Category
🛠️
Style de vieTranscription
00:00C'est extraordinaire pour moi que vous ne puissiez pas prendre soin de mes enfants.
00:29Comment sais-je que vous n'avez pas fait de mal à mes enfants?
00:33Je crois que le nom de notre famille, de Saint-Evermont, est le plus détestable en France.
00:37Sir, nous avons fait de l'erreur. La dernière demande de ma chère mère,
00:43c'était de redresser l'erreur et d'avoir merci.
00:45Je vais mourir, perpétuant le système dans lequel je vis.
00:49Charles Evermont, vous êtes un immigrant,
00:52votre vie est offerte à la République sous le décret qui a banni tous les immigrants à la peine de mort.
00:59Il n'est pas important quel est le date du décret, il existe.
01:04Il est ici et sa tête est demandée.
01:08La tête de sa tête, un ennemi de la République!
01:23Sors de mon chemin! Je t'enverrai la pitié!
01:27Tu ne pourras pas!
01:29Les Evermont doivent être exterminés!
02:23C'était le meilleur des temps, c'était le pire des temps.
02:27Des messages insouciants venaient de l'Amérique du Royaume d'Angleterre.
02:32De l'autre côté du canal, la France s'éloignait lentement.
02:38Les deux pays étaient sur le chemin de la Révolution.
02:45M. Jarvis-Laurie de Towson-Sydney,
02:49M. Jarvis-Laurie de Towson-Sydney?
02:51Oui.
02:52Il y a quelqu'un qui veut vous voir, monsieur.
02:54Suivez-moi, s'il vous plaît.
03:00Vous êtes Jarvis-Laurie de Towson-Sydney?
03:03Oui, je suis.
03:04C'est Mme Lucy Manette. Je suis Mme Pross.
03:08J'ai reçu une lettre de la banque, monsieur,
03:10sur une propriété de mon pauvre père mort, que je n'ai jamais vue.
03:14Elle dit que je dois aller à Paris avec un monsieur de la banque.
03:18C'est moi.
03:20Mme Manette,
03:22c'est moi qui vous ai amené à l'Angleterre quand vous étiez un enfant, à deux ans.
03:26Même si votre père était français et que votre mère était anglaise,
03:29vous avez toujours été un membre de la banque de Towson.
03:33Maintenant, supposons que M. Manette n'ait pas tué.
03:38Maintenant, prie, contrôle-toi.
03:41Comme je disais, si Mme Manette n'ait pas tué,
03:44mais était emprisonnée par un ennemi puissant,
03:47et si cette femme médicale a souffert si fortement de cela,
03:51qu'elle ait décidé de dire à sa fille que son père était mort,
03:55et de l'envoyer à l'Angleterre dans l'ignorance.
03:58Vous savez, vos parents n'avaient pas de grande richesse.
04:02Vous avez tout.
04:04Il n'y a eu aucune grande découverte de l'argent ou de n'importe quoi
04:07mais il a été trouvé.
04:09Votre père est vivant.
04:11Oh, vivant !
04:13Oui, il a grandement changé, mais vivant.
04:16Il a été emprisonné dans la maison d'un ancien servant de Paris.
04:19Nous allons y aller.
04:21Moi pour l'identifier, vous pour le rétablir en santé.
04:25C'est son fantôme ! Je veux voir son fantôme !
04:29Vous auriez pu être plus gentille.
04:31Tant mieux.
04:34Vous auriez pu être plus gentille.
04:36Regarde, mon amour.
04:39J'ai peur qu'il y ait plus.
04:42Ce sont des moments périls en France.
04:44Vous ne devez pas faire de bêtises quand nous serons là.
04:47C'est une mission secrète.
05:04Un gosse de farce.
05:06C'est le vin tout dégouté ?
05:08Chaque coup.
05:10Ce n'est pas souvent que ces misérables bêtes goûtent au vin.
05:14Au moins, le goût bizarre est tout ce qu'ils ont dans leurs bouches.
05:20Ma femme, messieurs.
05:23Vous savez où votre chambre est, messieurs.
05:25Adieu.
05:27Allez, allez.
05:30Vous avez un visiteur, vous voyez.
05:33Quelle marque avez-vous faite ?
05:35C'est une test.
05:37Une test ?
05:39C'est un test.
05:41Et vous êtes un testeur ?
05:43Non, un peu d'humour !
05:45Je ne connais pas.
05:47C'est une carte.
05:49Une carte ?
05:50Une carte ?
05:52Voilà !
05:54Vous avez un testeur ?
05:56Non, pas un.
05:58Quel type de chaussure avez-vous fabriquée?
06:00Une chaussure pour les femmes.
06:02Une chaussure pour les jeunes femmes.
06:05Quel est le nom du fabriquant?
06:07Avez-vous demandé mon nom?
06:09Oui, j'ai.
06:11105 North Tower.
06:15Monsieur Magnet,
06:17vous vous souvenez de moi?
06:20Vous vous souvenez de cet homme?
06:22Reste-t-il quelque chose à l'esprit?
06:25C'est un ancien banquier, un ancien servant.
06:30C'est l'homme.
06:32Pour un instant, j'ai vu l'homme que je connaissais.
06:47C'est le même.
06:49Comment peut-il être?
06:51Quand a-t-il été?
06:52Comment a-t-il été?
06:55Est-ce que c'est vous?
06:57Non, vous êtes trop jeune.
06:59Elle était avant les années du Tower.
07:02Qui êtes-vous?
07:03Quel est votre nom, mon ange?
07:05Bientôt, vous le saurez.
07:07Et qui était mon père et ma mère.
07:10Tout ce que je peux vous dire maintenant,
07:12c'est qu'embrassez-moi, embrassez-moi et bénissez-moi.
07:26Le prisonnier est Charles Darnay.
07:30Il est accusé d'avoir voyagé entre l'Angleterre et la France,
07:33pour donner des informations concernant la disposition
07:36de ses forces majeures au Canada aux Américains.
07:39Vous n'avez pas pleuré à cause d'un indictement
07:43de l'assistance de Louis, le roi français,
07:46de diverses façons dans ses guerres
07:49contre notre illustreux roi Georges III.
07:53Des témoignages.
07:55Appelez Mr. Jarvis Lorry.
07:59Mr. Lorry, regardez le prisonnier.
08:03Avez-vous, à votre certaine connaissance,
08:06le vu auparavant?
08:08Oui, j'ai.
08:09Quand?
08:10Cinq ans auparavant,
08:11quand je revenais de la France.
08:13Il était sur le bateau.
08:15Avez-vous eu des conversations avec le prisonnier?
08:17Aucune.
08:18C'était un passage difficile.
08:20J'ai passé la plupart du temps en couchant.
08:23Mme Manette.
08:31Mme Manette, avez-vous vu le prisonnier auparavant?
08:35Oui, sur le même bateau
08:37et au même moment que Mr. Lorry.
08:39Avez-vous eu des conversations avec lui?
08:41Oui, il m'a montré comment faire
08:43de mon père plus confortable.
08:45Il était très gentil.
08:47Avez-vous lu la nature de son business?
08:50Il m'a dit qu'il voyage sous un nom assumé
08:54et que son business l'amène à la France
08:56à intervalles et qu'il le ferait depuis longtemps.
08:59Avez-vous dit quelque chose de l'Amérique, Mme Manette?
09:02Il m'a dit que c'était une blague folle sur la part de l'Angleterre.
09:06Et alors?
09:07Allez, Mme Manette.
09:10Il m'a dit que George Washington
09:13pourrait gagner presque le même nom que George III.
09:19Il n'y avait pas de haine.
09:21C'était une blague.
09:23C'est ce qu'on va faire.
09:25John Barsad.
09:27Avez-vous vu le prisonnier auparavant?
09:29Oui, monsieur.
09:31Quand? Et sous quels circonstances?
09:33J'ai travaillé avec lui il y a quatre ans.
09:36J'étais avec lui sur le bateau de Calais.
09:40Et qu'avez-vous vu sur ce bateau?
09:43J'ai vu le prisonnier donner une liste aux deux Français.
09:46Vous êtes sûr?
09:47Oui.
09:48J'ai vu lui donner une liste secrète aux Français à Calais
09:51et à Dover aussi.
09:53Vous êtes un témoin, Mr. Stryver.
09:56Maintenant, M. Barsad,
09:58vous n'avez aucun intérêt dans ce cas
10:00que de faire votre devoir.
10:02Oui, monsieur.
10:03Aucun motifs, mais un vrai patriotisme.
10:05Non, ce n'est rien.
10:07Est-ce sûr que vous avez vu le prisonnier
10:09avec ces listes?
10:10Je le jure.
10:12Est-ce l'homme?
10:14Oui, c'est l'homme.
10:16Monsieur,
10:18cet homme est mon assistant,
10:20Sidney Carton.
10:25Allons-y, alors,
10:26pour essayer Mr. Carton
10:28pour la trahison.
10:32Le jury va maintenant
10:35Le jury va maintenant
10:37retirer pour atteindre un jugement.
10:46Avez-vous atteint un jugement?
10:48Oui, monsieur.
10:50Comment vous trouvez-vous?
10:52Nous trouvons le prisonnier
10:54innocent.
11:05Comment allez-vous, Mme Pross?
11:07Je suis très inquiète
11:09concernant ma dame.
11:10Pouvez-vous me demander pourquoi?
11:12Toutes ces personnes
11:13qui n'ont pas le droit
11:14de venir ici pour la trahison.
11:16En effet.
11:17Il n'y a jamais été
11:19ni il n'y aura jamais
11:21qu'un homme qui a le droit
11:22à la dame.
11:23Et c'était mon frère Solomon,
11:25s'il n'avait pas fait ce mistake.
11:29Et qu'est-ce que c'était?
11:31Il a cassé tout ce qu'on avait
11:33et puis il est disparu.
11:35Oh, c'est triste.
11:37Dites-moi, Mme Pross,
11:38n'est-ce pas que le bon médecin
11:39n'a jamais touché
11:40sur son prisonnier?
11:41Il n'a jamais mentionné
11:42qui était responsable?
11:44À mon compte,
11:45il a peur du sujet.
11:47Peur?
11:49Oui.
11:50Il touche sur ça
11:51et il change instantanément
11:52pour le pire.
11:54Il vaut mieux le laisser seul.
11:56Ici ils sont,
11:57des centaines de personnes.
11:59Tout pour ma dame.
12:07Bonjour, Laurie.
12:08C'est agréable de vous voir.
12:09Dr Manette et Mme Lucy
12:11entretiennent Mr. Darnay dans le jardin.
12:14Suivez-moi.
12:16Mr. Laurie et Mr. Carton,
12:18c'est agréable.
12:19Salutations.
12:20Nous parlions juste
12:21des anciens bâtiments de Londres.
12:23Priez, Dr. Manette.
12:24Avez-vous vu
12:25beaucoup de toits?
12:28Lucy et moi,
12:29nous sommes allés là-bas,
12:30mais seulement pour le moment.
12:32Comme vous le savez,
12:33j'étais gardé là-bas
12:34pendant mon examen.
12:35J'ai entendu
12:36quelque chose d'intéressant.
12:37Qu'est-ce que c'était?
12:39En faisant des alterations,
12:41des travailleurs
12:42sont arrivés
12:43dans un ancien bâtiment.
12:44Sur une pierre,
12:45un prisonnier
12:46qui a été exécuté
12:47avait écrit
12:48trois lettres.
12:49Elles étaient
12:50D.I.G.
12:51Comme il n'y avait pas
12:52de prisonnier
12:53avec ces initiales,
12:54il a été suggéré
12:55que c'était
12:56la lettre D.I.G.
12:57Dans la terre,
12:58on a trouvé
12:59les couches de papier.
13:00Ce qui était écrit là-bas
13:01ne sera jamais lu.
13:02Mais c'était quelque chose
13:03caché
13:04du prisonnier.
13:07Père,
13:08tu es malade?
13:09Non,
13:10non,
13:11il pleut.
13:13Une grosse pluie
13:14m'a étonné.
13:16Je vous commande
13:17vers le diable.
13:22Tu m'as chaton.
13:23Et vite.
13:28Bébé,
13:29je vais le montrer.
13:31Avant d'avoir été
13:32écrasé par le ballon,
13:34M. Linock
13:35est devenu
13:36l'un des meilleurs
13:37prisonniers du monde.
13:39Il est devenu
13:40l'un des meilleurs
13:41prisonniers du monde.
13:43Il est devenu
13:44l'un des meilleurs
13:45prisonniers du monde.
13:47M. Linock
13:48a voulu voir
13:49les gens communs
13:50se déplacer
13:51devant ses coureurs.
14:00Qu'est-ce que c'est?
14:05Qu'est-ce qui se passe?
14:06Pardon,
14:07M. Linock,
14:08votre train
14:09a dépassé un enfant.
14:10Pourquoi fait-il
14:11ce bruit abominable?
14:12C'est son enfant?
14:14Mort.
14:15Tué.
14:27Prends ça.
14:29Mort.
14:30Mort.
14:33Je sais tout.
14:34Je sais tout.
14:36Sois courageux,
14:37mon Damien.
14:38C'est mieux
14:39pour le pauvre enfant
14:40de mourir instantanément,
14:41sans souffrir.
14:44Est-ce possible
14:45de vivre aussi heureusement?
14:48Tu es un philosophe.
14:49Qu'appellent-ils toi?
14:50Je suis Defarge,
14:51le vendeur de vin.
14:53C'est pour toi,
14:54philosophe.
14:59Attendez.
15:00Attendez les chiens.
15:01Vos chiens!
15:03Qui a fait ça?
15:04J'aurais voulu
15:05t'accrocher
15:06sous les coureurs
15:07si je savais qui l'a fait.
15:14À la nuit,
15:15les lampeurs
15:16ont laissé leurs lampes,
15:17les ont allumées
15:18et les ont repoussées à nouveau.
15:20L'heure venait
15:21quand les scarecrows
15:22de la région
15:23allaient s'améliorer
15:24par ce méthode
15:25et apporter des hommes
15:26sur ces roues
15:27et sur ces coureurs.
15:28L'heure venait
15:30et chaque vent
15:31qui s'étendait sur la France
15:32a sauté les coureurs
15:33des scarecrows
15:34en vain,
15:35car les oiseaux
15:36de peau
15:37n'ont pas pris attention.
15:44C'est tout à l'heure
15:45pour mon neveu.
15:46J'attends lui ce soir.
15:48Oui, Marquis.
15:50Où sont-ils?
15:51Quoi?
15:52Vite!
15:53J'ai vu un ombre
15:54sur les coureurs.
15:55Ouvrez-les.
15:56Il n'y a rien.
15:57Les arbres
15:58et la nuit
15:59sont tout ce qui est là.
16:04Vous êtes venu
16:05depuis longtemps.
16:06Je suis revenu
16:07pour ce qui m'a emporté.
16:08Je crois
16:09que si vous aviez encore le pouvoir,
16:10vous m'auriez convaincu
16:11de venir
16:12à la prison
16:13indéfiniment.
16:14Pour l'honneur
16:15de la famille,
16:16je pourrais même
16:17vous déconforter
16:18à ce niveau.
16:19Je crois
16:20que le nom de notre famille
16:21de Saint-Evermont
16:22est le plus détesté
16:23en France.
16:24Sir,
16:25nous avons fait le mauvais.
16:26La dernière demande
16:27de ma chère mère
16:28évangéliste
16:29était de redresser
16:30le mauvais
16:31et d'avoir merci.
16:32Si vous cherchez ça
16:33de moi, mon neveu,
16:34vous chercherez en vain.
16:35Je vais mourir
16:36en perpétuant
16:37le système
16:38sous lequel je vis.
16:39C'est mieux d'être raisonnable
16:40et d'accepter
16:41votre destin naturel.
16:42Je le renonce
16:43et le nom
16:44de Saint-Evermont.
16:45Bonne nuit.
16:46J'ai l'honneur
16:47de vous voir
16:48le matin.
16:49Appuyez, monsieur,
16:50mon neveu,
16:51sur sa chambre.
17:12Appuyez-le vite
17:13sur sa chambre.
17:15Saint-Jacques.
17:18Charles.
17:20Je suis heureux de vous voir.
17:22M. Stryver
17:23et Sidney Cotton
17:24étaient ici hier
17:25et ont remarqué
17:26que vous étiez en retard.
17:27Je suis obligé
17:28pour leur intérêt.
17:30Mme Manette?
17:31Elle est bien.
17:32Elle est dehors en ce moment,
17:33mais elle reviendra bientôt.
17:35Je le savais.
17:37J'ai pris l'occasion
17:38de vous parler,
17:39cher Docteur Manette.
17:41J'aime votre fille
17:42très chèrement,
17:43dévouément.
17:44Vous-même l'avez aimée.
17:46Laissez votre vieille amitié
17:47parler pour moi.
17:48Non.
17:49S'il vous plaît,
17:50ne me rappellez pas ça.
17:52Je vous prie.
17:53Je suis désolée.
17:54Je vous demande pardon.
17:55S'il vous plaît,
17:56je ne doute pas
17:57que vous aimez Lucie.
18:00Vous avez parlé à elle?
18:01Non.
18:02Avez-vous des raisons
18:03de croire
18:04que Lucie vous aime?
18:05Je crois que oui,
18:07mais je n'ai pas de raisons
18:08de croire que oui.
18:09Je comprends bien
18:10que même si Mlle Lucie
18:11me tenait dans son cœur,
18:12je ne pourrais garder
18:13aucune place en elle
18:14contre son amour
18:15pour son père.
18:16Si elle me dit
18:17que vous êtes essentiel
18:18pour son bonheur,
18:20je la donnerai à vous.
18:22S'il y avait
18:23aucune raison,
18:24aucune précaution
18:26contre l'homme qu'elle aimait,
18:28ils devraient tous
18:29être obliterés
18:30pour son bien.
18:32Votre confiance en moi
18:33doit être retournée.
18:35Mon nom présent
18:36n'est pas mon propre.
18:38Je veux vous dire
18:39ce que c'est
18:40et pourquoi je suis en Angleterre.
18:42Attendez.
18:43Dites-moi
18:44quand je vous demande.
18:46Pas maintenant.
18:48Promettez-vous?
18:50Volontairement.
18:55Sidney,
18:56s'il vous plaît, venez.
18:58Nous célébrons.
19:00Charles est marié à Lucie.
19:03Magnifique.
19:05Je ne pourrais pas être plus heureux.
19:08Félicitations, vieille femme.
19:13Pour une vie magnifique
19:14pour vous deux.
19:17Maintenant, Charles,
19:18il y a des détails
19:19pour lesquels
19:20j'ai besoin de votre attention.
19:22Je suis sûr qu'on peut
19:23quitter Lucie
19:24avec Sidney
19:25pour quelques instants.
19:26Venez.
19:31J'ai peur que vous ne soyez pas bien,
19:33M. Carton.
19:34La vie que je mène,
19:35Mme Manette,
19:36n'est pas conduisante à la santé.
19:38Est-ce que je ne peux pas vous aider, M. Carton?
19:40C'est trop tard pour ça.
19:42Je ne serai jamais mieux que je suis.
19:45Je tomberai en bas et je serai pire.
19:47Même si c'était possible, Mme Manette,
19:50que vous puissiez retourner l'amour
19:52à cette pauvre créature
19:54que vous voyez devant vous,
19:56il aurait su,
19:57même dans son bonheur,
19:59qu'il ne vous apporterait
20:00que la misère et la douleur.
20:02Je veux que vous sachiez
20:04que je ferais tout pour vous.
20:06Rappelez-vous toujours
20:08qu'il y a un homme
20:09qui donnerait sa vie pour vous.
20:22Jacques 1, Jacques 2, Jacques 3.
20:25C'est Jacques 5.
20:27Il était un témoin.
20:29Il vous en dira tout.
20:31J'ai d'abord vu Damien,
20:32le père de l'enfant,
20:34qui s'est endormi
20:35sous la carrière.
20:37Plus tard, j'ai entendu
20:39que Saint-Evermont avait été tué.
20:41Pour un moment,
20:42Damien était bien caché,
20:44mais malheureusement, il a été retrouvé.
20:46Un matin, à côté de la fontaine,
20:48il y avait élevé un galopin.
20:54Il se trouve là-bas maintenant,
20:56à 40 mètres de haut,
20:58en poisonnant l'eau.
20:59C'est effrayant, monsieur.
21:01Comment peuvent les femmes
21:02et les enfants dessiner de l'eau ?
21:06Comment dites-vous, Jacques,
21:08d'être enregistré ?
21:09D'être enregistré,
21:10comme un ennemi à la destruction.
21:12Le château,
21:13et toute l'extermination.
21:16Êtes-vous sûr que notre enregistrement est sécuritaire ?
21:20Sans doute, il est sécuritaire.
21:22Personne au-delà de nous-mêmes
21:23ne peut le décipher.
21:25Ce serait plus facile
21:26pour le plus faible pauvre
21:27qui ait jamais vécu
21:28d'enregistrer son existence,
21:30qu'il n'enregistre pas une seule lettre de son nom
21:32ou de ses crimes
21:33de l'enregistrement de Mme Defarge.
21:40Bonjour, Jacques.
21:41Vous avez été mépris, monsieur.
21:44Je m'appelle Ernest Defarge.
21:47S'il vous plaît,
21:48donnez-moi un verre de cognac.
21:53C'est un mauvais boulot,
21:55votre exécution des hommes du pays.
21:57Je ne sais rien d'elle.
21:59Vous avez l'air de connaître ce quartier bien.
22:01J'espère le connaître mieux.
22:05J'ai connu le Docteur Manette
22:06et sa fille d'Angleterre.
22:08Vous ne les entendez pas, je suppose ?
22:12Non.
22:13Ils ont pris leurs vies.
22:15Nous, nos vies.
22:17Eh bien, Mme Manette
22:18sera mariée.
22:20Mais pas à un Anglais.
22:22A quelqu'un qui, comme elle-même,
22:23est né en France.
22:26Et en parlant de Damien,
22:29c'est un truc curieux.
22:31Elle va marier le neveu de M. Marquis.
22:34Il, bien sûr, est maintenant le présent Marquis.
22:37Je dois vraiment y aller.
22:42C'est lui ?
22:43Oui.
22:44L'espion anglais,
22:46John Bastard,
22:48de qui nous avons été avertis.
22:52Il s'appelle Edward.
22:56Je m'appelle Sidney.
23:01Vous vous réveillez de notre maison aussi rarement, Sidney.
23:04M. Carton.
23:06Quelle surprise !
23:08Bonjour, Carton.
23:10M. Lorry m'a raconté
23:11de la bonne activité
23:12à Telson's Paris Branch.
23:14Oui.
23:15Il semble qu'il y ait un bruit de confiance en nous.
23:17Nous ne pouvons pas gérer
23:18le grand bruit des dépôts.
23:21Ça a l'air mauvais.
23:23Nous savons à quel point les nuages français
23:25sont dérapants et menaçants.
23:26Pour être sûr,
23:27je dois y aller.
23:28Vous allez nous laisser, M. Lorry.
23:33Le boulot m'énerve, Lucy.
23:35Je propose un jeu de backgammon.
23:39Vous ne pouvez pas agir
23:41si agilement à Germany.
23:43La ville ne peut pas être en sécurité.
23:45Mon cher Charles,
23:46après toutes ces années de travail
23:48à Telson's,
23:49qui d'autre devrait-il être ?
23:50J'aimerais y aller.
23:52Vous ?
23:53Vous voulez y aller ?
23:55Vous, qui êtes...
23:57un ballon français ?
23:58C'est précisément à cause de mon naissance
24:01que je dois y aller.
24:02En tout cas,
24:03personne ne peut faire le boulot de Telson's
24:05que moi.
24:06Réussir à entrer et sortir de Paris
24:08aujourd'hui est presque impossible.
24:10La banque a reçu cette lettre
24:12adressée à un monsieur Saint-Ovremont.
24:14Vous connaissez cette personne ?
24:16Nous n'avons pas pu la trouver.
24:18Je le connais.
24:20Je la donnerai à vous.
24:25J'ai été arrêté et emprisonné
24:27dans l'abbaye de Paris.
24:29Mon crime, monsieur de Mackis,
24:31c'est que, en étant honnête avec vous,
24:33j'ai agi décevantement
24:35et que votre absence le confirme.
24:37Pour l'amour du ciel,
24:39je vous prie de m'écouter
24:40de ce lieu d'horreur.
24:42Je vous prie d'être honnête avec moi.
24:44Vous êtes affecté, Gabel.
24:46Je dois y aller.
24:47Vous ne pouvez pas.
24:48Vous ne pouvez qu'être en sécurité ici.
24:50Je suis son seul espoir.
24:51Ils ne me harcèlent pas
24:52quand ils voient que je suis revenu volontairement
24:54pour une mission de paix.
24:56Vous devez dire à M. Lorry
24:57que la lettre a été envoyée.
25:03Nancy ! Manette !
25:04Qu'est-ce qui s'est passé ?
25:05Qu'est-ce qui vous a amenée ici ?
25:06Oh, mon amour.
25:07Mon mari est ici, en Paris.
25:10Il a été ici il y a quelques jours.
25:12Il a été arrêté et emprisonné.
25:14Vous êtes en danger ici vous-même.
25:16Non, mon ami.
25:17Je n'ai pas eu une vie de prisonner dans cette ville.
25:20J'ai été un prisonnier de Bastille.
25:22Mon vieille peine m'a donné un pouvoir
25:24qui nous a donné des nouvelles de Charles.
25:26Dans quelle prison est-il ?
25:27La Force.
25:28La Force ?
25:30Lucy, mon enfant.
25:32Si vous êtes jamais braves,
25:33vous devez être braves maintenant.
25:35Vous devez laisser votre père et moi
25:36seuls pendant deux minutes.
25:37Je le ferai.
25:38Je vois par votre visage
25:39que je ne peux rien faire dans ça.
25:41Je sais que vous êtes vraie.
25:44Ils tuent les prisonniers.
25:47Si vous êtes sûr de ce que vous dites,
25:49si vous avez vraiment le pouvoir que vous pensez avoir,
25:51faites-vous connaître à la Force.
25:53Vite !
25:54Il peut déjà être trop tard.
26:00Je vous connais ?
26:02Vous venez de Docteur Manette ?
26:04Oui, nous venons de Docteur Manette.
26:09Qu'est-ce que c'est ?
26:10Est-ce qu'il y a un message ?
26:14Lucy, viens ici.
26:20Chère, prenez de l'espoir.
26:22Je suis bien et votre père a de l'influence.
26:25Vous ne pouvez pas répondre à ça.
26:28Bisous petit Lucy pour moi.
26:30Est-ce son enfant ?
26:32Oui, madame.
26:34C'est notre pauvre fille amoureuse des prisonniers.
26:38C'est suffisant pour mon mari.
26:40Je l'ai vu.
26:42Nous devons y aller.
26:49Père, est-ce que Charles va bien ?
26:51Il va bien.
26:53Il n'est plus en confinement solitaire,
26:55mais mélangé avec les autres prisonniers.
26:57Maintenant, ma chère,
26:59je dois parler avec M. Loic.
27:03Viens, Lucy.
27:05Nous allons jouer au lit.
27:09Qu'est-ce que c'est, mon ami ?
27:11Ces derniers jours et ces dernières nuits,
27:13ils ont tué les prisonniers.
27:161100 hommes, femmes et enfants sans défense.
27:21Et Charles ?
27:23Il a été appelé à apparaître devant le tribunal demain.
27:30Charles Evermond, appelez Darnay.
27:36Charles Evermond, vous êtes un immigrant
27:38qui a perdu sa vie pour la République
27:40sous un ordre qui a banni tous les immigrants
27:43à la peine de la mort.
27:45Il n'est pas au courant
27:47de la date du ordre.
27:49Il existe.
27:51Il est ici.
27:53Et sa tête est demandée.
27:55Un ennemi pour la République.
27:57Tirez-lui la tête.
27:59Non.
28:00Silence.
28:02Est-ce vrai ?
28:04Vous avez vécu à l'Angleterre depuis de nombreuses années.
28:06Oui.
28:07Ça ne vous a pas rendu un immigrant ?
28:09Non.
28:10Parce que j'ai volontairement relinquiché mon titre,
28:13ce qui était décevant pour moi.
28:15J'ai quitté le pays avant que le mot « immigrant » n'ait lieu.
28:18Vous vous êtes marié en Angleterre ?
28:20Oui, mais à une citoyenne de France.
28:23Son nom et sa famille ?
28:24Lucie Manette.
28:26La seule fille de Docteur Manette,
28:28le bon médecin qui se trouve là-bas.
28:31Pourquoi avez-vous retourné en France maintenant et pas plus tôt ?
28:34Je suis revenu pour sauver la vie d'un citoyen.
28:36Est-ce un criminel dans les yeux de la République ?
28:41Quel est le nom de ce citoyen ?
28:43Gabel.
28:44C'est mon premier témoin.
28:46Descendez.
28:47Appelez le citoyen Gabel.
28:50Vous corroborez la histoire du prisonnier ?
28:52Oui, je le fais.
28:53Je suis libéré en direct du résultat d'un citoyen de Vermont
28:56appelé Darnay, qui s'est renoncé à lui-même.
29:01L'accusé était mon premier ami
29:03et mon premier ami à ma libération de mon prison.
29:06Il s'est dévoté à ma fille et moi dans notre exil.
29:11Avez-vous entendu suffisamment ?
29:13Êtes-vous prêts à voter ?
29:15Oui.
29:16Nous sommes convaincus de ses bonnes intentions.
29:19Attendez !
29:20Il y a d'autres témoins.
29:22Venez, citoyens.
29:25Qui sont les témoins ?
29:27Le citoyen et la citoyenne de France.
29:30Et l'autre.
29:32Et l'autre ?
29:34Alexandre Manette.
29:36Physicien.
29:37Monsieur le président, je vous proteste que ce ne peut pas être.
29:41C'est une fraude.
29:42Citoyen Manette, calmez-vous.
29:45Citoyen Daffage, donnez-nous votre évidence.
29:52Quand le docteur a été expulsé de la Bastille,
29:55il a été placé dans ma garde.
29:58Il ne connaissait qu'à 105 North Tower.
30:02J'ai décidé que lorsque nous avions pris cet accueil,
30:05j'allais examiner cette cellule.
30:07J'étais l'un des premiers à entrer dans cette forêt.
30:11J'ai examiné cette cellule très proche,
30:14dans un trou dans la chimnière.
30:16J'ai trouvé une pierre qui avait été retirée et remplacée.
30:19Derrière, j'ai trouvé ce papier.
30:24Passez-y, Citoyen Manette.
30:28Est-ce votre main ?
30:32Oui.
30:33Lisez-le.
30:34J'ai, Alexandre Manette,
30:37tiré ce papier dans ma cellule dans la Bastille.
30:41Le 1er décembre, à 17h57,
30:45j'étais marchant dans la forêt, proche de ma résidence,
30:49J'étais marchant dans la forêt, proche de ma résidence,
30:52quand un coach furieux s'est tiré.
30:55Vous êtes Docteur Manette ?
30:57Oui, je suis.
30:58Entrez, s'il vous plaît.
31:00Mesdames et Messieurs,
31:01quelle est la nature du cas auquel j'ai été appelé ?
31:03Vous le jugerez mieux pour vous-même.
31:08Je ne pouvais rien faire mais m'y adhérer.
31:19Mon mari.
31:21Mon père.
31:23Mon frère.
31:27Combien de temps a-t-il perdu ?
31:29Depuis la dernière nuit.
31:31Elle a un mari, un père et un frère ?
31:34Un frère.
31:43Vous êtes son frère ?
31:45Oui.
31:46Vous êtes son frère ?
31:48Non.
31:50Si je savais ce que j'allais voir,
31:52je serais venu préparé.
31:54Mon mari.
31:56Mon père.
31:59Mon frère.
32:02Il y a un autre patient.
32:04C'est une emergency ?
32:06Vous devriez aller le voir.
32:17Je suis un médecin, mon cher collègue.
32:22Comment ça s'est passé, Monsieur ?
32:24C'est un fou.
32:26Il a forcé mon frère à l'appuyer.
32:29Il est tombé par la main de mon frère.
32:31Vous l'avez vu, Docteur ?
32:33Je l'ai vu.
32:35C'est ma soeur,
32:37mariée à un de ses tenants.
32:39Cet homme qui se trouve là-bas.
32:41Ma soeur a été mariée
32:44il y a quelques semaines
32:46quand cet homme et son frère
32:48l'ont emprisonnée
32:50pour un petit plaisir et une diversion.
32:53J'ai attrapé ma jeune soeur
32:55et je les ai traités ici.
32:57Je les ai trouvés dans cette pièce.
33:00Il était plus compétent avec la flèche
33:03que moi.
33:05Marquis.
33:07J'ai marqué cette croix
33:09de sang
33:11sur toi
33:13et sur toi
33:15jusqu'à la fin de ta course
33:18pour répondre à tes crimes.
33:27Les choses que vous avez vues ici
33:29ne sont pas à parler.
33:31Les troublemakers sont tous morts.
33:33Vous avez abandonné votre service.
33:35S'il vous plaît, pardonnez-moi.
33:37Sous ces circonstances,
33:39non.
33:41Bientôt après ma retour à ma course,
33:44une jeune dame
33:45avec son fils de 6 ans
33:47est venue me voir.
33:48Elle s'est identifiée
33:50comme la soeur de Marquis.
33:52Elle a découvert la cruelle histoire
33:54et son mari en partie.
33:57J'ai raison de croire
33:58qu'il y a une jeune soeur qui vit ici.
34:01S'il vous plaît, dites-moi son nom
34:03et où elle habite.
34:05Alas, chère dame,
34:07je ne sais pas du tout.
34:10Pour son bien, Docteur,
34:12je ferai tout ce que je peux.
34:14J'ai l'impression que
34:16si aucun atonement n'est fait pour ça,
34:18un jour,
34:19il sera nécessaire
34:20pour le petit Charles.
34:22J'en ai très peu,
34:23quelques jouets.
34:25Je le ferai
34:26le premier devoir de sa vie,
34:28de le donner à cette famille blessée
34:31si la fille peut être trouvée.
34:34Vous serez fidèle à ça,
34:35petit Charles?
34:37Oui.
34:41Cette nuit,
34:42mon servant,
34:43Ernest de Farnes,
34:45m'a dit d'un cas urgent
34:46dans un récent ennui.
34:48Il avait un coach qui attendait.
34:50Il m'a emmené ici,
34:52à ma tombe vivante.
34:54C'était le travail
34:56de l'Auvergne.
34:58Ce n'était pas dans le cœur du survivant
35:00de ses frères
35:01de me donner des nouvelles
35:02de ma chère femme.
35:04Je crois qu'ils n'ont pas de claim
35:06à la merci de Dieu.
35:09A eux,
35:10et à tous leurs descendants,
35:12à la perte de leur race,
35:15je,
35:16Alexandre Manette,
35:18dans mon agonie insupportable,
35:21les dénonce
35:22au ciel
35:23et à la terre.
35:28Ce papier décrit ma famille.
35:31La soeur du garçon mortel
35:33était ma soeur.
35:35Ce frère
35:36était mon frère.
35:38Ceux qui sont morts sont mes morts.
35:41Je suis la soeur qui a été sauvée
35:44pour ce jour de vengeance.
35:47Nous ne devons pas attendre.
35:49Nous avons décidé.
35:58S'il vous plaît,
35:59Charles et moi savons
36:01la lutte que vous avez fait.
36:03Nous savons maintenant ce que vous avez subi
36:05quand vous avez suscité son décès.
36:07Nous savons ce que vous avez lutté contre
36:09et conquis pour mon bien.
36:11Nous vous remercions de tout notre cœur.
36:14Solomon!
36:17Solomon!
36:19Silence!
36:20Solomon, mon cher Solomon!
36:22Comment, après tout ce temps,
36:24peux-je te voir ici?
36:26Ne m'appelle pas Solomon!
36:27Tu veux me tuer?
36:29Mon frère!
36:30Mon cher frère,
36:31comment peux-tu me poser
36:32une question si cruelle?
36:33Alors gardes ta langue!
36:35Qu'est-ce que tu veux?
36:36C'est inhumain
36:38de me donner un salut
36:40sans montrer d'affection.
36:43Ne pense pas que je suis surpris de te voir ici.
36:45Je le savais.
36:47Si tu ne veux pas endangérer ma vie,
36:49va toi-même et laisse-moi faire ma vie.
36:51Je suis occupé.
36:52Je suis un officiel.
36:53Barsad?
36:54Monsieur Carton?
36:56Ne soyez pas alarmé,
36:57chère Miss Pross.
36:58Je suis arrivé hier soir
37:00à Mr. Loris.
37:01J'aimerais que vous aiez un frère mieux employé
37:03que Mr. Barsad ici.
37:04Barsad?
37:05Oui,
37:06John Barsad,
37:08employé de la conciergerie.
37:10J'ai regardé la prison
37:12quand je t'ai vu sortir.
37:13Je me souviens de ton visage.
37:15Je me souviens de toi en lien
37:16avec les méfaits d'un ami,
37:18maintenant très méfait.
37:20Est-ce que tu nous excuses?
37:22J'aimerais que ton frère
37:23m'accompagne à la banque de Tellson.
37:25Pour quel but?
37:27Ça pourrait être dangereux
37:28d'expliquer dans la rue.
37:29Tu me menaces?
37:30Vraiment,
37:31Mr. Barsad.
37:33Tu vois,
37:34je te l'ai dit,
37:35si quelque chose arrive,
37:36c'est de ta faute.
37:37Viens, viens,
37:38Mr. Barsad.
37:40Mais pour la considération de ton frère,
37:42je n'aurais pas été si agréable.
37:44Tu vas avec moi à la banque?
37:46Oui,
37:47je vais avec toi.
37:49Ce sont des temps désespérés,
37:51quand des jeux désespérés
37:52sont joués pour des prix désespérés.
37:54Maintenant, le prix que j'intends jouer
37:56est un ami de la conciergerie
37:58et l'ami que j'utiliserai pour gagner
38:01est Mr. Barsad.
38:02Tu n'as pas de bonnes cartes.
38:04Voyons voir ce que j'ai.
38:06Mr. Lorry,
38:07tu sais que je suis un imbécile.
38:09Donne-moi un brandy.
38:11Mr. Barsad,
38:13espion,
38:14émissaire des comités,
38:16maintenant,
38:17tourne-cloc à la conciergerie.
38:19C'est une bonne carte.
38:21Mr. John Barsad,
38:24dans l'emploi du gouvernement anglais
38:26et en même temps
38:28dans l'emploi du gouvernement républicain-français
38:30une bonne carte.
38:32As-tu suivi ma main, Mr. Barsad?
38:35Et comment vas-tu la jouer?
38:37Je vais jouer mon ace, Mr. Barsad,
38:39au plus proche comité des sections.
38:41Ne t'inquiète pas.
38:43Regarde ta main.
38:45Vois ce que tu as.
38:48Dans une minute,
38:49je devrai jouer mon ace sans hésitation,
38:51sans scrupule.
38:52Soyez raisonnable, monsieur.
38:54Arrête.
38:55D'accord,
38:56je m'en vais bientôt.
38:58Je m'en vais bientôt.
39:00Qu'est-ce que tu veux de moi?
39:02Pas d'intérêt de demander trop.
39:04Si ce n'est pas dans mon rôle,
39:06je ne peux pas t'aider.
39:07Tu es un tourniquet à la conciergerie.
39:09Je le suis, parfois.
39:11Tu peux passer de l'intérieur à l'extérieur,
39:12quand tu veux.
39:13Je te le dis une fois et pour toutes,
39:15il n'y a pas de possibilité d'escape.
39:17Je veux que tu écoutes attentivement
39:18ce que je dois dire.
39:20Si tu dévies d'un seul arrangement,
39:22ta tête est à l'abri.
39:29Quand verras-tu, Lucy?
39:31Je vais directement.
39:32Je dépends de toi.
39:33Tu dois les amener au côté de la mer
39:35le plus vite possible.
39:36Dis-leur.
39:37C'est la dernière souhaitée de son mari.
39:39Il y a plus à dépendre d'elle
39:41que ce qu'elle peut croire.
39:43Souviens-toi des détails.
39:44Tout a été préparé dans le courtyard, ici.
39:46Même pour la prise de ton propre siège
39:48dans la carrière.
39:49Le moment où je viens,
39:50prends-moi et m'envoies.
39:52Attends pour rien,
39:53une fois que mon lieu est occupé.
39:55Promets-moi solennellement
39:57que rien ne va t'empêcher
39:59d'alterner le cours sur lequel nous avons accordé.
40:02Rien, Carton.
40:09Carton, es-tu un prisonnier?
40:12Il n'y a pas de temps pour des questions.
40:14Carton, il n'y a pas d'escapée de ce lieu.
40:17Tu vas mourir avec moi.
40:18C'est de la folle.
40:19Change tes vêtements avec moi.
40:21Je t'implore de ne pas ajouter ta mort
40:23à ma bêtise.
40:25Est-ce que je te demande de partir?
40:27Quand je le fais, tu peux refuser.
40:29Maintenant,
40:30bouge tes cheveux comme les miens.
40:32Prends ce papier.
40:34Est-ce que ta main est prête à écrire?
40:35C'était comme ça quand tu es arrivé.
40:37Écris ce que je dicte.
40:38Vite, mon ami, vite.
40:40A qui dois-je l'adresser?
40:42A personne.
40:43Juste écris.
40:45Tu te souviens des mots
40:46qui se sont passés entre nous il y a longtemps?
40:49Je suis reconnaissant que le moment est venu
40:51pour que je puisse les prouver.
40:53Le fait de le faire n'est pas un sujet
40:55pour le regret ou la douleur.
40:58C'est quoi, ce sourire?
41:17Prends-le au courtois.
41:18Je t'ai montré.
41:19Vite!
41:23Prends-le au courtois.
41:33Suivez-moi, Evraumont.
41:41J'ai entendu que tu étais libéré, Evraumont.
41:43J'espérais que c'était vrai.
41:45Je suis toujours là.
41:47Ce n'est pas sa voix.
41:49Es-tu en train de mourir pour lui?
41:51Et sa femme, et son enfant.
41:54Pouvez-vous me laisser tenir votre main,
41:56courageux étranger?
41:58Oui, ma pauvre soeur.
42:00Pour la dernière fois.
42:04Où est la femme d'Evraumont?
42:05Qu'est-ce que vous voulez avec elle?
42:07Dites-lui que je veux la voir.
42:09Ça ne lui ferait pas de bien
42:11de se cacher de moi.
42:13Citizen Docteur!
42:15Femme d'Evraumont!
42:17Enfant d'Evraumont!
42:22S'ils ne sont pas là,
42:24ils peuvent être postulés et emportés.
42:26Sortez d'ici!
42:28Je vous tue!
42:30Tant que vous ne savez pas
42:32s'ils sont dans cette pièce,
42:34vous n'êtes pas sûr de ce qu'il faut faire.
42:36Vous ne passerez pas.
42:40Vos papiers.
42:42Avec qui avons-nous parlé?
42:44Alexandre Manette, médecin.
42:46Français.
42:47Qui est-il?
42:48Je suis là.
42:49Lucie, sa fille.
42:51Française.
42:52Qui est-elle?
42:53C'est elle.
42:54La femme d'Evraumont, n'est-ce pas?
42:56C'est elle.
42:58Evraumont a un appartement ailleurs.
43:00Lucie, notre enfant.
43:01Anglais.
43:02Où est-elle?
43:03C'est elle.
43:04Sidney Carton, avocate.
43:06Anglais.
43:07Qui est-il?
43:08Il est là.
43:10Qu'est-ce qui se passe avec lui?
43:11Trop de boisson.
43:13Il a un ami
43:14qui est sous le désespoir de la République.
43:16C'est tout?
43:18Paris.
43:19Banque.
43:20Anglais.
43:21Qui est-il?
43:22Je suis là.
43:24Evraumont doit être exterminé.
43:27La femme et l'enfant doivent suivre le mari et le frère.
43:36Nous pouvons partir, citoyen.
43:38Vous pouvez passer.
43:39Bonne journée.
43:49Mais pour vous, cher étranger, je ne devrais pas être si confiante.
43:54Je pense que vous serez envoyé par le Ciel.
43:57Ou vous, par moi.
43:59Gardez vos yeux sur moi, cher enfant.
44:01Et n'imaginez aucun autre objet.
44:04Je n'imagine rien pendant que je garde votre main.
44:07Je n'imaginerai rien quand je vais partir.
44:11S'ils sont prêts.
44:13Ils seront prêts.
44:14N'ayez pas peur.
44:15Vous me confortez tellement.
44:18Est-ce le moment?
44:21Oui.
44:22Je vous embrasse?
44:25Blessez-vous.
44:44Que je le fasse n'est pas un sujet de regret ou de souffrance.
44:48Je vois les vies pour lesquelles j'ai laissé ma vie,
44:51en paix et en joie, dans l'Angleterre,
44:54que je ne verrai plus jamais.
45:02C'est une chose bien meilleure que ce que j'ai déjà fait.
45:08C'est une chose bien meilleure que ce que j'ai déjà fait.
45:13C'est une chose bien meilleure que ce que j'ai déjà fait.
46:08Abonnez-vous à notre chaîne !