• le mois dernier
Transcription
00:00Les gars, j'ai des donuts !
00:02Oh, merci, bébé.
00:03Hum, maman, c'est quoi des donuts ?
00:05Ils sont bons, Jeffy.
00:06Bien sûr que tu dirais que les noix sont bonnes, tu es une fille !
00:08Jeffy, ne dis pas ça ! Ils n'ont rien à voir avec les noix !
00:10Alors pourquoi sont-ils appelés donuts ?
00:12Quoi ? Je ne sais pas.
00:13Sont-ils faits de noix ?
00:14Non.
00:15Sont-ils faits de pâtes ?
00:16Oui, comme 100% de pâtes.
00:17Ok, alors où sont les noix ?
00:19Est-ce que le chef a rubé ses noix partout ?
00:21Jeffy, ne dis pas ça !
00:22Non, personne n'a rubé ses noix sur eux.
00:23Oh, est-ce qu'ils ressemblent à des noix ?
00:25Non.
00:26Alors montre-moi !
00:27Montre-les à bébé.
00:28Ok, Jeffy, regarde !
00:29Regarde ce qu'ils ressemblent.
00:30Non, ça n'a rien à voir avec des noix.
00:32Je t'ai dit, ça n'a rien à voir avec des noix.
00:34C'est juste de la pâte.
00:35Appellez-les noix de pâte.
00:36Je pense qu'ils ressemblent à des big churros.
00:38C'est ce qu'ils sont.
00:39Ils sont vraiment gros et vraiment bons.
00:40Tu devrais en avoir un.
00:41Oh, ok, je vais me donner un big churro.
00:43Quel d'entre eux veux-je ?
00:44Hum, bébé, pourquoi est-ce que le big churro est en or ?
00:46Bébé, as-tu ordonné un donut en or ?
00:48Non, je ne sais pas comment ça est arrivé.
00:50Pourquoi avons-nous un donut en or ?
00:51Regarde, Marvin, regardons la télé.
00:53Salut !
00:54Aimes-tu les donuts ?
00:56Si tu l'aimes, achète une boîte de donuts.
00:58Et si tu trouves le donut en or,
01:00tu gagneras une réserve de vie,
01:02des donuts gratuits.
01:04Achète-les maintenant !
01:05Wow, on a vraiment juste gagné une réserve de vie de donuts.
01:08On va devenir tellement fat, Marvin.
01:10Hum, en fait, j'ai gagné une réserve de vie de donuts
01:13parce que j'ai trouvé le donut en or.
01:15Mais je l'ai acheté, Jeffy.
01:17Mais, bébé, n'argues pas.
01:18Regarde, on ne va pas gagner une réserve de vie de donuts
01:19parce que c'est tellement malheureux.
01:20On n'a pas besoin d'une réserve de vie de donuts.
01:21Tu as raison, Marvin.
01:22Alors, je peux aller gagner une réserve de vie ?
01:24Non, Jeffy, on n'a pas besoin d'une réserve de vie de donuts.
01:26C'est tellement malheureux.
01:27Oh, mon Dieu, Daddy.
01:29D'accord, si tu as besoin de moi,
01:31je serai dans ma chambre en mangeant ces donuts
01:34et je ne vais pas gagner une réserve de vie de donuts
01:37et devenir le roi des donuts ou autre chose.
01:40Oui, fais-le si tu as besoin de moi.
01:41Je serai dans ma chambre, Daddy.
01:43D'accord, Jeffy.
01:44Entendez-vous ? Entendez-vous ?
01:46Je suis le roi des donuts.
01:48Je suis le roi des donuts.
01:50Wow, Jeffy, comment avez-vous obtenu tellement de donuts ?
01:52Bien, Junior, j'ai trouvé ce donut d'or
01:55et j'ai gagné une réserve de vie de donuts
01:57et maintenant, chaque fois que je les veux,
01:59ils m'en envoient des centaines
02:00parce que je suis le roi des donuts.
02:01Wow, peux-je obtenir un donut ?
02:02Non, Junior, je suis désolé,
02:04mais si je t'en donne un,
02:05je vais devoir en donner à tous les pauvres.
02:07Oh, tu n'as que des centaines,
02:08alors je pensais que je pourrais en avoir un.
02:10Hmm, bien, qu'est-ce que tu penses, Junior ?
02:12Je veux un donut du roi,
02:14quelque chose d'incroyable que tu dois amener
02:16pour le commerce.
02:17Pour le commerce ?
02:18Oui, tu dois m'amener quelque chose de cool pour un donut.
02:20Peux-je juste te donner de l'argent ?
02:21Non, je ne veux pas d'argent, Junior,
02:22je veux quelque chose de cool.
02:23Qu'est-ce que je peux t'amener pour un donut ?
02:25Oh, je sais, j'ai quelque chose.
02:28Comment ça va ? C'est un mégaphone,
02:29ça te fait parler vraiment fort.
02:31Laisse-moi voir.
02:34PP
02:35D'accord, Junior, tu as un commerce.
02:37Tu peux en prendre un donut.
02:38Oui, j'ai un donut !
02:40C'est la fin de la série, PP.
02:44J'ai tellement faim d'avoir mangé des donuts.
02:46J'ai mangé trop de donuts.
02:48Tu vois, c'est pour ça qu'on n'allait pas
02:50prétendre qu'il y avait des donuts,
02:51parce que ça te fait tellement mal
02:53après avoir mangé des donuts.
02:54Regarde, Marvin, la nouvelle !
02:58La nouvelle, M'Kay !
03:00Il y a une déficience de donuts mondiale
03:02depuis que ce garçon
03:04a gagné une déficience de donuts
03:06et a demandé que tous les donuts
03:08soient apportés à son
03:10royaume des donuts.
03:11Il n'a pas fait ça !
03:12Jeffy, on t'a dit de ne pas
03:13prétendre que ce sont des donuts !
03:15Jeffy !
03:16Oui, père ?
03:17On t'a dit de ne pas prétendre que ce sont des donuts !
03:19Baisse-toi au roi.
03:20Quoi ?
03:21Baisse-toi au roi.
03:22Je ne baisse pas à toi.
03:23Baisse-toi au roi !
03:24Non, Jeffy !
03:25Marvin, peut-être qu'on devrait
03:26juste baisser et s'en sortir.
03:27Je ne baisse pas à lui.
03:28Danny, tes chaussures sont déchiquetées.
03:30Merci de baiser au roi.
03:31Je ne t'ai pas baisé !
03:32Maman, tes pieds sont déchiquetés.
03:33Quoi ?
03:38Danny, on ne peut pas s'en sortir des donuts
03:40parce que je suis le roi des donuts
03:41et c'est mon royaume des donuts !
03:43Jeffy, je t'ai dit de ne pas prétendre
03:44que ce sont des donuts !
03:45Danny, tu n'obtiendras pas
03:46des donuts à long terme
03:47et ne les prétend pas.
03:48Jeffy, on va s'en sortir
03:49de tous ces donuts maintenant, d'accord ?
03:50S'il te plaît, quitte le royaume.
03:51Je ne vais pas quitter...
03:52Ce n'est pas un royaume !
03:53Garde !
03:54Oui, mon liège ?
03:55J'ai demandé qu'ils quittent
03:56le royaume des donuts
03:57et ils ne le font pas.
03:58Quitte le royaume des donuts.
03:59Ce n'est pas un royaume,
04:00c'est un lit plein de donuts
04:01dans ma maison !
04:02Le roi veut que tu quittes.
04:03Il n'est pas même un roi,
04:04c'est le royaume des burgers !
04:05Regarde, quitte ou tu seras désolé.
04:06Que vas-tu faire
04:07avec un enfant dolphin ?
04:08D'accord, c'est raciste
04:09et si tu ne quittes pas,
04:10je vais te donner un coup de cou.
04:12Un coup de cou d'enfant.
04:13Je vais te couper avec mon cou,
04:14c'est ce que je veux dire.
04:15Bébé,
04:16on va s'en sortir de là.
04:17Ils sont un groupe de mecs !
04:18Oh, regarde, regarde,
04:19regarde ça sur la télé,
04:20Karen, il y a une shortage
04:21de donuts, hein ?
04:22Qu'est-ce que tu penses ?
04:23Non, Buddy,
04:24je ne veux pas regarder la télé,
04:25je veux juste te coucher,
04:26c'est l'heure du coucheur !
04:28Oui, c'est génial.
04:30Oh, Karen,
04:31mon téléphone sonne.
04:32Non, Buddy,
04:33tu dois me coucher,
04:34c'est l'heure du coucheur !
04:35C'est pas l'heure du coucheur,
04:36c'est l'heure de répondre au téléphone,
04:37Karen, sors de là,
04:38je dois répondre au téléphone.
04:39Bonjour ?
04:40Attends, sérieusement ?
04:42Le chef ?
04:43Oh mon Dieu.
04:44Ok, je reviendrai tout de suite.
04:45Buddy, qu'est-ce qui se passe ?
04:46C'est le chef,
04:47il meurt.
04:48Oh non !
04:49Chef !
04:50Chef, qu'est-ce qui se passe ?
04:51Je meurs, Guy.
04:53Non, non, non,
04:54ne dis pas ça !
04:55Qu'est-ce qui se passe ?
04:56Ce qui se passe, c'est ici.
04:57Oh, Docteur Something-Wong,
04:58qu'est-ce qui se passe ?
04:59Ce qui se passe, c'est la fille.
05:00Non, je veux dire,
05:01qu'est-ce qui se passe avec lui ?
05:02Oh, il meurt,
05:03il meurt très vite.
05:05Il a besoin de donuts,
05:06le sucre à l'aise,
05:07il crache,
05:08il a besoin de donuts,
05:09il a besoin de donuts,
05:10maintenant.
05:11Vraiment, monsieur,
05:12vous avez besoin de donuts ?
05:13Oui, Guy,
05:14quand vous devenez
05:15le chef de police,
05:16vous devez avoir un donut
05:17chaque 24 heures,
05:18sinon vous mourez.
05:19Oh non,
05:20mais chef,
05:21les donuts sont vendus
05:22partout dans le monde,
05:23depuis que ce putain de garçon
05:24a dû aller et gagner
05:25ce contest stupide.
05:26Bon, Guy,
05:27il me semble que je vais mourir.
05:29Dites à ma femme
05:31que j'ai trompé sur elle.
05:32Non,
05:33non, monsieur,
05:34vous allez lui dire ça vous-même
05:35parce que vous allez le faire.
05:37Vous pensez vraiment ça, Guy ?
05:39Je sais, monsieur,
05:40je vais avoir un donut.
05:41Eh bien, vous devez vous dépêcher,
05:42parce que la vidéo du moniteur du rythme du coeur
05:44est seulement de 4 minutes.
05:45Ok, ok,
05:46je vais me dépêcher tout de suite,
05:47je vais me dépêcher tout de suite,
05:48je vais y aller.
05:49Dépêche-toi, putain !
05:51Marvin.
05:52Quoi ?
05:53Depuis que Jeffy t'a sauté
05:54de Donut Kingdom,
05:55tu as mangé ces beignets
05:56en colère.
05:57Oui, j'aime les beignets.
05:58Quand je suis stressé,
05:59je mange des beignets.
06:00C'est ma nouvelle chose.
06:01Chaque personnage a une chose.
06:02Ma nouvelle chose, c'est les beignets.
06:03C'est un peu bizarre.
06:04Non,
06:05chaque personnage a sa nourriture préférée,
06:06comme vous savez,
06:07Woody aime les poissons
06:08et Shrek aime la pâtisserie.
06:09J'aime les beignets.
06:10C'est ma chose maintenant.
06:11Il y a quelqu'un à la porte.
06:12Attendez.
06:13Bonjour.
06:14Hey, hey, hey.
06:15C'est ton fils qui a mangé
06:16tous les beignets ici ?
06:17Oui, il est à l'étage
06:18dans son Donut Kingdom.
06:19Son quoi ?
06:20Son Donut Kingdom.
06:21Depuis qu'il a mangé
06:22tous ces beignets,
06:23il a créé un royaume dans sa chambre.
06:24OK.
06:25J'ai vraiment besoin
06:26d'un de ces beignets.
06:27Comme tout le monde dans le monde,
06:28ils ont créé une ligne
06:29à l'extérieur de sa chambre.
06:30Quoi ? Vraiment ?
06:31Oui, il y a une ligne.
06:32Donc, si tu veux un beignet,
06:33va rejoindre la ligne.
06:34OK.
06:35Oh, viens !
06:36Cette ligne est ridicule !
06:37Je sais.
06:39Hey, hey, Poubi.
06:40Hey, Poubi.
06:41Laisse-moi t'échapper.
06:42Non !
06:43Come on !
06:44Hey, hey, Logan.
06:45Logan.
06:46Laisse-moi te voir.
06:47Non !
06:48Oh, come on.
06:49OK, OK, OK.
06:50Je vois pourquoi
06:51le film n'est jamais sorti.
06:52Oui, vous étiez trop occupés
06:53de vous attendre
06:54pour les beignets.
06:55Attendez, est-ce que c'est Elena ?
06:56Elena !
06:57Est-ce que je peux te voir ?
06:58Non !
06:59Oh, la crew de l'ASML est horrible !
07:00Je n'aime pas
07:01tous vos vidéos.
07:02Hey, hey, Poubi.
07:03Comment va ton bras ?
07:04Oh, ah, ah !
07:05OK, ça ne va pas.
07:06Je vais aller
07:07à l'hôpital.
07:08J'ai été en ligne
07:09pendant 30 minutes.
07:10Qu'est-ce qui prend si longtemps ?
07:11Désolée, madame.
07:12Le Donut King est très occupé.
07:13Vous devez juste être patiente.
07:14OK.
07:15Je viens.
07:16Désolée, désolée.
07:17Hey, pas de skip !
07:18Oh, venez.
07:19Vous jouez comme un seul personnage.
07:20Oh, je joue deux personnages.
07:21Je joue votre femme, Blighty !
07:22Oh, OK, OK.
07:23Ne commencez même pas.
07:24Hey, madame, pas de skip.
07:25Oh, venez.
07:26Je suis un policier.
07:27Je suis un officier de la loi.
07:28N'avez-vous pas
07:29un pas de skip
07:30en ligne de Donuts ?
07:31Non, non.
07:32Vous devez juste
07:33être patiente
07:34comme tout le monde.
07:35Hey, qu'est-ce que c'est ?
07:36Où ?
07:37Bien joué.
07:38OK,
07:39envoyez le prochain.
07:40OK, le prochain.
07:41Oh, moi, moi, moi, moi, moi.
07:42Hey !
07:43Je disais le prochain !
07:44Hey, je suis là, je suis là.
07:45Je suis le prochain.
07:46Ne demandez pas
07:47à personne d'autre.
07:48OK, peux-je avoir
07:49un Donut maintenant ?
07:50Abonnez-vous au Roi.
07:51Quoi ?
07:52Abonnez-vous au Roi.
07:53Oh, oui, oui, oui,
07:54Votre Highness.
07:55Qu'est-ce que vous voulez
07:56pour un Donut ?
07:57OK, je peux en avoir un ?
07:58Si vous voulez un Donut
07:59du Roi,
08:00vous devez amener
08:02quelque chose pour un Donut.
08:03OK, j'ai de l'argent.
08:04Est-ce que je peux juste vous donner ça ?
08:05Non, je veux quelque chose
08:06de cool pour un Donut.
08:07OK, regarde, regarde,
08:08j'ai un 20.
08:09Comment peux-je juste vous donner un 20 ?
08:10Non, vous devez m'amener
08:11quelque chose de cool.
08:12Regarde, j'ai comme
08:13ce jeu de boule de poche,
08:14j'ai ce téléphone méga,
08:15j'ai un flashlight
08:16et un stapler.
08:17Vous devez m'amener
08:18quelque chose de cool
08:19si vous voulez un Donut.
08:20OK, donc juste de la merde ?
08:21Non, quelque chose de cool.
08:22Je ne sais pas.
08:23OK, regarde, mon boss
08:24est en train de mourir.
08:25OK, si il ne reçoit pas
08:26un Donut, il va mourir.
08:27Alors, je ne veux vraiment pas...
08:29Est-ce que vous n'avez pas un cœur ?
08:31Je ne sais pas ce que...
08:32Vous pouvez avoir mon chapeau.
08:33Vous voulez mon chapeau ?
08:34Je vous donnerai mon chapeau.
08:35Non, j'ai déjà un crown
08:36qui dit Burger King.
08:37OK, peut-être mon chapeau ?
08:39Je vous donnerai mon costume.
08:40Non, vous devez m'amener
08:41quelque chose.
08:42Je veux juste qu'il quitte le royaume.
08:43Je n'ai rien à vendre.
08:44Je ne sais pas ce que...
08:45Juste me donner un putain de Donut.
08:47Quitte le royaume.
08:48Non, non, j'ai besoin...
08:49Quitte le royaume.
08:50Non, je vais prendre un Donut.
08:51Quitte le royaume.
08:52Non, je vais prendre un Donut.
08:53Garde !
08:54Ne l'appelle pas.
08:55Garde !
08:56Qu'est-ce qu'il y a, Votre Highness ?
08:57Quitte le royaume.
08:58Oh, bien.
08:59Il a quitté le royaume.
09:00Oh, viens, viens !
09:02Et reste là !
09:03Je ne veux pas te voir
09:04dans le royaume des Donuts
09:05plus jamais.
09:06Bon, bien.
09:07Je ne veux pas être
09:08dans ce stupide royaume des Donuts.
09:09C'est stupide et stupide.
09:11J'ai vraiment besoin d'un Donut.
09:13Où vais-je en trouver un ?
09:14Oh, Karen !
09:15Elle n'est pas bannée.
09:16Oui, je vais l'acheter.
09:17OK, Karen, ici.
09:21C'est très simple, Karen.
09:22J'ai juste besoin de prendre
09:23cette machine Dig-Dug
09:24dans le royaume des Donuts
09:25et le donner au roi des Donuts
09:26en exchange pour un Donut.
09:27Mais, Boiny, je ne comprends pas
09:28pourquoi tu ne vas pas
09:29juste aller à la boutique
09:30pour acheter un Donut.
09:31Quoi ? Karen, ne penses-tu pas
09:32que si c'était si simple,
09:33je l'aurais déjà fait ?
09:34Ils sont vendus partout.
09:35Tu n'as pas vu la nouvelle ?
09:36Boiny, je suis désolée
09:37que je ne sois pas aussi obsédé
09:38sur les Donuts que tu es.
09:39Je ne suis pas obsédé
09:40sur les Donuts, Karen.
09:41Hey, Kitty.
09:42Oh, c'est le Kit-Kat.
09:43Oh, oh, oh.
09:44Boiny, c'est fou.
09:45Ce n'est pas fou, Karen.
09:46Va parler à le dauphin.
09:47Boiny, tu comprends
09:48à quel point c'est ridicule ?
09:49Ecoute ce que tu me dis
09:50de faire.
09:51Tu dois que je parle
09:52à un dauphin pour aller
09:53au royaume des Donuts
09:54pour acheter la machine
09:55Dig-Dug
09:56pour un Donut
09:57au royaume des Donuts
09:58pour le donner au docteur
09:59pour lui donner
10:00un boss mort sur son lit de mort.
10:01Oui.
10:02Tu peux le faire ?
10:03OK, Boiny,
10:04mais ça a l'air fou.
10:06OK, prends-le.
10:07Oh, elle a pris tellement longtemps.
10:09Hey, Boiny, j'ai ton Donut.
10:11Oh, Karen, tu as le Donut.
10:13Attends, pourquoi est-ce qu'il y a
10:14un morceau qui est sorti ?
10:15Oh, j'ai eu faim
10:16sur la route.
10:17Karen, OK, je suppose
10:18que ça n'a pas d'importance.
10:19C'est bon, mais attends,
10:20où est ton veste ?
10:21Oh, je voulais vraiment
10:22garder la machine
10:23Dig-Dug, Boiny.
10:24Bon choix.
10:25All right, Karen,
10:26tu as le Donut.
10:27Je peux sauver mon boss.
10:29Il vaut mieux se dépêcher.
10:31Chef, chef,
10:32j'ai le Donut.
10:34Oh, tu es trop en retard.
10:36Il est mort.
10:37Non !
10:39All right, hold on,
10:40let me just restart the video.
10:45Chef, chef,
10:46quick, eat the Donut.
10:50Guy, you saved my life.
10:52I'd do anything for you, sir.
10:58All right, Danny,
10:59I gave away all my Donuts.
11:01You gave away all your Donuts ?
11:02I sure did.
11:03So the Donut kingdom is no more.
11:05What did you trade
11:06for all your Donuts ?
11:07Well, someone traded me
11:08a Ferrari for all my Donuts.
11:10A Ferrari for all your Donuts ?
11:11Yep.
11:12Well, you know what,
11:13I'm glad.
11:14You don't need that many Donuts anyway.
11:15Those are unhealthy.
11:16You need to eat something healthy
11:17like baked beans.
11:18Ew.
11:19Baby,
11:20look what I just found.
11:21I found the golden baked bean.
11:23You know what that means ?
11:24Baked beans for the rest of my life.
11:26Oh, no.
11:27All hail the baked bean king
11:29who wants to trade me a Ferrari
11:31for all my baked beans.
11:33No.
11:39No.
11:40No.
11:41No.
11:42No.
11:43No.
11:44No.
11:45No.
11:46No.
11:47No.
11:48No.
11:49No.
11:50No.
11:51No.
11:52No.
11:53No.
11:54No.
11:55No.
11:56No.
11:57No.
11:58No.
11:59No.
12:00No.
12:01No.
12:02No.
12:03No.
12:04No.
12:05No.
12:06No.
12:07No.