• il y a 2 mois
Transcription
00:00J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner à ma chaîne pour ne manquer aucune de mes vidéos !
00:10Merci à tous et à bientôt !
01:01Avec le soutien de SWIT Airsoft et Airsoft Entrepot
01:07Merci à mes Tipeurs et souscripteurs !
01:30J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner à ma chaîne pour ne manquer aucune de mes vidéos !
02:30Merci à mes Tipeurs et souscripteurs !
03:00Merci à mes Tipeurs et souscripteurs !
03:30Merci à mes Tipeurs et souscripteurs !
04:00J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner à ma chaîne pour ne manquer aucune de mes vidéos !
04:05J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner à ma chaîne pour ne manquer aucune de mes vidéos !
04:30J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner à ma chaîne pour ne manquer aucune de mes vidéos !
04:35Merci à mes Tipeurs et souscripteurs !
05:00Merci à mes Tipeurs et souscripteurs !
05:30Merci à mes Tipeurs et souscripteurs !
06:00Tu l'as déjà dit avec cette bouche !
06:03Non...
06:04En bas de tonsoc, j'ai mis du dashi de kombu asiatique...
06:09Hey, qu'est-ce qu'il y a dans le ramen ?
06:11Je te l'ai dit, c'est un café !
06:13C'est un omelette original de Kamikura-sensei qui a mis de la sauce blanche dans un omelette avec des oeufs rouges !
06:20Je pense qu'il n'y a pas de doute que c'est le Daihanjo !
06:23Je te l'ai dit, c'est à cause de ce qu'il a fait !
06:27C'est bien, n'est-ce pas ?
06:28Ce n'est pas la même recette que celle de Kamikura-sensei...
06:32Hein ? Qu'est-ce que tu veux dire ?
06:34Vous pouvez faire une omelette originale de Kousen-Eris !
06:38Bien sûr, c'est prévu qu'on puisse la manger, mais c'est juste pour le moment...
06:43Bon, bon boulot !
06:51Je vois...
06:52J'ai l'impression que c'est inutile...
06:55C'est fait !
06:58Allez-y !
07:00Pour le moment, c'est juste la première étape...
07:12Bon appétit !
07:13Ne t'en fais pas, Takeuchi !
07:15Je l'ai fait moi-même, mais je ne peux pas vous garantir la vie...
07:20Ne sortez pas quelque chose de si dangereux !
07:22Mais...
07:23Tante !
07:24Je ne suis pas une tante !
07:32Takeuchi-san ?
07:34Hey, Takeuchi ?
07:35Takeuchi ?
07:52Qu'est-ce que vous en pensez ?
07:57Je ne peux pas le faire comme ça, n'est-ce pas Takeuchi ?
08:02J'aimerais que vous pratiquiez encore un peu avant le festival...
08:07Qu'est-ce que vous en pensez ?
08:08Quoi ?
08:09Je pense qu'il vaut mieux qu'on fasse un omelette au tomate-ketchup...
08:15Mais, Alice...
08:17Est-ce que vous pouvez m'en faire un ?
08:20Un omelette au tomate...
08:32Voilà...
08:33Je suis contente...
08:39Bon, je vous ai emmené !
08:41C'est tard, je vais vous emmener à la maison.
08:43Oui !
08:44Chef, merci beaucoup pour aujourd'hui !
08:48J'ai hâte de manger votre omelette au tomate-ketchup !
08:54Je vais m'en occuper !
09:02Elle...
09:03Quoi ?
09:04Vous essayez d'utiliser le rouge, n'est-ce pas ?
09:08Qu'est-ce qui se passe ?
09:12Je n'ai jamais utilisé le rouge dans les dessins que j'ai dessinés...
09:17J'aimerais voir...
09:19Votre dessin qui a été dessiné dans un endroit où il n'y a pas de limites...
09:24Je ne sais pas...
09:27Elle a été dessinée dans un endroit où il n'y a pas de limites...
09:31Mais, Alice...
09:32Peut-être que...
09:33Peut-être que...
09:35Par conséquent...
09:36J'aurais peut-être perdu la confiance que j'avais dans mes dessins...
09:39Mais ça ne m'inquiète pas...
09:41J'aimerais encore voir...
09:43Votre dessin rouge...
09:48Takeuchi...
09:51Vous voulez voir Kamikura-sensei aussi, n'est-ce pas ?
09:53Le dessin que vous avez dessiné avec 100% de vos talents...
09:58Je veux voir...
10:00Je veux voir...
10:01Moi aussi...
10:02Alors...
10:05Ne me dérangez pas...
10:09Je pense qu'il vaut mieux qu'on fasse un omelette avec du tomate-ketchup...
10:15Un omelette avec du tomate-ketchup...
10:19Mais...
10:20L'omelette que mon frère fait...
10:39Onii-chan !
10:40Le bain est ouvert !
10:42Hein ?
10:46Onii-chan ?
10:48Si tu ne le regardes pas, tu devrais éteindre la télé...
10:52Il y a longtemps...
10:53Onii-chan !
10:54Ma grand-mère m'a fait ça...
10:57Je n'ai pas beaucoup mangé...
10:59L'omelette avec du tomate-ketchup...
11:01Depuis l'accident d'Alice...
11:03Ah...
11:04Oui...
11:05Mais si on y pense...
11:07C'est déjà plus de dix ans depuis l'accident...
11:10Comme Takeuchi l'a dit...
11:12Je l'ai protégé...
11:14Et c'est pour ça que j'ai eu l'opportunité de réparer Alice...
11:18Je ne pense pas...
11:20Quoi ?
11:21Hiroki était le plus proche...
11:23Je pense que Hiroki connaissait le plus bien...
11:26La douleur et la tristesse d'Alice...
11:29Kiri...
11:31Hiroki a toujours fait de l'omelette avec du tomate-ketchup pour Alice...
11:37Il n'y a pas d'erreur...
12:00Ensuite, ensuite...
12:01Hum...
12:02Il faut arrêter le feu ici...
12:05Oui...
12:06J'ajoute du ketchup...
12:08Au milieu ?
12:09C'est ça ?
12:10Bien !
12:31S'il vous plaît, n'ayez pas honte !
12:33Euh...
12:34Docteur, je vous en prie, je vous offre un café pour demain !
12:39Au revoir !
12:40Mais...
12:41C'est un peu dégueulasse ce que vous faites !
12:44C'est pour vous, non ?
12:46Vous êtes le directeur, vous n'avez pas le droit de jouer...
12:49Quoi ?
12:50Vous travaillez ?
12:51Seulement moi ?
12:53Si vous voulez, je vous en prie...
12:56Pourquoi seulement moi ?
13:00Quoi ?
13:01Pourquoi seulement ?
13:03Parce que vous avez déjà fait vos travaux !
13:06Mais...
13:07Moi, je ne peux pas faire mes travaux !
13:10Quoi ?
13:11Vous ne pouvez pas faire vos travaux !
13:14Je n'arrive pas à faire mes travaux...
13:17Mais...
13:18Pourquoi, pourquoi ?
13:20Je n'arrive pas à faire mes travaux...
13:23Pourquoi, pourquoi ?
13:25Je n'arrive pas à faire mes travaux...
13:27Pourquoi, pourquoi ?
13:29C'est vrai. J'ai déjà acheté 30 pièces, mais tout à l'heure !
13:33Elle me disait que j'allais la couper parce que le sol de la salle de classe me faisait mal.
13:36J'ai pris un coup de poing, elle m'a fait une barbe à pied.
13:39Cette fois, tu as plein de trous dans la fenêtre.
13:42Ne t'en fais pas, ne t'en fais pas.
13:44Par contre, Hiroki... Non, je ne sais pas...
13:46Comment va Kamikura-sensei ?
13:47Il est en train de vendre des bombes pour la cuisine,
13:50et il va aller à l'équivalent.
13:52Il est bien, il est bien.
13:54Il va aller à l'équivalent, il va aller à l'équivalent.
13:55Il va aller à l'équivalent, il va aller à l'équivalent.
13:59Avant, vous avez besoin d'un professeur ?
14:03Takeuchi-san, est-ce que tu peux venir ?
14:16J'ai acheté, j'ai acheté.
14:18Je suis bien, je suis bien.
14:29...
14:46O-Onsen-san !
14:47Onsen-san, il va bien ?
14:50J'ai hâte de vous voir.
14:52Gouar !
14:59Une moutante ?
15:01Avec son choc, il a arrivé à courir la couleur rouge.
15:04Car le rouge est la couleur de la terre.
15:15Use-le.
15:17Merci.
15:19J'étais surpris de voir ton visage blanc.
15:22J'ai un peu de mal à me rappeler.
15:25Et puis j'ai eu une maladie.
15:28Mais je vais bien.
15:35Tiens, je te l'offre.
15:38Quand j'avais du mal à chanter, tu m'as aidé, n'est-ce pas?
15:44Je suis sûre qu'elle va me protéger.
15:52J'ai eu une maladie, et c'est pour ça que Hiroki m'a soutenue.
15:57J'ai cru qu'il y avait une raison pour Housen d'aimer le rouge.
16:03Mais je ne pensais pas...
16:06J'ai fait quelque chose de terrible à Kamikura-sensei.
16:10Si c'est pour Hiroki, tu n'as pas à t'inquiéter.
16:13Mais je pense qu'il est temps de regarder Eris-chan tranquillement.
16:17Pour qu'elle puisse marcher à son rythme.
16:23Je suis de retour.
16:26C'était lourd.
16:29Housen-san.
16:31Je vais m'en occuper demain.
16:34Faites attention à l'omelette spéciale d'Eris, s'il vous plaît.
16:46J'ai l'impression qu'Eris est en train de partir, mais je ne sais pas ce que je fais.
16:52Onii-chan.
16:54Viens manger l'omelette spéciale demain.
16:57Je suis le secrétaire de l'art.
17:00Je vois. Bonne nuit.
17:05Bonne nuit.
17:09A l'heure du déjeuner, vous pouvez aller dans les courants.
17:12Onii-san, tu ne vas pas voir ? C'est un déjeuner.
17:19J'ai réussi.
17:21Encore une fois.
17:26Il est temps de s'en occuper.
17:28Encore une fois.
17:30Encore ?
17:34C'est un moment très nostalgique.
17:36C'est vrai.
17:38Et Hiroki ?
17:39Est-ce qu'on peut boire un verre d'eau ?
17:42Je ne pense pas que c'est le moment.
17:53Il n'y a pas de visiteurs.
17:56C'est encore le matin.
17:58Qu'est-ce qu'il y a ?
18:00Il y a Kamikura-sensei.
18:03Il est revenu.
18:07Un verre d'eau, s'il vous plaît.
18:09Vous entendez ?
18:10Un verre d'eau, s'il vous plaît.
18:16Oui.
18:20Je n'ai pas encore faim.
18:22Bien sûr que non.
18:24Votre verre d'eau ne sert à rien.
18:31Comment va-t-elle ?
18:33Elle est très bonne.
18:42Attention !
19:00Désolée de vous attendre.
19:02C'est l'omelette que vous avez demandé.
19:05Je pense que je vais pouvoir la manger.
19:13C'est quoi ?
19:15Vous comprenez ?
19:17C'est l'omelette de ma grand-mère.
19:20Bon appétit !
19:23J'adore l'omelette de ma grand-mère.
19:26C'est l'omelette que ma grand-mère a faite.
19:29J'ai pensé que j'allais l'essayer.
19:33Vite, avant qu'elle ne se réveille.
19:36Oui.
19:42C'est du shiitake.
19:45Oui, c'est du shiitake.
19:48C'est du shiitake.
19:52Oui.
19:54Ma grand-mère ne mange pas du shiitake, mais du shiitake.
20:01C'est bon ?
20:03Oui.
20:05C'est un goût que je n'oublierai jamais.
20:09C'était vraiment mauvais.
20:12On ne pouvait pas le faire au barbecue.
20:15Qu'est-ce qu'on va faire ?
20:17J'ai porté des médicaments, mais je vais arrêter.
20:20Je ne veux pas mourir.
20:32Je t'ai préparé des omelettes.
20:35Tu vas manger, non ?
20:37Je vais te faire des omelettes plus bonnes.
20:40Oui.
20:41Je te soutiens.
20:44Fais attention.
20:46Oui.
20:47Au revoir.
20:49C'est un festival de culture.
20:52Tu as bien préparé, Alice.
20:56Tu veux manger des omelettes avec moi ?
21:00Non, je n'ai pas encore faim.
21:03Alors, je suis désolée.
21:05J'ai trop mangé, je ne peux plus manger.
21:09Mais tu as bien pratiqué.
21:19Onie-chan, je veux des omelettes.
21:24Quelqu'un veut de l'omelette ?
21:50C'est un festival de culture.
21:53Tu veux manger des omelettes avec moi ?
21:56Non, je n'ai pas encore faim.
21:59Tu veux manger des omelettes avec moi ?
22:02Non, je n'ai pas encore faim.
22:05Tu veux manger des omelettes avec moi ?
22:08Non, je n'ai pas encore faim.
22:11Tu veux manger des omelettes avec moi ?
22:14Non, je n'ai pas encore faim.
22:17Tu veux manger des omelettes avec moi ?
22:20Non, je n'ai pas encore faim.
22:23Tu veux manger des omelettes avec moi ?
22:26Non, je n'ai pas encore faim.
22:29Tu veux manger des omelettes avec moi ?
22:32Non, je n'ai pas encore faim.
22:35Tu veux manger des omelettes avec moi ?
22:38Non, je n'ai pas encore faim.
22:41Tu veux manger des omelettes avec moi ?
22:44Non, je n'ai pas encore faim.
22:47Tu veux manger des omelettes avec moi ?
22:50Non, je n'ai pas encore faim.
22:53Tu veux manger des omelettes avec moi ?
22:56Non, je n'ai pas encore faim.
22:59Tu veux manger des omelettes avec moi ?
23:02Non, je n'ai pas encore faim.
23:05Tu veux manger des omelettes avec moi ?
23:08Non, je n'ai pas encore faim.
23:11Le Milky White est un colorant sucré comme le lait.
23:14C'est un colorant faible qui ne peut pas se dégager.
23:17Hey, Hiroki.
23:19Quand tu vis avec quelqu'un que tu aimes pour la première fois,
23:22les hommes sont-ils aussi excités ?
23:24Bien sûr.
23:26Non, tous les hommes sont des loups.
23:29C'est pas vrai.
23:30C'est pas vrai.
23:32La prochaine épisode de Milky White.
23:34Si tu es amoureux, tu deviens un animal.

Recommandations