Chousoku Henkei Gyrozetter - Ep24 HD Watch HD Deutsch

  • il y a 2 mois

Category

People
Transcript
00:00Satori-chan, s'il te plait, réveille-toi !
00:02Qui est-ce ?
00:07Salut, Satori-chan !
00:12J'ai toujours rêvé de voir Jikoran parler.
00:17Ce n'est pas un rêve, Satori-chan.
00:19Je veux te dire quelque chose.
00:21Quoi ?
00:22Satori-chan, écoute bien.
00:24Je vais te dire quelque chose d'important.
00:26Qu'est-ce que ?
00:28Ecoute bien, Satori-chan.
00:30Je vais te dire quelque chose d'important.
00:32C'est ce qui va se passer dans le futur.
00:58J'ai toujours rêvé de voir Jikoran parler.
01:00Je veux te dire quelque chose d'important.
01:02Qu'est-ce que ?
01:04J'ai toujours rêvé de voir Jikoran parler.
01:06J'ai toujours rêvé de voir Jikoran parler.
01:08J'ai toujours rêvé de voir Jikoran parler.
01:10J'ai toujours rêvé de voir Jikoran parler.
01:12J'ai toujours rêvé de voir Jikoran parler.
01:14J'ai toujours rêvé de voir Jikoran parler.
01:16J'ai toujours rêvé de voir Jikoran parler.
01:18J'ai toujours rêvé de voir Jikoran parler.
01:20J'ai toujours rêvé de voir Jikoran parler.
01:22J'ai toujours rêvé de voir Jikoran parler.
01:24J'ai toujours rêvé de voir Jikoran parler.
01:26J'ai toujours rêvé de voir Jikoran parler.
01:28J'ai toujours rêvé de voir Jikoran parler.
01:30J'ai toujours rêvé de voir Jikoran parler.
01:32J'ai toujours rêvé de voir Jikoran parler.
01:34J'ai toujours rêvé de voir Jikoran parler.
01:36J'ai toujours rêvé de voir Jikoran parler.
01:38J'ai toujours rêvé de voir Jikoran parler.
01:40J'ai toujours rêvé de voir Jikoran parler.
01:42J'ai toujours rêvé de voir Jikoran parler.
01:44J'ai toujours rêvé de voir Jikoran parler.
01:46J'ai toujours rêvé de voir Jikoran parler.
01:48J'ai toujours rêvé de voir Jikoran parler.
01:50J'ai toujours rêvé de voir Jikoran parler.
01:52J'ai toujours rêvé de voir Jikoran parler.
01:54J'ai toujours rêvé de voir Jikoran parler.
01:56J'ai toujours rêvé de voir Jikoran parler.
01:58J'ai toujours rêvé de voir Jikoran parler.
02:00J'ai toujours rêvé de voir Jikoran parler.
02:02J'ai toujours rêvé de voir Jikoran parler.
02:04J'ai toujours rêvé de voir Jikoran parler.
02:06J'ai toujours rêvé de voir Jikoran parler.
02:08J'ai toujours rêvé de voir Jikoran parler.
02:10J'ai toujours rêvé de voir Jikoran parler.
02:12J'ai toujours rêvé de voir Jikoran parler.
02:14J'ai toujours rêvé de voir Jikoran parler.
02:16J'ai toujours rêvé de voir Jikoran parler.
02:18Oui, c'est tout ce que j'avais à vous dire.
02:22Vous êtes...
02:24Goht !
02:26Faites-le combattre !
02:28Giltis !
02:29Faites-le combattre !
02:30Quoi ?
02:31Goht.
02:32Vous ne savez pas qui je suis !
02:36Oui, boss.
02:38Comment allez-vous ?
02:39C'est la force de l'objet.
02:42Vous pouvez l'utiliser comme vous voulez.
02:49Sota...
02:51Vous êtes...
02:54Commandant,
02:55on a reçu un message de Fuji.
02:57Ils ont besoin d'un matériel pour la réparation du nouveau modèle.
03:01Je vois.
03:02Je vais aller voir le commandant.
03:10Oh non !
03:12Qu'est-ce qu'il y a ?
03:15Qu'est-ce qu'il y a, Satoru ?
03:17Qu'est-ce qu'il y a, Satoru ?
03:19Jikoran a parlé !
03:21Vraiment ?
03:22Avec ce dollup ?
03:24Euh...
03:25Satoru ?
03:26Qu'est-ce que c'est ?
03:27Tu as dormi ?
03:29C'est ce que j'ai pensé au début.
03:32Je n'ai pas intérêt à parler de rêve.
03:35Vous ne croyez pas à moi.
03:37Jikoran m'a appris de l'avenir.
03:40De l'avenir ?
03:41Qu'est-ce qui va se passer ?
03:43C'est...
03:45J'ai oublié ce que j'avais entendu.
03:50Je vois.
03:51Alors c'est pas grave.
03:54Mais c'est vrai que Jikoran a parlé.
03:59Une prophetie de Jikoran...
04:01Qu'est-ce que tu voulais dire à Satoru ?
04:04Tu crois en moi, Rinne-chan ?
04:07Je ne sais pas, mais il y a quelque chose de mystérieux.
04:10Rosetta Graffi a une prophétie de l'avenir.
04:14Oui.
04:15La prophétie nous guide.
04:20Si je n'étais pas une driveuse choisie,
04:23je ne serais pas allée à l'étranger avec papa et maman.
04:26Et vos parents, Rinne-chan ?
04:28Ils travaillent à Arcadia.
04:31Mais ils sont en Amérique, donc ils ne peuvent pas se rencontrer.
04:35Mais...
04:37C'est magnifique !
04:39C'est papa et maman.
04:41Vos parents qui sortent.
04:43C'est ça.
04:44Il y a des photos de leur famille.
04:46Papa a fait ça pour que je ne sois pas seule.
04:50C'est incroyable !
04:51C'est une prophétie de Takumi-san !
04:54Hein ?
04:55Qu'est-ce qu'il y a ?
04:58C'est étrange...
05:00Est-ce qu'il s'est cassé ?
05:05J'ai compris que c'était étrange.
05:08Si je réfléchis, il y a toujours eu des événements inconnus.
05:13Zenon...
05:15Je ne peux que penser qu'il y a eu des invasions à l'école.
05:19Je ne peux que penser qu'il y a eu des invasions à l'école.
05:22Il y a des spies...
05:25C'est une personne qui peut obtenir des infos secrètes.
05:29Qu'est-ce que tu cherches, Shunsuke ?
05:31C'est qui ça ?
05:33C'est le professeur Claude !
05:35Il a l'air d'avoir une tête d'explosion !
05:38T'es fou !
05:39C'est une photo de quand ?
05:42C'est le professeur !
05:44Il dit 29 ans.
05:47Il m'a dit 20 ans.
05:49Il m'a dit 24 ans.
05:51J'ai compris !
05:53C'était une blague !
05:56Ne m'interromps pas !
05:58Tu n'as pas le droit de faire ça !
06:00Je veux voir plus !
06:03Qu'est-ce que c'est ?
06:04On va voir plus ensemble !
06:06Qui est le trahisseur ?
06:09On a reçu un appel du commandant de la 1ère division.
06:13On a besoin d'information sur un projet secret à l'étranger.
06:16On va l'envoyer à GyroArk.
06:18Faites le tournage !
06:20C'est compris !
06:21Onii-chan !
06:22Qu'est-ce qu'il y a ?
06:23Mon compacte s'est brûlé.
06:26Tu peux le réparer ?
06:27Laisse-le là.
06:29Je te demande de l'enlever.
06:32Encore ?
06:34J'ai du travail.
06:36Je n'ai plus de vêtements.
06:38Je t'en prie.
06:41Il y a combien d'années que je l'ai porté ?
06:44Il y a des trous dans mes pantalons.
06:47C'est bien d'avoir une sœur qui t'aide.
06:50C'est l'inverse.
06:51Elle m'aide tout le temps.
06:53Elle m'appelle Onii-chan.
06:55Sans elle, je ne peux rien.
06:58Je m'en fous.
06:59Qu'est-ce que c'est ?
07:00Tu n'as même pas le droit de faire les choses !
07:03À l'information, le nouveau type d'Arcadia est en train de s'installer à la base de Fuji.
07:08Il y a aussi le Mebius Engine.
07:10Touma, c'est l'occasion !
07:12Touma, la carrière de Xeno est bientôt terminée.
07:16Oui.
07:17Le nouveau type de Gyro-Z est allé à Fuji avec l'équipe d'Eraser et de Loverew.
07:22Haruka, regarde ici.
07:24C'est bon, les gars ?
07:27C'est parfait !
07:29Loverew !
07:30C'est parfait !
07:31C'est pas possible !
07:32Il est trop fort !
07:34Je vais te remercier de ton nom !
07:36C'est mon erreur ?
07:41C'est l'information qui a été refroidie ?
07:45C'est un driver qui a été choisi ?
07:48La recherche a été terminée ?
07:51Gunji Souta ?
07:53Il est où ?
07:56Oh !
07:57N'essaye pas d'enlever tes chaussures !
08:01Tant que tu es ma soeur, je n'aime pas !
08:04Tu sais quoi, Rinne-chan ?
08:06Arrête d'enlever tes chaussures !
08:08C'est la mécanique qui est remplie d'huile et de poudre !
08:11C'est cool, Takumi !
08:14C'est comme un travail !
08:16J'aimerais avoir un frère comme lui !
08:19J'aimerais avoir une soeur qui aime la beauté !
08:22Quand il est occupé, il n'arrête pas de nettoyer sa chambre !
08:26C'est vrai !
08:28Quand Takumi commence à travailler, il n'y a plus rien à faire !
08:32Il m'a demandé d'arranger mes marches !
08:35Mais il ne m'a pas aidé !
08:37J'ai aussi demandé de nettoyer mon ordinateur...
08:41Attends un peu !
08:43Il n'arrête pas de nettoyer son ordinateur !
08:48Je suis désolée !
08:49J'ai juste voulu le dire !
08:52C'est incroyable qu'il t'aime !
08:54On est vraiment des amis !
08:57Parce que je sais le meilleur de toi !
09:02Désolé, je ne peux pas !
09:05Tu ne peux pas ?
09:07J'ai du travail à faire, je ne peux pas nettoyer mon ordinateur !
09:11Mais tu as promis !
09:13Rekka, comment ça va ?
09:16Pas de problème !
09:18D'accord !
09:19Je pense qu'on y arrivera !
09:24T'es un...
09:25Mouche !
09:27Qu'est-ce qu'il y a ?
09:28Tu n'as pas besoin d'être si fière !
09:30Qu'est-ce qu'il y a, Rinne-chan ?
09:32Laisse tomber !
09:33Je dois m'occuper de mon travail !
09:36Qu'est-ce qu'il y a, Shunsuke ?
09:38C'est quelque chose d'important ?
09:39En fait...
09:43C'est Souta-kun, n'est-ce pas ?
09:46Oui.
09:47Il est encore à l'hôpital ?
09:49Oui.
09:50Je ne l'ai jamais rencontré.
09:52Pas une seule fois.
09:54Peut-être qu'il est...
09:55Je suis désolé, mais je dois m'occuper de mon travail.
09:59C'est tout ce que je peux te dire.
10:05Bon, à plus.
10:07Il y a un traiteur dans cette organisation !
10:18Saki-san ?
10:20Comment as-tu pu voir les records secrets ?
10:26Tu veux savoir ce qui s'est passé avec le traiteur de l'illusion ?
10:29Dis-moi !
10:30Pourquoi as-tu dû détruire l'opération ?
10:32Je ne sais pas pourquoi.
10:34Mais le commandant a des idées.
10:38En plus, le traiteur pense que tu es son fils.
10:43C'est pour ça qu'il a des idées.
10:48Des idées pour l'avenir ?
10:50Qu'est-ce que tu veux dire ?
10:52Que s'est-il passé avec Satori-san ?
10:53Je ne suis pas sûr.
10:55Mais il y a une raison pour ce qui s'est passé avec elle.
10:59Et c'est quoi ?
11:01Le Final Burst.
11:03Le Final Burst est l'ultime technique de l'illusion
11:08qui s'étend à travers l'espace-temps.
11:13Cette technique peut avoir un impact sur Satori-kun.
11:20Une illusion qui s'étend à travers l'espace-temps ?
11:25Akanaka, regarde ce qu'elle est en train de faire.
11:29D'accord.
11:34Takumi-senpai, la vérification est terminée.
11:36C'est l'heure de partir.
11:39Akira.
11:40Oh, c'est ça ?
11:42Oui.
11:43C'est incroyable ! Il y a un iron, et il y a une peinture.
11:48Takumi, vas-y. Le commandant attend.
11:51Est-ce que c'est bon de partir comme ça ?
11:55Tu as promis de le réparer, non ?
11:59Ah...
12:05C'est parti pour la mission.
12:07A l'espace-temps !
12:30Triple Axel !
12:36Tu vas bien, Satori-san ?
12:38C'est difficile de faire du skate.
12:41Comment peux-tu faire comme Rinne-chan ?
12:44J'ai eu des erreurs au début.
12:48Mais c'est la première fois que j'ai pu le faire.
12:53J'ai réussi !
12:56Je ne peux plus faire du jump !
13:00Pas du tout. Rinne-chan, tu peux le faire.
13:03Takumi-san...
13:07C'est l'Olympique ! Le triple jump !
13:10Je vais essayer encore !
13:17J'ai réussi !
13:19Bien joué, Rinne-chan !
13:21C'est pour ça que mon frère et moi voulions aller à l'Olympique.
13:26C'est un bon frère.
13:29J'ai pu faire du skate et du Gyro Zetter parce que j'avais mon frère.
13:34Rinne !
13:35Ah, c'est ici !
13:37J'ai reçu ça de Takumi !
13:41Mon frère m'a protégé.
13:46Takumi s'est dit qu'il n'en avait pas besoin.
13:49J'ai peut-être dit trop de choses.
13:51Tu peux te réparer tout de suite.
14:02C'est Takumi !
14:04J'ai oublié de dire merci de me protéger.
14:09On est un peu en retard, mais on arrivera dans le temps prévu.
14:13C'est vrai, senpai.
14:20Touma, c'est le transporteur de l'Arcadia ?
14:24On dirait que oui.
14:26C'est un Gyro Arc.
14:28Je vois.
14:29C'est un transporteur de matériaux supplémentaires à Fuji.
14:32C'est le moment.
14:34Si on l'arrête, Fuji ne pourra plus s'occuper de nous.
14:37Tu as raison.
14:39Il faut que l'Arc aille vite.
14:41C'est parti !
14:49C'est...
14:50Zenon !
14:51Commandant !
14:52Zenon s'approche de l'Arcadia !
14:54Ils l'ont attrapé !
14:56C'est trop tard pour s'occuper d'un ennemi dans l'air !
15:01Il y a eu un conflit.
15:02Les deux étoiles ont disparu.
15:05Je me souviens de ce que j'ai dit à Jikoran.
15:08Les deux étoiles ont disparu ?
15:10Ça ne peut pas être...
15:12Rina !
15:13Où vas-tu ?
15:14Je vais t'aider !
15:16T'es sur l'air ?
15:18Sur l'air ?
15:20On peut y aller.
15:22Si c'est pour Rina.
15:26À l'arrière !
15:27Ils nous attrapent !
15:29C'est plus rapide que l'Arc.
15:31Ce n'est pas un transporteur de matériaux supplémentaires.
15:38On l'arrête.
15:41Au revoir, l'Arc !
15:44Toma !
15:45À l'arrière !
15:49Encore un Gyro-Arc !
15:53Attends, Zenon !
15:55Je ne vais pas laisser ton frère tomber !
15:59C'est ça !
16:00Le balancement du skate est important.
16:02Il est possible de combattre Dolphine,
16:04qui a été créée en fonction de l'information de Rinne.
16:07Dolphine...
16:08C'est pas vrai !
16:10Ton frère, est-ce que tu vas bien ?
16:12Rinne ?
16:13Qu'est-ce que tu fais là ?
16:14Je vais t'aider.
16:16Reste là !
16:17C'est impossible !
16:18Je ne peux pas faire ça !
16:19Non, tu peux !
16:21Si ton frère te dit que tu vas bien,
16:23tu pourras faire un Gyro-Arc !
16:25Tu n'as pas changé.
16:29Toma...
16:32Oui, tu as raison.
16:34OK !
16:35Rinne va bien !
16:37Merci, ton frère !
16:39Je vais protéger les deux étoiles !
16:43Qu'est-ce que c'est qu'un Gyro-Arc ?
16:45Où sont-ils ?
16:48On peut sortir ?
16:50Hey, Megane !
16:51Ouvrez les portes !
16:52Quand allez-vous rentrer dans l'architecture ?
16:54Je vais acheter un gyro-arc !
16:57Si vous ne l'ouvrez pas, Godzilla va venir !
16:59Arrêtez !
17:00Je vais l'ouvrir !
17:08C'est bon !
17:09C'est bon !
17:11Vous avez l'air fort,
17:13mademoiselle d'Orphée !
17:15C'est un nouveau type d'ennemi ?
17:17Je suis désolé,
17:18mais mon Ravenium est aussi très puissant !
17:21Faites attention !
17:22Charge de la carte !
17:27Cri de l'âme !
17:30Le Gyro-Arc !
17:32Tu as évité mon âme !
17:35Je ne suis pas comme toi !
17:37J'ai des souvenirs importants !
17:40Il y a des gens importants que je veux protéger !
17:43C'est pour ça qu'on peut se battre !
17:47Oh, Godzilla !
17:53Si vous avez de l'espoir, je ne vais pas perdre !
17:56Hey, arrêtez !
17:58Vous entendez, laser ?
18:00Faites chier !
18:01Je n'ai pas peur !
18:04Je vais vous montrer l'espoir de l'armée !
18:07Il y en a trois !
18:09Cette bataille,
18:10c'est la perdue de la dame !
18:14Prends ça !
18:15Le Ravenium de l'espoir !
18:19C'est bon !
18:20C'est dangereux de conduire à l'étranger !
18:23C'est parti !
18:28Mon frère !
18:34Rina !
18:35Rina !
18:39Le signal de la Dauphine est perdu !
18:42Oh non !
18:44Rina !
18:49Attendez !
18:50C'est...
18:53L'océan...
18:54va s'écraser !
18:58Qu'est-ce qui se passe ?
19:01Qu'est-ce qui se passe ?
19:05Le signal de la Dauphine est perdu !
19:07Le système de destruction de la Dauphine est actif !
19:09Le niveau de puissance de la Dauphine augmente !
19:11Il ne peut pas être...
19:13En ce moment...
19:14Final Burst ?
19:20Mon frère m'a toujours protégé.
19:24Donc maintenant, je vais...
19:31...
19:32...
19:33...
19:34...
19:35...
19:36...
19:37...
19:38...
19:39...
19:40...
19:41...
19:42...
19:43...
19:44...
19:45...
19:46...
19:47...
19:48Final Burst !
19:50Vive la Dauphine !
19:54C'est le Final Burst de la Dauphine...
19:58Je l'ai fait !
20:03Oh !
20:04Mon frère !
20:05Viens ici !
20:06Rina !
20:07Bien !
20:08On va monter sur l'ice !
20:24On dirait qu'on s'est rassuré !
20:26Ouais...
20:27C'est grâce au Final Burst de Rinne.
20:33Tu es trop folle...
20:35Pourquoi tu...
20:36J'ai dit quelque chose d'inconnu...
20:39Merci...
20:40...
20:41...
20:42...
20:43...
20:44...
20:45...
20:46...
20:47...
20:48...
20:49...
20:50...
20:51...
20:52...
20:53...
20:54...
20:55...
20:56...
20:57...
20:58...
20:59...
21:00...
21:01...
21:02...
21:03...
21:04...
21:05...
21:06...
21:07...
21:08...
21:09...
21:10...
21:11...
21:12...
21:13...
21:14...
21:15...
21:16...
21:17...
21:18...
21:19...
21:20...
21:21...
21:22...
21:23...
21:24...
21:25...
21:26...
21:27...
21:28...
21:29...
21:30...
21:31...
21:32...
21:33...
21:34...
21:35...
21:36...
21:37...
21:38...
21:39...
21:40...
21:41...
21:42...
21:43...
21:44...
21:45...
21:46...
21:47...
21:48...
21:49...
21:50...
21:51...
21:52...
21:53...
21:54...
21:55...
21:56...
21:57...
21:58...
21:59...
22:00...
22:01...
22:02...
22:03...
22:04...
22:05...
22:06...
22:07...
22:08...
22:09...
22:10...
22:11...
22:12...
22:13...
22:14...
22:15...
22:16...
22:17...
22:18...
22:19...
22:20...
22:21...
22:22...
22:23...
22:24...
22:25...
22:26...
22:27...
22:28...
22:29...
22:30...
22:31...
22:32...
22:33...
22:34...
22:35...
22:36...
22:37...
22:38...
22:39...
22:40...
22:41...
22:42...
22:43...
22:44...
22:45...
22:46...
22:47...
22:48...
22:49...
22:50...
22:51...
22:52...
22:53...
22:54...
22:55...
22:56...
22:57...
22:58...
22:59...
23:00...
23:01...
23:02...
23:03...
23:04...
23:05...
23:06...
23:07...
23:08...
23:09...
23:10...
23:11...
23:12...
23:13...
23:14...
23:15...
23:16...
23:17...
23:18...
23:19...
23:20...

Recommandée