• 2 hafta önce
Tanrı'nın Unuttuğu Yer (God's Pocket) Filminin Konusu:

Film, Mickey'nin kişisel zorlukları ve trajik kazanın ardından yaşadığı içsel çatışmaları keşfeder. Mickey’nin, ölümün ardından yaşadığı duygusal karmaşa, borçlarını ödemek için verdiği mücadele ve mahalledeki karmaşık ilişkiler, onun karakterinin derinliklerini açığa çıkarır. Mickey’nin yaşadığı hayal kırıklığı ve umutsuzluk, film boyunca ön plandadır.

★ Bi Film İzle! YouTube kanalına abone olmak için https://www.youtube.com/channel/UC-REGdnpmpWScZpORNtJGdA tıklayabilirsiniz.

TÜRKÇE DUBLAJLI POPÜLER YABANCI FİLMLER https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw3-sqzW9SHAnQcB3xMUXibN için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (WECO FİLM): https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
YERLİ FİLMLER : https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLi3p_e1Id8O9_avwl1XzTc için tıklayınız.
AKSİYON FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (FİLM ŞİMDİ): https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw23tWox3h9fJUUhf3jr2Rv3 için tıklayınız.
GERİLİM FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLAJD7ExSdPcLeKgF4bXXB7 için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI FİLMLER (WECO YABANCI FİLMLER) https://www.youtube.com/playlist?list=PL164TdOxFnPFIudCWYcfpz7_rYZOUerv1 için tıklayınız.

★ Bi Film İzle! kanalında birbirinden güzel filmleri YouTube üzerinden türkçe altyazılı olarak kolaylıkla izleyebileceksiniz. En çok izlenen filmleri ve en çok izlenen dizileri anında izlemek için kanalın bildirimlerini açmayı unutmayınız!

★ Bu kanalda Aksiyon Filmleri, Dram Filmleri, Komedi Filmleri, Korku Filmleri, Bilim Kurgu Filmleri, Gerilim Filmleri, Polisiye Filmleri, Romantik Filmler, Savaş Filmleri, Western Filmleri, Aile Filmleri ve Animasyon Filmleri gibi birçok kategoride en iyi filmleri izleyebilirsiniz.

© Bi Film İzle!

#bifilmizle #aksiyon #film
Döküm
00:00:30Guts Packet'in emekçi kesimi basit insanlardır.
00:00:45Çalışır, takımlarını tutar, evlenir ve çocuk yaparlar.
00:00:57Çocukları da nadiren pakete terk eder.
00:01:01Buradaki herkes başka birinden bir şey çalmıştır.
00:01:06Ya da çocukken başka birinin evini ateşe vermiştir.
00:01:11Ya da kalıp savaşması gerekirken kaçıp gitmiştir.
00:01:18Kağıt oyununda kimin hile yaptığını
00:01:23Veya çocuklarını kimin dövdüğünü bilirler.
00:01:28Kim ne yaparsa yapsın hepsi yine de buradadır.
00:01:32Ve kim her kimse sadece ondan ibarettir.
00:01:36Affedemedikleri tek şey kaç paketten olmamaktır.
00:01:52İyi misin?
00:01:54Harikayım.
00:01:58Jenny.
00:02:00Mickey. Biliyorum beni seviyorsun.
00:02:02Seviyorum.
00:02:06Leon bugün işe gidiyorsa ve onu bırakacaksam saat sekizde Burt ile buluşmam gerek.
00:02:13Leon tatlım işe gitme vakti.
00:02:17Tamam.
00:02:19Mickey sekizde Burt ile buluşacakmış acele et.
00:02:25Tatlım.
00:02:27Kalktım.
00:02:39Buradaki herkes başka birinden bir şey çalmıştır.
00:02:43Ya da çocukken başka birinin evini ateşe vermiştir.
00:02:45Ya da kalıp savaşması gerekirken kaçıp gitmiştir.
00:02:49Richard Shelburne doğru demiş.
00:02:51Herkesin bildiği şeyi yazmayı onu bilmekten daha iyi kılan nedir bilmiyorum.
00:02:57Buralı olsaydın anlardım.
00:03:00Herkes böyle söylüyor.
00:03:05Onları yiyip nasıl iyi görünüyorsun bilmiyorum.
00:03:10Diabet hastası olursan ayaklarını keserler.
00:03:15Sen neye bakıyorsun?
00:03:34Arabada yersin tatlım.
00:03:46Uzun sürmez dememiş miydim?
00:03:51On dakika geciktim bile.
00:03:58Lanet olsun.
00:04:00Lanet olsun. Yirmilik borç verir misin?
00:04:02Bir taraftan başlıyorlar Camden'de hava çok kötü ve öbür tarafa o kadar geç varıyorlar ki o zamana kadar boya iyice kalkıyor ve tekrar dönüp baştan başlamaları gerekiyor.
00:04:12Her sene aynı köprüyü boyayıp duruyorlar.
00:04:17Tekrar ve tekrar kabus gibi.
00:04:21Geciktin.
00:04:23Biliyorum üzgünüm.
00:04:25Beş dakika daha geçseydi sensiz gidecektik.
00:04:27Siz mi?
00:04:35Bu at muhteşem. Çok güzel at. Yetenekli bir at.
00:04:39İnanması güç.
00:04:41Gözlerimle gördüm.
00:04:43Atın vajinasında bir sorun vardı ve bitiş çizgisine 300 metre kala turtum atıyorsun.
00:04:47At aradı turning lifty ve stresten dolayı yarışı bırakıverdi.
00:04:51Sonra vajinasına çok fazla hava doldu, ortaya çıktı.
00:04:55Hayvanın içinde bolca hava sıkışıp kalmış, kramp girmiş ve koşamamış.
00:05:00Sıra dışı bir şey.
00:05:02Tuvalete çıkarken koşmaya çalışmak gibi.
00:05:05Nemden dolayıymış.
00:05:07Öyle bir at burada koşsa hep kazanır.
00:05:12Bu zenci bütün gün arabayla gezerken...
00:05:17...beyazlar neden yürüyor aklım almıyor.
00:05:22Kişisel analiz.
00:05:30Sonra lanet kediyi kuyruğundan yakaladım.
00:05:33Onu başaşağı tuttum. O garson kız da kediyi bırakmam için yalvarıyordu.
00:05:37Ben de ona kediyi bırakacağım dedim.
00:05:38Sonra bıçağımı kavradım.
00:05:42Sonra da...
00:05:44Evlat, birazdan o usturayla bir tarafını sileceksin sanırım.
00:05:55Sabahtan beri konuşmadım.
00:06:05Hangisi?
00:06:07Yeşil kamyon.
00:06:09Plakası da burada.
00:06:11Bütün kamyonlar yeşil mi?
00:06:13Evet ama plakası var.
00:06:15Plakalarını okumak bile koca bir ayı mı alır anlamıyor musun?
00:06:18Bu değil. Filigofrika arıyoruz.
00:06:22Yani derin donduruculuğu.
00:06:24Ed Vermont'a gidene kadar pişmesin diye.
00:06:28Çalışıyor.
00:06:30Motoru kapatmazlar. Dizel motor.
00:06:33Haftalar boyunca çalışabilir.
00:06:37Kamyonculuk sektörünün tarihi de pek ilginçmiş.
00:06:41Siz durun, tuvalete gidip geleyim.
00:06:53Selim burada ne işi var?
00:06:55Kamyon çalmak için üç kişi gerekmez.
00:06:58Ona biraz borcum var.
00:07:00Her şeyin yolunda gittiğinden emin olmak istiyor.
00:07:03Şu haline bak.
00:07:04Kendi ayakkabısına işiyor.
00:07:06Evet, ona söylesene.
00:07:09İşini bildiğini göstermek için seni vurur.
00:07:19İşte burada.
00:07:35Merhaba.
00:07:37Evet.
00:07:39Son zamanlarda da herkes bir havalarda.
00:07:44Sen içeri gir ve sıkı bir kahvaltı et.
00:07:47Tamam mı? Bir saat sürsün. Anladın mı?
00:07:49Bir saat sonra gel, tırnağa bak.
00:07:54Kim sürecek peki?
00:08:01İyi misin dostum?
00:08:03Hadi. Sen kendi işine bak, biz de kendi işimize.
00:08:06Parayı aldığında senin işin bitiyor.
00:08:09Aklı mıyım değil miyim?
00:08:11Tamam. Birkaç derin nefes al.
00:08:14Şapkanı da takalım tamam mı?
00:08:16Kalkabilir misin? Dediğim gibi git kahvaltı et.
00:08:20Hadi.
00:08:23Son zamanlarda herkesin havası birden sönüyor.
00:08:25Bu da neydi?
00:08:32Hadi.
00:09:03Sakın yapma.
00:09:14Lanet olsun.
00:09:17Aman tanrım.
00:09:29Pislik herif.
00:09:33Korkudan altını ettin değil mi?
00:09:35Tabii tabii. Canınız cehenneme.
00:09:38O lanet kedinin işini bitirdikten sonra...
00:09:41...kızın göğüslerini kesmek istedim.
00:09:43Bunun bir kıza yaptıklarını gördüm.
00:09:46Kesip doğradılar. Küp küp kestiler.
00:09:54Ne dedin sen?
00:09:56Hakkımda konuştuğunu duydum.
00:09:57Konuştuğunu duydum.
00:10:01Aslında umurumda değil.
00:10:03Ama bir zencinin hakkımda konuşmasını sevmem.
00:10:07Bu zenci moruk sabahtan beri beni çekiştiriyor.
00:10:12Hey hey hey.
00:10:16Bakıyorum şimdi dinliyorsun pislik.
00:10:23Kesmek istememiştim Lucy.
00:10:25Lanet olsun.
00:10:27Biri Lucy'ye bandaj versin.
00:10:29Boğazı kesildi de.
00:10:32Ben kesilmez san...
00:10:48Bu şehri seviyorum.
00:10:50Manzarayı değil şehri.
00:10:51Dün gece seviyordum, bu sabah da seviyordum.
00:10:54Dişini fırçalamasa...
00:10:56...veya horlasa bile.
00:11:01Onu yanımda hissetmeye alışkınım.
00:11:04Onu yanımda hissetmeye alışkınım.
00:11:08Sıcaklığını ve serinliğini bilirim.
00:11:11O...
00:11:13...beni affetti ben de onu.
00:11:15Alışkınım.
00:11:17Onu yanımda hissetmeye alışkınım.
00:11:19Onu yanımda hissetmeye alışkınım.
00:11:22Onu yanımda hissetmeye alışkınım.
00:11:25Haklısın.
00:11:27Galiba dün gece onu ben becerdim.
00:11:29Umarım hastalık falan katmamışımdır.
00:11:32Çünkü onu hissetmeye boşladım.
00:11:39Yirmi yıldır bu şehrin hikayesini yazıyorum.
00:11:49Hadi.
00:12:03Işıklarını aldı.
00:12:06Arthur ile konuşmak, rahatlaması gerektiğini söylüyorum.
00:12:10Konuşurum.
00:12:12Tek yapabileceğimiz şey elektrik şirketine güvenmek değil mi?
00:12:15Evet, evet. Sophie iki saattir elektrik yok diyor.
00:12:19Bütün mahallede elektrikler kesik.
00:12:21Peki getirdiğim malı ne yapacağız?
00:12:23Neyi çözmeye çalışıyor sanıyorsun?
00:12:25Çok yakında elektrikler gelir, sakin ol.
00:12:28Evet, evet. Dinle, bir iş konuşmalıyız, tamam mı?
00:12:31Tamam.
00:12:36Bir sorunum var.
00:12:38Tahmin edeyim, benim 700'ü veremeyeceksin.
00:12:41Sana 20 bin borcum var.
00:12:43Aman Tanrım.
00:12:45Şu anda çok sorunum var, nereden çıkıyorlar bilmiyorum.
00:12:48Unut gitsin, ben iyiyim.
00:12:50Paran olunca verirsin, tamam mı?
00:12:53Biraz et al.
00:13:00Bu eti ne yapacağım? Kesilmemiş bile.
00:13:04Boş ver, hadi şu etleri arabaya koyalım.
00:13:13Bu şekilde işe yaramaz, keseceğim yer yok.
00:13:16Bak, elektrikler gelecek, sen de yarın gelirsin.
00:13:19Bunu kesecek birini buluruz.
00:13:26Yavaşça bırak, tamam.
00:13:28Evet, evet.
00:13:30İyi misin?
00:13:32Evet.
00:13:34Canı cehenneme, her şey yoluna girecek.
00:13:42Hadi.
00:14:02Tamam, burada ne oldu?
00:14:04Kaldıraçtan.
00:14:09Zinciri koptu.
00:14:12Genelde kullanmadığımız zaman bağlıdır ama...
00:14:16...zincir savruldu ve...
00:14:19...kancası çocuğun başına çarptı.
00:14:23Aynen böyle oldu, ben olayı gördüm.
00:14:26Ne çarptığını anlamadım.
00:14:28Çocuğun başına çarptı.
00:14:29Aynen böyle oldu, ben olayı gördüm.
00:14:32Ne çarptığını anlamadım.
00:14:35Başka?
00:14:38Ben de gördüm.
00:14:41İşi neydi?
00:14:43Gündüz vardı, yasındaydı.
00:14:47Hepsi bu mu?
00:14:49Aynen böyle oldu.
00:14:59Genelde kullanmadığımız zaman bağlıdır ama...
00:15:02...kancası çocuğun başına çarptı.
00:15:05Aynen böyle oldu.
00:15:07Ne çarptığını anlamadım.
00:15:09Genelde kullanmadığımız zaman bağlıdır ama...
00:15:12...yasındaydı.
00:15:14Hepsi bu mu?
00:15:16Aynen böyle oldu.
00:15:18Aynen böyle oldu.
00:15:20Aynen böyle oldu.
00:15:22Aynen böyle oldu.
00:15:24Aynen böyle oldu.
00:15:25Cemil?
00:15:31Leon öldü.
00:15:47Richard?
00:15:49İyi misin?
00:15:52Grip olmuşum.
00:15:53Dün ikinci sayfada köşe yazın yoktu.
00:15:56Gazeteyi açtım ve zayıflamak için dişlerini...
00:15:59...terle bağlamış lanet olası bir kızın fotoğrafını gördüm.
00:16:03Okuyucular sana güveniyorlar.
00:16:06Bugün çok daha iyiyim, evet.
00:16:08Geçen seneyi kontrol ettim.
00:16:10Tatiller hariç 42 gün yazı yazmamışsın.
00:16:14Öyle mi?
00:16:16Belki başka bir...
00:16:19...köşe yazarı...
00:16:20...daha bulmalıyız diye düşünmeye başladım.
00:16:23Yükünü hafifletmek için.
00:16:25Birini buldun mu?
00:16:27Sana düşünme fırsatı vereyim dedim.
00:16:29Nasıl istersen, Rookie.
00:16:31Eğer içki sorunundan dolayıysa...
00:16:33Değil.
00:16:35Çünkü insanları içkiyi bırakmaları için tedaviye yolladık.
00:16:38Seni de yollayabiliriz.
00:16:40Hayır, grip oldum.
00:16:46Yıldönümü yazın.
00:16:50Tamam.
00:16:58Evet.
00:17:21Bir şeyler yemelisin.
00:17:23Yemek yemiştir.
00:17:26O daha bebekti.
00:17:33Alo.
00:17:35Merhaba. Elektrikler geldi mi?
00:17:37Evet, sen gittikten sonra.
00:17:39Şu anda sırası değil.
00:17:41Sorun ne?
00:17:43Neon bir kaza geçirmiş.
00:17:45Ne? Penisi birinin kasasına mı sıkışmış?
00:17:47Gerçek bir kaza işte olmuş.
00:17:48Kaza olmuş. O öldü.
00:17:50Ne? Nasıl yani?
00:17:52Üzerine bir şey düşmüş.
00:17:54Bir şey mi?
00:17:56Evet.
00:17:58Tanrım, buna çok üzüldüm.
00:18:00Biliyorum.
00:18:02Her neyse, şey için aramıştım.
00:18:04Uygun bir zaman mı bilmiyorum ama...
00:18:06...şu sözüne ettiğin at var ya...
00:18:08Yarın Keystone'da 15 bin dolarlık gayağında koşuyor.
00:18:11Bulabildiğim kadar para bulacağım.
00:18:13Sen de oynamak istersin dedim.
00:18:16Tamam, sağ ol.
00:18:18Tamam mı?
00:18:20Bir dostum haberi almış.
00:18:24Cenaze işlerini ayarlamalıyım.
00:18:49Sen Richard Shelburne'sin.
00:18:52Evet, benim.
00:18:55Daha yaşlısın sanıyordum.
00:18:58Ben de seni.
00:19:03Temple Üniversitesi'ndenmişsin.
00:19:06Hayır.
00:19:08Mezun oldum.
00:19:10Gazetecilikten.
00:19:13Ben çoğunlukla spor yazısı yazıyorum.
00:19:15Spor yazısı yazıyorum.
00:19:18Yama Bahama kim?
00:19:23Penisinin ismi mi bu?
00:19:27Tanrım, herkes penisine isim takıyor.
00:19:37Mick.
00:19:41Çok üzüldük Mick.
00:19:43Leon çok iyi bir çocuktu.
00:19:45Bana hiç mantıklı gelmedi.
00:19:48Biri bir şeyler yapmalı.
00:19:50Gençler bizim gelecek için umudumuz.
00:19:58Nasıl olmuş?
00:20:00Bilmiyorum.
00:20:03Üzerine bir şey düşmüş.
00:20:05İş yerinde.
00:20:07Tanrım.
00:20:09Çok yazık.
00:20:11Cenaze için Gülümserçek'le görüşmeliyim.
00:20:13Cin'i kötü durumda.
00:20:16Cumartesi cenaze için her zaman iyi bir gündür.
00:20:20Sonraki gün kimse erken kalmaz.
00:20:23Cenaze için para biriktiriyoruz.
00:20:26Lanet Leon'un ölüsü dirisinden pahalıya gelecek.
00:20:30O hep hoş bir genç olmuştur.
00:20:33Cin niye bunu iletir mi?
00:20:35Tanrı aşkına Eleanor, onu tanımıyordun bile.
00:20:37Bu kocaman bir yalan.
00:20:39Bütün gençlerimizi tanırım ben.
00:20:41Tatlı bir çocuktu Mick'i.
00:20:42Mahallede kimsenin evine gizlice girmedi.
00:20:45Eleanor!
00:20:47Oturacak mısın yoksa içkini dökeyim mi?
00:20:50Bugün çok ciddiyim, sana içki vermeyeceğim.
00:20:53Ne yaparsan yap, gerçekleri değiştiremezsin.
00:20:59Lanet olası mahalle.
00:21:01Jack!
00:21:02Mick'i!
00:21:07Leon'u duydum, başın sağ olsun.
00:21:09Sağ ol.
00:21:10Bazen Tanrı'nın işine akıl sıra ermez.
00:21:13Cin'i kendini iyi hissetsin yeter.
00:21:15Sana tabutları göstereyim Mick.
00:21:22Bu ne?
00:21:24Bu ne?
00:21:26Bu ne?
00:21:28Bu ne?
00:21:31Bu ne?
00:21:43En çok satanı bu.
00:21:46Cilalı maun, şampanya rengi iç kaplamalı.
00:21:50Peki şu nasıl?
00:21:52Sen Jane'i daha iyi tanırsın ama kalitesiz bir tabut istemez.
00:21:58Ben bir düşüneyim.
00:22:00Peki.
00:22:02Bir şeyler ayarlarız.
00:22:04Sadece beğenmeyeceği bir şey almak istemiyorum.
00:22:07Yarın sabah size uğrayayım.
00:22:10Alışkın olduğu bir ortamda konuşmak daha kolay gelir.
00:22:14Sanırım öyle.
00:22:23Baksana Mick, cesedi sağlam mı?
00:22:26Evet cesedi sağlam, sadece kafasının arkası.
00:22:30Bu hiç sorun değil.
00:22:32Kafasının arkası görünmeyecek.
00:22:47Leon'a kimse ters gidemezdi.
00:22:49Bir baba olsam, çocuğum öyle olsun isterdim.
00:22:56Annem öldüğünde ne yaptım biliyor musun?
00:23:00Gidip lokus sokaktaki bir payişeyle yattım.
00:23:03O kızları hatırladın mı?
00:23:05Hayır.
00:23:07Gecenin birinde eve döndüm, bütün aile beni bekliyordu.
00:23:10Sonra tekrar yaz tutmaya döndüm.
00:23:13Annenin öldüğü gün mü?
00:23:15Üzülmüştüm ama bir şey yapmam gerekiyordu.
00:23:20Ne yapıyorsun he?
00:23:22Ne hals ettin sen?
00:23:23Canın cehenneme, canın cehenneme!
00:23:26Lanet olsun! Sizin derdiniz ne be?
00:23:31Lanet olası git buradan!
00:23:33Size defolun gidin dedim!
00:23:35Çık git buradan!
00:23:37Defolun!
00:23:54Ah!
00:24:19Çok garip değil mi?
00:24:22Hanginiz hanginizsiniz hatırlayamıyorum.
00:24:27Saat kaç?
00:24:29Kapanış saati.
00:24:34İçki mi içtin?
00:24:36Hayır.
00:24:38Bu gece içmeye mi gittin?
00:24:40Jenny'nin yanına gitme.
00:24:42Doktor iki defa gelip ilaç verdi ve iyi uyuması gerektiğini söyledi.
00:24:46Yanında birini isteyebilir miyim?
00:24:48Yanında Joyce var.
00:24:51Yani sen Joyce'sin.
00:25:21Ah!
00:25:30Ah!
00:25:32Ah!
00:25:34Tanrım!
00:25:36Tamam, tamam. Geçti.
00:25:38Geçti.
00:25:40Tamam sakin ol hayatım.
00:25:41Tamam hayatım, geçti.
00:25:49Son olarak, gayet güzel bir parça. Size mavi çelik kaplamalıyı göstermeliyim.
00:25:54Bana sorarsanız...
00:25:57Galiba...
00:26:00Maun olanı beğendi.
00:26:05Aklınızda bir takım elbise var mı, cenaze için?
00:26:11Evet.
00:26:16Yukarı gel.
00:26:23Evet.
00:26:26Aman tanrım, giyim dükkanı gibi.
00:26:33Cin ile tanışana dek, çekmeceye koyabileceğim bir şeye sahip olamadım.
00:26:39Bence bunlar uygun mu?
00:26:42Benim meslekte sorgulamayı öğrenirsin.
00:26:47Altı bin diyorsun. Taksitle alabilir miyim?
00:26:51Jenny'ye ucuz bir şey istediğini söyleyeyim mi?
00:26:54Ben sadece...
00:26:56Bunlar işimi görür.
00:27:02Eş yerinde Leon'a bir şey oldu. Ama bize kimse söylemedi.
00:27:09Duyup da bana söylemediğin bir şey var mı?
00:27:12Sadece bir şey düştü dediler. Kafasına çarpmış.
00:27:17Tek bildiğim bu.
00:27:19Başka bir şey oldu.
00:27:21Evet.
00:27:24Tamam.
00:27:28Biraz soruştururum.
00:27:30Tamam.
00:27:33Hey, Mick!
00:27:36Elektrikler geldi. Senin şu eti keselim.
00:27:39Dinle, Bird.
00:27:41Para yerine eti aldığın için sağ ol. Sakın merak etme. Her şeyi yoluna koyacağız.
00:27:46Hey, baksana. Yumuşak mısın sen?
00:27:50Okulda salı günleri sarı giydiğinde yumuşak mısın derlerdi. Hatırladın mı?
00:27:54Sabahtan beri duyduğum en aptalca şey.
00:27:57Buralı olmadığını unuttum. Harika şeyler kaçırdın, Mick.
00:28:01Hey, Tony! Gel buraya, bu yeğenim. En yakın dostuma merhaba de.
00:28:06He? Pek konuşmaz. Küçük serseri. Sadece et keser.
00:28:11Mick'inin kamyonetteki eti aldığı kes. Tamam mı? Temiz çalış. Sakın hapşirim deme.
00:28:17Dinle, Mick. Karar verdim.
00:28:19O at, Tarnacliff, yarın buraya gelecek.
00:28:24Sıkı at. Çok iyi koşuyor.
00:28:26Garanti at.
00:28:28Bördü incecik bilekleri olan yarım tonluk hiçbir şey garanti değildir.
00:28:31Yardım etmeye çalışıyorum ama dinlemek istemiyorum.
00:28:34Yardım mı edeceksin? 700 dolarıma ver.
00:28:36Bir tek bu at var.
00:28:38Gülümselecek ve davaya tabut vermiyor ama.
00:28:40Tanrım, cenaze. Onu unuttum.
00:28:43Genie nasıl?
00:28:45Orada Leon'un başına başka bir şey geldiğini düşünüyor.
00:28:49Aklına nereden geldi bilmiyorum ama gelmiş.
00:28:53Lanet olası herif.
00:28:56Aslında senin bir etrafa sormanı isteyecektim.
00:29:00Ne? Salla konuşmamı mı istiyorsun?
00:29:05Evet, istemeye çekiniyorum. Ama Genie asla vazgeçmeyecek.
00:29:12Senin için yaparım. Sözüm söz.
00:29:15Tamam.
00:29:17Lanet olsun, ne oluyor?
00:29:19O pislikleri mahkemeye vermeliyiz.
00:29:2222 yaşındaki inşaat işçisi dün kayıp düşerek can verdi.
00:29:26Leon Hubbard kayıp düşmedi. Orada temel atıyorlar.
00:29:29Nereden düşecek ki?
00:29:31Benden beter görünüyorsun.
00:29:33Şehirdeki herkes bizi lanet olası gerizekalılar sanacak.
00:29:36Yürümeyi bile beceremiyorlar diyecekler.
00:29:39Bu pislikleri arayacağım.
00:29:42Yaşını da yanlış yazmışlar. Benden bir sınıf büyüktü.
00:29:461440 dolar.
00:29:52Buna koyuyorum.
00:30:06Sonra kese kağıdını geri verirsin.
00:30:10Tamam.
00:30:12Teşekkür ederim.
00:30:16Şerefe.
00:30:18Sağ olun.
00:30:20Dinlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30:22Al bir fincan kahve daha vereyim.
00:30:24Memnuniyetle.
00:30:34Bu benim kocam.
00:30:39Sizi ararız.
00:30:42Başınız sağ olsun.
00:30:44Hala kazayı inceliyoruz.
00:30:46Soruşturma bitince haber vereceğiz.
00:30:48Teşekkür ederiz.
00:31:00Ne söylediler?
00:31:02Çok kibarlardı. Oraya gidip işçilerle konuşacaklarmış.
00:31:10Bir şey oldu.
00:31:12Neden biliyor musun?
00:31:15Bilmiyorum ama biliyorum.
00:31:29Sağ ol. Nasıl gidiyor?
00:31:31Param hazır mı?
00:31:32Elektrikler kesildi.
00:31:34Eti kesip dağıttığım anda herkes parasını alacak.
00:31:38Beni oyalama Arthur.
00:31:40Sağ ol.
00:31:42Senden bir iyilik isteyeceğim.
00:31:49Şu inşaat alanında ölen çocuk var ya...
00:31:53...annesi deliye döndü. Ne olduğunu söylemiyorlar.
00:31:57Ben ne yapayım?
00:31:59Benim adamımın karısı Mickey, kamyonu süren adam.
00:32:02Belki de sen oraya birkaç adam gönderip...
00:32:05...birkaç kişiyi konuşturabilirsin dedim.
00:32:08Başka bir olay yok yani?
00:32:10Yok, hayır.
00:32:11Birkaç adamı itip kakacağız.
00:32:13O kadar.
00:32:15Tamam. Borcuna faiz biner ama.
00:32:19Tamam. Nasıl istersen.
00:32:23Arthur, beni oyalama tamam mı?
00:32:25Hı hı.
00:32:27Paramı ödesen iyi olur.
00:32:29Evet, evet. Tamam, merak etme.
00:32:31Ödeyeceğim.
00:32:37Bir kazaydı.
00:32:40Hepsi bu kadar işte.
00:32:44Çocuk yanlış zamanda yanlış yerdeydi.
00:32:48Polis Zence'yi yakalar mı?
00:32:52O yaşlı adama Zence diyecek kadar büyümedin.
00:33:01Yaşlı Lucy hazır olunca dönecek.
00:33:05Hadi işimize bakalım.
00:33:10Hadi.
00:33:40Hadi.
00:33:57Bir bir alayım.
00:34:10Hadi.
00:34:23Sokağın karşısındaki Leon Hubbard'ın evi mi?
00:34:26Richard Shelburne değil mi?
00:34:29Hı hı.
00:34:30Her gün köşeni okurum.
00:34:33Evet, fotoğrafta farklı görünüyorsun ama...
00:34:36...seni tanıdım işte.
00:34:37O benim.
00:34:39Hubbard'ların evi o mu?
00:34:41Scarpato.
00:34:43Annesi yeniden evlendi. Genie Scarpato.
00:34:46Nasıl karşıladı?
00:34:49Tek çocuğu oydu.
00:34:50Bay Shelburne...
00:34:52...burada Pockett'teki yaşamın nasıl bir şey olduğunu...
00:34:55...bir tek siz biliyorsunuz.
00:34:57Tanrı sizi korusun.
00:35:08Bir şey mi?
00:35:09Lütfen.
00:35:10Annesi ona bir şey olduğunu düşünüyor.
00:35:14Ne düşünüyor?
00:35:19Bugün Leon Hubbard dışında biri eksik mi?
00:35:23Duvar kenarına çökmüş oturan yaşlı bir adam vardı.
00:35:26Yaşlı Lucy.
00:35:29Bazı günler gelir, bazı günler gelmez.
00:35:31İki şekilde de aynı çalışır.
00:35:33Yaklaşık yüz yaşında.
00:35:36Bak, annesinde yetenek var.
00:35:40Sana şöyle bir bakınca söylediğini yapmak istiyorsun.
00:35:44Kocasının bağlantıları varmış.
00:35:47Bu doğruysa başınıza bela açılabilir.
00:35:51Neyse, kocasını parmağında oynattığı besbelli.
00:35:56Karısından böyle baskı gören birinin ne yapacağı belli olmaz.
00:35:59Lanet olası bir kağıda falan yazsana.
00:36:06Merhaba.
00:36:08Merhaba.
00:36:19Dün gecekiyle aynı yarış, Burt.
00:36:21Bu diğer kısrağı sevmedim, altıncı numara.
00:36:25Bütün yarışlarımda bu kadar.
00:36:28Dün gecekiyle aynı yarış, Burt.
00:36:31Bu diğer kısrağı sevmedim, altıncı numara.
00:36:35Beni korkutuyor.
00:36:37Geçen hafta iyi koştu.
00:36:39Ne olmuş?
00:36:40İkili bahsinin sonuna koştu.
00:36:42Onu sevmiyorum.
00:36:43Altı numara Turning Leaf'i geçebilir.
00:36:45Gerginlik aklını kemiriyor, Burt.
00:36:47İnan bana, Nick.
00:36:48Eğer Turning Leaf koşarsa, o kapıların ardında onu yakalayacak bir at yok.
00:36:55Kaç paran var?
00:36:56Ne kadar bulduysam o kadar.
00:36:58Sophie'nin çiçek parasından ödünç aldım.
00:37:00Evet.
00:37:01Berbat hissediyorum.
00:37:02Turning Leaf 8'e 1.
00:37:04Bahsi yatırınca daha iyi hissedersin.
00:37:07İnan bana, Nick.
00:37:08Altı numara.
00:37:09Tanrım, Burt.
00:37:12Hemen dönerim.
00:37:13Burada kal.
00:37:14Çılgınca bir şey yapma.
00:37:20Üç numara daha at.
00:37:22Turning Leaf.
00:37:23Ganyan.
00:37:2545 defa.
00:37:34Hey.
00:37:39Patron sen misin?
00:37:43Burada bir tek ben varım.
00:37:45Bu doğru.
00:37:46Olay şu ki, dün gece burada biri öldü.
00:37:49Olay, polislerin anlattığı şekilde olmuşa benzemiyor.
00:37:52Biz de düşündük ki, belki olayı görmüşsündür.
00:37:56Çıkın.
00:37:57Polislerin anlattığı şekilde olmuşa benzemiyor.
00:37:59Biz de düşündük ki, belki olayı görmüşsündür.
00:38:03Çünkü ölen adam, çok önemli biriydi.
00:38:11Önemli olduğunu hep söylerdi.
00:38:15Peki nasıl yapacağız?
00:38:21Aynı polise anlattığım şekilde oldu.
00:38:24Siz Yahudi çocuklar, nasıl isterseniz öyle yapın.
00:38:27Hiç fark etmez.
00:38:29Yahudi.
00:38:30Neden böyle yapıyorsun?
00:38:31Sana hakaret mi ettik?
00:38:36Hadi.
00:38:37Konuşacağımız bir yere gidelim.
00:38:40Vur onu, vur onu.
00:38:54Vur.
00:39:036 numarayı oynamadın, değil mi?
00:39:07Delirmişsin sen.
00:39:12V-T-Stone'da start verildi.
00:39:1415 bin dolarlık vakit.
00:39:164 numara iç bulvardan bir boy farklı öne geçiyor.
00:39:19Mayo Mike dış bulvarda geride.
00:39:23Hadi.
00:39:26Hadi bastır.
00:39:28Bastır.
00:39:29Hadi.
00:39:31Hadi evlat.
00:39:34İçeri gir, içeri gir.
00:39:37Kapattık da önünü.
00:39:40İçeri girsene.
00:39:43Hadi, hadi.
00:39:47Hadi lanet olası eşek.
00:39:49Hadi bastır, bastır.
00:39:50Hadi evlat.
00:39:52Hadi.
00:39:53Hadi.
00:39:55Evet.
00:39:58Hadi evlat.
00:39:59Devam et.
00:40:00Hadi, evet.
00:40:02Hadi.
00:40:04Hadi, evet.
00:40:06Hadi bastır.
00:40:08Devam et.
00:40:10Giriyor.
00:40:11Hadi 4 numara.
00:40:13Hadi.
00:40:15Hadi.
00:40:16Hadi.
00:40:18Durun, durun.
00:40:19Gerekin kazananı o değil.
00:40:22Olacak şey değil.
00:40:23Olacak şey değil.
00:40:25Şu kadarcık bir fark vardı dostum, şu kadarcık.
00:40:28Bütün param gitti, lanet olsun.
00:40:30Anlatmaya çalıştım Mike.
00:40:326 numara dedim.
00:40:34Şanssızlık.
00:40:49Hadi bakalım.
00:41:02Kim o?
00:41:10Yardımcı olabilir miyim?
00:41:16Aradığım kişi bayan Scarpato.
00:41:19Benim.
00:41:21Siz bayan Scarpato musunuz?
00:41:23Evet.
00:41:25Affedersiniz, affedersiniz.
00:41:27Özür dilerim.
00:41:31Ben Daily Times'den Richard Shelburne.
00:41:35Ah Tanrım, içeri buyurun.
00:41:43Bu fotoğrafta kulakları olduğundan büyük görünüyorum.
00:41:50Oh.
00:41:54Başınız sağ olsun.
00:41:57Söyledikleri şekilde olmadı.
00:42:00Bir terslik var.
00:42:02Leon'u tanırdım, o benim oğlumdu.
00:42:13Biliyorum.
00:42:19Biliyorum.
00:42:29Bay Shelburne.
00:42:45Peki, o nasıl bir çocuktu?
00:42:50Merhaba.
00:42:53Dünkü işten borcum neydi? 700 mi?
00:42:5610'da ödeştik, eti aldım.
00:42:58Başlarım ete, al.
00:43:00Eti aldım, para kalsın.
00:43:02700'ü al.
00:43:03Hatta faiziyle 1000 al.
00:43:054.
00:43:0612 bine yakın kazandım, sana borcum 20 bin.
00:43:08Ona 10 bin verirsen belki bir süre beni rahat bırakırsın.
00:43:15700.
00:43:17Tamam.
00:43:20Ah.
00:43:23Sophie'yi Florida'ya götürmeyi düşünüyorum.
00:43:26Arkadaşlarıyla karavan parkında kalmak istiyormuş.
00:43:29Bahçede bir şeyler yetiştirmek.
00:43:39Çek.
00:43:40Aman tanrım, ödümü koparttın dostum.
00:43:44Lanet olsun.
00:43:45Lanet olsun.
00:43:48Sence insanlar kokusunu alır mı?
00:43:51İrlanda cenazesi.
00:43:54Dinle, para konusunda sorun var.
00:43:58Bu çok kötü.
00:44:00Kalıcı bir sorun değil ama.
00:44:02Cenazeyi yaparsak sana birkaç hafta içinde paranı öderim.
00:44:06Ödeyemezsem kamyonetimi satarım.
00:44:09Ne kadar paran var?
00:44:10700.
00:44:12Hollywood'tan gelen para nerede? 700'den fazlası vardı.
00:44:15Olan oldu, paranı bulacağım. Sadece bu cenazeyi yapmalıyız.
00:44:19Genie kafayı takmış durumda.
00:44:22Umurumda değil.
00:44:23Paramı vermezsen karın da senin olsun ölün de.
00:44:26Bağırıp çağırma, işimi gücümü herkes duysun istemem.
00:44:29İşin gücün yok ki. Sadece havadan para topluyorsun.
00:44:33Hayır, bahis oynadın değil mi?
00:44:35Lanet olası bahis oynadın.
00:44:37Yaptığım şeyin seninle alakası yok.
00:44:39Senin tek düşünmen gereken cumartesi günü her şeyin yoluna gitmesini sağlamak.
00:44:43Sonra paranı alacaksın.
00:44:46Tabii Mickey.
00:44:48Tabii.
00:44:50Evet.
00:44:52Pişkin pişkin sırıtmayacak.
00:44:54Neden söz ediyorsun? Anlamadım.
00:44:56Bana öyle bakma.
00:45:02Pislik herif.
00:45:05Paniğe gerek yok.
00:45:07Birkaç haftaya ödeyeceğim. En kötü bir aya.
00:45:11Anlıyor musun?
00:45:14Üzgünüm Mickey. Sorunum ne bilmiyorum.
00:45:18Gidip bira getireyim bari.
00:45:30Leon hayvanları hep sevmiştir. Çocukluğundan beri.
00:45:34Her zaman bir köpek ya da kedi istemiştir.
00:45:39Çiftlikte hayvanlarla yaşamanın hoş olacağını düşünürdüm.
00:45:44Çiftlik havasının...
00:45:53Marshall Byrne?
00:45:55Göl kıyısında bir evim var.
00:45:58Uzun süredir var ve kimse bilmiyor.
00:46:04Ne?
00:46:20Bazen geceleri oraya giderim.
00:46:23Çok içki içerim ve kuşlarla uyanırım.
00:46:27Nereye baksam bir şey yetişir.
00:46:34Ne?
00:46:53Leon konusunda başka sorunuz var mı?
00:47:04Yok.
00:47:11Al Mickey.
00:47:13Bana ne oldu bilmiyorum.
00:47:15Boşver. Bunu doğru yapmalıyım.
00:47:18İcabına bakarız. Aramızda hiçbir sorun yok.
00:47:22Yan kapıdan çıkabilir misin?
00:47:25Hiç sorun değil.
00:47:32Şu lambayı değiştirmeliyim.
00:47:34Evet, buz gibi bir dünya.
00:47:56Bu da ne?
00:48:04Lanet olsun.
00:48:21Tanrım, Leon.
00:48:34Tanrım.
00:49:04Tanrım.
00:49:27Oğluma ne olduğunu öğrenmeliyim.
00:49:30Ee...
00:49:32Yarın arayabilir miyim?
00:49:35Evet.
00:49:37Lütfen, teşekkür ederim Marshall Byrne.
00:49:39Evet.
00:49:48Richard Byrne ile üst kattayız.
00:50:00Leon'un odasını gösterdim.
00:50:06Richard Byrne, bu kocam.
00:50:08Ah şey, başınız sağ olsun.
00:50:17Sanırım şimdilik bu kadar bilgi yeter.
00:50:22Şimdilik.
00:50:23Lütfen bir şeye ihtiyacınız olursa beni arayın olur mu?
00:50:25Tamam.
00:50:27Seve seve yardım ederim.
00:50:28Tamam.
00:50:38Genie, sana bir şey söylemeliyim.
00:50:46Genie.
00:50:58Genie.
00:51:28Genie.
00:51:52Yarın için her şey hazır mı?
00:51:56Hazır.
00:51:58Birkaç küçük detay var.
00:52:09Arthur nerede?
00:52:11Kim?
00:52:13Onun nerede?
00:52:14Senin işin yaşlı bir kadını korkutmak mı?
00:52:17Şimdi benden çalacak mısın?
00:52:20Arka tarafta.
00:52:21Etraftan dolaşayım mı?
00:52:22Kaçamazsam olsun.
00:52:24Parayı bulmuş, bana söyledi.
00:52:26Olay para değil.
00:52:28Kuzenimin halini gördün mü?
00:52:30Daha dün iki gözü vardı.
00:52:32Hayatının sonuna kadar yüzünde camdan gözle gezecek oldun.
00:52:35Arthur ölürse benim halim ne olur?
00:52:37Yüzünde olsam çenemi kapalı tutardım.
00:52:43Kaç canını kurtar Arthur!
00:52:45Lanet olsun!
00:52:53Sophie.
00:52:54Ne yapıyorsun Sophie?
00:52:56Bir saniye.
00:52:59Ah!
00:53:04Bu benim ailem duydun mu?
00:53:06Lanet olsun!
00:53:07Hayır, hayır, hayır.
00:53:08Çek elini!
00:53:09Pislik!
00:53:10Dur, dur, dur.
00:53:11Pantolonuna kan bulaştı.
00:53:13Git üstünü değiştir.
00:53:15Polisler gelecek.
00:53:16Git değiştir.
00:53:17Yemin ederim böyle bir şey olacağını bilmiyordum.
00:53:20Git pantolonunu değiştir.
00:53:22Bu haldeyken fotoğrafını çekmelerini istemezsin değil mi?
00:53:26Pislik!
00:53:27Arthur.
00:53:28Lanet herif!
00:53:29Arthur, delirmenin zamanı değil.
00:53:31Şimdi olmaz.
00:53:53Santral, bir ihbarım var.
00:53:55İki adam çiçekçi dükkanımı soymaya çalıştı.
00:54:09Mickey erkenden çıktı.
00:54:12Farklı görünüyordu.
00:54:18Alo.
00:54:23Richard Shelburne.
00:54:25Selam.
00:54:31Richard Shelburne.
00:54:33Konuşmalıyız.
00:54:35Bir şey mi buldunuz?
00:54:37Gelip sizi alırım.
00:54:42Nereye gidiyoruz?
00:54:45Gelmek üzereyiz.
00:54:46Az kaldı.
00:54:51Hepsi aynı görünüyor değil mi?
00:54:55Yüzüne uyansan asla geri dönmezsin.
00:54:58Dönmek istemezsin.
00:55:26Merhaba, Nick.
00:55:27Müsait misin?
00:55:28Dinliyorum.
00:55:30Biraz etim var.
00:55:31Şiine yarar mı?
00:55:32Hayır.
00:55:33Ne kadar var?
00:55:34Dört parça.
00:55:35Kansas büfteyi.
00:55:36Hayır.
00:55:37Ne istersin?
00:55:38Bin dolar.
00:55:39Pazarlığa zamanım yok.
00:55:41Et yanında mı?
00:55:42Evet.
00:55:43Dur getireyim de göstereyim.
00:55:44Kamyonetteyken de bakabilirim.
00:55:47Başka şeyler de var.
00:55:49Ne var?
00:55:51Bir şey yok.
00:55:53Başka şeyler de var.
00:55:55Ne olduğu umurumda değil.
00:55:57Baktığımda etten başka bir şey görmem.
00:55:59Sana bir parça getireyim.
00:56:01Boş ver et falan istemiyorum.
00:56:02Tamam bir bak.
00:56:04Tanrı aşkına neden bu kadar...
00:56:05Kaliteli et.
00:56:06Etten başka bir şeye bakmam.
00:56:07Geri kalanı seni ilgilendirir.
00:56:13Gayet iyi.
00:56:14Ne yapıyorsun?
00:56:15Yakından bakacağım.
00:56:16Oraya çıkma.
00:56:19Lanet olsun.
00:56:22Gel.
00:56:28Birine borcun vardı.
00:56:29Onu aldırış etme.
00:56:30Sorun yok.
00:56:37Buz gibi.
00:56:38Frigofrik kamyonet.
00:56:39Ne diyorsun?
00:56:40İki eti alacak mısın?
00:56:42Ucuz bir takım.
00:56:44Ne oldu ona?
00:56:45Öldü.
00:56:49Bak birine bir iyilik yapıyorum.
00:56:50Bunu da hiç hoşlanmadın.
00:56:52Beni kötü duruma soktun.
00:56:54Senin yüzünden artık bir şart...
00:56:56Bir alt değilsin çünkü bir şey görmedin.
00:56:58Böyle bir eti satın almam.
00:57:00Bir insan cesediyle yan yana dururken...
00:57:01...kim bilir ne hastalıklar kalsın.
00:57:03Bakacağım diye sen tutturdun.
00:57:04Bunu görmek istemiyorum.
00:57:05Aslında bunu görmedim bile.
00:57:07Hiçbir fikrim yok ve sen bugün buraya geldin.
00:57:09Al şu lanet eti.
00:57:10Haydi defol git buradan.
00:57:21Burayı anlattığında uydurduğunu sanmıştım.
00:57:27Burayı eşime sürpriz olsun diye almıştım.
00:57:31Yani onun benden nefret ettiğini fark etmeden önce.
00:57:36Tamam.
00:57:38Bir dakika.
00:57:43Oturma odası burada olacaktı.
00:57:45Güzel bir manzara.
00:58:15Güzel bir manzara.
00:58:46Ah.
00:58:49Ah.
00:58:50Ne dolsunlar.
00:59:16Ah.
00:59:30Altmış yaşındayım.
00:59:35O kadar yaşlı görünmüyorsun.
00:59:40Altmış yaşındayım ve koca şehir beni seviyor.
00:59:43Her gün insanlardan mektup geliyor.
00:59:46Beni yemeğe davet ediyorlar.
00:59:50Onları ziyaret etmemi istiyorlar.
00:59:53Gidiyor musun?
00:59:56Hayır.
00:59:58Golf oynamak istiyorlar.
01:00:07Çok hoş.
01:00:08Çok hoş.
01:00:11Aslında çok güzel.
01:00:15Söylesene.
01:00:19Yanında ünlü birinin olmasından sıkılman ne kadar zaman alır?
01:00:27Mickey.
01:00:29Sonunda kamyoneti satmaya mı geldin?
01:00:31Evet. Onu satmalıyım.
01:00:35Peki aracın sorunu ne?
01:00:36Sorunu yok.
01:00:38Geçici finansal sorunlar.
01:00:41Tamam. Ne kadar almıştın?
01:00:50Aman Tanrım. Mickey seni kazıklamışlar.
01:00:55Hiç sorunu yok diyorsun.
01:00:57Yüz bin kilometrede. Yağına baktım. Garajda tutuyorum.
01:01:01Çalıştırabilirsin.
01:01:04Ama kimse buradan çıkartmasın.
01:01:07Arkasında mallarım var.
01:01:09Baktığım şeyden başka bir şey görmem lazım.
01:01:10Beni duydun.
01:01:12Tamam.
01:01:23Daha iki gün önce Lion'ın hayatta olduğuna inanmak çok zor.
01:01:27Zaman gibi düşman yoktur.
01:01:30Zaman pisliktir.
01:01:37Ne?
01:01:51Lion hakkında bir şey buldum demiştin.
01:02:01Kocan beni merak edecek.
01:02:03Sana kocanı anlatayım.
01:02:05Kendi başına bir klimayı duvara asabilir ya da bir motoru kaldırabilir.
01:02:10Ama her gece iki saat boyunca o barda oturuyor.
01:02:13Sonra eve dönüyor ve tek kelime bile etmiyor.
01:02:22Seninle ne yapacağına dair en ufak bir fikri bile yok.
01:02:34Ne?
01:02:43Ne kadardır sende?
01:02:45Bir buçuk yıldır.
01:02:48Evet. Eğer her şey yolunda ise sana beş bin beş yüz altı bin verebilirim.
01:02:54Öyle mi?
01:02:56Evet. Çünkü işler kötü ve yazın herkes seks peşinde.
01:03:01Bu da ne?
01:03:02Her gece araba çalışıyor mu? Kontrol ediyor.
01:03:04Ne yapıyorsunuz?
01:03:06Hemen dönecek. Birazdan dönecek.
01:03:08Mickey.
01:03:09Mickey. Şansımı bulamıyorum.
01:03:16Gerçekten deli olmalıyım.
01:03:33Ne?
01:03:43Gerçekten deli olmalıyım.
01:03:49Gerçekten deli olmalıyım.
01:03:54Dur!
01:03:56Dur!
01:04:02Dur!
01:04:32Dur!
01:04:34Dur!
01:05:03Gerçekten deli olmalıyım.
01:05:05Gerçekten deli olmalıyım.
01:05:07Gerçekten deli olmalıyım.
01:05:10Gerçekten deli olmalıyım.
01:05:12Gerçekten deli olmalıyım.
01:05:14Gerçekten deli olmalıyım.
01:05:16Gerçekten deli olmalıyım.
01:05:18Gerçekten deli olmalıyım.
01:05:20Gerçekten deli olmalıyım.
01:05:22Gerçekten deli olmalıyım.
01:05:24Gerçekten deli olmalıyım.
01:05:26Gerçekten deli olmalıyım.
01:05:28Gerçekten deli olmalıyım.
01:05:30Gerçekten deli olmalıyım.
01:05:33Aracın kurbağana çarptığını gören var mı?
01:05:55Seni seviyorum.
01:06:02Seni gördüğüm andan beri, sana aşığım.
01:06:22Kamyonet nerede?
01:06:24Pert oldu.
01:06:25Stretch?
01:06:27Bilmiyorum, hastanededir.
01:06:29Sigortam var mıydı?
01:06:31Motoru çalıştır ama buradan çıkartma dedim.
01:06:34Almadan denemem gerekir.
01:06:36Altı bin mi dedin?
01:06:38Bak, ammikim. Pert olmuş araç, alamam.
01:06:41Sana yardım etmek isterim.
01:06:43Zaten satın aldın.
01:06:46Kağıt üstünde henüz.
01:06:52Mağın, tabut, cenaze ve diğer her şey için, tamam mı?
01:06:58Merhum nerede?
01:07:00Morg'da, bir kaza daha oldu.
01:07:02Her şeye üst üste geliyor.
01:07:04Evet, onu morga götürdüler. Kim olduğunu bilmiyorlardır.
01:07:07Üzerinde kimliği yoktu.
01:07:09Peki, sana ne oldu?
01:07:10Bu işi yarın halledebilir miyiz?
01:07:12Yarın hallolsun istiyorum.
01:07:14Morg'u arayıp sorayım.
01:07:17Daha önce böyle bir şey olmamıştı.
01:07:24Jilly!
01:07:27Jilly!
01:07:30Jilly!
01:07:40Alo?
01:07:41Hey Mick, ben Burt.
01:07:43Evet.
01:07:44Duydun mu?
01:07:46Neyi?
01:07:47Görmeliydin. Sophie'nin silahının dolu olduğunu bile bilmiyordum.
01:07:51Ne? Sen mi?
01:07:53Evet.
01:07:55Sophie ile bu gece buradan gitmeliyiz.
01:07:58Her yere gideceğimizi haber veririm.
01:08:00İyi şanslar Mick.
01:08:16Sana ne oldu böyle?
01:08:18Cenaze yarı saat üçte.
01:08:20İnsanlara haber verir misin?
01:08:22Tamam. Cumartesi cenaze için iyi gün.
01:08:25Jacky'in yanında küçük bir tören.
01:08:38Çocuğa yazık oldu.
01:08:40Bütün mahalle çok üzüldü.
01:08:43Onunla yaşamıyorlardı.
01:08:45Nasıl bir şey olduğunu bilmiyorlardı.
01:08:47Evet, aynen öyle.
01:08:49Jilly ile de yaşamıyorlardı.
01:08:51İleri geri konuşabilirler.
01:08:53Sadece laf işte.
01:08:56Ne diyorlar?
01:09:00Sen kulak asma.
01:09:02Buradaki kimse 10. sınıftan sonra okumamıştır.
01:09:07Sadece lafı olan ne?
01:09:09Sadece arabasına binmiş.
01:09:12Bir şey demek değil ki.
01:09:14Neden söz ediyorsun sen?
01:09:16Önemli olan, bütün bunları geride bırakabilecek olman.
01:09:19En güzel yönü bu.
01:09:21Bunu unutma.
01:09:23Buradan neden hiç gitmemiş?
01:09:25Herkes ne diyormuş, onu öğrenmek istiyorum.
01:09:34Ray.
01:09:35Bir şey yok, inan bana.
01:09:38Ray.
01:09:44Gene'nin Richard Shelburne'a yattığını.
01:09:48Benim düşüncem değil, öyle diyorlar.
01:09:56O kimseyle yatmadı.
01:10:04Yatmadı.
01:10:18Leo'nun ölümünün, polislerin anlattığından başka şekilde olduğunu düşünüyor.
01:10:24O da ona yardım ediyor.
01:10:26Ne yaptığını sanıyorsun?
01:10:28Sadece konuşuyor.
01:10:29Yarın cenaze var ve sen bunları konuşuyorsun.
01:10:31Herkesin söylediğinden farklı bir şey demedim.
01:10:34Bu adama sakın inanma.
01:10:37Lanet olası insanlar.
01:10:39Her şeyi konuşuyorsunuz.
01:10:44Eskileri bitirin, kapatıyoruz.
01:10:46Kapatıyoruz.
01:10:53İçkilerinizi bitirin dedim.
01:10:56İçki istiyorum.
01:10:57İçmiyorum.
01:10:58Ben daha oturacağım.
01:11:46Ne?
01:11:56Gazetede yazıyor.
01:11:57Ne?
01:11:59Leo'nun tekrar öldüğü.
01:12:01Ne? Neden öyle yazsınlar?
01:12:03Çünkü cesedini sokakta bulmuşlar.
01:12:06Neden cesedini sokakta bulmuşlar Mickey?
01:12:11Leo'nu gömdürecek param yoktu.
01:12:13Bu yüzden kamyonetle hediye gittim.
01:12:15Ama adamı kamyonete alıp kaza yaptı.
01:12:18Ve Leo'nun yola düştü.
01:12:21Ne?
01:12:23Ne?
01:12:27Leo kamyonetteydi.
01:12:30Hayır.
01:12:34Etlerle mi?
01:12:36Etlerden ayrı yere koydum.
01:12:38Sinirini bozacağını biliyordum.
01:12:41Şimdi nerede peki?
01:12:43Jackie'nin yerinde.
01:12:45Her şey çözüldü.
01:12:47O daha bir bebekti.
01:12:49Ve gazetede yazmışlar.
01:12:52Özür dilerim Jenny.
01:12:54Ama bu utanılacak bir şey değil.
01:12:58Herkesin para sorunu olabilir.
01:13:01Ben bu mahallede yaşıyorum.
01:13:05Bunu herkes bilecek.
01:13:10Herkes zaten biliyor.
01:13:14Yani her şeyi.
01:13:21Yakın zamana kadar bu şehirde sadece bir kez ölürdünüz.
01:13:27Gaz paketli olsanız bile.
01:13:31Eskiden 23 yaşındaki bir işçi sadece bir defa ölür.
01:13:36Ölüm ilanı yerel gazeteye bir defa verilir.
01:13:39Ondan sonra bir kez daha ölme çilesine katlanması gerekmeden...
01:13:43...öteki dünyaya geçebilirdi.
01:13:46Leon Hubbard'ın ölümü bu gazete tarafından geçen hafta yanlış haber yapıldı.
01:13:52Ama Leon Hubbard önemli biri değildi.
01:13:55Başınız sağ olsun.
01:13:57Mickey.
01:14:02Leon Hubbard gaz paketteki diğer bütün emekçiler gibiydi.
01:14:07Kirli yüzlü eğitimsiz ama özünde tertemiz bir insan.
01:14:17Çalışır, evlenir ve pakette yaşayacak çocuk yaparlar.
01:14:22Sıklıkla anne babadan kalmaya da yaşarlar.
01:14:29Hollywood veya Uptown barda içerler.
01:14:33Şehrin derinliklerindeki küçük mekanlardır.
01:14:35Orada hiç anlamadıkları meseleleri tartışırlar.
01:14:38Politika, ırk, din.
01:14:44Sonunda herkes gibi ölüyorlar.
01:14:49Ailelerini, evlerini ve efsanelerini geride bırakarak.
01:15:00Bunu haysiyetli buluyorum.
01:15:05Leon Hubbard'a bir özür borçluyuz.
01:15:08Onu tanıyan, seven ve onunla birlikte çalışan herkese de.
01:15:13Leon Hubbard'ın hikayesini ve bütün mahalle hikayelerini dinlemeyi bırakırsak...
01:15:18...sonunda mahalleler de bizim hikayelerimizi dinlemeyi bırakır.
01:15:26Sonra onu aynen şöyle söyledim.
01:15:35Buyurun.
01:15:48Bir bira.
01:15:52Bay Shelburne, kişisel almayın ama gitmenizi isteyeceğim.
01:15:57Kendi iyiliğiniz için.
01:15:59Bir bira ver.
01:16:01Neden gazetede bizim hakkımızda yazıyorsun?
01:16:05Bizim ne yaptığımız seni ne ilgilendiriyor?
01:16:07Bize cahil kirli yüzlü diyorsun.
01:16:10O iltifattı.
01:16:12Emekçisiniz, kirleniyorsunuz.
01:16:14Sadece ellerimiz kirlenir.
01:16:16Yüzü kirli yıkanmıyorsun demek.
01:16:18Sen buralı bile değilsin ve bizi pislik gibi gösteriyorsun.
01:16:22Hayır, sizi pislik gibi göstermedim. Tam tersini söyledim.
01:16:27Eğer Leon'un annesiyle yatmakta meşgul olmasaydı...
01:16:30...buradaki herkesin kirli olmadığını görebilirdi.
01:16:32Sen anlamam için.
01:16:33Belki de hepimiz sakin olduk.
01:16:34Başlarım sakin olmaya. Burada işi ne?
01:16:36Hadi oradan.
01:16:37Çok iyi yanlış anlaşılma için buradayım.
01:16:39Sen onu külahıma anlat.
01:16:41O aşağılık herif dayak yemeye gelmiş.
01:16:44Bu benim şehrim.
01:16:45Hadi oradan.
01:16:46Canın cehenneme.
01:16:47Ben sizin tarafınızdayım.
01:16:48Dışarı çık.
01:16:49Bir dakika.
01:16:50Durun.
01:16:51Bu onun suçu.
01:16:52Neden? Bir şey yazdı diye mi?
01:16:54Dışarıda halledin dedim.
01:16:55Hadi pislik herif.
01:16:56Dışarı çık.
01:16:58Senin dertin ne?
01:17:00Sen de buralı değilsin.
01:17:06Seni aşağılık herif.
01:17:07Bu senin şehrin değil pislik.
01:17:09Ne yapacaksınız?
01:17:10Bu yaşlı adama yazdığı yazı için yirmi kişi saldıracak mısınız?
01:17:13Seni ilgilendirmez.
01:17:14Hemen kapat çeneni. Umurumda değil.
01:17:16Böyle olmaz.
01:17:18Sen de arabana dön.
01:17:26Saldırın.
01:17:27Pislik herif.
01:17:28Canını okuyacağım senin.
01:17:30Bırak.
01:17:32Dağlarının hesabını vereceksin.
01:17:35Bırak.
01:17:55Yürü.
01:18:25Bırak.
01:18:56Dikkat et.
01:18:59Günaydın Mick.
01:19:02Kahvaltı ister misin?
01:19:04Sabah bu saatte yemek düşünemiyorum bile.
01:19:07Antrenman yapmalıyız Sophie.
01:19:09Gelmek ister misin Mick?
01:19:11Gazete okuyacağım.
01:19:13Biz gidebilir miyiz?
01:19:15Elbette. Dikkatli olun.
01:19:20Ben alırım.
01:19:21Sağ ol.
01:19:22Tanrım.
01:19:23Altına pantolon giysene.
01:19:25Tamam.
01:19:26Tatlım.
01:19:27Evet.
01:19:32Ah Tanrım.
01:19:34Dikkatli olmalıyız Mick.
01:19:36Asla bilemezsin.
01:19:38Burt.
01:19:40Sonsuza dek kalamam.
01:19:42Bir iş bulup hayat kurmalıyım.
01:19:45Geldiklerinde burada olacaksın.
01:19:48Ne yapacağını bilirsin.
01:19:52Tamam.
01:20:15Biraz yükseğe gitti.
01:20:18Tamam. Bu daha iyi.
01:20:22Evet. Elinin titrememesine dikkat et.
01:20:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:21:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:21:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:22:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:22:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:23:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:23:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:24:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:24:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:25:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.

Önerilen