Taskmaster Season 18 Episode 4

  • evvelsi gün
Taskmaster S18E04
Döküm
00:00İzlediğiniz için teşekkürler.
00:30İzlediğiniz için teşekkürler.
01:00İzlediğiniz için teşekkürler.
01:30İzlediğiniz için teşekkürler.
02:00İzlediğiniz için teşekkürler.
02:30İzlediğiniz için teşekkürler.
03:00İzlediğiniz için teşekkürler.
03:30İzlediğiniz için teşekkürler.
03:32İzlediğiniz için teşekkürler.
03:34İzlediğiniz için teşekkürler.
03:36İzlediğiniz için teşekkürler.
03:38İzlediğiniz için teşekkürler.
03:40İzlediğiniz için teşekkürler.
03:42İzlediğiniz için teşekkürler.
03:44İzlediğiniz için teşekkürler.
03:46İzlediğiniz için teşekkürler.
03:48İzlediğiniz için teşekkürler.
03:50İzlediğiniz için teşekkürler.
03:52İzlediğiniz için teşekkürler.
03:54İzlediğiniz için teşekkürler.
03:56İzlediğiniz için teşekkürler.
03:58İzlediğiniz için teşekkürler.
04:00İzlediğiniz için teşekkürler.
04:02İzlediğiniz için teşekkürler.
04:04İzlediğiniz için teşekkürler.
04:06İzlediğiniz için teşekkürler.
04:08İzlediğiniz için teşekkürler.
04:10İzlediğiniz için teşekkürler.
04:12İzlediğiniz için teşekkürler.
04:14İzlediğiniz için teşekkürler.
04:16İzlediğiniz için teşekkürler.
04:18İzlediğiniz için teşekkürler.
04:20İzlediğiniz için teşekkürler.
04:22İzlediğiniz için teşekkürler.
04:24İzlediğiniz için teşekkürler.
04:26Biliyorum ki,
04:28her durumda gittiğimde
04:30daha uygulandığımı bilmiyorum.
04:32Bir parça beyaz kıyafet.
04:34Bu gülmek çok iyiydi.
04:36Evet.
04:38Merhaba.
04:40Ne aldın?
04:42Bir şey aldım.
04:44Bir şey aldım.
04:46Bir şey aldım.
04:48Bir söz aldım.
04:50Bir söz aldım.
04:52Bir söz aldım.
04:54Daha iyi bir şey değil.
04:56Daha iyi bir şey değil.
04:58Bir tatu.
05:00Bir tane aldım.
05:02Bir tane aldım.
05:04Bir tane aldım.
05:06Burada.
05:14Çok iyi bir şey.
05:16Bu benim tatlım.
05:18Sorun bu.
05:20Sorun bu.
05:22Eğer beni çok yükseltmezseniz,
05:24Eğer beni çok yükseltmezseniz,
05:26ben tekrar yaparım.
05:28ben tekrar yaparım.
05:36Çok iyi. Teşekkürler.
05:38Jack.
05:40Hip hop ve rap'in dünyasında popülerim.
05:42Hip hop ve rap'in dünyasında popülerim.
05:44Bir rapçi arkadaşımdan bir şey aldım.
05:46Bir rapçi arkadaşımdan bir şey aldım.
05:48Bir tatlı aldı.
05:50O da kimi?
05:52O da kimi?
05:54Tamam.
05:56Tamam, o çok ünlü.
05:58Tamam, o çok ünlü.
06:04Yok, ben de onu söylemiştim.
06:06Yok, ben de onu söylemiştim.
06:08Isınmış.
06:10Yok, ben de onu söylemiştim.
06:12Isınmış.
06:14Bu böyle bir şey olmalı.
06:16Bu böyle bir şey olmalı.
06:18Gülüşmeler
06:20Neyse, bu senin seçeneksin.
06:22Bu çok kötü değil.
06:24Gülüşmeler
06:26Sadece Andy Zoltsman bizi kurtarabilir.
06:28Bu tehlikeli kelimeler Greg.
06:30Gülüşmeler
06:32Sanırım, ne sizi kötü diyebilirdiğini düşünüyorum.
06:34O yüzden sana bir yaratık yapacağım.
06:36Hadi Andy'nin bir yaratık yapacağını gösterelim.
06:38Gülüşmeler
06:40Alkışlar
06:42Gülüşmeler
06:44Alkışlar
06:46Alkışlar
06:48Gülüşmeler
06:50Alkışlar
06:52Alkışlar
07:04Alkışlar
07:06Gülüşmeler
07:08Alkışlar
07:10Alkışlar
07:12Yalan
07:14İki kere de.
07:15En azından hangisi seni kötü bir şey demez?
07:17Jack'in kötü hareket gibi bir kıyafetle Emma'nın kötü bir aynşeliğine.
07:22Gerçekten iyi olabilir miyim ve ikisini de versem?
07:24Bir parça eğitimci de var.
07:25Hey, hey, hey...
07:27Decele yapın.
07:30O doğru.
07:31Hayır, o doğru değil.
07:32O doğru.
07:33Ne yapıyorsun?
07:34İyi aldın.
07:35Herkese iki puan veririm, sonra başlayacağız.
07:37Zaltzman'ı bir de geçirmek zorundayız.
07:40Zaltzman, durum için doğru ayağını yarattı.
07:43O'na beş puan vereceğim ve bu öldürücüyü dört puan vereceğim.
07:46Dört puan, dört puan, dört puan.
07:48İyi yaptın.
07:51Devam edelim.
07:52Tamam.
07:53Birinci nivele geçelim.
08:10Alex.
08:11Anne.
08:13Bu sefer gol.
08:15Güzel, güzel bir doldurma.
08:20Bunu açabilir miyim?
08:23İşte bu.
08:25Bunu istiyoruz.
08:28Güzel bir şey değil.
08:33En ufak bir noktaya at.
08:37En ufak bir noktaya at.
08:38Bir buçuk saat var.
08:40Senin zaman şimdi başlıyor.
08:43Bir şeyler söyleyebilirim.
08:45Envelopu tutup kendimi kutlayabilir miyim?
08:49Bu bir tezahürat mı?
08:51Ne?
08:52Bu saçma değil mi?
08:54Envelopu tutmak gibi.
08:59Bu envelopu ne için kullanılıyor?
09:00Bu ne işe yarıyor?
09:02Kadınıma bunu çılgınca göstereceğim.
09:05Envelopu tuttun mu?
09:07Evet.
09:08Ne yaptın?
09:09Spongebob'in çıplak kıyafetlerine kıyafet gibi giymiştim.
09:14Herkes böyle dedi.
09:16Gilford'da böyle yapmıyoruz.
09:18Ben de öyle yaptım.
09:20Ben de öyle yaptım.
09:22Kapıya geldiğimde.
09:24Selam!
09:27Envelopu al.
09:31Pardon.
09:35Daha iyi oldu.
09:362.5 saat oldu.
09:443-5 kişi arasında çok seksüel oldun.
09:48Envelopu tutmak zorundaydın.
09:50Ve bir saniye sonra Jones,
09:52sanırım vacina ile karşılaştırdı.
09:54Tabii ki.
09:57Envelopu tutmak zorundaydım.
10:04Bu çok kötü!
10:07Senin söyleniyordu ki,
10:09İngilizce'de hiçbir kelime anlayamadığın zaman,
10:12bu seksüel olduğunu düşünüyorsun.
10:14Evet.
10:15Bazı insanlar senin önünde koşup,
10:17Rolling Stone'u hazırlıyor,
10:19ama sen ne diyorsun?
10:27Bence de.
10:28Emma ve Rosie envelopu tutmaya başlayacağız.
10:32Allah'ım!
10:32Ben kendim içerimde kapağını yuvarlayacağım.
10:40Kendin içerisinde kapağını yuvarlayacaksın, ne demek?
10:42Kapağını yuvarlayacağım.
10:51Kapağını yuvarlayacağım.
10:54En büyük kapağını!
10:57Şuraya gidiyorum.
11:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:04Bir sonraki videoda görüşürüz.
11:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:04Bir sonraki videoda görüşürüz.
12:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:34Bir sonraki videoda görüşürüz.
12:36Bir sonraki videoda görüşürüz.
12:38Bir sonraki videoda görüşürüz.
12:40Bir sonraki videoda görüşürüz.
12:42Bir sonraki videoda görüşürüz.
12:44Bir sonraki videoda görüşürüz.
12:46Bir sonraki videoda görüşürüz.
12:48Bir sonraki videoda görüşürüz.
12:50Bir sonraki videoda görüşürüz.
12:52Bir sonraki videoda görüşürüz.
12:54Bir sonraki videoda görüşürüz.
12:56Bir sonraki videoda görüşürüz.
12:58Bir sonraki videoda görüşürüz.
13:00Bir sonraki videoda görüşürüz.
13:02Bir sonraki videoda görüşürüz.
13:04Bir sonraki videoda görüşürüz.
13:06Bir sonraki videoda görüşürüz.
13:08Bir sonraki videoda görüşürüz.
13:10Bir sonraki videoda görüşürüz.
13:12Bir sonraki videoda görüşürüz.
13:14Bir sonraki videoda görüşürüz.
13:16Bir sonraki videoda görüşürüz.
13:18Bir sonraki videoda görüşürüz.
13:20Bir sonraki videoda görüşürüz.
13:22Bir sonraki videoda görüşürüz.
13:24Bir sonraki videoda görüşürüz.
13:26Bir sonraki videoda görüşürüz.
13:28Bu...
13:30...saf.
13:36Aslında, iyi hafta geçirdiğini umuyorum.
13:42Tamam, bu kim?
13:44Tamam, bir sonraki videoda görüşürüz.
13:46A, B, C, D...
13:48Bir sonraki videoda görüşürüz.
14:18Bir sonraki videoda görüşürüz.
14:20Bir sonraki videoda görüşürüz.
14:22Bir sonraki videoda görüşürüz.
14:24Bir sonraki videoda görüşürüz.
14:26Bir sonraki videoda görüşürüz.
14:28Bir sonraki videoda görüşürüz.
14:30Bir sonraki videoda görüşürüz.
14:32Bir sonraki videoda görüşürüz.
14:34Bir sonraki videoda görüşürüz.
14:36Bir sonraki videoda görüşürüz.
14:38Bir sonraki videoda görüşürüz.
14:40Bir sonraki videoda görüşürüz.
14:42Bir sonraki videoda görüşürüz.
14:44Bir sonraki videoda görüşürüz.
14:46Bir sonraki videoda görüşürüz.
14:50Bir sonraki videoda görüşürüz.
14:56Bir sonraki videoda görüşürüz.
15:02Altyazı AdamGM
18:02Alex Horne'ın hayata sahip olduğunu aldım.
18:04Onu düşürmüştüm ve köpeğin altında bir taşın içine koymuştum.
18:07Sonunda kırıldığını biliyordum.
18:09Buraya uçak geliyor.
18:14Güzel değil mi?
18:16Tamam.
18:22Burada.
18:23İşe yaramıyor gibi görünüyor.
18:25Müsteri solvudu.
18:27Envelopu koydum.
18:28Güzel ve doğru.
18:33Andy, çok kreatif.
18:35Gerçekten rahatsız.
18:38Teşekkürler.
18:39Sanırım bu program,
18:40herkese düşündüğüm
18:42insan değil.
18:45Ben düşündüğüm insan değil.
18:47Episodun sonuna kadar,
18:49daha çok korkuyorsun.
18:52Çok iyi, Andy.
18:53Ayrıca,
18:54bunun dışında,
18:56baba yiyecek
18:58siriyeli
19:00gülümsüyor.
19:02Bir şey söyleyebilir miyim?
19:04Envelopu başına koydum.
19:06Bir çay bardağına koydum.
19:09Ne kadar emfatikse,
19:13çocukların yüzlerinde
19:15gülümsüyor.
19:24Ben de gülüyorum.
19:31En azından,
19:33en yakınına koydu.
19:35Ben de biraz
19:36gülümsüyorum.
19:37Ben,
19:38en son,
19:393 çay bardağına koyduktan sonra,
19:41bir yazı yazdım.
19:45Baba, 2 puan.
19:47Baba, 2 puan.
19:49Rosie, 3 puan.
19:563 kilometre yürüdü.
19:59Rosie, 3 puan.
20:00Ben duygulandıramıyorum.
20:02Ve en duygulandıramıyorsam,
20:04Jack, 3 kilometre envelopu koydu.
20:07Andy, 4 puan.
20:08Jack, 5 puan.
20:13Hadi,
20:14çizgi kutusunu alalım.
20:15Evet,
20:162 puan.
20:17Jack ve Rosie,
20:187 puan.
20:19Ama,
20:20Andy, 9 puan.
20:219 puan.
20:26Ne daha var, Prince Horne?
20:27Evet,
20:28bir korku meydanına gidiyoruz.
20:52Merhaba.
20:54Merhaba, Rosie.
20:57Erkek gibi.
20:59Merhaba, baba.
21:00Merhaba.
21:01Güzel görünüyorsun.
21:02Evet, abi.
21:03Hadi, adamım.
21:04Görünüşe bak, abi.
21:05Bunu iyi yapacağım.
21:06Sana yalan söylemeyeceğim, abi.
21:07Ben senin hayatında gördüğün en sıcak köpeğinim.
21:09Anladım.
21:10Hala konuşuyorsun, evet.
21:11Hadi.
21:12Bu tasfirde yaptığın her şey,
21:13sana 2 kere değerli olacak.
21:15Bir saniye sonra görüşürüz.
21:17Görüşürüz.
21:18Görüşürüz.
21:19Karakolun arkasında.
21:24Alex'in karakolundan bir parça al.
21:27Alex'in karakolu, bu bir ürün mü?
21:28Bu gerçek mi?
21:31Alex her 10 saniye karakola çalar.
21:35Her zaman gülmelisin.
21:38Hayır,
21:39bu çok zor.
21:40Bu çok zor.
21:41Bu çok zor.
21:42Bu çok zor.
21:43Bu çok zor.
21:44Bu çok zor.
21:45Bu çok zor.
21:55Bu çok zor.
22:05En verdiklerimiz
22:07şimdi�
22:08burada etti.
22:15Ha ha ha ha!
22:17Ha ha ha ha ha!
22:18Ha ha ha ha ha!
22:20Ha ha ha ha ha!
22:22Ha ha ha ha ha!
22:24Ha ha ha ha ha!
22:26Ha ha ha ha ha!
22:28Ha ha ha ha ha!
22:30Ha ha ha ha ha!
22:32Aplaudeuseem!
22:34Aptal bir şey söylemek zorundayım,
22:36aslında çok iyi görünüyordun.
22:38Hadi ama abi, ben de öyle diyorum.
22:40Evet, eğitimcilerden değil.
22:42Mutlu bir Jack'a ve rahatsız edici bir Rose'ye başlatalım.
22:47Ha ha ha...
22:49Ha ha ha ha ha!
22:51Ha ha ha ha ha ha!
22:53Ha ha ha ha ha ha!
22:55Ha ha ha ha ha!
22:57Ha ha ha ha!
22:59Hee!
23:03Ha ha ha!
23:05Ha ha ha ha ha ha!
23:07rağar
23:10rağar
23:20hahhaha
23:23ahahahhaha
23:25aa sen Alex değilsin dimi?
23:27yaa
23:29sen Alex değilsin
23:34bu yanlış
23:36Söyleyemez miyiz?
24:06Aaaa!
24:36Ha ha ha!
24:38Ha ha ha!
24:40Ha ha ha!
24:42Ha ha ha!
24:44Ha ha ha!
24:46Ha ha ha!
24:48Ha ha ha!
24:50Ha ha ha!
24:52Da Alex?
24:54Yes, is that you Jack?
24:56Yeah.
24:58Where are we?
25:00Well I know the way out. I'll see you outside. Goodbye.
25:02No!
25:04God bloody hell Alex!
25:06Well, an absolute vision of hell in many ways watching both of you go through that dystopian nightmare made so much worse by me realising for the first time that Rosie Jones has got Daddy written across her back.
25:26Of course I did.
25:28I felt she was relentless.
25:30Well, she was.
25:323.49 dakika. Jack'ın bu gece gördüğümüz en iyi kahraman gürültüsü olduğunu düşünüyorum.
25:43Jack'a 3.26 dakika. Çok yakışıklı bir yarıştı.
25:463 dakikaya kadar. Harika.
25:48Şimdi Emma Siddy ile Giddy'e gitme zamanı.
26:02YOUTUBE YANTAŞMAK
26:32Hahaha
26:34Hahaha
26:36Oh, iki zil var
26:38Hahaha
26:40Hahaha
26:42Hahaha
26:44Aaa
26:46Hahaha
26:48Müzik
26:50Müzik
26:52Zil
26:54Zil
26:56Zil sesi
26:58Zil sesi
27:00Hahaha
27:02Hahaha
27:04Hahaha
27:06Hahaha
27:08Müzik
27:10Müzik
27:12Müzik
27:14Müzik
27:16Müzik
27:18Müzik
27:20Merhaba
27:22Bu gerçekten rahatsız ediyor
27:24Bu diğer adam
27:26Diğer adam
27:28Ben bunu yapmıyorum.
27:30Hayır.
27:32Görüşmek üzere.
27:36Daha fazla insanın onu böyle kapatmasını isterdim.
27:39Hayır, ben bunu yapmıyorum.
27:41Bu bir tat.
27:43Kesinlikle yeterliydi.
27:45Bu beni çok endişe ediyor. Ne zaman oldu?
27:47Çok uzun bir zaman gibi hissettim.
27:49Birisi çok eğlenceli bir komedi gülü yaptığını hissettim.
27:52Birisi öldürmeyebileceği birisi.
27:56Benim başarılı olan şey bu.
28:01Hepiniz 300 metre yürüdünüz.
28:03Onlar 3 dakika, siz 8 dakika yürüdünüz.
28:05Daha uzun olabilirdi.
28:06Ben onları saatlerce yürüyebilirdim.
28:09Beni yakalayamayacağınız bir yol yoktu.
28:13Çünkü...
28:14Çünkü o çok yavaş yürüyordu.
28:16Biz de eğlenceliyiz.
28:19Tamam, başka bir kısım için zaman geldi.
28:21Umarım İngilizce adlandırılmış bir yurtdışı adverti var.
28:25Bir şirketin parayı kurtarması için.
28:27Umarım hızlıca bir nükleer apokalipsi ile takip edilmiştir.
28:30Biz de bunu hak ettik.
28:32Kesinlikle benim doğum günüm.
28:48Merhaba, Taskmaster'a tekrar hoşgeldiniz.
28:50Zil çalar, zil çalar.
28:52Zil çalar, zil çalar.
28:56Evet, sanırım bu doğru.
28:57Sadece 2 kişi var.
28:59Birisi havalı.
29:00Andy Zaltzman ve Babatonda Aleşe oynuyor.
29:25Zil çalar, zil çalar.
29:27Zil çalar, zil çalar.
29:29Zil çalar, zil çalar.
29:31Zil çalar, zil çalar.
29:33Zil çalar, zil çalar.
29:35Zil çalar, zil çalar.
29:37Zil çalar, zil çalar.
29:39Zil çalar, zil çalar.
29:41Zil çalar, zil çalar.
29:43Zil çalar, zil çalar.
29:45Zil çalar, zil çalar.
29:47Zil çalar, zil çalar.
29:49Zil çalar, zil çalar.
29:51Zil çalar, zil çalar.
29:53Zil çalar, zil çalar.
29:55Zil çalar, zil çalar.
29:57Zil çalar, zil çalar.
29:59Zil çalar, zil çalar.
30:01Zil çalar, zil çalar.
30:03Zil çalar, zil çalar.
30:05Zil çalar, zil çalar.
30:07Zil çalar, zil çalar.
30:09Zil çalar, zil çalar.
30:11Zil çalar, zil çalar.
30:13Zil çalar, zil çalar.
30:15Zil çalar, zil çalar.
30:17Zil çalar, zil çalar.
30:19Zil çalar, zil çalar.
30:21Zil çalar, zil çalar.
30:23Zil çalar, zil çalar.
30:25Zil çalar, zil çalar.
30:27Zil çalar, zil çalar.
30:29Zil çalar, zil çalar.
30:31Zil çalar, zil çalar.
30:33Zil çalar, zil çalar.
30:35Zil çalar, zil çalar.
30:37Zil çalar, zil çalar.
30:39Zil çalar, zil çalar.
30:41Zil çalar, zil çalar.
30:43Zil çalar, zil çalar.
30:45Zil çalar, zil çalar.
30:47Zil çalar, zil çalar.
30:49Zil çalar, zil çalar.
30:51Zil çalar, zil çalar.
30:53Zil çalar, zil çalar.
30:55Zil çalar, zil çalar.
30:57Zil çalar, zil çalar.
30:59Zil çalar, zil çalar.
31:01Zil çalar, zil çalar.
31:03Zil çalar, zil çalar.
31:05Zil çalar, zil çalar.
31:07Zil çalar, zil çalar.
31:09Zil çalar, zil çalar.
31:11Zil çalar, zil çalar.
31:13Zil çalar, zil çalar.
31:15Zil çalar, zil çalar.
31:17Zil çalar, zil çalar.
31:19Zil çalar, zil çalar.
31:21Zil çalar, zil çalar.
31:23Zil çalar, zil çalar.
31:25Zil çalar, zil çalar.
31:27Zil çalar, zil çalar.
31:29Zil çalar, zil çalar.
31:31Zil çalar, zil çalar.
31:33Zil çalar, zil çalar.
31:35Zil çalar, zil çalar.
31:37Zil çalar, zil çalar.
31:39Zil çalar, zil çalar.
31:41Zil çalar, zil çalar.
31:43Zil çalar, zil çalar.
31:45ZIL ÇALAR.
31:47DÜDÜK VE PİRING female
31:50DÜDÜK ÇALAR.
31:52BU YÜKLERden
31:55Öylen
31:57MÜZİK ÇALAR.
31:59RAHATLAR..
32:01RAHATLAR..
32:07Rahatlar..
32:09Buz take like
32:11Buz tak like
32:13Oh, bak. Biraz personel gibi hissediyorum.
32:17Oo!
32:18İşaretçilerin elbiselerini elbiselerinden al.
32:21Her kez yanlış bir elbiseyi alırsan, Alex'i tepki vermelisin.
32:26Eğer elbiseyi doldurursan veya elbiseyi doldurursan, onu almalısın.
32:30Elbiselerini doldurursan, onu almalısın.
32:36En fazla 15 dakikaya var.
32:38Zamanınız başlıyor.
32:41Seni doldurabilir miyim?
32:48Neden dolduruyorsun?
32:49Siyah bir durum.
32:54Hadi, yürüyün.
32:59Bir dakika daha geçirebilir miyiz?
33:02Bence bu, işaretçinin en korkunç kısmı olduğunu düşünüyorum.
33:08Evet, sanırım anladın.
33:10Seni doldurabilir miyim?
33:1618 seri ve hiç korkunç bir şey hissedemediğimi biliyorum.
33:21Bu ne?
33:24Bu bir övünme.
33:27Evet.
33:28Evet, bu bir övünme.
33:33Teşekkürler.
33:35İlk olarak, Jack ve Baba'yı bulmamız gerekiyor.
33:39Tamam, bence bir tür bir övünme var.
33:45Evet, evet.
33:47Bu bir övünme mi?
33:49Hayır, bu bir elbise.
33:50Buraya koyayım mı? Evet, buraya koyayım.
33:52Bu ne? Çinli 5 Spice.
33:54Çinli 5 Spice.
33:56Bunun dışında hiçbir şey yok.
34:01Bu bir çıtır.
34:03Tamam, tamam.
34:06Bu bir çıtır mı?
34:07Hayır, bu bir köpek bisikleti.
34:09Tamam.
34:10Bu ne? Hayır, bu bir çıtır.
34:13Bu bir çıtır.
34:18Sen çok şey alıyorsun değil mi?
34:20Evet, 108 çıtır.
34:22Bu bir çıtır.
34:23Kendine bak.
34:25Hayır, bu başka bir şey.
34:27Bu sadece bir çıtır.
34:29Bu benim çıtırım.
34:31Çıtır.
34:32İyi.
34:35Kendine bak.
34:39Sesli insanlar veya make-up artistlerine güvenme.
34:43Bu biraz kötü değil mi?
34:44Sesli insanlar veya make-up artistlerine güvenebilir miyim?
34:47Güvenmemelisin.
34:48Evet, iyi tavsiye. Teşekkür ederim.
34:50Ama bu senin arzun değil.
34:51Doğru.
34:52Çinli.
34:54Bunu nasıl açayım?
34:55Bu olabilir.
34:57Hayır, bu bir elbise.
34:58Bu bir elbise ve benim adım var.
35:00Babatunde. Evet, benim adım var. Hadi.
35:03Benim fotoğrafım var.
35:04Evet, ben sadece...
35:05Evet.
35:06Senin adınla ilgili birkaç şey var.
35:08Bu çok düşünceli.
35:09Aman Tanrım, bu aptal roket.
35:12Gerçekten sinirlendim.
35:14Yerden çizilmiş bir taş.
35:16Bu beni sinirlendiriyor.
35:18Roket.
35:19Çok fazla.
35:20Neden su aldın?
35:21Üzgünüm.
35:22Bu bir göz.
35:23O yüzden...
35:26Hey!
35:28Kapıyı kapat.
35:31Bu bir padlock.
35:32Aman Tanrım.
35:33Bu 9-1. Ne oluyor?
35:35Bu padlock'u bulmamız gerekiyor.
35:38Bu bir kestirme.
35:39Senin adın.
35:41Evet.
35:42Bence bu ilginç değil.
35:43Evet. Tamam.
35:44Ama diğer gözü buldum.
35:46Burada.
35:51Padlock senin elbisen.
35:53Padlock senin elbisen.
35:55Hayır, değil.
35:56Padlock benim elbisem yok.
36:02Ah!
36:06Burada.
36:07Roket.
36:08Nasıl yaptın bunu?
36:09Sen David Copperfield mısın?
36:11Bir parça elbise de var.
36:13Ben de elbisem var.
36:14Tamam.
36:15O zaman o elbiseyi tercih etmeliydim.
36:22Bu şekilde yapmanın daha hızlı bir yolu olduğunu sanıyordunuz.
36:25Sadece bir yol yoldaydı.
36:27Nasıl bilmeliydik ki?
36:28Roketimizde vardı.
36:29Bunu sonra anladım.
36:30Birisi elbisemle bir şey yapmak için elbisemi aldı.
36:33Evet.
36:34Güvenli.
36:35Evet, tabii ki teşekkür ederim.
36:37Onlara teşekkür ederim.
36:38Onlara teşekkür ederim.
36:39Ne kadar elbiseler aradığınızı biliyor musunuz?
36:41Evet, lütfen.
36:42Babatunde, 41 yanlış elbiseler.
36:44Jack, 70.
36:47Rosie Jones'un Roket Deneyini izlemek istiyorsanız?
36:50Devam edelim.
36:51Rosie Jones.
36:59Bu çok çılgınca.
37:01Bu çok çılgınca.
37:02Bu çok çılgınca.
37:03Bu çok çılgınca.
37:04Bu çok çılgınca.
37:06Bu çok çılgınca.
37:07Bu çok çılgınca.
37:08Bu çok çılgınca.
37:09Bu çok çılgınca.
37:10Bu çok çılgınca.
37:11Bu çok çılgınca.
37:12Bu çok çılgınca.
37:13Bu çok çılgınca.
37:14Bu çok çılgınca.
37:15Bu çok çılgınca.
37:16Bu çok çılgınca.
37:17Bu çok çılgınca.
37:19Bu çok çılgınca.
37:20Bu çok çılgınca.
37:21Bu çok çılgınca.
37:22Bu çok çılgınca.
37:23Bu çok çılgınca.
37:24Bu senin elinde mi?
37:28Hayır dedin ama ben sana güvenmiyorum.
37:42Bu senin elinde mi?
37:43Evet.
37:44Tamam.
37:49Bu benim mi?
37:53Aman Tanrım.
38:00Sen çılgınca.
38:06İyi işler, Rosie.
38:07Kimseye kaçma.
38:16Sadece açıklamak istiyorum.
38:18Rosie, ses ve ışık insanlarına güvenmeyi söyleyemediğinde,
38:22dedi ki,
38:23''Bana bunu söylemek zorunda değilsin.
38:25Hepsi çılgınca adamlar.''
38:31Anladım.
38:35Sonra,
38:36adamın kızından para satmak için çılgınca bir şey yapmaya başladın.
38:40Evet.
38:41Neil bana yalan söyledi.
38:45En azından Robin'i yapabilirlerdi.
38:52Tabii ki öyle değildi.
38:54Kesinlikle hızlıydı.
38:55Pek çok parayı seçtik.
38:57Evet.
38:585'e, 5'e sahip.
38:593'e sahip.
39:00Yani tüm 13'e sahip.
39:01Tüm 13'e sahip.
39:02Çok iyi.
39:03Teşekkürler.
39:04Yine bir kısım daha.
39:06Bir kısım daha ve sonuna kadar,
39:07birisi kutlu dışarıda,
39:10bir çelik giyinişi,
39:12bir çelik giyinişi
39:13ve bir çelik giyinişi.
39:15Bu çılgınca bir şey değil.
39:17Hepimiz buna paylaşıyoruz.
39:20Part 4'de görüşürüz.
39:35Part 4'de geldik ve Alex çelik giyinişi var.
39:39Aslında çelik değil.
39:40Sen çeliksin.
39:41Çok ilginç.
39:44Evet, onlar...
39:47Çelik giyinişi bulmalarına izin veriyorlar.
39:50Part 4'de Andy ve Emma.
39:53Bir saniye bekleyeceğim.
39:57Çelik giyinişi.
40:00Bu senin çeliklerinden birisi değil, değil mi?
40:02Çeliklerinizde bir şey var mı?
40:04Ben sadece çelik giyiniyorum.
40:05Tamam.
40:07Bu çeliklerden bazı kısımlarda kıyafetler var.
40:10Çelik giyiniyorsun.
40:11Çelik giyiniyorum.
40:12Çelik giyiniyorum. Bu bir çelik.
40:15Tamam.
40:20Çelik giyiniyor.
40:25Tamam, sonra...
40:35Çelik giyiniyor.
40:36Yani bu, kırmızı biçimde Richard Herring'e benziyor.
40:42Yirmi dakikaydı.
40:46Çinli 5-Spice mi?
40:48Benim için bu.
40:50Tamam, tekrar bir alternatif poşete ihtiyacım var.
40:52Kaç dakika kaldı?
40:534.5 dakika.
40:544.5, tamam.
41:003 dakika kaldı Andy.
41:06Pineapple ve bir parça buldum.
41:08Açıkta mıydı?
41:09Hala yok, açıkta koyabilirdim.
41:14Bu ne?
41:15Sıvı.
41:16Sıvı mı?
41:17Sıvı.
41:18Şimdi mi?
41:19Sıvı yok.
41:20Görüyorum.
41:21Sıvı koyacağım.
41:25Sıvı gibi hissediyorum.
41:29Bence lokumlar pasé.
41:31Evet.
41:32Ben lokumları sevmiyorum.
41:33Ben çok beğenmedim.
41:34Bitti mi Andy?
41:35Evet, bitti.
41:38Evet.
41:39Garip olmak istemiyorum.
41:44Bunu koltuğumda buldum.
41:45Daha önce.
41:49Bu yüzden yaptım değil mi?
41:50Evet.
41:51Doğru koltukları seçmedin.
41:52Evet.
41:54Harika.
42:05Bu doğruydu.
42:06Evet.
42:07Ben bir kızım, yavaş yavaş yapmak istiyor.
42:09Evet.
42:10Yani, her zaman dışarı çıkıyorum.
42:12Sadece...
42:13Koltuğunuzda çıplak bir şey istiyorsan...
42:15Koltuğunuzda bir şey istiyorsan...
42:16Koltuğunuzda bir şey istiyorsan...
42:17Koltuğunuzda bir şey istiyorsan...
42:18Bir şey istiyorsan, dur, bekle.
42:22Tamam.
42:24Hadi yapalım.
42:26Bu benim hikayem.
42:27Bu Andy'nin hikayesine farklı bir hikaye.
42:29Bir şey yazmıştım.
42:30Sadece bir şey yapmak için.
42:31Bir şey yazdım.
42:32Bir şey yazdım.
42:33Sadece bir şey yapmak için.
42:34Bunu doğru yapmak için.
42:35O, 4-5 koltukları seçti.
42:37O, bir koltuk olduğunu yeniden temin etmeye çalıştı.
42:42Evet, en yakın koltuğu bulmak için gittim.
42:46Belki, bir koltukların bir koltuğu varmış.
42:51Bir koltuk varmış.
42:54Koltukların bir parçası varmış.
42:55Neyse.
42:57Koltuklar varmış.
42:59Bunu çektiğimizde, ne kadar acıdı olduğunu düşünüyordum.
43:03Geri döndüğümde, ilk saniyede çözdüm.
43:10Şimdi çok daha acıdı.
43:14Koltuklar belki de senin koltuğun var.
43:16Tamam.
43:19Bu sefer Andy'ye 0 puan.
43:21Jack, sana 2 puan.
43:22Baba, Rosie'ye 3 puan.
43:23Ama Emma City'ye 5 puan.
43:25Ama Emma City'ye 5 puan.
43:26Tebrikler.
43:31Evet, bence bu koltuk yardımcı oldu.
43:33Baba'nın üstünde 17 puan.
43:39Evet herkese, lütfen sahneye gelin.
43:41Bu seferki son iş.
43:49Bu işi kim kazanacak?
43:51Baba.
43:52Tamam.
43:54Koltukları tam 22 ayağıyla birleştirin.
43:58Koltukların hiçbirini harcayamazsınız.
44:02Koltukların her iki yanında ve her ikisi de kullanamazsınız.
44:10Alex'in sesine, koltuğunuzun birini koltuğun altında tutun.
44:15Koltuğunuzun 22 ayağıyla birleştirildiği zaman,
44:17sadece sonra koltuklarınızı dönebilirsiniz.
44:20Koltukların ilk takımı kazandı.
44:22Koltukların her iki tarafında 6 hayvan var.
44:26Ve orada hayvan yaşıyor.
44:28Bir koltuk 1 ayağıyla yaşıyor.
44:292 adet kangaroo.
44:303 ayağıyla yaşıyor.
44:324 ayağıyla yaşıyor.
44:345 ayağıyla yaşıyor.
44:36Ve 6 ayağıyla yaşıyor.
44:38Her 15 saniye bir şey atmalısınız.
44:41O zaman sesini çalarım.
44:4315 saniyede doğru matematik yapmazsanız,
44:45başka bir hayvan gelip,
44:462-2 şansını kaybetmişsiniz,
44:48başlıyor.
44:49Anladım.
44:50İyi şanslar.
44:51Zamanı başlayacağım.
44:52Şimdi.
44:53Hayvanlarınızı seçin.
44:54Hayvanlarınızı seçin.
44:553'e gidiyoruz.
44:56Tamam.
44:57Belki de...
45:01Hayvanlarınızı alın.
45:02Vurmaya hazır olun.
45:03Vuruyoruz.
45:043-2-1
45:07Harika.
45:08Benciye koyun.
45:09Bu 22.
45:17Sıra bitti.
45:18Bitti.
45:20We did it.
45:24Wow, they did it.
45:26Well, not many people
45:27would be brave enough to say it.
45:28I will.
45:29The show's been great.
45:30That was...
45:31rubbish.
45:34Come down here we'll look back
45:35to the final score.
45:38STADIUM阿ิゾナBORY
45:44Sanatçı, sanatçı!
45:46Belki benim en sevdiğim bir iş!
45:49Bu çok ilginç bir sınav oldu.
45:51Çünkü üçüncü takım, buna 5 point alır.
45:54İkinci takım, 0 point alır.
45:57Ve kazanan...
45:58Baba! 22 point!
46:00Yaa!
46:02Yaa!
46:04Baba Tunday'ın kazananı...
46:06Lütfen...
46:07...Brandish'e, kâfalarınızı parçalayın!
46:14Bugün izlediğimiz için ne öğrendik?
46:17Tasmastır'ı öğrendik.
46:19Gerçekten deli bir program.
46:21Ama bazen hareket etkisi var.
46:23Jack Dee'nin yalancı görüntüsü...
46:25...gölgeye girmek için...
46:27...heroik bir yolculuk...
46:29...onun bilmediği yeri...
46:31...bu kâfaları tutmak...
46:33...bizim heyecanlarımızla...
46:35...her zaman etkileyecektir.
46:37Unutmayalım da...
46:39...Baba Tunday'ın kafalarını parçaladık.
46:41Ve yine de buradayız!
46:43Baba Tunday'a laşın!