Home And Away 14th October 2024

  • il y a 9 heures
Home And Away 14th October 2024

Category

📺
TV
Transcription
00:00C'est parti !
00:30Elle est un peu nerveuse.
00:31Je peux parler pour moi-même.
00:32Merci.
00:33Je veux que tu fasses un profil de tout le monde dans ta famille.
00:37Donc, quand je te vois la prochaine fois, j'ai une image plus claire de comment tu te sens.
00:40Dis-moi de ton journal.
00:41Je ne veux pas en parler.
00:42Chérie, je suis juste en train de...
00:44Retourne-toi !
00:45Quel est ton problème ?
00:46C'est toi !
00:48Je ne devrais pas avoir laissé ce train pour si longtemps.
00:50Je suis désolé.
00:53J'ai été aussi insolente.
00:54Mais on a tout de même encore beaucoup à parler.
00:57Tu sais ce qu'on devrait faire ?
00:58On devrait sortir de la ville.
00:59Juste nous deux.
01:00J'aimerais ça.
01:01On n'a jamais eu notre vacances.
01:03On peut se rappeler de combien de bons on peut être.
01:14C'est pour toi.
01:15Viens.
01:16Merci.
01:19Au revoir.
01:24C'était incroyable !
01:26C'était incroyable !
01:27Pour toi, peut-être.
01:28Mais mon cheval, c'était...
01:30C'était juste incroyable !
01:32Ce n'était pas incroyable !
01:34C'était un petit cheval mignon.
01:35Je t'en prie.
01:36Tout ce qu'il faisait, c'était pour me faire mal.
01:37Je l'ai gardé pour ma vie.
01:39Tu sais quoi ?
01:40Peut-être la prochaine fois.
01:41Ne dis pas que tu peux conduire.
01:43Viens ici.
01:44Viens ici.
01:45Tu sais quoi ?
01:48Viens.
01:50Tu vas bien ?
01:52Je pense que mes jours comme un cow-boy sont terminés.
01:54Mon dos me tue.
01:56Tu sais, j'ai la solution parfaite.
01:58Qu'est-ce que c'est ?
01:59Un message pour les couples.
02:00J'envoie le.
02:01N'avons-nous pas fait assez ?
02:02Ne me trompez pas.
02:03Le golf, c'était génial.
02:05Et le ballon d'air chaud dans la winerie.
02:07C'était génial.
02:09C'était notre dernière nuit.
02:11Et...
02:12C'était incroyable.
02:14C'était incroyable.
02:16C'était incroyable.
02:17C'était incroyable.
02:19On n'a pas vraiment parlé encore.
02:22Peut-être est-ce que c'est l'heure
02:23où on s'est déroulé sur ce qui nous a amenés ici.
02:26Oui, bien sûr.
02:28Je veux juste que l'on s'amuse tout le temps possible.
02:32Nous sommes venus ici pour nous rappeler
02:35à quel point nous sommes bons ensemble.
02:37C'est ce que nous faisons.
02:39Oui.
02:41Oui.
02:42Exactement.
02:43Un message pour les couples sonne bien.
02:45Oui, c'est ça.
02:46C'est vrai?
02:47Oui.
02:48Vraiment?
02:49Oui.
02:50Oh, mon Dieu.
02:54C'est bien, tu n'es pas encore habillée.
02:55Je ne suis pas en train d'y aller, Abby.
02:56J'ai une classe à apprendre.
02:57Non, je suis désolée.
02:58J'étais juste en train de faire mon travail de conseillère.
03:01Ça m'a pris pour toujours.
03:04Pourquoi?
03:05Qu'est-ce que tu dois faire?
03:06Je dois écrire un profil sur ma famille.
03:11J'ai pu le faire avec ma mère, mon père et Levi.
03:14Mais dès que j'arrive à Eden, je...
03:17Ce journal est entre toi et ton conseiller, c'est ça?
03:21Oui.
03:22Alors sois honnête.
03:23Dis ce qui te vient à l'esprit.
03:25Personne ne le verra.
03:29Cody!
03:31Que fais-tu ici?
03:33Je passais par ici et je me souviens que tu avais un changement.
03:36Passé par ici?
03:38OK, donc j'ai fait un voyage spécial.
03:40Oui.
03:41C'est trop mal parce que Marley va m'emmener au travail.
03:44Désolée.
03:45Ça signifie qu'on part maintenant.
03:46OK, deux secondes. Je vais me dresser et je...
03:48Maintenant! Maintenant!
03:50C'est cool, tu y vas.
03:51Je peux l'emmener, ce n'est pas un problème.
03:53Elle a l'air bien.
03:55Alors pourquoi es-tu là?
03:58Parce que j'ai essayé de lui donner l'espace qu'il voulait, mais rien n'est arrivé.
04:01Je ne suis pas sûr que pousser les choses soit une bonne idée.
04:03Je ne pousse pas les choses, je veux juste les mettre en place.
04:06Vas-y, j'ai ça.
04:11C'est bon.
04:19Les formes sont prêtes?
04:20Prêtes! Les planches sont prêtes aussi.
04:22Merci.
04:24Hey, pouvons-nous parler de la marketing un moment?
04:27J'ai 30 secondes.
04:28OK, l'agence de l'adresse a envoyé des emails pour nous aider à trouver le sens du boulot.
04:32Donc, nous devons trouver ce que signifier les planches de Mentoré.
04:36Ça signifie que nous faisons des planches.
04:37Pas mignon, Marley.
04:39C'est une bonne idée.
04:41Est-ce que tu veux venir prendre une copie avant de partir?
04:45Donc, nous écrivons des mots, des sentiments, des pensées,
04:48les réunissons en groupes et voyons ce que les thèmes donneront.
04:51OK, cool. Je vais y aller après l'école.
04:53Merci d'attendre.
04:55Alors, qu'est-ce que nous faisons?
04:57C'est pour la campagne de marketing.
04:59Je dois y aller, mais je vais voir ce que tu as trouvé plus tard.
05:05Alors...
05:07Qu'est-ce que les planches de Mentoré signifient pour toi?
05:09Je ne sais pas.
05:10Donne-moi quelques mots.
05:12Je pense que pour moi, ça signifie un nouveau début.
05:17C'est comme se libérer du passé.
05:19Se libérer? J'adore ça.
05:22Ma soeur est littéralement la personne la plus importante dans le monde pour moi.
05:25Donc, ça me tue quand elle m'arrête.
05:27Ses soeurs sont les pires.
05:29Tu veux partager?
05:31Pas vraiment.
05:33OK.
05:35En tout cas, c'est pas que je veux prendre le lieu de Tana.
05:38J'aimerais juste être inclus.
05:41Ça ne marche pas comme ça quand les gens ont un bébé.
05:43Oui, mais ils ne sont pas un couple.
05:45Harper peut se relier à lui pour qu'il soit là pour leur enfant,
05:48mais est-ce qu'il sera là pour elle?
05:49Parce que je le serai.
05:50Je serai là pour elle et son bébé,
05:52peu importe ce que ce soit, pour toujours.
05:54Tu ne peux pas être la seule personne dans sa vie.
05:58Je suppose que j'avais imaginé que je serais là pour tout.
06:02J'allais être dans la salle de délivery comme son partenaire à la naissance.
06:05Je serai là pour accueillir Bob dans le monde.
06:09Je l'allais tenir et le voir ouvrir ses yeux,
06:13entendre son premier cri.
06:17Je ne sais plus de ça.
06:19Je pense que Tana ferait tout.
06:22Mais on peut faire tout ça quand on a nos propres bébés.
06:28J'ai-je dit ça bien?
06:29J'ai-je dit ça bien?
06:33Je dois aller aux magasins avant qu'ils ne ferment pas.
06:36Alors, merci pour le chat.
06:39Tana, je n'ai pas...
06:40Attends, peux-tu...
06:47On dirait que tu es hors de ton bloc d'écrivain.
06:49J'ai aussi travaillé.
06:51C'est bon.
06:52Je suis vraiment désolée.
06:53C'est juste que ça me sent vraiment bien de sortir tout de ma tête.
06:56J'ai dit que c'était cool.
06:57Merci, boss.
06:59Merci.
07:02Qu'est-ce que c'est?
07:03Tu ne voulais pas venir boire un café,
07:05alors je pensais que je t'apporterais un.
07:07Je vais le dire à Molly.
07:30C'est quoi ça?
07:48Qu'est-ce que tu fais?
07:54Va t'en!
07:56C'était faux?
07:59Pourquoi penses-tu que je suis tellement dégoutée?
08:01Levi m'a dit comment tu te sens,
08:03que tu penses que je te retourne pour la bande.
08:06J'avais aucune idée que tu te sentais comme ça.
08:09Je t'aime.
08:11Tu es ma soeur,
08:12et je ne ferais jamais rien pour te faire mal.
08:15Tu as juste lu mon journal.
08:18J'ai dit que je suis désolée.
08:21Va t'en, Eden.
08:29Je t'aime.
08:42Merci.
08:43Maintenant, c'est la vie.
08:45Salut.
08:50C'est si bien de s'éloigner de tout ça.
08:52Oui.
08:54Quand est-ce que le thérapeute de masse va venir?
08:56Bientôt.
09:00Oh non!
09:01Quoi?
09:02C'est fou, ils ont cancelé.
09:04Quoi?
09:07J'avais hâte de voir ça.
09:08Moi aussi.
09:10Je ne voulais pas le dire avant,
09:11mais je suis un peu dégoutée après la course aussi.
09:17Tu sais, les pools ici,
09:18c'est supposé être bon pour les muscles dégoutés.
09:20Je ne vais pas amener mon thérapeute.
09:21Non, je ne pense pas.
09:30Je ne vois personne d'autre ici.
09:34Est-ce que tu suggères ce que je pense que tu suggères?
09:36Oui!
09:37Allez!
09:39Reste un peu.
09:42Allez.
09:48Non.
09:49Justin.
09:50Non, non, non.
09:51Tu ne peux pas.
09:59Là, c'est bon.
10:06C'est génial.
10:08C'est tellement mieux que la masseuse.
10:12Allez, tu vas y arriver.
10:14Tu sais que tu y arriveras.
10:15Justin Morgan, tu étais une mauvaise influence.
10:30C'est bon.
10:35C'est bon.
10:59C'est génial.
11:02C'est génial.
11:03C'est génial.
11:04C'est génial.
11:05C'est génial.
11:14Vite fait.
11:15Certaines d'entre nous veulent rentrer.
11:16Désolé.
11:18Tout va bien?
11:20Quelque chose s'est passé avant
11:22entre Abby et Eden
11:24et je ne les ai pas vu depuis.
11:26Ils vont le régler.
11:27C'est ce que font ses soeurs.
11:28Je sais qu'Abby vit beaucoup en ce moment
11:30mais travailler avec toi aide beaucoup.
11:34Pourquoi tu dis ça?
11:36On a parlé auparavant de Manta Ray Boards
11:39et de ce qu'il signifie pour elle.
11:41Elle a dit que c'est un nouveau début,
11:43la libération.
11:45C'est vrai.
11:47C'est ce que ça signifie pour moi aussi.
11:51Je pense qu'on a trouvé le sens de l'entreprise.
11:54Manta Ray Boards est à propos de la liberté,
11:56d'escaper, d'être soi-même.
11:59Tu es bon à ça.
12:00Merci.
12:01Quel effort d'équipe.
12:06Salut.
12:07J'ai reçu ton message.
12:09Je pensais que tu n'allais pas venir.
12:12Ce que tu as dit auparavant
12:14m'a fait peur.
12:16Je suis désolé.
12:17C'est un peu trop tôt
12:18pour avoir ce genre de conversations, n'est-ce pas?
12:22Pendant que tu resteras avec nous,
12:23tu auras accès à toutes nos facilities
12:25y compris le cours de golf,
12:26le restaurant 5 Stars,
12:28notre magnifique spa du jour
12:29et bien sûr, notre magnifique pôle chaud.
12:32C'est merveilleux pour certains.
12:35Oh.
12:36Oh.
12:38Je suis...
12:39Je suis terriblement désolé pour ça.
12:43Oh.
12:46Bonjour, Byron.
12:48Oui, on a un code 7 sur le pôle.
12:51Comment tu te sens,
12:52en vivant dans le monde, chérie?
12:54Je vais te laisser partir
12:55de mon monde australien.
13:04Attention, s'il vous plaît.
13:09Qu'est-ce que c'est?
13:10C'est un rappel à tous les invités
13:12qu'on a une politique de non-nudité
13:14dans les zones communes.
13:16Ils pensent qu'ils parlent à nous.
13:17Bien sûr.
13:18S'il vous plaît, sortez de l'eau immédiatement.
13:20Sors.
13:26Oh, Byron.
13:28T'es en train de rire.
13:30Oh.
13:31Je suis arrivée en retard.
13:36Sous-titrage Société Radio-Canada
13:49Nous attendions qu'ils reviennent à la maison avec de l'alimentation.
13:51Pour les jours.
13:53Parce qu'ils étaient en train d'aller au vendredi.
13:55C'est horrible.
13:58C'est pourquoi Harper et moi sommes si proches.
14:00Elle était mon protége.
14:02Quand j'ai commencé à aller dans le même chemin
14:05que mes parents,
14:08elle m'a fait sortir de ça.
14:11Quand tu prenais des drogues?
14:14C'est l'une des raisons
14:15pour lesquelles je ne vois pas moi-même avoir des enfants.
14:18Parce que que si je me suis retournée là-bas?
14:21Je ne mettrais pas un enfant
14:22dans ce que Harper et moi avons vécu.
14:27C'est très différent pour moi.
14:29Je veux dire, je sais maintenant que
14:31papa avait des problèmes plus tôt,
14:34mais avec moi, il était génial.
14:37Je ne suis pas prêt encore.
14:39Mais je peux définitivement
14:41voir moi-même être un père.
14:49Sais-tu ce que c'est comme d'être invisible?
14:52Non.
14:53Toi partir avec la bande, c'était assez mauvais.
14:56Tu sais, même quand tu étais à la maison,
15:00tu ne me voyais pas.
15:01C'était toujours à propos de toi.
15:04Tu détestais papa, alors j'ai dû détester papa.
15:07Je n'étais jamais allée avoir...
15:10avoir ma propre voix,
15:11ma propre opinion.
15:12Et même quand j'ai essayé,
15:13tu m'as juste cassée.
15:16Je n'avais aucune idée que tu te sentais comme ça.
15:19Comment pouvons-nous réparer ça?
15:21Je ne sais pas que nous pouvons.
15:22Bien sûr que nous pouvons.
15:24Je sais.
15:26Je vais venir t'aider.
15:28Quoi? Non.
15:29Tim est mon conseiller.
15:30Oui, c'est pour ça qu'il est parfait.
15:31Il est à travers notre situation
15:32et il va nous aider à trouver un moyen de faire ça.
15:34Je vais venir à ta session demain.
15:37On va faire ça.
15:40Je suis tellement désolé.
15:42C'est tout ma faute.
15:43Ne m'écoute pas encore.
15:45Hey, je n'ai pas eu autant de plaisir depuis des siècles.
15:49Tu sais, ça me rappelle les vieilles jours
15:51quand on s'entraînait pour ne pas être attirés par nos familles.
15:54Oh, on s'entraînait tellement.
15:55Tellement.
15:56Oui.
15:58Je pense qu'on va être séparés.
16:01Tant qu'on est ensemble, rien d'autre compte.
16:08J'ai trouvé les événements de ce soir totalement perturbants.
16:11Ce resort a une réputation à élargir.
16:14Oh, come on, man.
16:15We checked, OK?
16:16There was no one around.
16:17That doesn't excuse your behavior.
16:19It was caught on camera for everyone to see.
16:21And where was the sign, Jarvis?
16:24It's pronounced Jarvis.
16:25And I shouldn't have to put up a sign
16:27that says no skinny dipping.
16:29I'm talking about the sign informing people
16:32that they've been recorded on camera.
16:38Sure, sure.
16:39But of course there's a sign.
16:41Well, nothing visible from the pool.
16:43Not that either of us saw.
16:45Mm-mm.
16:48You do realize that it's a breach of privacy
16:51to record people without their knowledge?
16:54Yes.
16:55But still...
16:56It's just not the kind of mistake I'd expect
16:58from a resort of this caliber.
17:01Or reputation.
17:12I don't know.
17:13They look the part, but...
17:15What do they say about men's rateboards?
17:17I mean, do any of them even serve?
17:19I can ask.
17:21But you do.
17:23You want me to model?
17:24Yeah, you'd be perfect.
17:26Marley, I'm flattered, thank you.
17:28But no.
17:29Why not?
17:30Because this is the face of your brand.
17:32You want a pro.
17:33You have experience.
17:35OK, the shots you did for your solo album,
17:37they were deadly.
17:38That is so not the same thing, OK?
17:40I'm going to call the agency
17:41and I'm going to ask them to send more options.
17:43I don't want to use someone
17:44just because they fit the mold
17:45of what a surfer should look like.
17:47I want it to feel real.
17:49Please.
17:52I'll think about it.
17:54I've got a class to get to.
17:56So I'll catch you later.
17:58Thank you.
18:09Hello.
18:10Hey.
18:13Things got pretty heavy last night.
18:15Yeah, bringing up my past tends to do that.
18:18Sorry.
18:19There's nothing to be sorry for.
18:22Look, I know we both have different ideas of the future,
18:25but having kids is not something
18:27I want to jump into straight away.
18:30Right now, I really like having you in my life,
18:33but I don't want to change that.
18:35Same.
18:36But I do want to take things to the next level.
18:38What does that mean?
18:41Old?
18:43Yeah, they're for my place.
18:45So you can come and go as you please.
18:47Just make mine yours.
18:50I thought I already did that.
19:07Hey, Eden.
19:09Hey.
19:10Hi.
19:11How you going?
19:13Okay, yeah.
19:14And you?
19:15I'm good.
19:16Yeah.
19:17Same.
19:19I'm being transferred.
19:22No more Mangrove River then?
19:24Yeah.
19:25Actually, they've offered me a rural posting.
19:31Right.
19:32So you're moving away.
19:34Yeah.
19:36Well, I am happy for you.
19:56Maybe we should get up and start packing.
20:00Not yet.
20:01Still got a whole hour before check-out.
20:08You were expecting him?
20:09No.
20:12It's the manager.
20:15I spoke too soon.
20:16He's come to kick us out early.
20:18Oh, I don't think he would dare.
20:20Not after the spray you gave him yesterday.
20:23I'm coming!
20:26Morning.
20:27Morning.
20:29Morning.
20:32Is there a problem?
20:33Ah, no, no.
20:34Just inviting both of you to a complimentary breakfast in our garden.
20:38For alluding us to the little oversight.
20:41The CCTV sign is back in place and that is a mistake we shan't be making again.
20:47I hope not.
20:48Well, I trust this means you're happy with the resolution of this situation
20:52and no further action is to be required.
20:56I think I'll throw in a late check-out and then, yes, we're happy.
21:01Oh, of course.
21:02Stay all day if you like.
21:04Be our guests.
21:06Thanks, Jarvis.
21:08Yes.
21:26Hello, Eden speaking.
21:28Oh, hey, Tim.
21:31Hold on, she what?
21:35Did she, um...
21:36Did she say why she cancelled?
21:39Thank you. Thanks for letting me know.
21:42Don't worry, Abby will be there even if I have to drag her there myself.
21:55Abigail's got to cancel the session?
21:56How's she feeling about it?
21:57I came here for some peace and quiet, which is clearly not going to happen.
21:59Where are you going?
22:00Somewhere where I don't feel like I'm being controlled.
22:03So you're just cancelled?
22:04Well, Eden can't possibly be in my session if I'm not going.
22:06Abby's counsellor, Tim, is here.
22:08So if you could bring her here now, that would be awesome.
22:11I'll try.
22:12But honestly, I don't see her coming home anytime soon.
22:16An ambush. Awesome.
22:18I had no idea she was going to be here.
22:20I'm sure that you didn't.

Recommandations