Film Şimdi Kanalına ABONE Olmak İçin Linke Tıklayın: https://www.youtube.com/channel/UCPevkZnu1wCLM2y5Kzm10EQ
Karıncaların Çığlığı (Scream of the Ants) Filminin Konusu
Tanrıya inanan bir kız, şüpheye kapılan bir ateistle evlenir. Balayını Hindistan'da geçirmeye karar verirler. Kırsal kesimde, görünmez mürekkeple yazılmış bir mesajla onları kandıran, "mükemmel adam" olarak adlandırılan bir guruyu ararlar.
Tür: Macera, Dram
Yönetmen: Mohsen Makhmalbaf
Senaryo: Mohsen Makhmalbaf
Oyuncular: Mamhoud Chokrollahi, Mahnour Shadzi, Karl Maass
Süre: 80 Dakika
Yapım Yılı: 2006
TÜRKÇE DUBLAJLI POPÜLER YABANCI FİLMLER https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw3-sqzW9SHAnQcB3xMUXibN için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (WECO FİLM): https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
YERLİ FİLMLER : https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLi3p_e1Id8O9_avwl1XzTc için tıklayınız.
AKSİYON FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (FİLM ŞİMDİ): https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw23tWox3h9fJUUhf3jr2Rv3 için tıklayınız.
GERİLİM FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLAJD7ExSdPcLeKgF4bXXB7 için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI FİLMLER (WECO YABANCI FİLMLER) https://www.youtube.com/playlist?list=PL164TdOxFnPFIudCWYcfpz7_rYZOUerv1 için tıklayınız.
★ Film Şimdi kanalında her gün birbirinden güzel filmler sizleri bekliyor. Hollywood'dan İtalyan sinemasına, Fransız sinemasından İran sinemasına kadar yüzlerce filme ulaşabilirsiniz. Benzersiz filmleri kaçırmamak için kanalın bildirimlerini açmayı unutmayınız!
★ Bu kanalda Aksiyon Filmleri, Dram Filmleri, Komedi Filmleri, Korku Filmleri, Bilim Kurgu Filmleri, Gerilim Filmleri, Polisiye Filmleri, Romantik Filmler, Savaş Filmleri, Western Filmleri, Aile Filmleri ve Animasyon Filmleri gibi birçok kategoride en iyi filmleri izleyebilirsiniz.
#FilmŞimdi #macera #ScreamoftheAnts
Karıncaların Çığlığı (Scream of the Ants) Filminin Konusu
Tanrıya inanan bir kız, şüpheye kapılan bir ateistle evlenir. Balayını Hindistan'da geçirmeye karar verirler. Kırsal kesimde, görünmez mürekkeple yazılmış bir mesajla onları kandıran, "mükemmel adam" olarak adlandırılan bir guruyu ararlar.
Tür: Macera, Dram
Yönetmen: Mohsen Makhmalbaf
Senaryo: Mohsen Makhmalbaf
Oyuncular: Mamhoud Chokrollahi, Mahnour Shadzi, Karl Maass
Süre: 80 Dakika
Yapım Yılı: 2006
TÜRKÇE DUBLAJLI POPÜLER YABANCI FİLMLER https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw3-sqzW9SHAnQcB3xMUXibN için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (WECO FİLM): https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
YERLİ FİLMLER : https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLi3p_e1Id8O9_avwl1XzTc için tıklayınız.
AKSİYON FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (FİLM ŞİMDİ): https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw23tWox3h9fJUUhf3jr2Rv3 için tıklayınız.
GERİLİM FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLAJD7ExSdPcLeKgF4bXXB7 için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI FİLMLER (WECO YABANCI FİLMLER) https://www.youtube.com/playlist?list=PL164TdOxFnPFIudCWYcfpz7_rYZOUerv1 için tıklayınız.
★ Film Şimdi kanalında her gün birbirinden güzel filmler sizleri bekliyor. Hollywood'dan İtalyan sinemasına, Fransız sinemasından İran sinemasına kadar yüzlerce filme ulaşabilirsiniz. Benzersiz filmleri kaçırmamak için kanalın bildirimlerini açmayı unutmayınız!
★ Bu kanalda Aksiyon Filmleri, Dram Filmleri, Komedi Filmleri, Korku Filmleri, Bilim Kurgu Filmleri, Gerilim Filmleri, Polisiye Filmleri, Romantik Filmler, Savaş Filmleri, Western Filmleri, Aile Filmleri ve Animasyon Filmleri gibi birçok kategoride en iyi filmleri izleyebilirsiniz.
#FilmŞimdi #macera #ScreamoftheAnts
Category
📺
TV ve DiziDöküm
00:00:00Bu dizinin betimlemesi Maya Film tarafından Sesli Betimleme Derneği'ne yaptırılmıştır.
00:00:08www.seslibetimlemedernegi.com
00:00:13Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:17Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:21Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:25Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:28Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:32Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:36Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:40Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:44Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:48Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:52Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:55Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:59Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:03Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:07Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:11Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:15Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:19Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:22Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:26Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:30Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:34Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:38Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:42Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:46Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:49Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:53Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:57Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:02:01Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:02:05Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:02:09Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:02:13Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:02:16Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:02:20Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:02:24Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:02:28Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:02:32Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:02:36Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:02:40Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:02:43Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:02:47Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:02:51Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:02:55Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:02:59Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:03:03Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:03:07Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:03:10Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:03:14Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:03:18Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:03:22Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:03:26Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:03:30Hadi gel.
00:03:35Trenin geleceğini mi düşünüyorsun?
00:03:41Rüzgar esiyor.
00:03:45İnsanlar tren sanıyor.
00:03:50Tren saat kaçta buradan geçiyor?
00:03:55Tren gelmiyor.
00:03:59Tren yok mu?
00:04:01O zaman ne yapmamız gerekiyor?
00:04:03Kumlu olandan sonra ray var.
00:04:06Orada tren bulabilirsiniz.
00:04:34Ayaklarım su topluyor.
00:04:38Sorun değil, iyileşecek.
00:04:41Önemli değil mi? İyileşecek mi yani?
00:04:45Seninle sürekli kavga etmek zorunda mıyım ben?
00:04:48Söylesene.
00:04:49Tıpkı senin gibi.
00:04:51Yolculuğumuzun başlangıcından itibaren sen bir tarafa gittin, ben de başka bir tarafa.
00:04:56Neden biliyor musun?
00:04:58Bilmek istiyor musun yoksa?
00:05:00Yaşayabilmem için saçlarını okşamam gerekiyor.
00:05:04Dudaklarını öpmem gerekiyor.
00:05:06Başımı göğsüne koymam gerekiyor.
00:05:10Kalp atışını duymam gerekiyor.
00:05:13Ayaklarına bakmam gerekiyor.
00:05:16Çölde kurumuş bir ağaç gibi...
00:05:18Beni yalnız bırak.
00:05:20Havamda değilim.
00:05:24Affedersiniz, nerelisiniz?
00:05:26Nerelisiniz diye sormuştum.
00:05:29Bilmiyorum, onun İngilizcesi daha iyi.
00:05:35Hanımefendi, nerelisiniz?
00:05:37Aslen İranlıyız.
00:05:42Tanıştığıma memnun oldum.
00:05:44Ben de öyle.
00:05:46Sen de mi turistsin?
00:05:48Ben de.
00:05:49Hayır, Hindistan'ın güneyinden bir gazeteciyim.
00:05:56Saya Baba'yı görmeye mi geldiniz acaba?
00:05:59Saya Baba mı?
00:06:01Hayır, Saya Baba değil.
00:06:03O zaman Dalai Lama olmalı.
00:06:06Kim?
00:06:08Dalai Lama mı?
00:06:10Dalai kim?
00:06:12Dalai Lama'yı bilmiyor musunuz yoksa?
00:06:15Bilmiyorum.
00:06:16Dalai kim?
00:06:18Dalai Lama'yı bilmiyor musunuz yoksa?
00:06:21Himalaya'da yaşayan manevi bir liderdir.
00:06:24Hayır, onu tanımıyorum.
00:06:28Peki seni Hindistan'a getiren şey nedir acaba?
00:06:31Biz özel bir adamı arıyoruz.
00:06:35Özel bir adam mı?
00:06:37Hindistan'da hepimiz özeliz.
00:06:40Ne tür özel bir adamı arıyorsunuz?
00:06:43Bu adama tam insan veya mükemmel insan denir.
00:06:49Ben tam bir adamım, sizce de öyle değil mi?
00:06:53Elbette, inanıyorum.
00:06:56O ne yapıyor? Kim bu özel adam?
00:07:00İnsanların hayatında bir tür mucize yaratıyor.
00:07:03Hindistan'a gelen yabancıların çoğunun aptal olduğunu biliyorsun.
00:07:09Aptal olduğumuzu mu söylüyorsun?
00:07:11Evet, bunu söylememe kusura bakmayın.
00:07:13Çünkü sen tüm yanlış şeylerin peşinden geliyorsun.
00:07:18Size göre mucize nedir acaba?
00:07:22Size göre mucize nedir?
00:07:24Ben mucizelere inanmıyorum. Ben gerçeğe inanıyorum.
00:07:27Bunun gibi her şey mucizedir.
00:07:30Bu sıcaklık bir mucize, hayat bir mucizedir mesela.
00:07:37Size göre mucize nedir peki?
00:07:40Size göre mucize nedir?
00:07:43Sana uzun bir liste verebilirim.
00:07:46Sen bir mucizesin mesela.
00:07:48Üzgünüm, seni duyamıyorum.
00:07:50Sen bir mucizesin mesela dedim. Çok güzelsin.
00:07:53O türden bir mucize mi?
00:07:58Sen bir mucizesin.
00:08:00Gülüşün bir mucize.
00:08:02İzin verir misin?
00:08:04Çok teşekkürler.
00:08:07Şiddetin olmadığı bir ülkede kocanızın sizinle kavga etmesi bir mucize.
00:08:16Hindistan'a gelen turistler bir mucizedir bence.
00:08:18Hepimiz naziyiz. Hayat bir mucizedir.
00:08:22Ne düşünüyorsun?
00:08:24Evet ama bu adam insanların hayatında özel bir şeyler yapıyor.
00:08:30Onunla tanışmak için özel olarak geldik.
00:08:33Meditasyon öğretmenimiz onunla tanışmamızı tavsiye etti.
00:08:37Bunun için Hindistan'a geldik.
00:08:39Kocam ve ben.
00:08:40Bunun bir tesadüf olduğunu biliyorsun değil mi?
00:08:43Gazetem için bir mucizeyi yakalamak için buradayım.
00:08:47Ama mucizelere inanmadığını söylemiştin.
00:08:50Evet ama bunun doğru olup olmadığını öğrenmeye geldim.
00:08:53Ama bir gazeteci olarak Hindistan'da çok meşgul olmalısınız.
00:08:58Evet. Hangi mucizelerin gerçekleştiğini ve yabancıların bunu görmeye geldiğini değerlendirdim.
00:09:03Bu mucizelere inanmadığını söylemiştim.
00:09:05Evet. Hangi mucizelerin gerçekleştiğini ve yabancıların bunu görmeye geldiğini değerlendirdim.
00:09:12Görünüşe göre yaşlı bir adam treni gözleriyle durdurabiliyor.
00:09:18Gözleriyle mi?
00:09:20Evet.
00:09:29İnsanlar böyle söylüyor. Ben gerçeği bulmaya geldim.
00:09:33Makine dairesinde randevum var. Yakından göreceğim.
00:09:39İstersen bana katılabilirsin.
00:09:42Seninle gelebilir miyiz?
00:09:45Tabii ki.
00:09:47Bebeğim hala üzgün müsün?
00:09:50Gözleriyle treni durduran bir adam olduğunu söyledi.
00:09:53Onu görmeye gitmek ister misin?
00:09:56Evet neden olmasın olabilir.
00:09:58Evet o zaman makine dairesine gidelim.
00:09:59Tamam seninle geliyoruz. Tamam mı?
00:10:02Tamam.
00:10:29MAKİNE DAIRESİ
00:10:59MAKİNE DAIRESİ
00:11:29MAKİNE DAIRESİ
00:11:59MAKİNE DAIRESİ
00:12:29MAKİNE DAIRESİ
00:12:33MAKİNE DAIRESİ
00:12:37MAKİNE DAIRESİ
00:12:41MAKİNE DAIRESİ
00:12:44MAKİNE DAIRESİ
00:13:14MAKİNE DAIRESİ
00:13:18MAKİNE DAIRESİ
00:13:22MAKİNE DAIRESİ
00:13:26MAKİNE DAIRESİ
00:13:30MAKİNE DAIRESİ
00:13:34MAKİNE DAIRESİ
00:13:38MAKİNE DAIRESİ
00:13:41MAKİNE DAIRESİ
00:13:45MAKİNE DAIRESİ
00:13:49MAKİNE DAIRESİ
00:13:53Buraya ne zaman geldin?
00:13:56Zaman kavramım yok benim.
00:13:59Yedi ya da sekiz yılı olmalı.
00:14:02Neden buraya geldin?
00:14:04Ben buraya üzgün olduğum için geldim.
00:14:08Dolaştım, buraya geldim.
00:14:12Ve ruhum şöyle söyledi.
00:14:16Yaşamanın ne anlamı var?
00:14:19Üzüldüm ve buraya uzandım.
00:14:23Trenin gelip beni yok edeceğini düşündüm.
00:14:31Burada otururken açlık ve sıcaktan dolayı bilinci bozuldu.
00:14:38Ruhumu kaybettim.
00:14:41Sonra ruhum şöyle söyledi.
00:14:44Tren bile yok, ölmenin ne anlamı var?
00:14:49Ben burada uzanmaya devam ettim.
00:14:52Tren geldiğinde makinist treni durdurdu.
00:15:00Yolcular aşağı indiler ve şöyle söylediler.
00:15:05Baba, gözlerinle treni nasıl durdurdun?
00:15:12Bak dedim kardeşim, treni ben durdurmadım.
00:15:17Treni makinist durdurdu.
00:15:20Ben değildim durduran dedim.
00:15:24Biri treni nasıl durdurabilir diyor.
00:15:27Sürücü treni tek başına durdurur.
00:15:30Görünüşe göre buraya gelen herkese tavsiye veriyorsun.
00:15:35Bende harika bir tavsiye falan yok.
00:15:38Treni gözlerimle durdurmak istemiyorum.
00:15:42Dilenciler buraya gelip trendeki yolculardan yemek dileniyorlardı.
00:15:48Buradan gitmeme izin vermiyorlar.
00:15:52Bu yüzden burada sıkışıp kaldım.
00:15:56Beni buradan lütfen biri götürsün.
00:16:00Çok üzgünüm ve büyüsü çıkmıyor.
00:16:02Bu yüzden buradayım.
00:16:05Biri beni kurtarsın, beni buradan götür.
00:16:08Çocuklarımı çok özlüyorum.
00:16:11Lütfen kurtar beni.
00:16:14Ben buradan kurtulmak istiyorum.
00:16:17Kurtar beni, götür buradan diyor.
00:16:20İnsanlar gitmeme izin vermiyor.
00:16:23Beni ailemin yanına götür.
00:16:32Sandalyeyi getirsene.
00:17:02Baba! Baba!
00:17:05Baba! Baba!
00:17:08Baba! Baba!
00:17:11Baba! Baba!
00:17:14Baba! Baba!
00:17:17Baba! Baba!
00:17:20Baba! Baba!
00:17:23Baba! Baba!
00:17:26Baba! Baba!
00:17:29Baba!
00:17:32Baba!
00:18:02Ne kadar tatlı.
00:18:33Bir turist gözüne sahipsin.
00:18:36Kameranı bana ver, böylece sana göstereyim.
00:19:03Baba! Baba!
00:19:06Baba! Baba!
00:19:09Baba! Baba!
00:19:12Baba! Baba!
00:19:15Baba! Baba!
00:19:32Baba! Baba!
00:19:35Baba! Baba!
00:19:38Baba! Baba!
00:19:41Baba! Baba!
00:19:44Baba! Baba!
00:19:47Baba! Baba!
00:19:50Baba! Baba!
00:19:53Aklım tamamen karıştı.
00:19:57Aşk.
00:20:00Ölüm.
00:20:04Ve her türlü saçmalık.
00:20:24Burada bu kadar güzel ne gördüğünü bilmiyorum.
00:20:30Gerçekten güzel de ama ben mi göremiyorum?
00:20:34Yoksa güzellikle çirkinlik arasındaki farkı mı kaybettim?
00:20:41Görünüşe göre herkes kabul etmiş Gandhi'nin fakirleri sevdiğini söylüyor.
00:20:48Ancak şiddete başvurmaması zenginlere fayda sağladı.
00:20:52Bakın, bu gülüyor işte. Neye gülüyor?
00:20:59Hiç bilmiyorum.
00:21:22Ben teoride kibire, eylemde ise onlara ulaştım.
00:21:30Yoksulluk, sefalet, yetersizlik veya kayıtsızlık.
00:21:36Bakın, bu kadar.
00:21:39Bu kadar.
00:21:42Bu kadar.
00:21:45Bu kadar.
00:21:47Yetersizlik veya kayıtsızlık.
00:21:50Bakın, bir parça ekmek için bu sabahtan beri buraya sıraya girmişler.
00:21:57Şiddet yok diyorlar ama şiddetin yokluğu şiddete dönüşmüş durumda.
00:22:01Onlar uykudalar.
00:22:03Yüzde doksanı yoksul olan bir ülkede nasıl devrilmek?
00:22:18Hindistan, benim için bir başlangıç değil.
00:22:23Bu son noktadır.
00:22:26Bu son noktadır.
00:22:29Bu son noktadır.
00:22:32Bu son noktadır.
00:22:35Bu son noktadır.
00:22:38Bu son noktadır.
00:22:41Bu son noktadır.
00:22:43Benim için bir başlangıç değil.
00:22:46Bu son noktadır.
00:23:13Bu son noktadır.
00:23:43Bu son noktadır.
00:23:46Bu son noktadır.
00:23:49Bu son noktadır.
00:23:52Bu son noktadır.
00:23:55Bu son noktadır.
00:23:58Bu son noktadır.
00:24:01Bu son noktadır.
00:24:04Bu son noktadır.
00:24:07Bu son noktadır.
00:24:10Bu son noktadır.
00:24:13Bu son noktadır.
00:24:16Bu son noktadır.
00:24:20Bu son noktadır.
00:24:22Bütün bu sefalet ve yoksulluğa Tanrı'nın cevabı nedir?
00:24:45Tanrı'nın cevabı ilahi bir sosyalizm değildir.
00:24:49Tanrı'nın yoksulluğa cevap küçük küçük sevinçlerdir.
00:24:54Acıktığında bir parça ekmek mutluluktur.
00:24:59Susadığında ise bir damla su mutluluktur.
00:25:04Uykun geldiğinde kestiriyorsun ve dünyanın en mutlusu oluyorsun.
00:25:09Mutlu olabilmek için bazı şeyleri kazanmak da
00:25:13kaybetmek gerekir.
00:25:22Mutluluk bir çizgi değildir.
00:25:25Güldüğün an gibi bir sürü an var aslında.
00:25:29Bu anlar çoğalıp birbirine yaklaşınca
00:25:32nokta nokta bir çizgiyi oluştururlar.
00:25:37Yoksulların bizim gibi insanlardan çok daha mutlu olduğunu düşünüyorlar.
00:25:43Sona ulaştıklarını düşünüyorlar.
00:25:46İnsanlar Tanrı'nın neden zenginleri sevdiğini merak ediyor.
00:25:51Ama ben onun fakirleri daha çok sevdiğine inanıyorum aslında.
00:25:57Tanrı onları küçük şeylerle mutlu edebilmek için fakir yaratmıştır.
00:26:03Yani soru hala geçerliliğini bir şekilde koruyor işte.
00:26:10Zenginleri neden sevmiyorum?
00:26:13Onları Tanrı'dan başka kim yaratmış olabilir?
00:26:17Yani düşünüyorum da Tanrı belki de yok ya da varsa adil değil.
00:26:33Özür dilerim.
00:26:58Seni seviyorum ama ben.
00:27:04Bunu birbirimize uzun zamandır söylememiştik.
00:27:09Bu gece çok güzel.
00:27:13Bu gece çok güzel görünüyorsun.
00:27:22Bu Hint sarısında.
00:27:26Bu gece hayatımı yeniden başlamak istiyorum.
00:27:32Dünyayı senin gözlerinden görmek istiyorum.
00:27:46Her şeyin güzel görünmesini istiyorum.
00:27:52Bu gece senin tarafından doldurulmak ve boşaltılmak istiyorum.
00:27:59Bu gece ayaklarını öpmek istiyorum.
00:28:06Ellerini öpmek.
00:28:08Bu gece başımı gözüne koyup kalp atışına göre uykuya dalmak istiyorum.
00:28:18Gandhi'nin hikayesini duydun mu?
00:28:21Hayır.
00:28:23Gandhi babasının öldüğü gece bütün gece karısıyla sevişti.
00:28:29Sonra kendinden nefret etti.
00:28:36Daha büyük acıları unutmak için küçük zevklere boyun eğecek kadar insan...
00:28:44Nasıl bu kadar aşağılık olabilir ki diye düşündü.
00:28:55İşte o zamandan beri Gandhi çocuk sahibi olmadıkça asla biriyle sevişmemeye karar verdi.
00:29:09Bir kez olsun bizim de yapmamızı ister misin?
00:29:16Ne yapmak?
00:29:19Sadece bir kez çocuk sahibi olmak için.
00:29:26Bir baba olarak bu aptal dünyaya kimseyi davet etmek istemiyorum ben.
00:29:36Ama ben anne olacağım.
00:29:42Ve bu aptal dünyaya bir insanı davet edersem bu bir baba olarak hayatımın trajedisinin başlangıcı olacak.
00:30:06Aşkım, lütfen biraz düşün.
00:30:29Ya o bebek doğmak istemezse?
00:30:38Büyüyüp bu dünyaya neden getirildiğinden şikayet ederse?
00:30:46Eğer sana onu neden doğurduğunu sorarsan ne söyleyeceksin ona?
00:30:55Belki şöyle diyeceğiz.
00:30:57Kusura bakma, sen babanın sipermeyle annenin yumurta hücresisin.
00:31:07Hindistan'da rastgele birleşmenin ürünüsün.
00:31:12Hiçbir insanın sevgiden yaratılmadığını biliyorsun.
00:31:16Bunların hepsi bir çiftin sevişme anında dikkatinin dağılmasının ürünü.
00:31:24Bir adam ve bir anlık ihmal bir kadının orgazmanın zirvesindeyken sevişmeyi bırakmakta elbette tereddüt etmesiyle oluyor.
00:31:41Katil ya da kurban olarak doğan çocuklardan korkuyorum ben.
00:31:49Ortaya çıkmasının nedeninin yarısı olarak ona ne söyleyeceğimi hiç bilmiyorum.
00:31:57Şu bebeğin ağlamasını duyabiliyor musun?
00:32:01Neden bu dünyada doğduğuna kendince itiraz ediyor işte.
00:32:07Elbette dünyada beslenmek ve yaşamaktan başka çaresi yok.
00:32:14En ufak bir adaletin bile olmadığı yer.
00:32:17Sonra aptal annesine bak.
00:32:21Bebeğin aç olduğunu görüyor ve memesini ağzına götürüyor.
00:32:28Baba olarak çocuğuma ihanet etmek istemiyorum ben.
00:32:34Hindistan'a Gandhi'den sonra geldim.
00:32:37Ray Beteresa'dan sonra.
00:32:40Ben de senin aşkının peşine düşerek aptallık ettim işte.
00:32:43Artık iki hayalci insana dönüştük.
00:32:45Felsefi bir gezi.
00:32:47Geceyi başıboş köpeklerle geçirip seni Ray Beteresa ile yalnız bırakmayı tercih ederim.
00:32:53Düğün gecemiz için bu kadar yeter bence.
00:32:56Gidiyorum ben şimdi.
00:32:58Nereye gidiyorsun?
00:33:16Bebek ağlıyor.
00:33:43Merhaba efendim.
00:33:44Bir geceliğine bir kadın ister misin?
00:33:46Sadece altmış dolar.
00:33:50Bir kız mı istiyorsun?
00:33:53Merhaba.
00:33:55Merhaba.
00:34:00Hey bayım.
00:34:02Neredeyse gece yarısı.
00:34:14Gece yarısı.
00:34:36Defol git.
00:34:38Eğer bunun sizin için önemli olduğunu düşünüyorsan benim için para önemlidir.
00:34:47İnsan kendini satmaz.
00:34:51Sadece mallar satış içindir.
00:34:55Peki neden bir masa?
00:34:57Bir sandalyem var.
00:34:59Onu tamamlayacak bir masaya ihtiyacım var.
00:35:02Eğer masan olmak istersen bu sana daha pahalıya mal olur.
00:35:07Tamamdır.
00:35:14Odanın etrafındaki bu şeyler nedir?
00:35:17Bunlar tanrı.
00:35:29Hindistan'da kaç tanrınız var?
00:35:35Üç milyon tanrımız var.
00:35:45Bu nedir?
00:35:49Bu bir dans tanrısı.
00:35:52Sigara içmeyin.
00:35:54Bu beni rahatsız ediyor.
00:35:57Lütfen.
00:35:59Sigara içmeyin.
00:36:02Ya bu?
00:36:05Bu bir güç tanrısı.
00:36:08Güç tanrısını tercih ederim.
00:36:12İşe yaramaz.
00:36:14Tanrılardan nefret ediyorum.
00:36:28Bana öyle bakma.
00:36:31Utanıyorum.
00:36:36Büyük patlamadan önce...
00:36:39Yalnızlığın için ölüyorum ben.
00:36:42Bizi yoktan bahar etmende...
00:36:44Ne sakınca vardı? Güç nerede?
00:36:50Yarattığım bu dünya ne?
00:36:53Boşluktayım ben.
00:36:56Gerçekten senin tarafından büyülenmek istiyorum.
00:37:01Yeter artık özgürlük.
00:37:05Artık yapamam.
00:37:08Sen dört ayağı yerde olan bir ineksin.
00:37:11Tanrı ise göklerdedir.
00:37:32Ama aslında...
00:37:36Yarattığın iki şeyle ilgili bir şey doğru.
00:37:40Kadınlar ve şarap.
00:37:42Kadınlar ve şarap için teşekkür ederim sana.
00:37:47Sigara yarattığın için de...
00:37:51Sana teşekkür etmeyi unuttum.
00:37:55Bunu unutma.
00:37:56Bunu unuttum.
00:37:59Bunu unutma.
00:38:26Om Namah Sivaya.
00:38:57Om Namah Sivaya.
00:39:06Ah, beni duydun. Aşağı mı geldin yoksa?
00:39:10Orada mısın sen? Söylesene.
00:39:16Orada ne yapıyorsun sen?
00:39:19Orada mısın?
00:39:21Orada mısın?
00:39:23Orada mısın?
00:39:25Orada mısın?
00:39:27Orada mısın?
00:39:29Orada mısın?
00:39:31Orada mısın?
00:39:33Orada mısın?
00:39:36Hizmetçilerine ne olduğunu görmeye mi geldin?
00:39:39Söylesene bana.
00:39:43Çok güzelsin sen.
00:39:50Sen de bizim gibi insansın.
00:39:53İyi ki kadınsın.
00:39:58Eğer öyle olduğunu bilseydim...
00:39:59Sana her zaman inanırdım ben.
00:40:04Kafamı şarap yerine...
00:40:12Akıl koymayı tercih eden sendin.
00:40:15Sen yokken inekler de Tanrı olduklarını iddia etti.
00:40:29Ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
00:40:59şaşı barınam çatır bucağım
00:41:09şaşı barınam çatır bucağım
00:41:13tasanda badana kıyaye
00:41:21Sarımba bekle o paşam kaynayın, sarımba bekle o paşam kaynayın.
00:41:32Taksi durağı.
00:41:51Merhaba.
00:42:04Mükemmel adamı ziyaret etmek istiyoruz.
00:42:08Mükemmel adam mı? Arabayla mı?
00:42:11Kimse tam bir adamı arabayla ziyarete gitmez madame.
00:42:15Yürüyerek gidiyorlar, bu şekilde daha iyi.
00:42:18Yürüyelim diyor, evet yürüyelim diyor.
00:42:21Evet ama kaybolabiliriz, yolu bilmiyoruz.
00:42:24Yürürsek ne kadar sürer?
00:42:27Söyleyeyim, yürüyerek iki gün.
00:42:30Arabayla bir saat.
00:42:33Arabayla bir saat.
00:42:36Bence arabayla daha uygun ama.
00:42:39Hayır, lütfen bizi oraya götürür müsün?
00:42:42Nasıl isterseniz hanımefendi.
00:42:44Teşekkür ederim.
00:42:46Ama dostum, sana bir şey söyleyeyim.
00:42:49Mükemmel adamı ziyaret etmek için arabayla giderseniz güzel bir manzaraya sahip olabilirsiniz.
00:42:53Ama yürüyerek giderseniz bir vizyonunuz olur.
00:43:07Bu mükemmel adam nasıl bir insandır? Söylesene.
00:43:13Mükemmel adam mı?
00:43:15Evet.
00:43:17Aman Tanrım, insanların onun hakkında söylediklerini dinlemelisiniz.
00:43:21Çok ilahi bir adam, ona bakmalısın.
00:43:24Yüzünün çiçeğe benzediğini söylüyorlar mesela.
00:43:30Pencereyi aşağıya indirsene, rüzgar onu uçuracak.
00:43:34Hayır, hayır, hayır. Lütfen açmayın, cama açmayın.
00:43:38Lütfen hanımefendi, sinek gelebilir.
00:43:40Sinek gelebilir. Onu geldiğimiz yere geri bırakmalıyız.
00:43:44Taksi duranı hatırlıyor musun acaba?
00:43:47Evet.
00:44:11Bizi tekrar geri mi götürüyor?
00:44:26Sesi büyük babamın sesine benziyor. Bu iyi. O harika bir şarkıcıydı.
00:44:35Ne yapıyor böyle?
00:44:40Ne?
00:45:00O deli gerçekti.
00:45:11Gerçekten delinin teki bu.
00:45:16Nesi var annemin böyle?
00:45:18Gerçekten kaçığın teki.
00:45:21Ne yapacağız sonra?
00:45:24İnanılmaz bir şey.
00:45:30Bana büyük babamın sesini hatırlatıyor. Harika bir şarkıcı.
00:45:34Çok iyi.
00:45:35Bana büyük babamın sesini hatırlatıyor. Harika bir şarkıcıydı kendisi.
00:45:39Ona bak, dedesini anıyor. Dönmek mi istiyor?
00:45:42Yeni bir dönüş mü yapıyorsun?
00:45:45Oraya mı döneceksin?
00:45:50Geri dönmem gerekiyor, çünkü onu da geride bırakmam gerekiyor, tamam mı?
00:45:55Oraya altı gün daha varamayacağız. Yürümek daha kolaydı.
00:45:58Ona durmasını söyler misin?
00:46:00Niye gülüyorsun? O da yürümekten korkuyor.
00:46:02Söz mü?
00:46:04Yeter artık.
00:46:06Tamam, tamam.
00:46:07Gülmeyi kes. Yürüyeceğimize söyle.
00:46:09Tamam, tamam.
00:46:10Hadi lütfen.
00:46:11Fransızca anlamıyor.
00:46:13Onunla Fransızca mı konuşuyorsun? Lütfen yapma.
00:46:17Hadi lütfen. Söyler misin ona?
00:46:20Dur. Dursana. Dur lütfen.
00:46:23Durur musun lütfen?
00:46:33Hey, hey.
00:46:35Acaba durabilir misin lütfen?
00:46:38Sana bir şey söylemek istiyorum.
00:46:39Fransızca anlamıyor. Onunla Fransızca mı konuşuyorsun?
00:46:41Bir saniye beklesene.
00:46:42Lütfen arabayı durdurun. Dışarı çıkmak istiyoruz.
00:46:45Arabayı durdur. Sana arabayı durdur dedim.
00:47:03Hey.
00:47:05Al. Tamam, tamam. Hadi.
00:47:12Onun Tanrı'ya inancı olsaydı, bizi çölde bırakmayacağını söyle.
00:47:19Tamam, hadi. Konuşmaya gerek yok. Gidelim buradan.
00:47:22Hadi gidiyoruz. Tamam.
00:47:32Hadi.
00:48:03Her adımda en az bir karıncayı öldürüyoruz.
00:48:06Seçmek zorundasın.
00:48:12Mükemmel adamını görmek istiyorsan, bir karınca katili olmalısın.
00:48:18Durursan kurban olursun.
00:48:20Bunu bilmen yeterli. Emin ol.
00:48:26İyi bir insan olmak için et yemiyorsun.
00:48:28Ayaklarınızın altında ezdiğiniz ineklerin, koyunların veya karıncaların farkı nedir?
00:48:35Et yemek şiddetse, yürümek de şiddettir.
00:48:40Tanrının iyilik olduğunu söylüyorlar.
00:48:43Eğer Tanrı varsa, o zaman iyilik neden imkansız?
00:48:47Ben bir katilim.
00:48:49Yürüdüğüm için katilim.
00:48:51Tanrım beni affet. Karıncalarını yolumdan çek Tanrım.
00:48:54Yürümem gerekiyor.
00:48:55Yolumdan çek Tanrım. Yürümem gerekiyor.
00:48:57Bir karınca öldü. Ağlamasını duydum.
00:49:00Aman Tanrım. Karıncalarının feryadını duydun mu?
00:49:03Bir karınca öldü. İki karınca. Üç karınca. Dört. Beş.
00:49:07Aman Tanrım. Duyuyor musun? Onların feryadını duyabiliyor musun?
00:49:11Karıncalarının ölümüne üzülmüyor musun?
00:49:26Merhaba.
00:49:28Merhaba.
00:49:31İngilizce konuşabiliyor musun?
00:49:34Biraz.
00:49:37Affedersin. Adınız ne?
00:49:39İnsanlar bana inek adam diyor.
00:49:46Mükemmel adamın tam adresini arıyoruz.
00:49:49Nerede yaşadığını biliyor musun?
00:49:51Evet.
00:49:52Sadece beni takip et.
00:49:55Onu gördün mü?
00:49:57Onu birkaç kez gördüm.
00:50:01Ondan herhangi bir mucize gördün mü?
00:50:04Hayır.
00:50:06Neden insanlar onu ziyaret etmek için uzun bir yoldan geliyor?
00:50:11Bunu onlara sormalısın.
00:50:17İlginç bir adam bu.
00:50:19Tanrı'ya inanır mısın?
00:50:21Herkes kendi kendisinin tanrısıdır.
00:50:24O zaman yalnız kaldığınızda veya acı çektiğinizde kimden yardım istersiniz?
00:50:29Acı mı?
00:50:31Doğum acıdır. Ölüm acıdır. Başarısızlık acıdır. Kurban acıdır.
00:50:37Sahip olduğumuz,
00:50:40Tanrı.
00:50:42Tanrı.
00:50:44Tanrı.
00:50:45Tanrı.
00:50:47Tanrı.
00:50:49Tanrı.
00:50:51Tanrı.
00:50:53Tanrı.
00:50:55Tanrı.
00:50:57Tanrı.
00:50:59Tanrı.
00:51:01Tanrı.
00:51:03Tanrı.
00:51:05Tanrı.
00:51:07Tanrı.
00:51:09Tanrı.
00:51:11Tanrı.
00:51:13Tanrı.
00:51:15Seslen ve onu bekle, cevap vermesi uzun sürerse cesaretin kaybolmasın, seslenmeye devam et.
00:51:24SESLENMEYİ UNUTMAYINIZ!
00:51:43Bay mükemmel adam!
00:51:51Mükemmel adam!
00:51:54Mükemmel adam!
00:52:10Neredesin mükemmel adam?
00:52:17Mükemmel adam neredesin sen?
00:52:25Düzgünüm, inekleri gölgeye koymaya gittim.
00:52:29Siz de burada mı yaşıyorsunuz?
00:52:32Evet. Kimi görmek istiyorsun?
00:52:35Biliyorsun, mükemmel adamı arıyoruz biz.
00:52:40İnsanlar bana öyle diyor.
00:52:43Adın inek bakıcısıydı.
00:52:46Herkes bana farklı sesleniyor.
00:52:49Ama mükemmel adamı yalnızca birkaç kez gördüğünü söylemiştin.
00:52:57Evimizde ayna yok.
00:53:01Ayna bencilliği getirir.
00:53:04Kendimi sadece birkaç kez suda gördüm.
00:53:09Şimdi, sizin için ne yapabilirim?
00:53:19Arkadaşım ve ben...
00:53:21En azından aşkım diyebilirsin.
00:53:23Kocam ve ben, sizi ziyaret etmek için İran'dan uzun bir yol geldik.
00:53:31Çok heyecanlıyım, ne diyeceğimi bilemiyorum.
00:53:35Seni hayal edemiyordum.
00:53:38İfademi bağışlayın lütfen.
00:53:41Ama sen çok basitsin, çok sıradan bir adamsın.
00:53:44Biliyor musun, kocam eskiden bir komünistti.
00:53:48Ve ben de eskiden dindardım.
00:53:51Şimdi ise sadece Tanrı'ya inanıyorum.
00:53:54Yapabilir misin?
00:53:57Üzgünüm, kafam karıştı.
00:54:00Bana biraz tahsiye ve inancını verebilir misin?
00:54:05Belki ona inanacak yeni bir Tanrı,
00:54:10Kağıdın ya da defterin varsa, senin için yazarım.
00:54:24Peki, senin tahsiyeye ihtiyacın yok mu?
00:54:29İnanç konusunda yeteneğim yok benim.
00:54:32Ona söyler misin, bilir misin?
00:54:36Sadece bu telefon rehberim var.
00:54:39Beni geçmişe bağlayan rakamlar bunlar.
00:54:42Beni geleceğe bağlayacak bir şeyler yazar mısın lütfen?
00:54:46Herkes için, yazmak için kendi kalemini kullanıyorum.
00:54:55Sadece bu var bende.
00:54:58Sadece bu.
00:55:01Sadece bu.
00:55:03Sadece bu var bende.
00:55:10Beni affedin ama bununla yazabilir misin?
00:55:22Üzgünüm.
00:55:28Döner misin?
00:55:30Neden ona sırtını döndün?
00:55:31Bu saygısızlık ama, ne yapıyorsun?
00:55:54Üç gün sonra, bu kağıdı kutsal şehirdeki ateşin üzerine tutun.
00:55:59Geleceğinizin anlamı konusunda size yardımcı olacaktır.
00:56:15Bak, bu adam geri zekalıydı. Gerçekten öyle.
00:56:18Onun mükemmel bir adam olduğunu söylemiştin.
00:56:20Böyle insanlardan etkilenecek kadar sarsın.
00:56:22Yeniden evlenebilsin diye sandalyeye oturmayı unuttum.
00:56:26Tanrı'nın temsilcilerinin bir öpücüğü onaylaması gerekiyor muydu?
00:56:29Medikasyon öğretmenimize, mükemmel adamın sandalyeye oturup bunu yapmasını sağlayacağıma söz vermiştim ama.
00:56:36Onun için ne kadar da kutsal bir hatıra.
00:56:39Kimsenin kıçı bir sandalyeyi kutsallaştıramaz.
00:56:43Bunu bilmen gerekiyor.
00:56:44Neyi kanıtlamaya çalışıyorsun?
00:56:46Senin için her şeyden vazgeçtim.
00:56:48Ailemden bile kaçtım.
00:56:50Ama sen o kadar bencesin ki, adamın karşısına bile çıkmadın.
00:56:55Neyi kanıtlamaya çalışıyorsun ha?
00:56:57Hiçbir şeyi kanıtlamaya çalışmıyorum ben.
00:56:59Sadece şüphelerimi bir kenara bırakıp, ön yargılarımdan kurtulmak için arıyorum anlıyor musun?
00:57:05Beni biraz olsun anla.
00:57:07Seni takip ettim çünkü gerçeğin peşinde olduğunu düşünüyordum.
00:57:10Gerçeği bulan kişiyi küçümsüyorum ben.
00:57:12Gerçeği bulan faşiste dönüşüyor bir şekilde.
00:57:15Senin şimdi olduğun gibi.
00:57:17Şimdi olduğun gibi işte.
00:57:19Faşiste dönüşüyor anladın mı beni?
00:57:21Gerçeği bulan bir şekilde buna dönüşüyor.
00:57:23Artık Tanrı hakkında konuşmak istemiyorum.
00:57:27Yürüdüğüm için katilim.
00:57:29Tanrım beni affet.
00:57:33Karıncalarını yolumdan çek.
00:57:35Yürümem gerekiyor.
00:57:37Bir karınca öldü.
00:57:43Ağladığını duydum.
00:57:45Aman Tanrım.
00:57:47Karıncalarının çığlıklarını duydun mu?
00:57:54Bir karınca öldü.
00:57:57İki karınca.
00:57:59Üç karınca.
00:58:01Dört.
00:58:03Beş.
00:58:23Tanrım.
00:58:25Tanrım.
00:58:27Tanrım.
00:58:29Tanrım.
00:58:31Tanrım.
00:58:33Tanrım.
00:58:35Tanrım.
00:58:37Tanrım.
00:58:39Tanrım.
00:58:41Tanrım.
00:58:43Tanrım.
00:58:47Tanrım.
00:58:49Tanrım.
00:58:51Tanrım.
00:58:53Tanrım.
00:58:55Tanrım.
00:58:57Tanrım.
00:59:01Tanrım.
00:59:03Banares'te ölmek istiyorum, Tanrı tarafından çağrılmayı bekliyorum.
00:59:13Bana yardım edin lütfen.
00:59:16Banares'e gitmek istiyorum.
00:59:19Lütfen bana yardım edin.
00:59:23Artık yürüyemiyorum.
00:59:25Bir daha doğmamak için.
00:59:29Banares'te ölmek istiyorum.
00:59:38Yeryüzünde mükemmel bir insan olmak çok zordur.
00:59:45Çok yorgunum.
00:59:50Bu yaşlı kadın sana ne anlatıyor?
00:59:58Bütün insanların yeniden doğması gerektiğine inanıyorlar.
01:00:05Bu çok yorucu bir yaşam döngüsü.
01:00:09Ve onlar bu zorunlu acı çekme döngüsünün içinde olmaktan çok yoruldular.
01:00:17Bu yorucu bir yaşam döngüsü.
01:00:21Ve onlar bu zorunlu acı çekme döngüsünün içinde olmaktan çok yoruldular.
01:00:28Ve buna inanıyorlar.
01:00:30Eğer kutsal bir yerde ve kutsal bir şehirde ölürlerse tekrar tekrar doğmalarına gerek kalmaz.
01:00:39Bütün bu yeniden doğuşlar ve yeniden doğuşlar duracak, acılar sona erecek ama küllerini ganje vermeleri gerekecek.
01:00:49O zaman bütün acılar sona erecek.
01:00:53Tanrım, ben senin yardımcısıyım.
01:00:59Tanrım, ben senin yardımcısıyım.
01:01:05Benim yürüyüşüm yürüyor.
01:01:16İngilizce konuşuyorsun çok iyi.
01:01:18Nerelisin?
01:01:19Hindistan'dan olmamalısın.
01:01:22Bu hayatta Almanya'da doğdum.
01:01:24Pek ikna edici bir hayat değildi.
01:01:27Ve 40 yaşımdayken Hindistan'a gelmeye karar verdim.
01:01:36Şimdi 13 yıldan beri insanların buna dini yaşam demesine öncülük ediyorum.
01:01:46Buna en yüksek hakikati geçmeye çalışıyorum derdim.
01:01:50Hiç ormanda yaşadın mı?
01:01:53Son 4 yıldır Burma'daydım.
01:01:57Yağmur ormanı.
01:01:58Günde yalnızca bir kez yemeğinizi almaya gidersiniz ve sonra kulübenize geri dönersiniz.
01:02:04Suçlayacak kimse yok. Ortalıkta dolaşan tek aptal kendinsin.
01:02:08Bu yüzden suçlarken çok dikkatli olursun çünkü eğer o benliği suçlarsanız acı çekersiniz.
01:02:18Hayvanlara saygı duymayı öğrenin.
01:02:21Almanya'yı neden terk ettiniz?
01:02:25Ayrılmanın olumsuz sebebi hayatın geleneğidir sadece.
01:02:31Pek başarılı olamadım ama olumlu sebep şuydu.
01:02:35O geleneksel işe bakıyordum ve dedim ki hepsi bu mu? Bu mu yani? Hadi ama oyunda daha fazlası olmalı.
01:02:43Batılı ülkeleri neden terk ettiniz?
01:02:48Aslında asıl yapılması gereken kalbi bulmak ve kalbin yapılması gerekeni kalbe yaptırmaktır. Hepsi bu.
01:03:05Eğer kalbe düşünce olmadan çok fazla alçaklık yüklersek o zaman bütün bu düşünceler çok ağırlaşır.
01:03:12Ve o düşünme saçmalığı olmadan kalbe yük olmamayı öğrenmeniz gerekiyor.
01:03:19Sizi eğitebilecek, buna odaklanabilecek ve buna odaklanamayabilecek bazı insanlar var.
01:03:25Peki sonunda gerçeği buldun mu?
01:03:31Hayır sonunda buradayız işte.
01:03:34Hayatın hiçbir garantisi yok görüyorsun.
01:03:38Bu zorunlu doğum ve yeniden doğuşun nihai farkına varacağıma dair herhangi bir garantim yok.
01:03:46Ve ölüm yeniden ölüm döngüsü.
01:03:49En azından doğru bir iş yaptığıma çok açık bir şekilde ikna oldum.
01:03:56Ve yaptığın tek iş olanı yapmak. Hepsi bu.
01:04:00Diğer bütün işler duyu zevkini tatmin eden işlerdir.
01:04:05Yani para, şöhret ya da buna benzer bir şey için yola çıkmak.
01:04:10Bu çılgın bir fare ya da hamster gibi ortalıkta dolaşmak olurdu. Hepsi bu.
01:04:16İnsanların ölmesine yardım ettiğini mi söylüyorsun?
01:04:20İntihar etmelerine yardımcı olmamak.
01:04:22Onların beş duyu zevkinden daha büyük bir şeye odaklanmalarına ya da çılgın bir fikrin peşinden koşmalarına yardımcı oluyorum.
01:04:31Ama anlam ve nitelik bakımından daha büyük, çok daha büyük bir şeye odaklanmak ve onun üzerinde çalışmak.
01:04:42Görünüşe göre kalp zihni çok küçük ve çok kırılgan. Neredeyse bir çocuk zihni gibi.
01:04:49Pişmanlık var mı?
01:04:52Pişmanlık mı? Hayır.
01:04:55Öğrenilmesi gereken ilk şey ölümden korkmamanız gerektiğidir.
01:05:00Öğrenilmesi gereken ikinci şey pişmanlık duymamaktır.
01:05:04Öğrenilmesi gereken üçüncü şey ise ölüm anında sevinçli olmaktır.
01:05:09Kocamın sahip olduğumuz bütün parayı bir fahişeye verdiğini biliyor musun?
01:05:14Artık otele gidecek paramız yok.
01:05:17Bir gece geçirmek için burada kalmamızın bir sakıncası var mı?
01:05:22Umarım bu gece anne olurum.
01:05:25Tekne ile bunu yapabiliriz. Yeterli alanımız var.
01:05:29Teşekkür ederim.
01:05:31Bu ana ganjın kutsal nehri.
01:05:34Bu nehre ölümü insanlar verdi.
01:05:38Cesedin küllerini ganje veriyorlar.
01:05:40Sonra da içine içiyorlar ve aynı zamanda bu sudan da içiyorlar.
01:05:46Burada ölüm ve yaşam bir aradadır.
01:05:50Nehirde yüzen o kadının cansız bedenini gördünüz değil mi?
01:05:57Ona eğer Tanrı varsa bu dünyayı şaka olsun diye yarattığını söyle.
01:06:07Ve kullarından aptal yaratılışına gülmekten başka bir beklentisi olmadığını da.
01:06:15Eğer bir Tanrı varsa insanı yarattığına kesinlikle pişman olmuş.
01:06:20Anne, endişelenme. Mutlaka bir gün bir şey var mı?
01:06:25Bir şey var mı, ne olur?
01:06:28Bir şey yok.
01:06:31Bir şey yok.
01:06:34Bir şey yok.
01:06:37Bir şey yok.
01:06:40Bir şey yok.
01:06:43Bir şey yok.
01:06:46Bir şey yok.
01:06:49Fakat yakacak odun bulacağız, yeterince yakacak odunumuz olacak, bu konuda endişe etme.
01:06:57Hadi gel.
01:07:49Bu ateş, sürekli bu beden, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam,
01:08:19bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu
01:08:49akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam, bu akşam
01:08:55bu akşam bu akşam bu akşam
01:09:07eğer bu son olsa da iyi olurdu çünkü o zaman bütün acılar biterdi ama o yanmadan
01:09:18Şuna bak, çok fazla odun var. O zengin bir adamdı.
01:09:26Diğeri ise çok küçük, fakir bir adam. Artık cesedini yakmak bile son derece zor oluyor.
01:09:38Ailenin başı dertte çünkü o cesedi yakıp kül etmeleri pek mümkün değil.
01:09:44Zengin adam çok güzel yanıyor. Adamın ailesi ölüme ulaştıktan sonra bile onun hızla yandığını görmekten mutluluk duyuyor.
01:09:56Ölümden sonra bile zenginlik ve fakirlik hala görülebiliyor.
01:10:04Eğer bu son yanma olacaksa tamam, herkes bir şekilde bununla yaşayabilir ve tamam bu kadar diyebilir.
01:10:13Ancak bu kültürde insanlar ölümden sonra doğrudan geri dönüşe gerçekten inanır.
01:10:20Yeniden doğuş, sonra bütün yaşam acısı, küleden doğuş, ölmek, yeniden doğmak, ölmek ve o zorunlu yuvarlanma.
01:10:30Bu insanlar için gerçekten korkunç, çok acı çekiyorlar.
01:10:43Çok agresif değiller bunu. Sadece şöyle ağlarak algılıyorlar. Hepsi bu, başka bir şey değil.
01:10:57Neden kurtulmak istiyorlar?
01:11:00Bu evren pislikle dolu.
01:11:12Bu sadece, bu paket sürekli olarak pislik dolu değil. Hayır, öyle değil. Üzerinize sürekli pislik yağıyor. Bu bir süreç.
01:11:23Sürekli pislik oluyor. Hepsi bu, pislik oluyor. Bir şey sürekli sana pislik atıyor.
01:11:30Orada olan sadece pislik değil. Hayır, hayır. O gerçekten hareket ediyor. Üzerinize bir yağmur gibi yağıyor.
01:11:37Ve farklı kültürlerde buna farklı cevaplar buldular.
01:11:43Mesela Katolikler diyor ki, hak ediyorsun.
01:11:48Protestanlar diyor ki, başkalarının başına gelmesine izin ver.
01:11:54Müslüman diyor ki, bu Allah'ın isteğidir.
01:12:00Ve İsa, hep derler ki, neden bu hep bizim başımıza geliyor?
01:12:09Budist diyor ki, bu aslında pek pislik değil.
01:12:16Japonya'da Zen Budisti, olan biten pisliğin sesini dinle. Hepsi bu.
01:12:26Ama biliyorsunuz, bunlar sadece teorik.
01:12:32Yani bunlar insanların sürekli işlerle hayatta kalmasına yardımcı olmak için insanları teselliye çalışan kişilerin sadece teorik.
01:12:42Yani bunlar insanların sürekli işlerle hayatta kalmasına yardımcı olmak için insanları teselliye çalışan kişilerin sadece teorik.
01:12:50Yani bunlar insanların sürekli işlerle hayatta kalmasına yardımcı olmak için insanları teselliye çalışan kişilerin sadece teorik.
01:12:57Hepsi bu. Sadece bu. Başka bir şey değil.
01:13:01Hadi, ilginç ve önemli bir şey yapacağız şimdi. Hadi, gel benimle. Gel. Hadi.
01:13:20İlginç ve önemli bir şey yapacağız şimdi. Hadi, gel benimle. Gel benimle. Gel.
01:13:32İlginç ve önemli bir şey yapacağız şimdi. Hadi, gel benimle. Gel benimle. Gel.
01:14:02İlginç ve önemli bir şey yapacağız şimdi. Hadi, gel benimle. Gel benimle. Gel.
01:14:12Gözlerinizi kapatın.
01:14:17Kulaklarınızı kapatın.
01:14:47Sadece koklayın.
01:15:17Bu sizin bugünkü dersinizdir.
01:15:48Affedersiniz, çiçek almak ister misiniz?
01:15:50On rupi.
01:15:52Kanca koy.
01:15:54İstiyor musun?
01:16:01Çiçek mi almak istiyorsunuz?
01:16:03Buyurun.
01:16:06Neden?
01:16:08Neden senden çiçek almalıyım?
01:16:10Kanca'da soyadınızı kullanabilirsiniz.
01:16:13Kanca'da soyadınızı kullanabilirsiniz.
01:16:15Aile adınız için iyi şanslar.
01:16:17Benim bir ailem yok.
01:16:19Bebeğinizin adı?
01:16:21Benim bebeğim yok.
01:16:23Bebek sahibi olmak iyi mi?
01:16:25Evet.
01:16:27Değil mi?
01:16:29Kibritin var mı?
01:16:31Evet, var.
01:16:33Bir şey okumak için ateşe ihtiyacım var.
01:16:35Tamam. Bunu yapabilirsin.
01:16:37Tamam.
01:16:42Tamam.
01:16:46Teşekkür ederim.
01:17:12Bunu okumama yardım eder misin lütfen?
01:17:15Olur.
01:17:22Bu hendi İngilizce anlatıyorum.
01:17:26Yedi denizi aştım.
01:17:30Yedi tepenin hepsine çıktım.
01:17:34Bütün vadilere indim, gittim.
01:17:38Bütün vadilere indim, geniş düzlükleri geçtim.
01:17:44Yılın tüm zamanlarında dünyanın her yerine seyahat ettim.
01:17:52Ve eve döndüğümde gördüğümden utandım.
01:17:58Bahçemdeki bir parçanın üzerindeki küçücük bir damlacıkta
01:18:04bütün dünyayı görünce gerçekten hayrete düştüm.
01:18:34İngilizce Altyazı M.K.
01:19:04İngilizce Altyazı M.K.
01:19:34İngilizce Altyazı M.K.
01:20:04İngilizce Altyazı M.K.