• le mois dernier
Transcription
00:00Salut les humains, c'est Frankentype. Il y a beaucoup plus de moi, alors ne touchez pas à ce bouton, les gars.
00:31Oh, les sonnettes de l'école sonnent, maintenant c'est le moment de commencer.
00:39C'est à cause de notre école qu'on chante, où les mythes se cachent.
00:43Let's get it.
01:13Let's get it.
01:26Warning, no swimming. Sharks, jellyfish, reptiles, wow.
01:32Primo conditions, little dude. Let's hit the waves.
01:36Alright, I'm finally gonna learn how to surf, man.
01:44Wow, you just scored your first lesson, little dude. It's called getting trashed.
01:54It's to be avoided, right?
01:57Rue Nombrel Uno, you gotta make friends with the waves.
02:05Not to mention the locals, hey Jaws dude.
02:13Wow, that dude's really working the waves.
02:18He's a natural. Gnarly looking, but a natural.
02:22I haven't seen surfing like that in years.
02:25That dude's my best buddy, man. He was teaching me how to surf. I got trashed.
02:31Major trashed.
02:38Hey man, I was just telling this human dweeb about my first surfing lesson.
02:43Wow, little dude, this is no ordinary human dweeb.
02:47It's Kahuna Bob, only the most righteous surfer dude in the history of water.
02:53Well, that was a few years back. I'm chilling out in retirement now.
03:02This dweeb is getting on my nerves.
03:05But hey, you've got a few righteous moves yourself, dude.
03:08I mean, you've even got a built-in wetsuit.
03:11With a little help from me and some serious practice sessions, who knows?
03:15You could be the next Kahuna.
03:18Wow, way awesome!
03:21No way awesome. You're supposed to be teaching me how to surf, man.
03:26Sorry little dude, but no way I'm gonna pass out pointers from the Kahuna himself.
03:32But you promised, man.
03:35Get moving, dude. You're gonna miss that gnarly set.
03:39What a day, man. First I get trashed by Wave, then I get trashed by my best friend.
03:52Iggy, where's your brain today?
03:58I thought so.
03:59You left it in your locker again.
04:09Frankentyke, you're late.
04:11And you're ugly, man.
04:13So, we're all agreed. Knowing a second language is definitely hip.
04:18Which brings us to the obvious next question. Can anybody here speak another language?
04:22I should teach. I speak a little Transylvanian.
04:26I want to bite your neck.
04:29That's understandable, Vinnie.
04:30Yes, Reggie.
04:31Well, I speak fluent werewolf.
04:38Loosely translated, that means there's a full moon tonight.
04:42I can speak ancient Egyptian. Of course, it's in hieroglyphics.
04:50This means I like a tomb with a view.
04:53In Schneiderese, that means I think I've got my work cut out for me.
04:58Ah, Frankentyke. I see you've condescended to join us. How thoughtful.
05:04But where's our favorite swamp creature, Gil?
05:06Hey, don't ask me, man. I'm not that webhead's keeper.
05:12I guess that's a sore subject.
05:14Well, maybe you'll like our next subject, Spanish.
05:18To say good morning, turn to the amigo next to you and say, buenos dias.
05:22I don't have an amigo, man. How do you say bogus in Spanish?
05:29Hey, Sal, what's cooking?
05:32Aujourd'hui, j'ai fait beaucoup de nourriture pour les doigts.
05:34On a des sandwiches pour les doigts, des doigts secs,
05:37et pour le déjeuner, on a des doigts jolies et frais pour les filles.
05:41Ouh, délicieux, des doigts pour les filles. J'en prendrai un paquet.
05:46C'est parti, Cleo. Bon appétit.
05:49Oh, et n'oublie pas, demain, on va manger des macaronis à lèvres.
05:54Mouah!
06:01Encore un coup d'aide, s'il vous plaît!
06:06C'est un sale petit monstre.
06:09Pauvre Frankentuck, il est juste perdu sans gueule.
06:19Oui, ça doit être dur de perdre ton meilleur ami, non?
06:22Hey, pas à mentionner de perdre ton seul ami.
06:24C'est certainement pas cool, Reg.
06:26Eh bien, je vais demander à lui de nous rejoindre.
06:31Hey, Frankentuck, veux-tu s'assoir avec nous?
06:33Tu ressembles un peu à la merde.
06:35Oh, ouais? Eh bien, tu ressembles un peu à la merde toi-même,
06:38cerveau de bandage. Prends soin de toi.
06:41Oh, la dernière fois que j'ai essayé d'être gentil à cet anvil.
06:47Et ainsi, il s'est mis dans la Nina, la Pinta et la Santa Maria
06:51sur son voyage de découverte.
06:56Eh bien, Mr. Waterman,
06:58est-ce que vous réalisez que Columbus s'est vendu sans vous?
07:00Hey, dis-lui que je suis vraiment désolé,
07:03mais j'étais en train de m'enfoncer sur des mouvements de surf totalement justes.
07:07Ouais, eh bien, si tu gardes ça, tes grades vont faire des mouvements justes aussi.
07:11Comme des sauts.
07:12Comme quoi?
07:14J'étais en train de recevoir des conseils du Major Kahuna lui-même.
07:17Kahuna Bob.
07:19Eh bien, prenez un conseil de Kahuna Schneider.
07:21Surfe sur votre propre temps.
07:23Pendant les heures de l'école, vous êtes le mien.
07:25Hey, je t'ai manqué au déjeuner, mec.
07:27Tiens, je t'ai sauvé la moitié du sandwich à doigts.
07:34Merci, petit gars.
07:35Kahuna Bob dit que je dois garder ma force.
07:38Kahuna Bob dit...
07:40Pardonnez-moi pendant que je buve, mec.
08:19J'ai...
08:20Wally et moi, on ne peut pas venir au téléphone en ce moment.
08:22Nous sommes sur notre migration annuelle vers la Lagune Noire.
08:25Mais si vous laissez un message...
08:27J'aurai de la chance si je laisse cette boutique.
08:29Nous vous appellerons quand nous reviendrons.
08:31Passez une bonne journée.
08:37Tellement d'aide de la frontière de la maison.
08:39Je suppose que je vais devoir m'éloigner de Gil,
08:42si il revient jamais.