Home And Away 3rd October 2024
Category
📺
TVTranscription
01:01J'avais juste dit à Abigail que si elle voulait revenir demain,
01:04elle devait quitter l'attitude à la maison.
01:21Bonjour.
01:22Salut.
01:24Pas de signe de Piri encore ?
01:25Non.
01:26J'ai juste vérifié la plage encore.
01:28Parfois, on n'avait pas d'endroit où aller.
01:30Ah, il va se réveiller.
01:32Je ne suis pas sûr.
01:33Ça fait des jours.
01:34J'espère qu'il va bien.
01:38Bonjour.
01:39C'est la cavalerie encore.
01:41Peut-être qu'ils auront quelque chose de positif à dire cette fois-ci.
01:44J'en doute.
01:45Ils sont souvent ici.
01:47Tous les jours.
01:48Ils se réveillent, vérifient la maison, vérifient le jardin.
01:51Juste en cas que je cache Piri dans un couloir.
01:54Bonne chance.
01:55Merci.
01:56Bonjour.
01:57Vous avez vu Piri, John ?
01:59Non.
02:00Je n'ai pas vu Piri.
02:01Pouvez-vous m'en dire si vous l'avez vu ?
02:03Je sais très bien qu'il a besoin de vous pour vous rassurer.
02:05Donc, oui, je le ferais.
02:08Vous êtes venus ?
02:09Oui.
02:11Très bien.
02:15J'ai laissé le livre de service dans le couloir.
02:17Merci.
02:18Pas de soucis.
02:28Il est parti.
02:33J'ai pensé que vous n'alliez jamais partir.
02:35Oui, bien, c'est un boulot.
02:36Les clients sont un peu essentiels.
02:38Oui, je sais.
02:40Hey, merci de me laisser rester.
02:43Pas de soucis.
02:44Mais je ne suis pas sûr de combien de temps nous pouvons le garder.
02:46Je vais juste...
02:47Je vais juste devoir me laisser en bas
02:48jusqu'à ce que la chaleur s'accalme un peu, d'accord ?
02:50Et puis quoi ?
02:51Et puis, ça sera plus facile pour moi de partir de la ville.
02:53Je ne sais pas.
02:54Ça pourrait prendre des semaines ou des mois.
02:56J'ai réussi à mettre Justin en place pour aujourd'hui,
02:58mais je ne peux pas continuer à le faire.
02:59Je vais me cacher dehors si il apparaît.
03:00Dans une voiture, peut-être.
03:01Qu'est-ce si le client te voit ?
03:02Ton visage est partout dans les nouvelles.
03:04Ils vont te reconnaître.
03:05Je vais être prudent.
03:06Je vais changer de visage.
03:07Je vais me laver la tête si j'ai besoin.
03:08Ça va prendre beaucoup plus de temps que ça.
03:09Je ferai tout ce qu'il faut, mec.
03:10Je ne peux pas aller en prison.
03:15Tu as mon numéro,
03:16si tu en entends parler.
03:19Je ne peux pas.
03:21Je ne peux pas.
03:22Je ne peux pas.
03:24Oui, je comprends.
03:26Oui.
03:27Merci, au revoir.
03:29Une autre fin morte.
03:30J'ai parlé avec les enseignants de l'ancienne école de Perry,
03:32quelques collègues,
03:33même avec certains des garçons qui sont allés à Juvie.
03:35Rien ?
03:36Ils disent la même chose.
03:37Ils ne connaissaient pas le gars.
03:38OK, oui.
03:39On va mettre ça dehors.
03:40On va acheter de la nourriture.
03:42C'est parti.
03:44Oh, on n'a pas ordonné ça.
03:45J'ai ordonné.
03:46J'ai un déjeuner.
03:48Merci.
03:49Mange !
03:50Peut-être que je devrais parler à certains des garçons de l'ancienne école.
03:52Ils auraient peut-être entendu...
03:53Quelqu'un doit t'occuper.
03:55OK ?
03:56La nourriture d'abord, puis le téléphone.
03:57Je peux m'occuper.
03:58Pas de ce que je dis.
03:59Ce vêtement n'est pas bon pour toi,
04:00et ce n'est pas bon pour le bébé.
04:07Merci.
04:08Est-ce que tu penses que Tannay sait où est Perry ?
04:10Si il le savait, il l'aurait dit à la police.
04:12Désolé, oui, c'était une question stupide.
04:14Désolée.
04:16J'avais en fait la même pensée au début.
04:18Je ne devrais pas...
04:19Non, c'est OK.
04:20Tu es évidemment inquiète de lui.
04:22Je suis vraiment inquiète.
04:29Laisse-moi imaginer.
04:30Tu n'as rien trouvé ?
04:32Non.
04:33Et tu ne l'auras pas, parce que Perry n'est pas là.
04:35Bien, alors tu n'as rien à t'inquiéter.
04:39Je ne sais rien de lui.
04:40Je te l'ai dit, tu perds ton temps ici, Rose.
04:42Je ne l'ai pas vu, je ne l'ai pas entendu.
04:46Est-ce que tu attends quelqu'un ?
04:48Non.
04:53Salut.
04:54Salut.
04:56Tu es tôt aujourd'hui.
04:57Bien, il n'y a pas de point de se réveiller à la même heure chaque jour.
05:00Ça ne fait pas trop facile.
05:02Trop facile ? Trop facile pour quoi ?
05:04Je vis avec un policier.
05:05Si j'étais caché dans Perry, ce qui ne le suis pas, je ne serais pas là.
05:08Il a raison, ça ne fait pas de sens.
05:09Je suis juste en train de faire mon travail.
05:11Je te jure, Rose, je ne sais pas où est Perry.
05:13Je ne sais pas où il est.
05:18Si tu entends de lui...
05:19Tu seras mon premier appel.
05:28C'est ça qui m'intrigue.
05:29Je ne te blâme pas.
05:30Les policiers sont si occupés de regarder dans le mauvais endroit, ils ne vont jamais le trouver.
05:33Et il est là-bas, quelque part.
05:34Seul.
05:38Tu veux faire la commu ?
05:39Oui.
05:40C'est bien.
05:41Et gratuit.
05:42Tu vois ?
05:43C'est bien de partager un endroit avec ton boss.
05:45C'est vrai.
05:46Travailler sur la table n'est peut-être qu'un boulot parfait.
05:49Jusqu'à présent parfait.
05:50Bonjour.
05:52Bonjour.
05:53Alors ?
05:54Cette tenue te ressemble bien.
05:56Prête à travailler ?
05:58J'ai hâte d'en faire un peu plus que d'autres.
06:00J'ai pensé que quelqu'un allait abandonner son attitude à la maison aujourd'hui.
06:03Je vais essayer.
06:05J'ai une leçon à commencer dans un instant,
06:06alors je vais aller coller les tables et les prendre.
06:08D'accord, profite-toi.
06:09Je le fais toujours.
06:13Alors.
06:15La dernière fois,
06:16quand je t'ai demandé s'il allait y avoir plus de problèmes entre toi et Kirby.
06:20Oui.
06:21Tu m'as dit
06:22absolument pas.
06:23Je l'ai fait.
06:25C'était combien de lumières ?
06:26Assez.
06:29Mais je vais essayer de jouer bien pendant les heures de travail,
06:31et c'est 100% vrai.
06:43Theo !
06:44Salut.
06:45Salut.
06:46On s'est dit de te rencontrer.
06:47Ouais ? Pourquoi ?
06:49T'en veux ?
06:50Non, non, vas-y.
06:53Alors,
06:54tu es un ami de Perry, n'est-ce pas ?
06:57Ah, on s'est rencontrés quelques fois.
06:59Pas très proches ou quoi que ce soit.
07:00Mais tu sais qu'il y a un arresteur pour son arrêt ?
07:02Ouais, toute la ville parle de ça.
07:04Tu n'aurais pas l'idée d'où il pourrait être, n'est-ce pas ?
07:06Non.
07:07Il ne t'a pas mentionné d'amis
07:09ou d'endroits spéciaux où il allait ?
07:11Non, non, je ne me souviens pas.
07:13Quelque détail serait utile,
07:14même si ça te semble insignifiant.
07:16Désolé, je ne peux pas t'aider.
07:19D'accord.
07:20Merci.
07:22Hey, Rose.
07:24Qu'est-ce qui va se passer à Perry
07:25si il ne revient pas bientôt ?
07:27Plus il s'en va, plus il a l'air culpable.
07:30J'espère juste qu'il se réveille avant que les choses ne deviennent pire.
07:41J'ai demandé à un ancien travailleur social de Perry
07:43pour une liste des endroits où il habitait.
07:45C'est long.
07:47C'est valable d'essayer.
07:48Je vérifie toujours les mêmes endroits,
07:50mais disons qu'il peut être dans un autre état maintenant.
07:56Comment tu te sens ?
07:57Moi ?
07:58Tu as l'air fatiguée.
07:59Merci.
08:00Est-ce que tu restes assez ?
08:02Tu as assez à faire.
08:03Tu n'as pas besoin de t'inquiéter de moi.
08:05Dana a assez à faire pour nous tous.
08:07OK.
08:08Juste pour que tu saches,
08:09je m'inquiète toujours de toi et de notre bébé.
08:15Theo !
08:16Qu'est-ce qu'il y a ?
08:17Je dois te parler des endroits où tu as demandé.
08:21J'allais t'appeler, mais je passais par là-bas.
08:24D'accord.
08:25Est-ce que tu te sens bien avec la recondition ?
08:27Il y a juste du poids sur le nouveau stock.
08:30Je te laisse.
08:31Je vais vérifier avec toi plus tard.
08:33D'accord.
08:39Qu'est-ce que c'était ?
08:41Je sais où est Perry.
08:42Quoi ?
08:43Il ne voulait pas que je te le dise,
08:44mais je ne sais pas ce que faire.
08:46Prends-moi au courant.
09:06Perry !
09:07Perry !
09:09Je sais que tu es là.
09:11Je ne vais pas t'en aller.
09:12Parle-moi.
09:20Tu m'as dit que tu m'avais.
09:22Je t'ai dit.
09:23Mais se cacher ici,
09:24c'est juste de faire des choses pire pour toi.
09:26Ce n'est pas ton appel à moi.
09:27Hey.
09:28Il a fait le bon choix.
09:31Theo, donne-nous un instant, s'il te plaît.
09:33Je l'ai.
09:35Je suis désolé.
09:38Je suis désolée.
09:52Salut.
09:53Salut.
09:54Je t'ai acheté un milkshake,
09:55avec du calcium.
09:57Merci.
09:58Comment va Tana ?
10:00J'ai perdu l'espoir.
10:04Si j'étais Perry et que je l'avais vu,
10:07j'aurais perdu l'espoir.
10:13Tu vas bien ?
10:14Le bébé bat.
10:15Quoi ?
10:16J'ai des limites.
10:17Les filles n'ont pas de limites.
10:23C'est en fait en train de se passer.
10:26Il y a un bébé là-dedans.
10:27Tu es une infirmière,
10:28et c'est seulement en train d'arriver.
10:32Je l'ai senti à nouveau.
10:34Salut.
10:37Nous devons s'occuper de ce petit bébé.
10:40Je sais.
10:42Bienvenue à bord.
10:43Par exemple.
10:44J'ai déjà donné à Mme Stewart le papier.
10:46J'ai hâte de l'entendre.
10:47C'est l'enregistrement de l'employée.
10:49Mais elle n'est pas votre employée.
10:50Je sais.
10:51Cela détaille en détail les règles du club
10:53et le code de conduite.
10:56OK, très détaillé.
10:57Personne n'est mieux que John Palmer
10:59à croiser un oeil.
11:00Tu peux t'attendre à un quiz sur ça.
11:03Il n'est pas sérieux.
11:04En fait, il l'est probablement.
11:05Il l'est probablement.
11:07Comment t'as-tu écouté ?
11:08Bien.
11:11Quoi ?
11:12J'essaie d'être gentille.
11:13Et alors, au lieu de essayer d'être gentille,
11:15on s'occupe de l'actuel problème.
11:17Tu veux dire quoi ?
11:18Tu veux dire la histoire que tu as raconté à Mac
11:20à l'étage,
11:21d'Eden manquant de ta fête de birthday.
11:23Parce qu'elle était trop occupée avec toi à la barre ?
11:25Oui.
11:26Abby, je comprends pourquoi tu étais en colère.
11:28Oui.
11:29Je sais que Eden est ta soeur,
11:30mais à l'époque,
11:31elle était juste une adolescente.
11:32Et moi aussi.
11:33Donc ?
11:34Les adolescents ne font pas toujours les meilleures décisions.
11:37Elle a raison.
11:38Tu devrais avoir vu ce que j'étais capable de faire.
11:43Je m'en fiche de ta vie.
11:44Tu es toujours trop occupé de trouver des excuses
11:46pour même arrêter de penser à ce que j'ai ressenti.
11:53J'ai essayé.
12:05Hey, Rose.
12:07Hey !
12:08Qu'est-ce qu'il y a ?
12:09Tu as entendu quelque chose sur Perry ?
12:10Non, mais je voulais te parler de l'amélioration de la recherche.
12:13Je comprends la théorie que quelqu'un lui aide à se cacher,
12:16mais tu as juste décidé que c'est Tony
12:18sans même y penser.
12:20Regarde, il y a quelque chose qu'on manque ici.
12:23Tu as raison.
12:25Les choses ne s'améliorent pas.
12:26Qu'est-ce que ça veut dire ?
12:28Le rapport d'autopsie est arrivé.
12:31Et ?
12:32Il a posé des doutes sur l'accusation que Perry avait fait de se défendre.
12:37Je ne comprends pas.
12:38Il y avait de l'eau dans le ventre de Carl,
12:40ce qui signifie qu'il était en vie quand il est allé dans le pôle.
12:42Donc il est tombé ?
12:44C'est terrible, mais pourquoi ça change les choses pour Perry ?
12:48Ça signifie qu'il avait de nombreuses chances de sauver son père,
12:50et il ne l'a pas fait.
12:54Je ne peux pas continuer à m'inquiéter.
12:55Je dois envoyer ça à l'homicide.
12:57Mais qu'est-ce que ça veut dire ?
12:58Tu dois t'inquiéter.
13:00Parler à la police et leur dire exactement ce qui s'est passé, c'est la seule façon.
13:03Non, ils ont laissé mon père se libérer.
13:05Ils ne pouvaient pas l'enlever de moi, même avec un AVO.
13:07Ils sont inutiles.
13:08D'accord, alors crois-moi.
13:09Pourquoi je devrais te croire ?
13:11Tu es celui qui a appelé les policiers sur moi.
13:13Je n'avais pas d'autre choix.
13:14J'ai entendu un corps flotter dans notre pôle.
13:17Regarde.
13:18Je suis là où tu es, d'accord ?
13:19Courir n'est pas la réponse.
13:21Tu es en train de rejoindre mon programme.
13:23C'est ce que je veux.
13:24Regarde comment ça s'est passé.
13:25Perry.
13:26Ce qui s'est passé avec ton père n'était pas une choix que tu as faite.
13:29Il t'a poussé à faire ça.
13:31Mais ce que tu vas faire ensuite,
13:33c'est ta choix.
13:36J'espère que tu as fait la bonne.
13:41C'est tout ?
13:42Tu pars ?
13:45Je ne sais pas.
13:46Je ne sais pas.
13:47Je ne sais pas.
13:49Je ne sais pas.
13:50Je ne sais pas.
13:51Je ne sais pas.
13:52Je ne sais pas.
13:54C'est à toi maintenant.
13:58Décide quel genre de homme tu veux être.
13:59C'est à toi maintenant.
14:00Décide quel genre de homme tu veux être.
14:24Tu peux entre-emmener ton étudiant pour cette quiz.
14:26Ou tu peux m'expliquer ce qui s'est passé auparavant entre toi et Kirby.
14:31C'est à toi.
14:38Bonne choix.
14:46Tu as manqué une fête de birthday ?
14:49Oui.
14:50C'est un grand délire de tenir une fête.
14:52C'était mon premier birthday après l'avortement de mes parents.
14:55J'ai l'impression que j'étais loin d'être là-bas.
15:00Ça a dû être dur.
15:02Oui, ça l'a été.
15:05J'avais encore ma mère et Eden, donc c'était...
15:08OK.
15:09Et Eden s'est rencontré avec Remy et Kirby.
15:13D'accord.
15:14Ils se sont formés dans la bande,
15:15et tout d'un coup,
15:16c'est parti.
15:18J'ai fait un gig,
15:19j'ai réussi,
15:20j'ai voyagé,
15:21j'ai voyagé,
15:22et je...
15:24Je ne peux pas les pardonner pour ça.
15:27Eden n'est pas un push-over.
15:30Si elle est partie, c'est parce qu'elle voulait.
15:35Mais vous deux, vous êtes OK maintenant.
15:38Vous l'avez pardonné, n'est-ce pas ?
15:43Je n'y ai jamais pensé.
15:45Parce que c'est plus facile de haïr sur Remy et Kirby que sur ta grande soeur ?
15:48Je ne sais pas.
15:49Peut-être.
15:57Le bin est juste là.
16:00John.
16:01Oui, désolé, quoi ?
16:02Je me demandais si tu avais fait la liste pour la patrouille de la semaine prochaine.
16:05Non.
16:06Bien.
16:07Est-ce que je peux avoir moins de changements que d'habitude ?
16:08Ça dépend de ce que tu penses être plus important que de sauver des vies.
16:11J'aimerais être là pour Harper.
16:12Elle a vraiment besoin de moi en ce moment.
16:14D'accord, considère que c'est fait.
16:15Merci.
16:16Tu es le meilleur.
16:30Salut.
16:31Salut.
16:32Qu'est-ce que tu fais ?
16:34Je viens de finir mon déjeuner.
16:36Puis je vais faire des ordres d'achat.
16:39Est-ce que ça te plaît si je regarde en ligne ?
16:42Pas du tout.
16:44Pas du tout.
16:46J'aime l'audience.
16:59Salut.
17:01On a un problème.
17:03Un autre ?
17:05Je parlais à Rose et apparemment le rapport d'autopsie de Carl ne supporte pas Perry.
17:11Quoi ?
17:12Les homicides prennent le cas.
17:14Donc ils vont juste ignorer tout ce qui s'est passé ?
17:16Sans l'avis de Perry, ils ne peuvent qu'appuyer sur l'évidence devant eux.
17:24Qu'est-ce que c'est ?
17:26Amanda a juste fait un gros erreur.
17:29Que veut-elle dire ?
17:36Perry ?
17:38Oh mon Dieu, tu vas bien ?
17:43J'ai fait ma choix.
17:45Je sais ce genre de homme que je veux être.
17:53Oui, détective.
17:55Je vais envoyer vos notes de cas bientôt.
17:59Pas de problème.
18:01OK, au revoir.
18:13J'ai fini de courir.
18:16Je suis contente d'entendre ça.
18:34Perry Hayes ?
18:37C'est moi.
18:39Perry Hayes ?
18:42Vous êtes sous arrêt pour le meurtre de Carl Hayes.
19:08C'est moi.
19:38C'est moi.
19:40C'est moi.
19:43C'est moi.
19:45C'est moi.
19:47C'est moi.
19:50C'est moi.
19:52C'est moi.
19:54C'est moi.
20:01Les choses vont bien, maman.
20:06Allez.
20:08Il n'a pas le droit de faire ça.
20:10Je sais.
20:22Il sera tenu ici jusqu'à ce que nous puissions organiser un entente de magistrat pour déterminer l'arrestation.
20:39Et c'est en cours.
20:42Et la rivière est en eau.
20:50Elle sera passée vers les générations à venir.
21:00Tannay, je dois savoir ce qui se passe avec Perry.
21:02La police sait que tu les caches.
21:04Qu'est-ce qui se passe si ils le découvrent ?
21:06Pouvons-nous être chargés ?
21:07C'est un accessoire pour le meurtre, oui.
21:10Maintenant, tu devrais te considérer comme si tu n'étais pas dans une cellule avec lui.
21:12Je n'étais pas caché, Rose, je te l'ai dit.
21:14Oui, je veux vraiment croire ça.
21:15J'étais celui qui lui a donné la décision d'envoyer lui-même.
21:17Et qu'est-ce qui se passe si la police le découvre ?
21:19Elle ne le fera pas.
21:20L'autre n'a pas d'intérêt à s'en occuper et je ne vais pas dire que je le ferai.
21:23Il aide quelqu'un à s'échapper après un meurtre.
21:25S'ils peuvent prouver ça, Tannay pourra avoir 20 ans.