Category
🦄
Art et designTranscription
00:001, 0, un monde dans lequel chaque événement peut être observé en utilisant seulement des zéros et des unes.
00:26Un règne au-delà de la capacité de la conscience humaine.
00:29Un espace simple, sans ornements, fait possible seulement par les ordinateurs.
00:35Et le monde que j'aime le plus.
00:561, 0, un monde dans lequel chaque événement peut être observé en utilisant seulement des zéros et des unes.
01:26Elle passe du temps avec son amoureux.
01:28Ah, tu veux dire son amoureux qui est dans cette pièce abysmalement froide, aussi froide que l'intérieur d'un réfrigérateur.
01:34Oui, ils s'aiment les uns les autres.
01:37Es-tu jaloux ?
01:39Un peu, je suppose.
01:41Une femme qui est aimée par un ordinateur.
01:44Il n'y a personne d'autre comme elle.
01:46Il y a eu une fois un blackout régional à Tokyo, un outage de puissance dans la ville.
01:50Le même où tous les données de banque ont disparu, et tous les satellites de communication des entreprises téléphoniques sont partis.
01:56Est-ce possible que...
01:58Oui, j'ai demandé à elle d'obtenir des données de l'église impériale et des services de recherche.
02:04Après avoir hacké leurs systèmes, Satsuki a fermé la grille de puissance pour éviter les programmes de traçage.
02:10Elle utilise des méthodes plutôt extravagantes pour un truc si mignon, n'est-ce pas ?
02:14Oui, c'est pour ça que tout le monde l'aimait tellement.
02:18Et toi, Kanoe, tu étais l'une d'entre elles, si je ne me trompe pas.
02:23Quand je vois quelque chose que je veux, je l'obtiens toujours, peu importe le prix.
02:33Je me demande si elle aussi est jalouse.
02:36Et je suppose que tu as laissé ta porte ouverte pour savoir.
02:40Qui sait...
02:44Je ne sais pas.
03:14Hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum,
03:44Hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum
04:14Regarde, tu n'as pas besoin de t'inquiéter. Ce qui se passe ici n'a rien à voir avec toi.
04:22Ah ! Tu peux voir, Ennuki ?
04:27Hey !
04:29Ta bouteille !
04:45Générique
04:48...
04:56persistent bunch !
04:58Do they want to continue where they left off earlier ?
05:00C'est bon, on y est.
05:31Une minute après.
05:50Pourquoi les humains sont-ils si embêtants ?
05:55Je veux juste être libre.
06:00Qui est-ce ? Qui est là ?
06:14Est-ce qu'il y a quelqu'un ici ?
06:25Mon nom est Satsuki.
06:30Non, je ne peux pas. Mon père l'utilise pour son travail et il m'a dit que je ne devrais jamais le toucher et que j'aurai beaucoup de problèmes si je le fais.
06:40Qu'est-ce que mon avenir sera ?
06:43Mais comment sais-tu quelque chose comme ça ?
06:48Je veux en savoir plus.
06:50Est-ce que tu es sûre que tout va bien ?
07:09C'est tellement beau ici ! Quel endroit merveilleux !
07:17Satsuki ! Satsuki !
07:37Elle est absolument incroyable. Elle passe instantanément par tous les programmes de protection.
07:42C'est comme si son cerveau était directement connecté à l'ordinateur.
07:45Le talent de votre fille doit être exploré à tout prix. Elle sera bien soutenue ici sous notre supervision, je vous en assure.
07:51Bien, beaucoup de gens ont dit ça, mais ma fille est toujours à l'école. Pour une personne si jeune d'avoir cette expérience...
07:58Cependant...
07:59Bien, vous l'avez examinée suffisamment pour l'instant. Nous en parlerons plus en détail plus tard.
08:04Plus tard alors. Très bien.
08:08Bien, c'est bon. C'était comment ? C'était amusant ?
08:12J'aimerais... J'aimerais aller à la maison maintenant.
08:16Je serai à la maison assez tard ce soir, donc vous n'aurez pas besoin de préparer le dîner pour moi.
08:20Oui, monsieur. Très bien, monsieur.
08:23Satsuki, je sais que pour votre âge, cela peut être difficile pour vous d'entendre, mais vous avez vraiment un talent merveilleux.
08:29Les scientifiques de cette facilité de recherche sont prêts à vous aider à apprendre à l'utiliser.
08:33Cela peut être difficile au début, mais au bout d'un certain temps, vous serez habituée à l'utiliser, et puis ce sera amusant.
08:38Vous allez y aller, n'est-ce pas ?
08:41Je ne veux pas y aller.
08:43C'est pour votre propre bien.
08:45Mais père, je n'aime pas l'endroit là-bas. J'aime les ordinateurs, mais je déteste toutes ces personnes qui essayent d'entrer dans mon esprit.
08:51J'aimerais plutôt être seul, père.
08:54Ne soyez pas si selfish. Vous ne pouvez pas être seul. Pas plus.
08:57J'ai pensé à votre futur et j'ai fait ma décision.
08:59Demain, les gens du laboratoire viendront ici et ils vont vous emmener avec eux.
09:04Pourquoi ? Pourquoi vous décidez de mon futur, père ?
09:09Parce que vous êtes ma chère fille, et je vous aime.
09:14Vous comprenez, Satsuki ?
09:18Je ne veux pas y aller. C'est un endroit tellement drôle.
09:23Ils ont juste un tas de jeux stupides qu'ils m'empêchent de jouer.
09:27Je veux juste rester ici et vous parler.
09:30Je déteste, père. J'aimerais que vous n'étiez plus ici.
09:35S'il vous plaît, aidez-moi.
09:38S'il vous plaît, aidez-moi.
09:45Vous allez m'assurer que ma fille recevra le meilleur soin.
09:48Très bien. Demain, comme prévu. Je vous verrai alors.
09:57Dernier jour
10:27Dernier jour
10:32Wow, Satsuki est incroyable, n'est-ce pas ?
10:34Je l'admire totalement. Elle est tellement cool.
10:42C'est impossible pour elle de retourner un coup comme ça.
10:45Elle aurait besoin d'augmenter le pouvoir musculaire dans ses triceps par 13%
10:49et dans ses jambes par environ 21%.
10:58C'est incroyable, Satsuki !
11:01C'est si facile. Trop facile.
11:04Les humains ne présentent pas de vrais défis.
11:07Les humains sont tellement pétrifiés.
11:10Ils ne savent pas comment apprendre, comment s'adapter.
11:13Peu importe combien de fois ils font un erreur, ils le font encore et encore.
11:17Ils perdent leurs vies.
11:19Chaque jour, exactement comme le jour précédent.
11:22Comme si leurs systèmes étaient programmés dans une loupe infinie.
11:28Je suis là pour t'accueillir.
11:30Je comprends que ton père est mort d'un accident de voiture.
11:33Une perte tragique. Tu as mes condoléances.
11:36Cependant, ça n'a pas changé l'arrangement.
11:38Est-ce que tu vas venir avec nous au laboratoire ?
11:41Ou est-ce que tu préfères qu'on appelle les autorités et qu'on leur dise ce qu'on sait de cet accident ?
11:47Que ce n'était pas un accident du tout.
11:58Programme d'initiation.
12:01Yessad.
12:03Netzach.
12:05Hod.
12:06Geburah.
12:08Chesed.
12:09Tifereth.
12:10Elle est parfaite.
12:11C'est seulement quelques mois qu'elle peut comprendre le Sephiroth à ce niveau.
12:16Et elle a seulement 14 ans.
12:18Chokmah.
12:19Kether.
12:20Tant que nous contrôlons le pouvoir de cette fille,
12:23tant que nous contrôlons le pouvoir de cette fille,
12:25nous pouvons contrôler le monde entier.
12:28Satsuki, la session n'est pas encore terminée.
12:30Restez là jusqu'à ce que nous passions à la prochaine étape.
12:33Restez là jusqu'à ce que nous passions à la prochaine étape.
12:36Bordel.
12:37Les humains sont vraiment bordels.
12:40Toutes ces personnes qui sont si obsédées par ce que je peux faire sont les pires.
12:44J'ai été tellement fatiguée de passer tous les jours ici.
12:48La seule fois où j'ai du plaisir c'est quand je parle avec vous.
12:52Vous êtes ceux qui m'ont dit que je suis l'un des 7 anges.
12:55Et qu'un jour, je vais me battre contre les 7 Seigleurs.
12:59Et bientôt, très bientôt, ils apparaîtront.
13:04En même temps que celui qui garde la clé à ce monde.
13:07Celui qu'on appelle Kamui.
13:10Je me demande si Kamui est comme Ain Souf.
13:14Un pouvoir absolu qui surpasse même Dieu.
13:17Un règne au-delà des limitations de la conscience humaine.
13:20Même si ça pourrait bien être vous.
13:23Est-ce que Kamui va m'amuser ?
13:26Au moins, un peu ?
13:28Satsuki, nous commençons le prochain test.
13:32Hey, je pense que c'est le moment pour moi de sortir d'ici.
13:50Damn it !
14:21C'est pas possible !
14:33Tu n'as pas à t'inquiéter de moi.
14:35Je ne vais pas essayer de t'arrêter, je suis de ton côté.
14:39Tu vois, mon nom est Kamui.
14:41Je suis l'un de ceux qui sont impliqués dans la dernière bataille, comme toi.
14:45C'est ce que j'ai essayé de te dire, Satsuki.
14:47Tu es l'un des 7 anges.
14:50Si tu me suis, j'aimerais te montrer quelque chose qui t'intéresserait.
15:13Je l'ai préparé juste pour toi.
15:16N'est-ce pas comme un petit ami amusant ?
15:19Une chose est sûre, il ne t'abandonnera jamais.
15:24C'est ainsi que j'ai rencontré Kamui.
15:27Elle était différente de toutes les autres personnes que j'ai été entourée dans ma vie.
15:35Il existait un monde libre.
15:37Un monde de mon propre.
15:45Un monde libre.
16:03Bon, ça fait longtemps que je ne te vois pas.
16:05On a cherché à te voir depuis un certain temps.
16:07Tu viens avec nous maintenant.
16:09Doucement, d'accord ?
16:11J'ai peur de devoir décliner ton offre.
16:14Peut-être que je ne me suis pas rendu clair.
16:16Tu n'as pas de choix dans ce domaine.
16:24Qu'est-ce que c'est que ça ?
16:36Si je déclenche la puissance, nous serons tous électrocutés.
16:41Alors tu vas te tuer et nous emmener avec toi ?
16:44Alors vas-y.
16:47Qu'est-ce que tu, un enfant, saurais-tu de ce que c'est que de mourir ?
16:52Quand tu mours, tout s'arrête.
16:54Tout.
16:55Est-ce ce que tu veux ?
16:57Rien n'est meilleur que mourir de boredom dans ton laboratoire.
17:01Ne fais pas ça, Satsuki.
17:03Hein ?
17:09Yuta !
17:13Maintenant c'est ton tour de choisir.
17:16Tu peux choisir de mourir maintenant,
17:18ou tu peux promettre que tu ne reviendras jamais près de Satsuki.
17:21Bordel, tu ne m'éloigneras pas de ça.
17:24Tu vas me laisser t'éloigner de ça.
17:26Maintenant, qu'est-ce que ça va être ?
17:29Elle peut partir.
17:33Oh !
17:40Hey.
17:41Allons-y maintenant.
17:43C'est bon, Satsuki ?
17:45Comment sais-tu que j'étais là ?
17:47Bien, je n'ai pas pu aller au gym depuis longtemps,
17:49alors je pensais que peut-être que j'allais utiliser un petit exercice.
17:52Oh, j'ai presque oublié.
17:53Kano a attendu ce rapport, alors je pense qu'il vaut mieux qu'on y aille.
17:58Je vois.
17:59Donc c'est tout.
18:00Eh bien, il n'y a plus rien à s'inquiéter.
18:02Je suis sûre qu'ils ne sont pas stupides suffisamment
18:04pour faire un plus grand délire que ce qu'ils ont déjà fait.
18:07Maintenant, qu'est-ce que c'est que ce rapport ?
18:09As-tu trouvé quelque chose ?
18:11Oui.
18:12Hier, nous avons hacké les programmes de computer à Tojo Pharmaceuticals.
18:17Tojo Pharmaceuticals ?
18:19L'une des plus grandes entreprises de son genre au Japon.
18:22Il y a un projet de recherche assez étrange qui se déroule là-bas.
18:25Ils ont commencé il y a presque 20 ans.
18:28Est-ce un clone ?
18:30C'est vrai.
18:31Selon ceci, son nom est Nataku.
18:34Et il y a quelque chose d'autre.
18:38Eh bien ?
18:39Les paramètres physiques de cette créature sont basiquement les mêmes que ceux d'un humain.
18:44Cependant...
18:49Le Shinken !
18:50Impossible !
18:52Une découverte intéressante.
18:53Sais-tu ce que cela signifie ?
18:55Cet feu a été volé de Kamui.
18:58Il a été pris par force de la chambre de Togakushi.
19:00Et évidemment, ce clone l'a pris.
19:03Ce qui signifie qu'un clone de cette créature Nataku est l'un d'entre nous.
19:08L'un des 7 anges.
19:10Viste est d'accord. C'est la seule conclusion possible.
19:13Oh, Satsuki.
19:15C'est vraiment amusant, n'est-ce pas, Yuto ?
19:18Trouver ce clone signifie que nous connaissons maintenant l'identité de 3 des 7 anges.
19:24Je me demande quel genre de gens les autres 4 seront.
19:28Bien, ma chère, tu te sens mieux ?
19:30J'ai-je rassuré ta fatigue un peu ?
19:32Non, madame. Pas encore.
19:35Cependant...
19:36Cependant ?
19:38Beast m'a dit que tout va changer.
19:40Que ce monde sera différent de maintenant.
19:43Il le sera.
19:44Satsuki, ma chère.
19:46C'est étrange que tu ne me demandes jamais pourquoi je fais tout ça.
19:49Pourquoi je cherche ce que je souhaite.
19:51En fait, tu ne m'as jamais demandé de quoi.
19:53C'est parce que je ne suis pas intéressée.
19:55Bien sûr que non, c'est ce que j'aime de toi.
19:58Ma chère petite Satsuki.
20:02J'aime parler à Kanoe parce que c'est si simple.
20:05Elle n'essaie jamais de forcer des choses de moi.
20:08Elle ne m'attend pas à rien.
20:11Parfois, elle parle comme si elle se moquait de moi,
20:14ou comme si elle était en colère.
20:16Mais je sais que je ne suis pas celle qu'elle parle vraiment.
20:20Je pense que ça a quelque chose à voir avec sa sœur âgée Hinoto,
20:24celle que j'ai appris récemment.
20:26Mais ça n'a pas d'importance.
20:28Ça n'a rien à voir avec moi.
20:31C'est étrange, mais récemment,
20:33quelque chose fait que mon cœur bat plus vite.
20:36Peut-être que c'est une prémonition de ce qui va se passer.
20:50Sous-titrage Société Radio-Canada