Panayam kay Commissioner Reden Ulo ukol sa National Indigenous Peoples Month sa darating na Oktubre
Panayam kay Commissioner Reden Ulo ukol sa National Indigenous Peoples Month sa darating na Oktubre
For more news, visit:
►https://www.ptvnews.ph/
Subscribe to our DailyMotion Channel:
►http://www.dailymotion.com/peoples-television-incorporated
Subscribe to our YouTube channel:
►http://www.youtube.com/ptvphilippines
Like our Facebook pages:
►PTV: http://facebook.com/PTVph
►Rise and Shine Pilipinas: https://www.facebook.com/riseandshinepilipinas
Follow us on Twitter:
►http://twitter.com/PTVph
Follow us on Instagram:
►https://www.instagram.com/ptvph
Watch our livestream on:
►http://ptvnews.ph/livestream/
►https://www.dailymotion.com/PTVPhilippines
Watch our News Programs, every Mondays to Fridays
Rise and Shine Pilipinas - 6:00 - 8:00 am
Bagong Pilipinas Ngayon - 12:00 - 1:00 pm
Sentro Balita - 1:00 pm - 2:00 pm
Ulat Bayan - 6:00 pm - 7:00 pm
PTV News Tonight - 9:30 pm - 10:30 pm
Saturday & Sunday:
►Ulat Bayan Weekend - 6:15 pm - 7:00 pm
For more news, visit:
►https://www.ptvnews.ph/
Subscribe to our DailyMotion Channel:
►http://www.dailymotion.com/peoples-television-incorporated
Subscribe to our YouTube channel:
►http://www.youtube.com/ptvphilippines
Like our Facebook pages:
►PTV: http://facebook.com/PTVph
►Rise and Shine Pilipinas: https://www.facebook.com/riseandshinepilipinas
Follow us on Twitter:
►http://twitter.com/PTVph
Follow us on Instagram:
►https://www.instagram.com/ptvph
Watch our livestream on:
►http://ptvnews.ph/livestream/
►https://www.dailymotion.com/PTVPhilippines
Watch our News Programs, every Mondays to Fridays
Rise and Shine Pilipinas - 6:00 - 8:00 am
Bagong Pilipinas Ngayon - 12:00 - 1:00 pm
Sentro Balita - 1:00 pm - 2:00 pm
Ulat Bayan - 6:00 pm - 7:00 pm
PTV News Tonight - 9:30 pm - 10:30 pm
Saturday & Sunday:
►Ulat Bayan Weekend - 6:15 pm - 7:00 pm
Category
🗞
NewsTranscript
00:00National Indigenous Peoples' Month,
00:02this coming month of October,
00:04we will discuss with the Sub-Commission on Cultural Communities and Traditional Arts,
00:09Commissioner Reden Ulo of the National Commission for the Culture and the Arts.
00:14Commissioner Reden, good afternoon and welcome to Bagong Pilipinas today.
00:19Good afternoon, Madam Hueng Hidalgo and to all the participants of Bagong Pilipinas.
00:26So, I am Commissioner Reden Ulo, a pure-blooded Nepali.
00:30I am a blood relative.
00:32And now, I will be sharing with you the National Celebration for the National Indigenous Peoples' Month,
00:41which is preheaded by the National Commission for Culture and the Arts,
00:44particularly on the Sub-Commission on Cultural Communities and Traditional Arts.
00:48So, basically this year, for DIAL 2024,
00:52this will be scheduled in October 3, 4, and 5 at the Municipality of Lake Cebu, Province of South Cotabato.
01:00It is a celebration where Indigenous Peoples will be gathered together
01:06and this will be composed of different or various components for DIAL 2024.
01:13This also includes the promotions and the works of our Mandilika Anang Bayan.
01:18At the same time, the works and the contributions of the Schools of Living Tradition across the country.
01:25So, basically for DIAL 2024, we are expecting 270 or more than 270 delegates across the country
01:33from different Indigenous cultural communities.
01:36And as the host municipality in the Province of South Cotabato, Bakit Lake Cebu.
01:42So, we are highlighting that Lake Cebu is the home of the living treasure
01:46and the Province of South Cotabato is the land of the dream weavers.
01:50For this celebration, we have a theme, Katutubong Filipino, Pagtibayan ang Tagumpay 2030.
01:59It reflects a forward-looking communities in shaping our sustainable and inclusive future.
02:06As we approach 2030, a critical target for global goals like the UN Sustainable Development Goals.
02:15And this theme also emphasizes the need to empower us as Indigenous people,
02:20where our Indigenous knowledge system and practices are crucial for addressing challenges
02:27such as cultural depreciation, climate change, biodiversity and social inequality.
02:34So, by this theme, we are also strengthening the success by 2030,
02:41recognizing the vital contribution of the Indigenous cultural communities or the Indigenous people
02:46across the country for cultural stewardship, preservation, promotion and even protection
02:52for our culture, our adventure and even our nature.
02:56For this DIAL, basically we have our partners organization.
03:00I made mention we have the NCIP, the National Commission for Indigenous People,
03:05the Commission on Higher Education, the TESDA Department of Education,
03:09National Commission for Muslim Filipinos, Department of Tourism.
03:13We have also DTI, the Provincial Government of South Cotabato.
03:17We have the local government of Lake Cebu and the CLOWIL organization.
03:22So, this DIAL brings together various, again, Indigenous peoples,
03:28which also reflects our unique and rich cultural heritage like our traditions,
03:33our languages, our music and dances, arts and crafts.
03:37And with the presence and this event will be graced by 10 Malilika ng Bayan or the National Living Treasure.
03:45DIAL is not only celebrate the diversity of being Indigenous people communities
03:51but also emphasizes our role, our vital role as Indigenous people in terms of preserving,
03:57safeguarding the nation's cultural heritage and identity.
04:02Okay.
04:03And, yes, ma'am.
04:05Yes, sir.
04:07Can you enlighten us, especially for those who do not know,
04:11what are the beautiful cultures and traditions of Tiboli that you would like to share with us here in the program?
04:21Okay.
04:22So, we have a lot of rich and unique culture as Tiboli.
04:28So, Tiboli is one of the Indigenous people lives in the province of South Cotabato.
04:34First of all, we are soft-spoken, we are peace-loving people
04:38and we have this rich cultural heritage like weaving of tinalak.
04:43Tinalak is a woven dream or a cloth by a Tiboli weaver and this is our identity.
04:51When you heard about tinalak, this is Tiboli and most of the designs of tinalak are from the dream.
04:57That is why we are called Tiboli Dream Weavers.
05:00All of our designs for the tinalak cloth are from the dream because of the spirit known as Fudalo.
05:08Fudalo is the spirit of Abaca who guides the weaver to do the intricate designs.
05:13And not only the weaving of tinalak where Tiboli is known in national or even international platform,
05:20we also have dances or Tiboli dances, Tiboli music,
05:25even the chants where in fact, we have four national living treasures
05:31that we became known because of this Manilika ng Bayan.
05:35Made mention, we have late Boe Langdulay for tinalak weaving.
05:40Now, we have three newly declared Manilika ng Bayan last year.
05:45So, Boe Rosie Sula for Tiboli chanting, Dato Bundus Farah for brass casting,
05:51and Boe Barbara Ufung for tinalak weaving.
05:54That is a good manifestation that the Tiboli culture in Lake Cebu or even in the province of South Cotabato is still alive and kicking.
06:04And we have also traditional cuisines and the traditional games still in our community.
06:13And we are very proud and honored that Tiboli are still using our native language
06:18because language is the soul of being an indigenous people.
06:21So, at home, we are speaking our own language where in fact, we embrace it.
06:27Kaya buhay na buhay ang dunong ng mga Tiboli sa South Cotabato.
06:34Bukod po sa Tiboli, ano pa po yung mga indigenous group sa South Cotabato na kasing active niya po?
06:42Yes, so we are also proud sa blaan.
06:46So, in South Cotabato, mayroon po kaming kapatid na mga blaan na malapit din sa amin.
06:51In fact, mayroon din silang Manilika ng Bayan, si Manilika ng Bayan Fuya Bing.
06:56At saka, mayroon din silang isang Manilika ng Bayan for matweaving, si Manilika ng Bayan Estelita Bantilan.
07:02Sila po ay very active din in terms sa promotion and safeguarding ng Filipino culture,
07:07particularly in Region 12 or in Sok Sargent area.
07:11Nagweave din po sila, di ba?
07:14Yes po, nagweave din sila.
07:16Kaya gusto ko pong tanongin yung suot po ninyo kasi I'm a fan of your work sa Tiboli po, sa South Cotabato.
07:23In fact, today may press conference ang Hobby Council of the Philippines
07:27at magkakaroon ng Hobby Fair featuring po yung mga products d'yan, yung mga ikat, yung mga mats po ninyo,
07:35yung mga damit po ninyo this coming October d'yan sa Glorieta.
07:40Yung suot po ninyo ngayon, gusto ko po yan, very intricate, parang meron siyang hand embroidery,
07:46meron din siyang parang beadwork, tama ba?
07:49Yes, ma'am. Ito ay handmade or hand embroidery gawa ng isang Tiboli sa Lake Cebu.
07:56It took three to five months bago matapos itong design na ito.
08:00At mga, ang design na ito ay mayroon sa connection sa buhay namin as Tiboli.
08:05So mayroon siyang ibig sabihin, may meaning.
08:08So hindi na siya basta-basta na design, kundi ito ay part ng aming buhay.
08:12At saka yung nasa ulo ko naman, ito ay ulaw.
08:15Ito ay handwoven product ng schools of weaving tradition.
08:19So basically, ito namang sinuot ko.
08:21Ito ay gawa ng isang malilika ng bayan na si Bundo Sfara for the brass casting.
08:26So ito po ay lahat ng produkto ng aming mga cultural experts or cultural masters
08:32na kung saan patuloy pa rin ang pagawa or pag-practice ng aming kultura
08:38bilang mga Tiboli or bilang mga Pilipino as a whole.
08:41Bigyan ko kayo ito ay design na kung saan they are interconnected with one another.
08:46So ito ay we call this design gamawat for tinala or for embroidery
08:53where everybody is connected with everything else.
08:56So lahat nito ay may meaning, may ibig sabihin, kaya we are embracing it as part of our life.
09:02Maraming salamat po.
09:04Sir Aden, ano naman po yung iba't-ibang mga paraan na maaaring gawin natin mga Pilipino
09:08in observance of the celebration of National Indigenous Peoples Month?
09:14So basically maraming po tayong strategies or platforms
09:17in order for the indigenous peoples to really sustain and continue
09:21doing our indigenous knowledge system and practices.
09:24Number one, kailangan ito yung mga bata, yung mga youth, IP youth
09:29should continue loving and practicing their culture.
09:32So kaya nga mayroon tayong dayaw para ipakita sa buong mundo, sa buong Pilipinas
09:36na ang pagsama-sama ng lahat ng mga indigenous peoples across the country.
09:41Na ipapakita din nila ang kanilang sariling sayaw, yung kanilang sariling music
09:47or even their art works or their craft, et cetera.
09:51So ito naman, maraming po tayong components for dayaw.
09:54Mayroon tayong cultural performances, traditional games or traditional sports,
09:59indigenous cuisine or arts demonstration.
10:01Mayroon po tayong IP forum where yung mga IP youth ay makaroon ng cultural awareness,
10:06recognition for cultural experts and masters,
10:09proper wearing of traditional attire coming from different indigenous cultural communities.
10:14We have also exhibits for SLT and Malilika ng Bayan,
10:18and mayroon po tayong outreach program sa iba't-ibang cultural institutions sa South Cotabato.
10:24So yun po ang ating mga components wherein ma-appreciate ng ating mga participants
10:29or agents itong Dayaw 2024.
10:33Sa kasulukuyan, can you give us po ilan sa mga problema or challenges
10:39na hinahangrap ngayon ng mga IP sa bansa?
10:42At ano po ang hakbang ng NCCA tungkol po dito?
10:48One of the most challenging or threatening problems for culture and arts,
10:56especially for the IP, is the cultural depreciation.
11:00There is a gradual depreciation or losing of our culture because of different impacts,
11:07because of different causes.
11:09But basically, ito naman for example, nawawala na yung aming lingwahe
11:15because the youth are no longer appreciative sa paggamit ng native language namin.
11:22So yun, kasi pag mawala ang native language, mawawala din ang identity,
11:27your identity as indigenous people.
11:29But we are very thankful and grateful to the National Commission for Culture and the Arts
11:34and other line government agencies na mayroon po tayong mga intervention on this problem.
11:40For example, the Schools of Living Tradition.
11:43Itong Schools of Living Tradition, this is a community managed where tinuturo doon,
11:48yung ating mga guru doon ay hindi graduate ng four-year course,
11:52hindi graduate ng master's, but they are masters of their own culture.
11:56So sila yung nagtuturo sa mga kabataan to continue this culture.
12:00For example, pagtuturo ng lingwahi, pagtuturo ng arts and crafts like itong sinusuot ko,
12:06pagtuturo ng music or dances, etc.
12:09Yun po ang binibigay ng ating national agencies through NCCA
12:14para ipagpatuloy itong pagmamahal, itong gawain para sa kultura.
12:19At marami pang mga interventions ang ginawa,
12:23hindi lamang sa Schools of Living Tradition,
12:25pati na rin yung centers ng ating mga malilikha ng bayan
12:28na ipagpatuloy ang pagtuturo ng mga arts and crafts sa ating mga youth
12:33at sa ating mga cultural advocators at the community.
12:39Yun po. Maraming salamat.
12:41Sa ngayon, Commissioner, ano-ano po yung mga existing na mga programa
12:45na nagbibigay naman ng proteksyon sa mga karapatan ng mga IP sa buong bansa?
12:53Mayroon naman tayong mga grants and projects.
12:57For example, APCC, yung Assistance Program for Cultural Communities
13:02kung saan binibigyan sila ng funding.
13:05But basically, we are the beneficiaries of the program
13:10to continue itong gawain pang kultura.
13:13At marami pang iba, hindi lang APCC or Assistance Program for Cultural Communities,
13:19mayroon din po tayong competitive grants na mayroong nakalaan na budget
13:24para sa Northern Cultural Communities, Southern Cultural Communities
13:28and Central Cultural Communities.
13:31Binibigyan sila ng ating gobyerno through NCCA
13:35para ipagpatuloy itong gawain pang kultura.
13:39Okay. Mensahin, yun na lang po sa mga kabataan ngayon,
13:43lalo na sa mga kabilang sa mga indigenous communities.
13:50My special message sa aking mga brothers and sisters na indigenous peoples
13:56is we have to continue loving, preserving and safeguarding our culture
14:01because this culture we have is our identity.
14:05No matter what happens, we have to be resilient
14:09and we have to protect this culture, hindi lang para sa sarili natin
14:13but this is for our nation.
14:17Makidayaw na po. Maraming salamat.
14:20Maraming maraming salamat po sa inyong ORRA,
14:23Subcommission on Cultural Communities and Traditional Arts,
14:27Commissioner Reden Ulo,
14:29ng National Commission for Culture and the Arts.