嘘解きレトリック 第2話

  • hace 15 horas

Category

📺
TV
Transcripción
00:001920 de Dior
00:30Mira
00:45¿Dónde vas?
00:47¿Que pasa?
00:49No
00:51Ay, no, no
01:00¡Buenos días!
01:02¡No hay tiempo!
01:09¿Mamá, estás bien?
01:13Estoy bien.
01:16Ha pasado un tiempo desde que salí de la aldea.
01:20Lo siento por no haber podido enviar un mensaje.
01:25Me encuentro con un investigador.
01:28Hemos decidido trabajar en una aldea muy lejana.
01:34No te preocupes.
01:37Soy Iwai.
01:39¿Eh?
01:40Mi nombre es Iwai Souma.
01:45¡Kanoko!
01:48¡Sí!
01:50¡Kanoko!
01:53¡Sí!
02:02¡Vamos!
02:03¡Sí!
02:08¡Esto es para ti, Kanoko!
02:10¿Eh?
02:11¡Espera!
02:14¡Doctor!
02:15¡Buenos días, tío!
02:16¡Buenos días!
02:19¡Doctor!
02:20¿Eh?
02:21¿Es el trabajo de un investigador que limpie Inari?
02:26Es el trabajo de un investigador y una asistente.
02:31Si limpias Inari,
02:33el alquiler que no pudimos ganar este mes
02:36es tuyo.
02:49¿Kanoko?
02:51¿Estás listo?
02:52¡Sí!
03:09¡Muchas gracias!
03:11¡Muchas gracias!
03:12¡Muchas gracias!
03:14¡Caramelos!
03:19¡Por aquí!
03:20¡Por aquí!
03:21¡¿Eh?!
03:23¡Kanoko!
03:25¡Pruébalo!
03:27¿Eh?
03:29Este es el verdadero y este es el mentiroso.
03:32¡Pruébalo!
03:33¿Eh?
03:34Este es el verdadero.
03:36¿Este es el verdadero?
03:38Y este es el mentiroso.
03:40¿Mentiroso?
03:41¡Espera!
03:43¡Los caramelos son los mentirosos!
03:47¿Dónde los tienes?
03:49Aquí.
03:50Puedes ponerlos aquí.
03:52¿Cómo te parecen?
03:55Bueno...
03:57¿Aquí?
03:59No.
04:07¿Aquí?
04:09No.
04:13¡Sí!
04:23¡Si! ¡La caramela!
04:26Siguiente, siguiente.
04:27¿Quién es?
04:28¿Quién es?
04:29¡Sí!
04:30¡Vamos!
04:31¡Los pines caramelos!
04:35¿Por aquí?
04:36No.
04:43¡Esto es lo que hay aquí!
04:47El Profesor...
04:50...está en el proceso de recuperarse.
04:53¡Esto es lo que hay aquí!
04:59¡Esto es lo que hay aquí!
05:01¿Por qué lo has entendido?
05:07¿Por qué lo has entendido?
05:09Pues...
05:11...porque soy capaz de escuchar la mentira.
05:15¡Mentira!
05:16¡No es mentira!
05:17¡No es mentira!
05:18¡No es mentira!
05:19¡No es mentira!
05:20¡Hay un truco!
05:21¡Papá, devuélveme a mi papá!
05:23¡No es papá, es papá!
05:25¡Profesor, devuélveme a mi papá!
05:28Después de conocer al Profesor Iwai...
05:30...se sienten cada vez más ligeros.
05:35Es muy difícil hacer creer...
05:37...que las fuerzas misteriosas no tienen razones.
05:41Pero si tienes razones...
05:43...puedes creer en todo.
05:46Si tienes razones...
05:48...puedes creer en todo.
05:54Lo siento.
05:56Para recompensarse por esta gracia...
05:59...quiero servir al Profesor...
06:01...pero...
06:26La letra de la mentira es...
06:28La letra de la mentira es...
06:29La letra de la mentira es...
06:32La letra de la mentira es...
06:35La letra de la mentira es...
06:38La letra de la mentira es...
06:40La letra de la mentira es...
06:41La letra de la mentira es...
06:42La letra de la mentira es...
06:43La letra de la mentira es...
06:44La letra de la mentira es...
06:45La letra de la mentira es...
06:46La letra de la mentira es...
06:47La letra de la mentira es...
06:48La letra de la mentira es...
06:49La letra de la mentira es...
06:50La letra de la mentira es...
06:51La letra de la mentira es...
06:52La letra de la mentira es...
06:53La letra de la mentira es...
06:54La letra de la mentira es...
06:55La letra de la mentira es...
06:56La letra de la mentira es...
06:57La letra de la mentira es...
06:58La letra de la mentira es...
06:59La letra de la mentira es...
07:00La letra de la mentira es...
07:01La letra de la mentira es...
07:02La letra de la mentira es...
07:03La letra de la mentira es...
07:04La letra de la mentira es...
07:05La letra de la mentira es...
07:06La letra de la mentira es...
07:07La letra de la mentira es...
07:08La letra de la mentira es...
07:09La letra de la mentira es...
07:10La letra de la mentira es...
07:11La letra de la mentira es...
07:12La letra de la mentira es...
07:13La letra de la mentira es...
07:14La letra de la mentira es...
07:15La letra de la mentira es...
07:16La letra de la mentira es...
07:17La letra de la mentira es...
07:18La letra de la mentira es...
07:19La letra de la mentira es...
07:20La letra de la mentira es...
07:21La letra de la mentira es...
07:22La letra de la mentira es...
07:23La letra de la mentira es...
07:24La letra de la mentira es...
07:25La letra de la mentira es...
07:26La letra de la mentira es...
07:27La letra de la mentira es...
07:28La letra de la mentira es...
07:29La letra de la mentira es...
07:30La letra de la mentira es...
07:31La letra de la mentira es...
07:32La letra de la mentira es...
07:33La letra de la mentira es...
07:34La letra de la mentira es...
07:35La letra de la mentira es...
07:36La letra de la mentira es...
07:37La letra de la mentira es...
07:38La letra de la mentira es...
07:39La letra de la mentira es...
07:40La letra de la mentira es...
07:41La letra de la mentira es...
07:42La letra de la mentira es...
07:43La letra de la mentira es...
07:44La letra de la mentira es...
07:45La letra de la mentira es...
07:46La letra de la mentira es...
07:47La letra de la mentira es...
07:48La letra de la mentira es...
07:49La letra de la mentira es...
07:50La letra de la mentira es...
07:51La letra de la mentira es...
07:52La letra de la mentira es...
07:53La letra de la mentira es...
07:54La letra de la mentira es...
07:55La letra de la mentira es...
07:56La letra de la mentira es...
07:57La letra de la mentira es...
07:58La letra de la mentira es...
07:59La letra de la mentira es...
08:00La letra de la mentira es...
08:01La letra de la mentira es...
08:02La letra de la mentira es...
08:03La letra de la mentira es...
08:04La letra de la mentira es...
08:05La letra de la mentira es...
08:06La letra de la mentira es...
08:07La letra de la mentira es...
08:08La letra de la mentira es...
08:09La letra de la mentira es...
08:10La letra de la mentira es...
08:11La letra de la mentira es...
08:12La letra de la mentira es...
08:13La letra de la mentira es...
08:14La letra de la mentira es...
08:16¡Bienvenido!
08:17¡Bienvenido!
08:18¿Estás limpiando?
08:19Sí.
08:20¡Mira esto!
08:21¡Esto es increíble! ¡Hay tantas cosas!
08:23¡Esto es increíble! ¡Hay tantas cosas!
08:24¡Esto es increíble! ¡Hay tantas cosas!
08:25¡Esto es increíble! ¡Hay tantas cosas!
08:26¡Esto es increíble! ¡Hay tantas cosas!
08:27¡Esto es increíble! ¡Hay tantas cosas!
08:28¡Esto es increíble! ¡Hay tantas cosas!
08:29¡Esto es increíble! ¡Hay tantas cosas!
08:30¡Esto es increíble! ¡Hay tantas cosas!
08:31¡Esto es increíble! ¡Hay tantas cosas!
08:32¡Esto es increíble! ¡Hay tantas cosas!
08:33¡Esto es increíble! ¡Hay tantas cosas!
08:35¿Eh?
08:36¿Eh?
08:37¿Señor?
08:38¿Eh?
08:39¿Eh?
08:43¡Esto es increíble!
08:44¡Esto es increíble!
08:45¡Esto es increíble!
08:46¡Esto es increíble!
08:47¡Esto es increíble!
08:48¡Esto es increíble!
08:49¡Esto es increíble!
08:50¡Esto es increíble!
08:51¡Esto es increíble!
08:52¡Esto es increíble!
08:53¡Esto es increíble!
08:54¡Esto es increíble!
08:55¡Esto es increíble!
08:56¡Esto es increíble!
08:57¡Esto es increíble!
08:58¡Esto es increíble!
08:59¡Esto es increíble!
09:00¡Esto es increíble!
09:01¡Esto es increíble!
09:02¡Esto es increíble!
09:04¡Esto es increíble!
09:05¡Esto es increíble!
09:06¡Esto es increíble!
09:07¡Esto es increíble!
09:08¡Pero que...
09:09Pero que...
09:11¡adelante!
09:12¿Qué sucede?
09:13¡Pero qué...
09:14Pero que...
09:15¿Qué sucede?
09:16¡Guys uses,
09:18no tenemos,
09:20electricidad,
09:21¡soy modele 4,
09:24¡y sé que probablemente
09:26securely
09:28no lo quiere.
09:29Por eso estoy pensando
09:30en comprar...
09:31¿qué?
09:32¡No hay nada dentro!
09:34Sí, no hay nada dentro.
09:45¡No! ¡Vamos a traerlo mientras podamos!
09:47¡Kamiko, colócalo!
09:49¡Sí!
09:52¡Pasar por donde haya más gente posible!
09:55¡Sí!
09:56¡Prepárate!
09:58¡Estoy preparada, profesor!
10:00¡Estoy preparada, profesor!
10:02¡Sí!
10:08¡Así podremos vivir este mes!
10:11¿Es el trabajo de un detente bueno?
10:14¿No me dijiste que debía ponerlo en orden?
10:23¡Es muy pesado!
10:25¡Profesor!
10:31¡Tíos, bailaos!
10:34¡M��!
10:38¡Profesor!
10:40¡Theo! ¡Ayudemos a queotarse estos tomatoes!
10:44¡Porque es un tío genial!
10:47¡Amarizar una tienda...
10:49...cantar y bailar!
10:51¡Para que deseen mercanías del público!
10:53¡Kanako!
10:56¡Tenemos que avanzar!
11:00Así es.
11:09Este es el pueblo de Kamoba.
11:11Y ese es el pueblo de Fujishima.
11:14¡Es enorme!
11:18¡Perdónenme!
11:20¡Sí!
11:21¡Oh, Dios mío! ¡Qué maravilloso matsutake!
11:24¡Oh, qué maravillosa crema!
11:26¡Oh, qué maravillosa fruta!
11:28¡Oh, Dios mío! ¡Gracias!
11:30¿Era pesado?
11:32No, no.
11:33Era pesado, ¿verdad?
11:38¿Quieres tomar un café?
11:40¿Te gusta el castellano?
11:42¿El castellano?
11:43No, no.
11:44Mi esposa no le gusta el castellano.
11:46¿Verdad?
11:47¿Pokichi?
11:49¿Pokichi?
11:50¿Eh?
11:51¿Dónde está esta voz?
11:53¿Pokichi?
11:55¿Eh?
11:57¿Eres los...
12:01¡Muy peligrosos!
12:04¡Muy peligrosos! ¡Muy peligrosos!
12:06¿Quieres asesinar a nuestro excelente conductor?
12:09¿Eh?
12:12¡Los peligrosos que se han salido!
12:14¡Chiyo!
12:17¡Así que eres!
12:19¡Pobre!
12:21Y tú...
12:24¡Más pobre!
12:26Cuando te vi en el coche, también era así.
12:29Hoy también te ves con ropa barata.
12:31Te ves barata para visitar una casa como la mía.
12:34Tienes la cara de un perro.
12:36Y además, te ves un poco desnuda.
12:38Tienes el cabello largo y sin el aceite.
12:41Pero la cara es buena, así que la comida seguramente es buena.
12:44¡Chiyo!
12:45¡Cállate!
12:47Lo siento.
12:50Es verdad.
12:52¡No se lo se!
12:54El experto...
12:55¡No! No se lo sabes.
12:57¡No se lo sabes!
13:00No se lo sabes.
13:02Mayume Hideyoshi.
13:04El experto, Mayume Hideyoshi.
13:07¡Lo oí ayer!
13:11¡Ya es hora!
13:12¿Dónde está Koichi?
13:13¡El asesino ya está aquí!
13:15¿El asesino?
13:16¡Es un acto, Kanoko!
13:18¡Ah!
13:48¿Pero si caminamos es muy rápido?
13:50¡No importa!
13:51¡Vamos en autobús!
13:53¡Gokichi!
13:54¡Si!
13:59Bueno, me voy.
14:02¡Buenos días!
14:06¡Es tan agitado!
14:18¡Buenos días!
14:20¡Vamos, coman!
14:23¡Gracias!
14:34She's a detective, right?
14:39Yes, she is.
14:42¿Eres... un detenido, verdad?
14:47Sí, ella es mi asistente.
14:50¿En serio?
14:56Los detenidos...
15:00buscan cosas...
15:03y resuelven problemas, ¿verdad?
15:08¿Hm? ¿Algo?
15:10¿Tienes algún problema?
15:18¿Tienes alguna idea de por qué...
15:22...tuviste que usar tu coche para ir...
15:25...a un teatro cercano?
15:28¡El detenido sabe todo!
15:32¡Llamad a mi maestro!
15:33Sí, señora.
15:36Parece que...
15:37...comienza su primer trabajo...
15:40...como detenida.
15:43Maestro...
15:45...su esposa te llama.
15:48Sí.
15:56Si tu corazón está agitado...
15:59...y tu corazón está agitado...
16:02...¡empecemos!
16:05Estar en el mismo mundo que ayer no es divertido.
16:09¡Apóyate al futuro!
16:11¡Con velocidad que devuelva todo!
16:13No hay duda de que es demasiado temprano, o demasiado tarde.
16:18¡Sí!
16:19¡Cuando puedas, ¡deberías empezar!
16:35¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
17:05¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
17:35Subtitulos de Jehová
17:42Subtitulos
17:42De Jehová
18:05Hace unos días, un grupo de hombres con un mal rostro se fueron a la casa, ¿verdad?
18:12Sí.
18:13¿Cuándo fue eso?
18:15Fue el día de mi descanso.
18:20Hace seis días.
18:22Un grupo de hombres se fueron a la casa.
18:26¿Qué tipo de hombres?
18:28Un hombre con un mal rostro y un hombre con un mal rostro.
18:32Se fueron a la casa, se fueron a la casa.
18:36Me sentí muy asustada.
18:39¿Un hombre con un mal rostro y dos hombres con un mal rostro?
18:43¿Y los demás?
18:44Eso es todo.
18:46No tenemos ni las necesidades ni las autoridades para ayudarlos.
18:49No sabemos ni cuáles son sus objetivos.
18:51No podemos hacer nada.
18:53¿Así que Chia se fue a la casa por el bien de los demás?
18:58Sí. Eso fue su propuesta.
19:01¿Eres el conductor de la Fuerza Aérea de Fujishima?
19:05Sí. He trabajado aquí desde hace siete años.
19:08Es muy sincero y me ha cuidado mucho.
19:12¡Tanaka!
19:13¿Qué pasa?
19:15¿Esto?
19:20¿Tú?
19:23Tu hija se fue a la casa.
19:25No lo digas a la policía.
19:27Si lo dices, tu hija no morirá.
19:29¿Qué?
19:30¿Un asesino?
19:32Si quieres que devuelvas a tu hija,
19:34envía 8300 yenes a la estación central en una hora.
19:39¿Eso?
19:42Las mismas cartas, las mismas letras.
19:45Las mismas cartas, las mismas letras.
19:51¿Cuándo y dónde salió esta carta?
19:53Hace poco.
19:55¡Hija! ¡Hija!
19:58¡Kokichi!
19:59¿Y Chio? ¿Y Chio?
20:01¡Lo siento!
20:03¿Qué pasó, Kokichi?
20:05Mi hija... Mi hija...
20:09Se fue a la casa con alguien.
20:16Eso es...
20:18¿Qué?
20:20Nada.
20:23¿Kokichi, qué pasó?
20:27Cuando me llevé a la entrada del teatro
20:31y esperaba en el parque,
20:33un hombre me envió una carta.
20:36Me sorprendí y fui a buscarlo.
20:40Fui atacado por dos hombres
20:43y fui evadido.
20:46No pude volver a mi casa.
20:49Eso es una mentira.
20:51¡Llamen a la policía!
20:52¡Deberían ser esos dos!
20:54¡Chio!
20:55¡No puede ser, señor!
20:57¡Puede que esté vigilando la casa!
20:59¿Otra vez?
21:02Sí.
21:03Entiendo.
21:05Primero, asegúrate de Chio.
21:07Luego, llamen a la policía.
21:11Sí.
21:12Kokichi.
21:14Soy Iwai, un detenido.
21:17¿Un detenido?
21:18Tengo algo que preguntarte.
21:21Sí.
21:22No ves el lugar en el que Chio fue evadido, ¿verdad?
21:28¿Has visto a Chio después de recibir la carta?
21:33¡Claro!
21:34Fui a buscarlo en el teatro,
21:37pero no vi a Chio.
21:42Entonces...
21:43Chio no está en el teatro, ¿verdad?
21:47No.
21:50Entiendo.
21:51Entonces...
21:54Kokichi,
22:01¿por qué lo hiciste?
22:10¿Señorita,
22:12¿me puede hablar con usted?
22:15Sí.
22:16¿Kanako?
22:17Sí.
22:23Entonces...
22:24¿Qué?
22:30¿Qué voy a hacer?
22:33¿Qué pasa?
22:36Entiendo el lugar de Chio.
22:38¿Qué?
22:40Chio está en el teatro.
22:43¿Qué?
22:44Hablaremos de esto después.
22:45Vayan al teatro y traigan a Chio.
22:48¿Sí?
22:49¿Señorita,
22:50¿está bien que crea esto?
22:53No hay madre que no lo crea.
22:56Vamos.
22:57Sí, señora.
23:00Vamos.
23:01Sí, señora.
23:02Sí, señora.
23:03Sí, señora.
23:04Sí, señora.
23:05Sí, señora.
23:06Sí, señora.
23:07Sí, señora.
23:08Sí, señora.
23:09Sí, señora.
23:10Sí, señora.
23:11Sí, señora.
23:12Sí, señora.
23:13Sí, señora.
23:14Sí, señora.
23:15Sí, señora.
23:16Sí, señora.
23:17Sí, señora.
23:18Sí, señora.
23:19Sí, señora.
23:20Sí, señora.
23:21Sí, señora.
23:22Sí, señora.
23:23Sí, señora.
23:24Sí, señora.
23:25Sí, señora.
23:26Sí, señora.
23:28El futuro de la mejora de los huesos.
23:31El set de escenografía de Menard.
23:35El vestido de la héroe de Lendora.
23:37El vestido de la héroe de Lendora.
23:38El vestido de la héroe de Lendora.
23:39El vestido de la héroe de Lendora.
23:40El vestido de la héroe de Lendora.
23:41El vestido de la héroe de Lendora.
23:42El vestido de la héroe de Lendora.
23:43El vestido de la héroe de Lendora.
23:44El vestido de la héroe de Lendora.
23:45El vestido de la héroe de Lendora.
23:46El vestido de la héroe de Lendora.
23:47El vestido de la héroe de Lendora.
23:48El vestido de la héroe de Lendora.
23:57El vestido de la héroe de Lendora.
23:58El vestido de la héroe de Lendora.
23:59El vestido de la héroe de Lendora.
24:00El vestido de la héroe de Lendora.
24:01El vestido de la héroe de Lendora.
24:02El vestido de la héroe de Lendora.
24:03El vestido de la héroe de Lendora.
24:04El vestido de la héroe de Lendora.
24:05El vestido de la héroe de Lendora.
24:06El vestido de la héroe de Lendora.
24:07El vestido de la héroe de Lendora.
24:08El vestido de la héroe de Lendora.
24:09El vestido de la héroe de Lendora.
24:10El vestido de la héroe de Lendora.
24:12El vestido de la héroe de Lendora.
24:13El vestido de la héroe de Lendora.
24:14El vestido de la héroe de Lendora.
24:15El vestido de la héroe de Lendora.
24:16El vestido de la héroe de Lendora.
24:17El vestido de la héroe de Lendora.
24:18El vestido de la héroe de Lendora.
24:19El vestido de la héroe de Lendora.
24:20El vestido de la héroe de Lendora.
24:21El vestido de la héroe de Lendora.
24:22El vestido de la héroe de Lendora.
24:23El vestido de la héroe de Lendora.
24:24El vestido de la héroe de Lendora.
24:25El vestido de la héroe de Lendora.
24:27El vestido de la héroe de Lendora.
24:28El vestido de la héroe de Lendora.
24:29El vestido de la héroe de Lendora.
24:30El vestido de la héroe de Lendora.
24:31El vestido de la héroe de Lendora.
24:32El vestido de la héroe de Lendora.
24:33El vestido de la héroe de Lendora.
24:34El vestido de la héroe de Lendora.
24:35El vestido de la héroe de Lendora.
24:36El vestido de la héroe de Lendora.
24:37El vestido de la héroe de Lendora.
24:38El vestido de la héroe de Lendora.
24:39El vestido de la héroe de Lendora.
24:40El vestido de la héroe de Lendora.
24:41El vestido de la héroe de Lendora.
24:42El vestido de la héroe de Lendora.
24:43El vestido de la héroe de Lendora.
24:44El vestido de la héroe de Lendora.
24:45El vestido de la héroe de Lendora.
24:46El vestido de la héroe de Lendora.
24:47El vestido de la héroe de Lendora.
24:48El vestido de la héroe de Lendora.
24:49El vestido de la héroe de Lendora.
24:50El vestido de la héroe de Lendora.
24:51El vestido de la héroe de Lendora.
24:52El vestido de la héroe de Lendora.
24:53El vestido de la héroe de Lendora.
24:54El vestido de la héroe de Lendora.
24:55El vestido de la héroe de Lendora.
25:02El vestido de la héroe de Lendora.
25:07El vestido de la héroe de Lendora.
25:12El vestido de la héroe de Lendora.
25:17El vestido de la héroe de Lendora.
25:22El vestido de la héroe de Lendora.
25:27El vestido de la héroe de Lendora.
25:32El vestido de la héroe de Lendora.
25:37El vestido de la héroe de Lendora.
25:42El vestido de la héroe de Lendora.
25:47El vestido de la héroe de Lendora.
25:50El vestido de la héroe de Lendora.
25:55El vestido de la héroe de Lendora.
26:00El vestido de la héroe de Lendora.
26:05El vestido de la héroe de Lendora.
26:10El vestido de la héroe de Lendora.
26:15EL MUNDO
26:45¿Hm?
26:47¿Es verdad que Chiyo-san no estaba en el teatro?
26:50Deberíamos verificarlo.
26:53¿Verificar?
26:54¿Dijiste que Chiyo-san no estaba en el teatro?
26:57Sí, pero el teatro es grande y hay muchas personas.
27:00¿Puede ser que Koukichi-san lo hubiera olvidado?
27:03No lo hubiera olvidado.
27:05No estaba en el teatro.
27:07Es una mentira.
27:09Koukichi-san está mentiendo.
27:13Creo que Koukichi-san también estaba emocionado.
27:16Si sabía el número de Chiyo-san...
27:19¡Claro que lo sabía!
27:21Fui a la silla de Chiyo-san y lo verificé.
27:24Ah, entonces estaba en el baño.
27:27¡No!
27:28¿Es verdad?
27:29¿Profesor?
27:30¿Por qué lo verifica tantas veces?
27:34Le pregunté a los demás.
27:36Dijo que la silla de Chiyo-san siempre estaba vacía.
27:40Eso es mentiroso.
27:42No tengo tiempo, Iwai-kun.
27:44Disculpe, pero tengo que ir.
27:45¡Voy a acompañarte!
27:46¡Estoy bien solo!
27:47¡Pero...!
27:48¡Un momento!
27:49¡Profesor!
27:56¡Miren esto!
28:03¡Mirenlo bien!
28:06¿Qué es esto?
28:08¿No es un castellano?
28:10¡Sí!
28:11Este es el castellano que comí.
28:19Este es el castellano que comió Kanoko-kun.
28:23¡Mirenlo bien!
28:26¡Mirenlo bien!
28:31¿Cuál es el más grande?
28:38¡Este!
28:39¡Muy bien, maestro!
28:40Debería haber comenzado a comer a la misma hora.
28:43¿Pero por qué el castellano de Kanoko-kun es el más grande?
28:48Kanoko-kun debería gustar mucho el castellano.
28:51Es decir, Kanoko-kun comió el castellano más lentamente que yo.
28:57¿Verdad?
28:58¡Profesor!
28:59¡Hay una sola razón por la que Kanoko-kun comió el castellano que debería gustar!
29:09Nosotros, los pobres, no sabíamos cuándo volveríamos a comer castellano,
29:13¡así que comimos el castellano para que pudiéramos disfrutarlo por mucho más tiempo!
29:19¡I-Iwai-kun!
29:20Y además...
29:26No tiene ningún sentido.
29:27¿Qué?
29:28¡Estamos ganando tiempo!
29:30¿Qué piensas? ¡Nosotros no tenemos tiempo!
29:32¡Eso es! ¡La señora está en peligro!
29:34¿Qué está pasando?
29:35¡E-Este chico!
29:39Lo esperaba.
29:45¡Ch-Chiyo!
29:46¿Qué Chiyo?
29:47¿Por qué te llevaron de vuelta mientras estaba en peligro?
29:50¡Porque te habían robado!
29:53¿Robado? ¿De qué te refieres?
29:55¡Chiyo estaba en Wakatakeza durante mucho tiempo!
29:59Así es, Koukichi-san.
30:03¿Koukichi? ¿Qué pasa?
30:05¿Koukichi? ¿Qué pasa?
30:07¿Chiyo no estaba en el teatro?
30:11¡Tenía que ver el número de su silla!
30:13¡Tenía que haberle preguntado a los demás!
30:19¿Habéis mentido?
30:23¿Por qué?
30:24¡Koukichi! ¿Por qué?
30:28Hay un punto aburrido en este caso.
30:31¿Un punto aburrido?
30:32Primero, el texto de que robaron a Chiyo.
30:37Dicen que tienen que traer el dinero dentro de una hora.
30:40Pero es muy corto.
30:42¡Cierto!
30:43¿Por qué el culpable estaba tan apurado?
30:46Porque...
30:49Quería que terminara en el teatro.
30:53En este momento, Chiyo no puede salir del teatro.
30:57Y la forma de enviar el texto también es innatural.
31:00El culpable sabía que el teatro estaba cerca de Fujishima.
31:04Pero le enviaron el texto de Chiyo a Koukichi.
31:09¡Tenía que enviarlo directamente a Koukichi!
31:14¡Exacto!
31:15Porque si alguien de la familia de Fujishima le envía el texto,
31:18no puede ir al teatro a buscar a Chiyo.
31:20El texto y el testimonio de que Chiyo fue robada
31:24tenían que estar al mismo tiempo.
31:27¡Increíble!
31:28¡Sí!
31:29Los casos y las mentiras se encuentran cada vez más.
31:33Es decir,
31:34Chiyo fue robada por Koukichi.
31:42¡No puede ser!
31:45¿Y los hombres de la familia de Fujishima?
31:49¿Dijeron que los vieron?
31:51¡Sí!
31:52¿Eso es mentira?
31:53¡No es mentira!
31:54¡Es verdad!
31:55¡Sí!
31:56¡Es verdad lo que dijo el abogado!
32:00Koukichi,
32:04¿sabes quiénes son esos hombres?
32:08¡No lo sé!
32:11¡Es mentira!
32:13Por ejemplo,
32:14¿dijeron que tenían que darles dinero?
32:18¿Dijeron que Chiyo fue robada por los hombres
32:22y que Koukichi tenía que darles dinero?
32:26¿No es verdad?
32:29¡No es verdad!
32:32¿Qué quieres decir?
32:34¡Eso es mentira!
32:36¡Chiyo!
32:37¡Koukichi está equivocado!
32:39¡Puede que haya otros culpables!
32:42¡Tienes muchas evidencias!
32:44¡Tienes muchas evidencias!
32:45¿Por qué decides que todo es mentira?
32:47Koukichi utilizó a Chiyo,
32:49a quien él creía tanto,
32:53para mentir.
32:55Chiyo
32:56ha conocido a Koukichi desde su infancia.
32:59Koukichi
33:01Koukichi
33:02no es alguien que haga eso.
33:09Bueno,
33:10si no piensas lo que piensas,
33:12si el asalto se resuelve,
33:14mi trabajo...
33:15¡Espera un momento!
33:16¿Qué?
33:17¿Tú crees que Koukichi es mentiroso?
33:19¿Tú crees que Koukichi es mentiroso?
33:20¿Tú crees que Koukichi es mentiroso?
33:21¿Tú crees que Koukichi es mentiroso?
33:22¿Tú crees que Koukichi es mentiroso?
33:23¡Soy mentirosa!
33:25¡Lo sé!
33:27¿Lo sabes?
33:29¿Por qué lo sabes?
33:30Eso es...
33:35Yo...
33:38¡Yo soy mentirosa!
33:40¡Eso es, Kanoko!
33:42¡Tienes razón!
33:44¿Tú sabes por qué Koukichi es mentiroso?
33:47¿Tú también lo has dado cuenta?
33:51¡Profesor!
33:53No puedes contar las secretas, ¿verdad?
33:55¡Espera!
33:56¿Qué es lo que pasa?
33:57¿Por qué sabes que es mentiroso?
33:59No quiero contarlo, pero...
34:01no lo creo.
34:03¡Pero...!
34:04Es muy sencillo.
34:06¿Por qué sabes que Koukichi es mentiroso?
34:10Eso es...
34:13Cuando Koukichi es mentiroso,
34:15mira a 45 grados a la izquierda.
34:26Bueno, cuando lo dije,
34:28Koukichi se quedó nervioso,
34:30así que no quería contarlo.
34:36Entiendo.
34:39No creo que haya mentido,
34:41ni que haya sido mentiroso.
34:45Koukichi...
34:47¿Qué piensas?
34:57Lo que dice Iwai es verdad.
35:00Lo que dice Koukichi es mentiroso.
35:11Me he mentido.
35:15Es difícil de creer en las fuerzas misteriosas
35:18si no tienes razones.
35:20Si tienes razones,
35:22puedes creer en cualquier cosa.
35:25Hace medio año,
35:27mi hermano se convirtió en un garantista
35:30de un cambio de deuda.
35:34Pero el mes pasado,
35:36mi hermano desapareció,
35:39y Koukichi me pidió que lo devolviera.
35:44¡Koukichi!
35:46¿Te acuerdas de esto?
35:49¡Déjame verlo!
35:53Su hija es muy bonita, ¿no crees?
35:58Le devolví mi deuda poco a poco,
36:01pero de repente,
36:03me devolví todo lo que tenía hasta el fin de este mes.
36:08Si no podía,
36:10tenía que robar y vender a mi hija.
36:13Tenía que protegerla.
36:17Pero no tenía dónde devolverle el dinero.
36:21Así que pensé en una idea muy típica.
36:26Entiendo.
36:28Para evitar que los hombres se acercaran a Chiyo,
36:31tuviste la idea de cambiar de deuda
36:34y de irte en automóvil.
36:40¡Lo siento!
36:44¡Idiota!
36:51¡Lo sabía!
36:53¡Lo sabía!
36:57¡No puede ser!
36:58¡No puede ser!
36:59¡No puede ser!
37:00¡No puede ser!
37:04Si fuese Koukichi,
37:06sería más fácil robar a Chiyo.
37:09Habría muchas formas de obtener el dinero.
37:13Pero Koukichi
37:15elegió la forma más fácil de evitar que Chiyo se acerque.
37:19Gracias a eso,
37:21el investigador que estaba en el lugar
37:23lo descubrió.
37:25Pero sin que Chiyo se acerque,
37:27el dinero que tenía que pagar
37:29era de 8.300 yenes.
37:31¡Era una mentira!
37:33¡Era una mentira!
37:35¡Profesor!
37:37Todos sabemos
37:40que nunca más
37:43podrías hacer algo así.
37:49¡Eres un idiota!
38:03¡Este dinero y esta gracia
38:08me lo devolveré por toda mi vida!
38:13¡Este dinero y esta gracia
38:16me lo devolveré por toda mi vida!
38:20No había más mentiras
38:23en los palabras de Koukichi.
38:26¡Gracias!
38:30¡Es maravilloso!
38:36¿Este es el verdadero investigador?
38:39El estilo de cabello
38:41que no puede ser capturado
38:43es el estilo de cabello
38:46que no puede ser capturado.
38:48¡Gracias!
38:50¡Gracias a los investigadores!
38:54¡Es una gran noticia!
38:56¿Pero por qué me agradeces?
38:58¡Maldita sea!
38:59¡Es un trabajo perfecto!
39:01¡Es maravilloso!
39:03¿Tienes alguna gracias para mi?
39:05¿A mí?
39:07¿No tienes algo que decirme?
39:09Bueno,
39:10Si hay alguien que se preocupe por ti,
39:13por favor dígame que el Dr. Iwai Soma de Tsukumaya es un excelente investigador.
39:20Me alegro de conocerte.
39:33Disculpe por la mala atmósfera.
39:37¿Es verdad que el grupo de dos personas que asesinaron a Koukichi
39:41va a abandonarse con ese dinero?
39:44¿Habrá algo más?
39:46Todo esto se ha descubierto.
39:49Quizás deberíamos consultar a la policía con todos los miembros de la familia de Fujishima.
39:55¿Verdad?
39:57Sí.
40:00Bueno, nos vemos, Kanoko.
40:05Nos vemos.
40:08Nos vemos.
40:20¡Kanoko!
40:21¿Sí?
40:23¿Quieres comer algo?
40:27¿Quieres comer algo?
40:29Sí.
40:56¡Kanoko!
40:57¡Kanoko!
40:58¡Kanoko!
40:59¡Kanoko!
41:00¡Kanoko!
41:01¡Kanoko!
41:02¡Kanoko!
41:03¡Kanoko!
41:04¡Kanoko!
41:05¡Kanoko!
41:06¡Kanoko!
41:07¡Kanoko!
41:08¡Kanoko!
41:09¡Kanoko!
41:10¡Kanoko!
41:11¡Kanoko!
41:12¡Kanoko!
41:13¡Kanoko!
41:14¡Kanoko!
41:15¡Kanoko!
41:16¡Kanoko!
41:17¡Kanoko!
41:18¡Kanoko!
41:19¡Kanoko!
41:20¡Kanoko!
41:21¡Kanoko!
41:22¡Kanoko!
41:23¡Kanoko!
41:24¡Kanoko!
41:25¡Kanoko!
41:26¡Kanoko!
41:27¡Kanoko!
41:28¡Kanoko!
41:29¡Kanoko!
41:30¡Kanoko!
41:31¡Kanoko!
41:32¡Kanoko!
41:33¡Kanoko!
41:34¡Kanoko!
41:35¡Kanoko!
41:36¡Kanoko!
41:37¡Kanoko!
41:38¡Kanoko!
41:39¡Kanoko!
41:40¡Kanoko!
41:41¡Kanoko!
41:42¡Kanoko!
41:43¡Kanoko!
41:44¡Kanoko!
41:45¡Kanoko!
41:46¡Kanoko!
41:47¡Kanoko!
41:48¡Kanoko!
41:49¡Kanoko!
41:50¡Kanoko!
41:51¡Kanoko!
41:52¡Kanoko!
41:53¡Kanoko!
41:55¡Eso es!
41:56¡Cuando se mueve, es el día!
41:59¡Hoy es el día!
42:01¡Daiwa Shoken Group!
42:05¡El japonés es delicioso!
42:07¡Es delicioso!
42:09¡Gracias por el almuerzo!
42:11¡Gracias por el almuerzo!
42:13¡De nada!
42:14¡De nada!
42:15¡De nada!
42:17¡La castella también estaba deliciosa!
42:21¡Hace tres días que no puedo comer!
42:24¡No puedo comer!
42:26¡No puedo comer!
42:29¡Hola!
42:30¡Hola!
42:32¿Tú también quieres almuerzo?
42:34Yo no soy como tú.
42:36¡Tengo que comer bien!
42:39¡Yo también tengo que comer bien!
42:41¡No te preocupes!
42:44¿Qué quieres?
42:45¡Yo también quiero almuerzo!
42:47¡Bien!
42:48¡Gracias!
42:49¡Gracias!
43:00¿Qué?
43:18Hay varios casos similares.
43:20¡Bien!
43:21¡Aquí tienes tu almuerzo!
43:23¡Gracias!
43:26Gracias a la policía,
43:28que me informaron de este asesinato,
43:31pude detenerme y investigar.
43:42Eso es bueno.
43:44¡Venga!
43:46¡Puedes comer esto también!
43:48¡Gracias a la policía!
43:50Ni siquiera le hicieron nada directo.
43:54Solo quería agonizar a los ricos.
43:57¡Eso es!
43:59¡Ellos son más felices que nosotros!
44:02¿No te gusta la verdad?
44:05Aunque no haya hecho nada,
44:07a veces hay cosas que te odian.
44:10El almuerzo también es delicioso.
44:12Le dije a mi esposa,
44:14que el almuerzo fue un gran éxito.
44:18¡Eso es!
44:19¡Eso es!
44:20No fue nada.
44:22¿Qué?
44:38Disculpe.
44:40Hola.
44:41Hola.
44:46Iwai.
44:48Gracias.
44:49No te preocupes.
44:55¿Los hombres que atacaron a Koukichi
44:58fueron detenidos por la policía?
45:00Se supone que sí.
45:02Le pregunté a un policía que lo conocía.
45:06Gracias a Iwai.
45:08Si no estuvieras ahí,
45:10Koukichi y Chiyo
45:12serían aún más en peligro.
45:16¿Y Koukichi?
45:18¿Qué le ocurrió?
45:23Es un hombre inolvidable.
45:26Tendrá que trabajar en nuestra casa hasta que muera.
45:31Eso es bueno.
45:34Adiós.
45:38Adiós.
45:43Iwai.
45:44¿Sí?
45:46¿Alguna vez has sido detenido por alguien?
45:51Sí.
45:52Soy un poco complicado.
45:57En ese momento,
45:58le pedí a Koukichi que me lo dijera de forma honesta.
46:02Quizás fue por mi culpa que Koukichi no lo dijo.
46:08Quizás fue por mi culpa que Koukichi no lo dijo.
46:17No lo sé,
46:19pero quizás Koukichi se ha creado una relación
46:21en la que no se puede decir lo que es realmente su intención.
46:29Te deseo un buen día.
46:38Adiós.
46:41¿Kanoko?
46:42¿Estás ahí escuchándome?
46:47No te muevas.
46:48Podríamos hablar juntos.
46:51Lo siento.
46:54Es un gran trabajo.
46:56¿Qué?
46:57Es mi primer trabajo,
46:59y es un trabajo que no me gusta.
47:01No te preocupes.
47:02No hay que preocuparte por mi.
47:04No te preocupes por mí.
47:05No hay que preocuparte por mi.
47:12Tu poder es realmente maravilloso.
47:24Sí.
47:27Mira esa evidencia.
47:30Gracias a tu poder,
47:31tuve esta.
47:44¡50 dólares!
47:47¡Custela!
47:51¡50 dólares!
47:53Es la comida más deliciosa que he comido.
47:55¡Kanoko, tu poder es realmente maravilloso!
47:58¡Sí! ¡Custela! ¡Custela!
48:02¡Kanoko!
48:04Te deseo un buen día.
48:10¡Eso es increíble!
48:12Y así,
48:13mi primer trabajo como investigadora
48:16terminó bien.
48:201, 2, 3, 4... ¡50 dólares!
48:22¡Custela! ¡Custela! ¡50 dólares!
48:29¿Mamá?
48:31¿Estás bien?
48:37Estoy bien.
48:41Lo siento por no haber podido enviarte una carta.
48:46Tengo que trabajar en la casilla
48:49con alguien que es investigador.
48:53No te preocupes, ¿vale?
48:57Por favor, cuida tu cuerpo.
49:03Voy a escribir otra carta.
49:07Kanoko.
49:11¿Una investigadora?
49:15¡Llegó la noticia!
49:21¡Llegó la noticia!
49:27¡Llegó la noticia!
49:32¡Kanoko!
49:34¡Kanoko! ¡Buenos días!
49:36¡Buenos días!
49:38¡Papá! ¡Esto!
49:42¡Aquí!
49:46¿¡Eh!?
49:48¡La investigación!
49:54¡Doctor!
49:57¡Mira esto!
50:00¡La investigación!
50:06La investigación.
50:08La investigación.
50:12La investigación.
50:16¡Es Chio!
50:18¡Chio Fujishima!
50:20¡No puede ser!
50:22¡Papá!
50:24¡Papá!
50:27¡Cieso Fujishima!
50:29¡La investigación!
50:42¡Sí! ¡Sí! ¡Sí!
50:44¡Llevaré dinero hoy!
50:46¡Deslícenme en orden!
50:48Durante este caso, la recompensa que recibí del profesor
50:52desapareciera de mi vida.
50:56¡Cállate! ¡Cállate!
50:58¡Cállate! ¡Cállate!
51:02¡Cállate! ¡Cállate!
51:11¡Cállate! ¡Cállate!
51:17Profesor, el músico es hermoso.
51:20¿Eres el botón de la luz?
51:22¡Eres mi vida!
51:24Que malo es.
51:26¡Es el botón de la luz!
51:28¡Mira bien!
51:29No.
51:30¿Por qué me ha escrito mentira?
51:32Uso Toki Letric es ayudada por
51:34Santorini,
51:37Menard Cosmetics,
51:40Fujipan,
51:43Kao
51:46y la Zona de Presencia de Daiwa Show.
52:187 de la tarde, el momento de la arresta, la policía a las 24 de la tarde, el último especial de investigación de los detenidos
52:319 de la tarde, el drama, la casa, la investigación de los hechos en la casa, el asesinato, el asesinato por la agresión, la oscuridad de los hechos ocultos, la justicia entre ellos
52:429 de la tarde, la investigación, la casa, la investigación de los hechos en la casa, el asesinato por la agresión, la oscuridad de los hechos ocultos, la justicia entre ellos
52:549 de la tarde, la investigación, la casa, la investigación de los hechos ocultos, la justicia entre ellos, el asesinato por la agresión, la oscuridad de los hechos ocultos, la justicia entre ellos
53:099 de la tarde, la investigación, la casa, la investigación de los hechos ocultos, la justicia entre ellos, el asesinato por la agresión, la oscuridad de los hechos ocultos, la justicia entre ellos
53:249 de la tarde, la investigación, la casa, la investigación de los hechos ocultos, la justicia entre ellos, el asesinato por la agresión, la oscuridad de los hechos ocultos, la justicia entre ellos
53:399 de la tarde, la investigación, la casa, la investigación de los hechos ocultos, la justicia entre ellos, el asesinato por la agresión, la oscuridad de los hechos ocultos, la justicia entre ellos

Recomendada