• il y a 2 mois
Transcription
00:30Je ne veux pas t'aimer.
00:52Qu'est-ce qui s'est passé ? Tu vas bien ?
00:54Ca doit être un énorme cauchemar.
00:56C'est mieux si tu ne bouges pas. Tu as besoin de repos.
01:02Tu es assez fatigué, mais rien n'est brisé.
01:05L'ointment que j'ai utilisé sur tes blessures va faire tomber la douleur.
01:08Ta fèvre devrait tomber aussi, après une nuit de sommeil.
01:11Hey, Kamui, t'as faim ? J'ai acheté ça juste pour toi.
01:14Non, ne me remercie pas. C'est ce que les amis sont là pour, n'est-ce pas ?
01:18Pas d'appétit, hein ? Peut-être plus tard.
01:20Laisse-le dormir maintenant.
01:22Bonne idée ! Dormir c'est la meilleure chose maintenant.
01:24Et quand tu te réveilles, t'auras faim.
01:27Bon, je vais à la maison. Prends soin de lui, s'il te plaît.
01:30Bien sûr que je le ferai, il est un ami de moi.
01:32Je suis Sorata Risukawa, tu peux me compter sur moi.
01:35Je vais le laisser dans tes mains, alors.
01:36Hey, il va bien.
01:38Laisse-moi tout.
01:44Kamui, Kotori est inquiète de toi.
01:49Et je l'en suis aussi.
01:53Wow ! Un ami reliable et loyal.
01:56Je pensais que des gars comme lui étaient extincts aujourd'hui.
02:00Ce qui est encore plus incroyable, c'est comment vite tes blessures se sont réparées.
02:03Après ce combat, tu avais au moins deux épaules cassées,
02:06mais au moment où on t'a trouvé, elles étaient toutes meilleures.
02:08Hey, c'est pas grand-chose quand t'es Kamui, c'est ça ?
02:11Pour un gars que je n'ai jamais rencontré,
02:13tu es très familier et j'aimerais savoir pourquoi.
02:15Hey, je suis de ton côté.
02:17Tu n'as pas à t'inquiéter.
02:19Qui es-tu ?
02:20Un moine shingon.
02:21Le Stargazer m'a envoyé ici du monastère de Koya.
02:24Koya ?
02:25Oui, c'est ça.
02:27Je sais que c'est difficile à croire,
02:28mais je suppose que je ne ressemble pas à un moine typique.
02:31Tu veux dire que tu es de mon côté parce que tu es un moine bouddhiste ?
02:34Ce n'est pas ça.
02:35Juste écoute, d'accord ?
02:38La capitale du secte shingon est le monastère de Koya,
02:41l'un des grands centres spirituels du Japon,
02:44même si depuis qu'on a eu tant de touristes autour,
02:46ça n'a pas l'air aussi saint que d'habitude.
02:48Mais le Stargazer est un véritable divin,
02:50un véritable raconteur de la fortune.
02:52Il utilise le Suku Yodo,
02:54une forme d'astrologie basée sur le Mykyo,
02:56le bouddhisme esotérique,
02:57et ses prédictions ne sont jamais fausses.
02:59Il a dit que c'était prévu que quand les étoiles de la destinée
03:01commenceraient à bouger,
03:02le vrai Kamui va réaliser sa destinée.
03:04Alors les étoiles de la destinée
03:06ont maintenant commencé à bouger.
03:087 étoiles et 7 gens
03:10qui étaient destinés à la mort.
03:127 étoiles et 7 gens
03:14qui étaient destinés à la mort
03:16pour devenir les 7 dragons du ciel,
03:18les 7 étoiles,
03:20et je suis l'un d'entre eux.
03:22J'ai reçu toutes sortes d'entraînements spéciaux
03:24sur la montagne,
03:26et maintenant, le jour où utiliser ces compétences
03:28est venu.
03:30En d'autres mots,
03:32le fin du monde,
03:34le jour promis.
03:36Jusqu'à ce jour,
03:38je dois vous aider et vous protéger
03:41L'ancien Stargazer m'a dit une chose avant de partir.
03:43Il m'a dit que vous n'avez pas vécu ici depuis des années
03:45mais que vous reviendriez.
03:47Il m'a dit que votre seul propre sang vous a laissé mourir
03:49mais que votre destinée vous guiderait un jour
03:51à Tokyo.
03:53Alors est-ce vrai, Kamui?
03:55Est-ce la raison pour laquelle vous êtes revenu à Tokyo maintenant?
03:57C'est à cause de ce propre sang de vous qui est mort?
03:59Il me semble que vous êtes venu à Tokyo pour mourir.
04:03Hey, attends, je suis désolé!
04:05Je ne savais pas que c'était un sujet si touchant, ok?
04:07Maintenant, reculez, s'il vous plaît!
04:09Il y a d'autres choses que je dois vous dire!
04:11Calme-toi!
04:13Ecoutez-moi!
04:15Je dois vous dire quelque chose d'autre!
04:17C'est vraiment important, croyez-moi!
04:19Ok, ok, j'ai reçu le message!
04:21Je vais partir, d'accord?
04:25Oh mon dieu, parlez-en d'avoir un short-fuse!
04:27Cet homme est sorti comme une grenade!
04:29J'ai presque moi-même été tué là-dedans!
04:31Il n'y a pas de point de se cacher dans l'ambiance qu'il est dans!
04:33Je pense que je vais l'appeler aujourd'hui.
04:39C'est Yuto.
04:41Qu'est-ce qui se passe?
04:43C'est plutôt inusuel pour vous de me contacter par téléphone.
04:45Est-ce qu'il y a quelque chose de mal?
04:47Tout va bien, Kanoi.
04:49Mais il me semble que je serai un peu en retard pour notre rencontre,
04:51alors je pensais que je t'appellerais et que tu m'apprennes.
04:53Où es-tu maintenant?
04:55Je suis toujours à Ikebukuro.
04:57Bizarre, tu es habituellement si punctuel.
04:59J'espère que tu ne t'ennuies pas.
05:01J'espère que tu ne t'ennuies pas.
05:03J'espère que tu ne t'ennuies pas.
05:05J'espère que tu ne t'ennuies pas.
05:07Tu es habituellement si punctuel.
05:09Qu'est-ce qui se passe?
05:11J'étais coincé dans un champ de barrières pendant un moment.
05:13Un champ de barrières?
05:15J'étais en train de penser à rencontrer Kamui
05:17quand je suis tombé sur ce petit garçon de secondaire de Osaka
05:19qui m'a dit qu'il était un ami.
05:21Un truc m'a amené à un autre, et il a mis un champ de barrières.
05:23C'était un vrai masterpiece, Kanoi.
05:25Parfaitement équilibré, un kilomètre sur chaque côté.
05:27Total containment.
05:29Quand il a sorti le champ,
05:31le plan matériel n'était pas en danger du tout.
05:33Un vrai travail d'art.
05:36Bien sûr qu'il doit l'être.
05:38En fait, il est probablement l'un des 7 Seals.
05:40Tu as combattu l'un des Seals dans son propre champ de barrières?
05:43Désolé, mais il était un petit garçon amusant.
05:46Je ne pouvais pas m'aider.
05:48De toute façon, il fallait qu'on arrête de se battre et qu'on l'appelle un draw.
05:51On avait un visiteur.
05:53Un visiteur?
05:54Un gars sur un vélo qui est allé directement dans le champ de barrières et dans le champ de barrières.
05:57Dans le champ de barrières? Mais ça veut dire...
05:59Qui était-il?
06:00Je dirais qu'il avait l'âge de l'école,
06:02mais je ne sais pas qui il est ou d'où il est venu.
06:04Je vois. Je veux des détails. Viens ici tout de suite.
06:08Compris.
06:23Est-ce que je t'interromps, Satsuki?
06:26Non. En fait, je viens de finir.
06:35Alors, dis-moi quelque chose.
06:37Est-ce que ce garçon est vraiment le vrai Kamui?
06:40Selon Beast, la réponse est oui.
06:43Bien. Je n'ai aucun doute que l'un des sept Seals a contacté Kamui.
06:48Ça va enfin commencer.
06:50Ça va être amusant.
06:52Faites-le attendre ici quand il arrive.
06:54Je serai à l'étage. J'ai du travail à faire.
06:57Travail?
06:58Un éditeur.
07:00Mon boss a un discours important à faire.
07:02Je ne veux pas qu'il s'embête.
07:04C'est dur d'être secrétaire.
07:06Oui, je crois que c'est vrai.
07:08Je n'ai jamais été à l'étage.
07:10Tu penses que je pourrais y aller un jour?
07:12Je ne vois pas pourquoi pas.
07:14Mais je te le rappelle,
07:15tu trouveras probablement le lieu le plus drôle de la Terre.
07:17Que veux-tu dire?
07:19Crois-moi, c'est tellement drôle
07:21que ça te ferait sortir de ton esprit.
07:24Ah, je vois.
07:58Je suis désolée.
08:02Oh, merci.
08:06Kamui!
08:08Je ne pensais pas que tu serais là-bas si vite.
08:11Mon gros frère m'a dit ce qui s'est passé,
08:13comment tu étais malheureusement blessée.
08:15Je suis désolée.
08:17Je suis désolée.
08:19Je suis désolée.
08:21Je suis désolée.
08:23Je suis désolée.
08:25Mon gros frère m'a dit ce qui s'est passé,
08:27comment tu étais malheureusement blessée.
08:42Ce livre...
08:45C'est sur Indigo qui est mort.
08:48C'est bien, n'est-ce pas?
08:50Oui.
08:55C'est ancien, tu sais.
08:57La peinture Indigo est la méthode la plus ancienne du monde.
09:00Je suis allée à la peinture Indigo,
09:02avec ma classe,
09:04lors d'un parcours scolaire l'année dernière.
09:06D'abord, ils fermentent l'Indigo
09:08pour créer ce qu'ils appellent une culture.
09:10C'est ce qu'ils utilisent pour créer la couleur basique.
09:12Ensuite, ils peinent le tissu de nouveau et de nouveau
09:15jusqu'à obtenir la forme qu'ils veulent.
09:17C'est magique.
09:19C'est beau.
09:20Oui.
09:21C'est comme la couleur profonde dans l'océan.
09:23C'est une sorte de chaleur naturelle, tu sais.
09:26Une couleur qui calme le cœur et la sœur.
09:29Je vais retourner à ce plan après ma vacances d'hiver
09:32et apprendre tout ce que je peux sur le processus de peinture Indigo.
09:35J'ai entendu que ça prend 10, même 20 ans
09:37pour apprendre suffisamment pour obtenir des couleurs très profondes comme celles-ci.
09:40Et tu sais quoi? Je m'en fiche.
09:42J'aimerais toujours essayer.
09:44C'est un rêve que j'ai.
09:4610 ans, tu dis?
09:48Ou même 20.
09:50Oui.
09:53C'est un rêve.
10:11Merci.
10:19À plus.
10:23J'aimerais vérifier ça, s'il te plaît.
10:25Bien sûr.
10:37Tout est prêt.
10:39C'est parti.
10:40C'est à l'arrivée le mois prochain du 4ème, d'accord?
10:42Merci.
10:53Le mois prochain
11:07Ecoute, je me sens mal et fatigué de être espiée.
11:10Peut-être que c'est juste une coïncidence
11:13ou tu vas me dire que tu as entendu que j'étais malade et que tu t'en faisais peur.
11:16Non, tu ne me croirais pas même si c'était vrai.
11:19Tu as raison.
11:21Dis-moi.
11:23Je veux savoir qui t'a donné l'ordre de me regarder comme ça.
11:27Dis-moi ou je te tuerai.
11:30Fais ce que tu veux.
11:32Mais je n'ai qu'une chose à te dire.
11:35Personne ne peut éviter leur destin.
11:37C'est impossible.
11:39Calme-toi. Je ne pouvais pas m'inquiéter moins de mon destin.
11:42Réponds-moi. Qui est-ce?
11:44C'était mon destin d'être née comme l'une des 7 étoiles.
11:48Et j'ai appris à accepter ça.
11:50Fais ce que tu veux.
11:53Mais pendant que tu es là, dis-moi qui a appelé les tirs
11:56et que je suis venu à Tokyo pour les Shinkans.
11:58Et si je ne les reçois pas, je n'ai pas de raison de rester là-bas.
12:02Et aussi, dis-leur de ne plus se projeter à moi
12:05parce que la prochaine fois, je les tuerai.
12:11Lady Arashi.
12:14Lady Arashi, l'une des 7 étoiles.
12:18S'il vous plaît, regardez Kamui.
12:22Kamui est celui qui garde la clé du destin de ce monde.
12:27S'il vous plaît, protégez-le.
12:29Protégez Kamui.
12:41Je suis de retour.
12:43Bienvenue à la maison, Kotori.
12:45Je suis en retard. Je suis allée au libraire après l'école.
12:48Qu'est-ce qu'il y a ? Tu es très contente aujourd'hui.
12:52Oui, je suis contente.
12:53Je vois. C'est merveilleux.
12:56J'espère que tu as faim. Le dîner sera prêt bientôt.
12:59Très bien. Laisse-moi savoir.
13:10Saya.
13:11Kotori et Fuma sont presque éveillés, et je suis fier de les deux.
13:15Mais maintenant, le jour de la prophétie approche.
13:18C'est presque l'heure.
13:20L'heure pour qu'ils sachent leur destin.
13:25Le destin de ceux nés dans la famille Togakushi.
13:32Après 6 ans,
13:34c'est reparti.
13:38Chers enfants,
13:41s'il vous plaît, prenez soin de Fuma et de Kotori.
13:45Saya, je m'excuse.
13:48Si vous n'étiez pas mariée dans la famille Togakushi,
13:51vous n'auriez pas dû faire face à tout ça.
13:55Non, chers, j'étais contente.
13:58Ma vie avec vous était remplie de joie.
14:01Je n'aurais pas pu souhaiter plus.
14:04J'étais tellement contente.
14:08Fuma, Kotori,
14:10les médecins doivent faire une opération pour traiter votre mère.
14:14C'est une opération très difficile, et elle va avoir besoin de nos prières.
14:18Venez, faisons la prière ensemble.
14:38La dernière bataille.
14:41Pour cette bataille, j'ai perdu vous et elle,
14:44la mère de Kamui aussi.
14:47J'ai perdu Fuma.
14:50J'ai perdu Fuma.
14:53J'ai perdu Fuma.
14:56J'ai perdu Fuma.
14:59J'ai perdu Fuma.
15:02J'ai perdu Fuma.
15:05J'ai perdu la mère de Kamui aussi,
15:08même si c'est notre destin.
15:11C'est tout aussi.
15:15Sinon
15:33Kamui.
15:35Tu as tué ta merveilleusement rapidement ?
15:36Oui.
15:38C'est super comme ça.
15:39Je suis heureux de l'avoir vu.
15:44Allons-y, donnez-le un coup de poing.
16:03Rien qu'un net. Un bon coup de poing.
16:05Pourquoi ne pas rejoindre l'équipe, Kamui ? Tu n'auras pas le temps de faire l'équipe de varsity.
16:10Je suis venu te remercier pour hier.
16:12Hey, ne t'inquiète pas. J'étais juste en train de garder une promesse que j'ai faite il y a longtemps.
16:17Tu te souviens, non ? C'était après que tu as sauvé Kotori.
16:20Tu l'as empêchée de tomber de ce bâtiment et de briser son cou.
16:23J'ai fait une promesse à l'époque.
16:26Que si tu étais jamais blessé ou en danger, je te protégerais. Peu importe ce que ce soit.
16:32C'est comme ça, et ce sera toujours comme ça.
16:35Compris ?
16:43J'ai oublié tout ça.
16:46Fuma, tu devrais oublier ça aussi.
16:50Kamui...
16:52Ne fais jamais rien pour quelqu'un si tu n'as pas besoin de le faire.
16:55C'est notre nouvelle promesse d'ici.
17:12Qui est-ce ?
17:14Kamui ?
17:15Ce n'est pas toi, c'est quoi ?
17:23Je sais que tu es là. Montre-toi.
17:31Tu es là.
17:33Tu es là.
17:35Tu es là.
17:37Tu es là.
17:39Tu es là.
17:40Tu es là.
17:43Qu'est-ce que tu veux ?
17:45Qui es-tu ?
17:47Réponds-moi !
17:49Je ne suis pas un couple. Je suis l'un des 7 anges.
17:53Les 7 anges ?
18:13Qu'est-ce que c'est ?
18:14C'est de la maison.
18:15C'est de la maison.
18:40Kamui, viens ici !
18:41Quelqu'un d'étrange est sorti de la chambre de Togakushi.
18:44C'est lui !
18:54Mon père est très blessé. Appelez l'ambulance !
18:56Dépêche-toi !
19:01Kamui, séparons-nous et attaquons-les de deux côtés.
19:11Dépêche-toi !
19:41Dépêche-toi !
19:55Kamui !
19:57Dammit !
19:59Qu'est-ce que c'était ?
20:00Il a pris la machine-gun.
20:02Quoi ? La flèche est morte ?
20:04Qu'est-ce qu'on peut faire ?
20:05Mon Dieu !
20:06C'est en fait en train de se passer.
20:07Tout est en train de s'arrêter comme l'ancien Stargazer l'a dit.
20:10Qu'est-ce que tu veux dire ?
20:12Comme je te l'ai dit, le Stargazer n'est jamais faux.
20:14Il savait qu'il n'y avait qu'une seule solution.
20:16Il sait qu'il n'y avait qu'une seule solution.
20:17Il sait qu'il n'y avait qu'une seule solution.
20:18Il sait qu'il n'y avait qu'une seule solution.
20:19Il sait qu'il n'y avait qu'une seule solution.
20:20Qu'est-ce que tu veux dire ?
20:21Comme je te l'ai dit, le Stargazer n'est jamais faux.
20:22Comme je te l'ai dit, le Stargazer n'est jamais faux.
20:23Comme je te l'ai dit, le Stargazer n'est jamais faux.
20:24Comme je te l'ai dit, le Stargazer n'est jamais faux.
20:25Comme je te l'ai dit, le Stargazer n'est jamais faux.
20:26Comme je te l'ai dit, le Stargazer n'est jamais faux.
20:27Comme je te l'ai dit, le Stargazer n'est jamais faux.
20:28Comme je te l'ai dit, le Stargazer n'est jamais faux.
20:29Comme je te l'ai dit, le Stargazer n'est jamais faux.
20:30Comme je te l'ai dit, le Stargazer n'est jamais faux.
20:50Comme je te l'ai dit, le Stargazer n'est jamais faux.
20:51Comme je te l'ai dit, le Stargazer n'est jamais faux.
20:52Comme je te l'ai dit, le Stargazer n'est jamais faux.
20:53Comme je te l'ai dit, le Stargazer n'est jamais faux.
20:54Comme je te l'ai dit, le Stargazer n'est jamais faux.
20:55Comme je te l'ai dit, le Stargazer n'est jamais faux.
20:56Comme je te l'ai dit, le Stargazer n'est jamais faux.
20:57Comme je te l'ai dit, le Stargazer n'est jamais faux.
20:58Comme je te l'ai dit, le Stargazer n'est jamais faux.
20:59Comme je te l'ai dit, le Stargazer n'est jamais faux.

Recommandations