Category
🦄
Art et designTranscription
01:00Je t'adore, Binky!
01:02Où est mon contrôle réel?
01:04Mettez-le en marche, vous perdants!
01:06Vous ne voulez pas être malheureux, n'est-ce pas?
01:10Vous devez vous préparer pour ce soir, les garçons!
01:13Parce que ce soir, vous pourrez recevoir beaucoup de...
01:17CANDY!
01:19Prends ça, Binky!
01:23Attendez un instant!
01:24A-t-il dit que nous pourrions recevoir beaucoup de candé ce soir?
01:27Binky! Binky, reviens!
01:29Où es-tu, mon vieil ami Binky?
01:31C'est ça, les garçons!
01:33Ce soir, c'est la Noël!
01:35Et nous voulons être en bonne forme
01:37pour tricoter pour tout ce candé!
01:40N'est-ce pas?
01:42Oui, nous le faisons!
01:46C'est la nuit
01:48C'est la nuit
01:49Que j'ai été créé pour
01:52Je vais mettre mon meilleur visage
01:55Et j'attraperai tout le monde
01:58C'est la nuit
01:59C'est la nuit
02:01Je vais attraper la rue
02:04Parce que c'est la nuit
02:06Les garçons ont laissé
02:08Beaucoup de bonnes choses à manger
02:11Oh, les gens, vous savez
02:14Qu'est-ce qui serait si mignon
02:17Si chaque nuit
02:18était une nuit pour tricoter
02:21Tricoter
02:22N'est-ce pas si mignon?
02:24Tricoter
02:25Juste un tricoter
02:27Tricoter
02:28N'est-ce pas si mignon?
02:30Tricoter
02:31Juste un tricoter
02:57C'est la nuit
03:28Tricoter
03:29Tricoter
03:30Tricoter
03:31Tricoter
03:32Tricoter
03:33Tricoter
03:34Tricoter
03:35Tricoter
03:36Tricoter
03:37Tricoter
03:38Tricoter
03:39Tricoter
03:40Tricoter
03:41Tricoter
03:42Tricoter
03:43Tricoter
03:44Tricoter
03:45Tricoter
03:46Tricoter
03:47Tricoter
03:48Tricoter
03:49Tricoter
03:50Tricoter
03:51Tricoter
03:52Tricoter
03:53Tricoter
03:54Tricoter
03:55Tricoter
03:56Tricoter
03:57Tricoter
03:58Tricoter
03:59Tricoter
04:00Tricoter
04:01Tricoter
04:02Tricoter
04:03Tricoter
04:04Tricoter
04:05Tricoter
04:06Tricoter
04:07Tricoter
04:08Tricoter
04:09Tricoter
04:10Tricoter
04:11Tricoter
04:12Tricoter
04:13Tricoter
04:14Tricoter
04:15Tricoter
04:16Tricoter
04:17Tricoter
04:18Tricoter
04:19Tricoter
04:20Tricoter
04:21Tricoter
04:22Tricoter
04:23Tricoter
04:24Tricoter
04:25Tricoter
04:26Tricoter
04:27Tricoter
04:28Tricoter
04:29Tricoter
04:30Tricoter
04:31Tricoter
04:32Tricoter
04:33Tricoter
04:34Tricoter
04:35Tricoter
04:36Tricoter
04:37Tricoter
04:38Tricoter
04:39Tricoter
04:40Tricoter
04:41Tricoter
04:42Tricoter
04:43Tricoter
04:44Tricoter
04:45Tricoter
04:46Tricoter
04:47Tricoter
04:48Tricoter
04:49Tricoter
04:50Tricoter
04:51Tricoter
04:52Tricoter
04:53Tricoter
04:54Tricoter
04:55Tricoter
04:56Tricoter
04:57Tricoter
04:58Tricoter
04:59Tricoter
05:00Tricoter
05:01Tricoter
05:02Tricoter
05:03Tricoter
05:04Tricoter
05:05Tricoter
05:06Tricoter
05:07Tricoter
05:08Tricoter
05:09Tricoter
05:10Tricoter
05:11Tricoter
05:12Tricoter
05:13Tricoter
05:14Tricoter
05:15Tricoter
05:16Tricoter
05:17Tricoter
05:18Tricoter
05:19Tricoter
05:20Tricoter
05:21Tricoter
05:22Tricoter
05:23Tricoter
05:24Tricoter
05:25Tricoter
05:26C'est la vie des gens, tu sais.
05:31Pfiou.
05:32C'est dingue.
05:33Odie est si stupide qu'il devrait se poser sur une chaise pour augmenter son IQ.
05:38Il est aussi drôle.
05:40Il faudrait qu'il y en ait deux pour qu'il devienne plus drôle.
05:43Il est si drôle qu'il n'aurait pas besoin de porter un masque
05:46pour aller se faire des trucs à Halloween.
05:49Attends une minute.
05:50C'est tout.
05:51Si je prends Odie pour se faire des trucs avec moi ce soir,
05:54il me faudra deux sacs pour le remplir, pas un.
05:56Je vais avoir deux fois le candé.
05:58Le candé, le candé, le candé, le candé, le candé.
06:00Garfield, tu es un génie.
06:02Je sais ça.
06:06Hey, Odie, mon garçon.
06:07Tu sais ce qu'est la nuit de Halloween?
06:10Prends ce stupide pompon de ta tête et je te le dirai.
06:15C'est une nuit où les chiens doivent aider les chats à aller chercher du candé.
06:20C'est ça.
06:21Et si un chien fait un bon travail,
06:23il reçoit un tout petit morceau de candé de son propre.
06:28Tu veux y aller, mon garçon?
06:31Tu veux aller chercher du candé?
06:33Tu veux y aller?
06:36Ok.
06:37Allons à l'attic pour trouver des costumes pour ce soir.
06:42Tu sais, juste entre toi et moi,
06:44il y a des moments où j'adore ce chien.
06:47Il devrait y avoir des costumes pour Halloween quelque part, Odie.
06:52John n'a jamais laissé quelque chose.
07:01Voici le premier bow-tie de John.
07:04Des lunettes de soleil.
07:05Un manteau de cousin de Wanda.
07:06Les dents de l'antorpe.
07:07Rue de Roy Ogle.
07:08Des lignes.
07:09Du wax de sable.
07:10Et tout ça.
07:11Je suppose qu'il n'y a rien ici.
07:17Très drôle, Odie.
07:18Allons, continuons à chercher.
07:25Eureka!
07:26Le Motherlode!
07:28Regardez tout ça, Odie.
07:30Avec ces costumes, nous pouvons être tout ce que nous voulons.
07:36Que devrais-je être?
07:38Il y a tellement de côtés pour moi.
07:42Je pourrais être beau ou courageux.
07:45Un roi ou un esclave.
07:47C'est tout à moi.
07:50Que devrais-je être?
07:52Que pourrais-je être?
07:53Que devrais-je être?
07:55Je pourrais être un vampire effrayant.
07:59Et me transformer en un chat.
08:02Ou je pourrais mettre des vêtements noirs.
08:06Et aller comme un gros chat Halloween.
08:09Que devrais-je être?
08:11Il y a tellement de côtés pour moi.
08:15Je pourrais être un astronaute.
08:17Un robot.
08:18Un hobo.
08:19Un clown.
08:20Ou une créature alien.
08:21Sortir de la ville.
08:24Que devrais-je être?
08:26C'est tout à moi.
08:27Que devrais-je être?
08:30Allons-y.
08:32Je pense que j'ai juste les costumes pour nous, Odie.
08:36Babette
08:44Je pourrais être un landlubbeur
08:45qui me touche la lasagne dans le visage.
08:47Je déclare cette théâtre la propriété de la Reine.
08:51Hey!
08:52Qui est-ce?
08:54Je pourrais être Orange Beard, le captain du pirate.
08:56Et ce serait mon premier ami.
08:58Odie le douloureux.
09:01Tu penses que tu ferais attention aux jambes de l'oiseau, mon ami?
09:05Vous avez l'air ridicules.
09:07Arr! J'ai tué des hommes pour dire moins que ça,
09:10mais je vais la laisser vivre,
09:11vu que vous êtes l'unique homme qui va me changer de lit de chien.
09:14Je suppose que vous, les garçons,
09:15êtes habillés pour sortir et vous faire des trucs, hein?
09:18Nous ne serons pas le wagon de bienvenue,
09:20si c'est ce que vous voulez dire.
09:21Eh bien, voici quelques sacs.
09:23Bonne chance.
09:24Luton, toujours bonne chance.
09:26Venez, les amis,
09:27nous avons un village à pillager.
09:29Arr!
09:31Ne soyez pas trop tard.
09:35Sous-titrage MFP.
10:05Sous-titrage MFP.
10:35Sous-titrage MFP.
11:05Sous-titrage MFP.
11:36Sous-titrage MFP.
11:39Sous-titrage MFP.
12:06Me thinks your bia might stingy with your candy, miss.
12:09If you don't reconsider your contribution,
12:12I'll give your living room drapes a taste of me broadsword.
12:17Thank you.
12:18A thousand blessings upon your home, ma'am.
12:36Well, Odie, we've had a pretty successful evening.
12:44Hang on, Odie.
12:45I just had a brilliant idea.
12:47Look at all those houses across the river over there.
12:50If we can make it across the river,
12:52the candy is all mine, do you hear me?
12:55All mine!
12:57Ah, wait a minute.
12:58Am I being too greedy?
13:00Should I share my candy with those less fortunate?
13:04Am I missing the spirit of Halloween?
13:07Nah!
13:08All mine!
13:09Mine, I tell you!
13:11Mine!
13:22Arrgh! What have we here?
13:24Why, it do be a pirate ship for us to get across the river.
13:27I commandeer this ship in the name of Orangebeard, the pirate.
13:31Free the moorings and shove off, matey.
13:48It appears we're caught up in the current, matey.
13:51Put out the oars.
13:53Oh! Oh!
13:59Oh!
14:00I'd make them walk the plank if I had one.
14:04We be at the mercy of the sea, matey.
14:07Topside! Topside! Batten the hatches!
14:10Trim the mains! Slip the sheets!
14:12Flipper the gibbets!
14:14I want my mommy!
14:24Some pirate captain I am.
14:27I can't even get a rowboat across a river.
14:30Now I'll probably float out to sea and never be heard from again.
14:35If I ever get back to land, I'm gonna give up this pirate business.
14:39I'm gonna stop pretending I'm something I'm not.
14:42I'm just gonna be me, Garfield the house cat.
14:46Gourmet.
14:47Au vivant.
14:49World traveler. Jet-setting playboy.
14:53Leave me alone, Odie.
14:55I'm busy wallowing in self-pity.
15:03Arrgh! Shiver me timbers! It be land ho!
15:16Nice touch.
15:22Look, Odie, there's a light in the window up there.
15:25Someone must actually live in that old house.
15:40Hey, Odie, I know.
15:42Let's investigate.
15:47Okay, Odie, here's the plan.
15:50I'll kick the door open and you jump in and secure the place.
15:54Are you ready?
16:02Okay, tell you what, let's quietly slip in.
16:21It looks as though the place is deserted.
16:24Let's warm ourselves by the fire.
16:28Ah, this is more like it.
16:35Watch it!
16:36Shut up, you two!
16:38That's enough to stop an old man's ticker.
16:42You've picked a poor night to come visiting, my friends.
16:47This could be the worst night of your lives.
16:51I knew it. Let's not bother the man any longer, Odie.
16:54Stay!
16:58What I'm about to tell you has never been told to another living soul.
17:06Catchy beginning.
17:08This island has a secret.
17:11A deep, dark secret it has held for a hundred years.
17:15A hundred years ago tonight,
17:18a ruthless band of pirates held up in this very house.
17:23They had looted many ships and were pursued by government troops.
17:27They were so heavily laden with their ill-gotten gains,
17:31they had to bury the treasure before making their escape.
17:36However, before they left this island on that stormy night,
17:42they signed a contract written in blood.
17:46They vowed to return for the treasure
17:49100 years from Halloween night at the stroke of midnight,
17:54even if it meant returning from the grave.
17:59Croyez-le, mes amis.
18:02Les pirates avaient un garçon de 10 ans.
18:06J'étais ce garçon.
18:09J'étais là.
18:11Je n'ai jamais pris le trésor parce qu'ils m'auraient trouvé.
18:15Il n'y a pas d'exception.
18:17J'étais là.
18:19Je n'ai jamais pris le trésor parce qu'ils m'auraient trouvé.
18:23Il n'y a pas d'exception.
18:25Ils savent que nous sommes là.
18:27Ils savent qui nous sommes.
18:30Ça m'a fait penser.
18:32Allons-y, Odie.
18:34Tu veux y aller aussi?
18:39Où est-il allé?
18:41Ne t'inquiète pas. Allons au bateau.
18:49Les rats! Il y a mon bateau.
18:53Les rats! Il y a mon bateau.
18:57Les rats! Il y a mon canapé.
19:00Mon bateau est parti. Mon canapé est parti.
19:03Les pirates sont prêts à tout moment.
19:05C'est plus tard. Je veux rentrer chez moi.
19:23C'est minuit.
19:25Comme je le pensais.
19:27Cet ancien homme était un type de lunatique.
19:53Attention!
19:55Nous devons nous cacher, Odie. Nous n'avons pas beaucoup de temps.
19:58Nous devons trouver un bon endroit pour nous cacher.
20:00Ne t'inquiète pas. Ils savent où nous sommes.
20:04Non, non, non!
20:06Il n'est pas là.
20:22Il n'est pas là.
20:52Peut-être qu'ils nous n'ont pas vus.
21:23C'est ça, les gars. On va nager.
21:26Un, deux, trois...
21:30Les rats! J'ai oublié.
21:32Je ne peux pas nager.
21:53Oh, mon vieil ami.
21:58L'ancien homme avait raison, Odie.
22:00C'était la pire nuit de ma vie.
22:02J'ai eu des rêves qui me dépassaient.
22:04Je ne peux plus y croire.
22:06Je ne peux plus croire.
22:08Je ne peux plus croire.
22:10Je ne peux plus croire.
22:12Je ne peux plus croire.
22:14Je ne peux plus croire.
22:16Je ne peux plus croire.
22:18Je ne peux plus croire.
22:20C'était la pire nuit de ma vie.
22:22J'ai eu des rêves qui me dépassaient.
22:31Regarde.
22:33C'est moi, Candy!
22:36Je pense que cette histoire va avoir un endeléement heureux.
22:40Allons-y.
22:45Donc, les fantômes ont eu le trésor
22:47C'est la candé, la candé, la candé, la candé.
22:51Odie, je suis en train de faire quelque chose qui est totalement hors de caractère pour moi,
22:56mais vu comment tu m'as sauvé la vie environ 18 millions de fois ce soir,
23:01je veux te donner quelque chose.
23:03Quelque chose d'extraordinaire.
23:05Quelque chose qui représente un sacrifice extraordinaire de mon part.
23:11Voici la moitié de ta candé.
23:14Oui, je t'aime. Sors de là.
23:19Quelle nuit.
23:21Est-ce que je suis en train de faire quelque chose? Je pense que je vais voir ce qu'il y a sur la télévision.
23:25Bonsoir et bienvenue à notre festival de films pirates toute la nuit.
23:31Est-ce que je suis fatigué?