20:06e
01:20:08e
01:20:10e
01:20:12e
01:20:14e
01:20:16e
01:20:18e
01:20:20e
01:20:22e
01:20:24e
01:20:26e
01:20:28e
01:20:30e
01:20:32e
01:20:34e
01:20:36e
01:20:38e
01:20:40e
01:20:42e
01:20:44e
01:20:46e
01:20:48e
01:20:50e
01:20:52e
01:20:54e
01:20:56e
01:20:58e
01:21:00e
01:21:02e
01:21:04e
01:21:06e
01:21:08e
01:21:10e
01:21:12e
01:21:14e
01:21:16e
01:21:18e
01:21:20e
01:21:22e
01:21:24e
01:21:26e
01:21:28e
01:21:30e
01:21:32e
01:21:34e
01:21:36e
01:21:38e
01:21:40e
01:21:42e
01:21:44e
01:21:46e
01:21:48e
01:21:50e
01:21:52e
01:21:54e
01:21:56e
01:22:00e
01:22:02e
01:22:04e
01:22:06e
01:22:08e
01:22:10e
01:22:12e
01:22:14e
01:22:16e
01:22:18e
01:22:20e
01:22:22e
01:22:24e
01:22:26e
01:22:28e
01:22:30e
01:22:32e
01:22:34e
01:22:36e
01:22:38e
01:22:40e
01:22:42e
01:22:44e
01:22:46e
01:22:48e
01:22:50e
01:22:52e
01:22:54e
01:22:56e
01:22:58e
01:23:00e
01:23:02e
01:23:04e
01:23:06e
01:23:08e
01:23:10e
01:23:12e
01:23:14e
01:23:16e
01:23:18e
01:23:20e
01:23:22e
01:23:24e
01:23:26e
01:23:28e
01:23:30e
01:23:32e
01:23:34e
01:23:36e
01:23:38e
01:23:40e
01:23:42e
01:23:44e
01:23:46e
01:23:48e
01:23:50e
01:23:52e
01:23:54e
01:23:56e
01:23:58e
01:24:00e
01:24:02e
01:24:04e
01:24:06e
01:24:08e
01:24:10e
01:24:12e
01:24:14e
01:24:16e
01:24:18e
01:24:20e
01:24:22e
01:24:24e
01:24:26e
01:24:28e
01:24:30e
01:24:32e
01:24:34e
01:24:36e
01:24:38e
01:24:40e
01:24:42e
01:24:44e
01:24:46e
01:24:48e
01:24:50e
01:24:52e
01:24:54e
01:24:56e
01:24:58e
01:25:00e
01:25:02e
01:25:04e
01:25:06e
01:25:08e
01:25:10e
01:25:12e
01:25:14e
01:25:16e
01:25:18e
01:25:20e
01:25:22e
01:25:24e
01:25:26e
01:25:28e
01:25:30e
01:25:32e
01:25:34e
01:25:36e
01:25:38e
01:25:40e
01:25:42e
01:25:44e
01:25:46e
01:25:48e
01:25:50e
01:25:52e
01:25:54e
01:25:56e
01:25:58e
01:26:00e
01:26:02e
01:26:04e
01:26:06e
01:26:08e
01:26:10e
01:26:12e
01:26:14e
01:26:16e
01:26:18e
01:26:20e
01:26:22e
01:26:24e
01:26:26e
01:26:28e
01:26:30e
01:26:32e
01:26:34e
01:26:36e
01:26:38e
01:26:40e
01:26:42e
01:26:44e
01:26:46e
01:26:48e
01:26:50e
01:26:52e
01:26:54e
01:26:56e
01:26:58e
01:27:00e
01:27:02e
01:27:04e
01:27:06e
01:27:08e
01:27:10e
01:27:12e
01:27:14e
01:27:16e
01:27:18e
01:27:20e
01:27:22e
01:27:24e
01:27:26e
01:27:28e
01:27:30e
01:27:32e
01:27:36e
01:27:38e
01:27:40e
01:27:42e
01:27:44e
01:27:46e
01:27:48e
01:27:50e
01:27:52e
01:27:54e
01:27:56e
01:27:58e
01:28:00e
01:28:02e
01:28:04e
01:28:06e
01:28:08e
01:28:10e
01:28:12e
01:28:14e
01:28:16e
01:28:18e
01:28:20e
01:28:22e
01:28:24e
01:28:26e
01:28:28e
01:28:30e
01:28:32e
01:28:34e
01:28:36e
01:28:38e
01:28:40e
01:28:42e
01:28:44e
01:28:46e
01:28:48e
01:28:50e
01:28:52e
01:28:54e
01:28:56e
01:28:58e
01:29:00e
01:29:02e
01:29:04e
01:29:06e
01:29:08e
01:29:10e
01:29:12e
01:29:14e
01:29:16e
01:29:18e