Category
🛠️
Style de vieTranscription
00:00J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaîne pour ne manquer aucune de mes vidéos !
00:10Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié !
00:30Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié !
00:40Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié !
00:50Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié !
01:00Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié !
01:10Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié !
01:20Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié !
01:30Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié !
01:40Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié !
01:50Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié !
02:20Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié !
02:30Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié !
02:40Alors, j'aimerais manger des pommes.
02:43Des pommes ?
02:45Ah, d'accord. Qu'est-ce qu'il reste ?
02:49L'habitacle est un peu vide, j'aimerais bien qu'il y ait de la couleur.
02:54J'aime aussi que les couches soient trop solides. J'aimerais aussi que les vêtements soient mignons.
03:00Toi...
03:08Ah, regarde !
03:10C'est le château de Noël.
03:15C'est le château de Noël.
03:18Des arbres de pommes ?
03:21C'est intéressant. Il y a des arbres qui ont été décorés.
03:25Il y a des arbres qui ont été décorés.
03:27J'aimerais bien le dessiner.
03:30J'aimerais bien le dessiner.
03:32Elis-chan a eu un accident?
03:34Oui, je suis surprise!
03:36A t-elle des blessures?
03:37Faites pas de souci!
03:39Elle se dirigera rapidement après le test.
03:45Et t'as parlé avec Sumire-senpai de venir le voir?
03:48Fujinami-san, tu peux venir avec nous?
03:53J'ai des choses à faire aujourd'hui...
03:55Si tu veux, je peux t'aider.
03:57Hein ?
03:59J'ai des affaires à faire aujourd'hui...
04:02Alors demain ?
04:03Demain aussi...
04:08Au revoir...
04:12Qu'est-ce que c'est ? C'est un peu froid, non ?
04:28En fait, j'ai dit à Hiroki...
04:30Quoi ?
04:32J'ai dit à Hiroki que je l'aimais encore une fois...
04:38Pourquoi...
04:40Pourquoi j'ai dit ça ?
04:45J'avais compris...
04:47Comment Elis-chan se sentait...
04:58Je suis contente que tu sois en bonne santé...
05:00Vraiment...
05:02Ah oui...
05:03Où est Tomoko-chan ?
05:05J'avais promis qu'on allait acheter quelque chose ensemble...
05:09Hein ?
05:10Ah...
05:11Euh...
05:12Euh...
05:13Aujourd'hui, je suis un peu...
05:16Mais j'avais un peu peur pour Housen-san...
05:19Je vois...
05:21Je suis désolée de t'avoir fait du mal...
05:28Kiri-san...
05:30Elis-chan, ça a été dur...
05:33Comment tu te sens ?
05:35Ah...
05:36Oui...
05:37Je me sens bien...
05:39Sensei, c'est un truc incroyable...
05:41Il y a plein de choses à porter en hôpital, non ?
05:43C'est trop exagéré...
05:45On va se retirer tout de suite...
05:47Ah, Hiroki...
05:48Voici !
05:50Ah...
05:51Tu m'avais dit que tu voulais faire des peintures, non ?
05:53C'est pour ça que j'ai demandé à Kiri-san...
05:56Qu'est-ce que c'est ?
05:57Hein ?
05:58Ah...
05:59Merci beaucoup !
06:03Pas de soucis...
06:07Ah, oui !
06:10Les fleurs sont bonnes, non ?
06:13Il n'y a pas de vase, non ?
06:16Je t'en ai pris un !
06:18Elle n'est pas mal...
06:21Je vais t'aider !
06:22Ah...
06:27C'est incroyable !
06:28Il y a plein de couches !
06:30Des couches de bus, des couches de visage...
06:32Des couches de main...
06:33Des couches de peau !
06:35Ah !
06:36Il y a même des cakes !
06:37Allons manger !
06:38Vous ?
06:39C'est pour Hosei-san, non ?
06:40Moi ?
06:45Je...
06:46Je vais acheter quelque chose à boire...
06:48Quelque chose à boire ?
06:50Ah, si c'est ça, je vais...
06:51Non...
06:52Non...
06:53Si tu restes dans l'hôpital toute la journée, tu te sens vraiment malade...
06:57Et puis, tu vas manger des cakes, non ?
06:59Ah, c'est vrai !
07:01Un cheesecake et un thé royal !
07:04Kagino-san !
07:05Oui !
07:13Hosei-san...
07:18Merci, Kiri.
07:20Pour tout ce que tu m'as fait.
07:25Kiri ?
07:27C'est ma faute.
07:29Quoi ?
07:30L'accident d'Eris-chan.
07:34Pourquoi ?
07:36Kiri n'a rien à voir avec ça.
07:41Pourquoi tu...
07:44Parce que j'ai...
07:46J'ai touché l'esprit d'Eris-chan.
07:51L'esprit ?
07:53Que veux-tu dire ?
07:57Kiri...
07:59Désolée, désolée...
08:02Je ne veux pas...
08:03Je...
08:04Je ne sais pas...
08:05Désolée...
08:06Non...
08:08Désolée, Hiroki...
08:10Vraiment...
08:12Désolée...
08:25Je ne sais pas ce qui s'est passé, mais...
08:28Ne t'en fais pas.
08:31Hiroki...
08:43Pourquoi ?
08:46Je devais...
08:48J'ai dû abandonner...
08:51Mais...
08:59Il est presque l'heure de la fin.
09:01Il est temps de te reposer.
09:07Eris,
09:08c'est tout ce que j'ai.
09:10Quoi ?
09:22Regarde, tu es fatiguée.
09:25Il est temps de te reposer.
09:27Hein ?
09:29Regarde, tu es fatiguée.
09:32Il est temps de te reposer.
09:48Hiroki...
09:49Qu'est-ce qu'il y a ?
09:51Tu es en lumière ?
09:52Non, c'est autre chose.
09:54Mais...
09:57Mais...
09:58Hein ?
09:59Hiroki...
10:00Dors avec moi.
10:01Quoi ?
10:03Comme d'habitude.
10:05Ensemble.
10:08Qu'est-ce que tu me parles ?
10:10C'est toi qui m'as demandé de t'adopter à ce moment-là.
10:15Et...
10:17Quand je serai en France,
10:20je ne pourrai plus t'adopter.
10:25Eris...
10:40Tu peux dormir avec ça ?
10:42Oui.
10:47Hein ?
10:50Hiroki...
10:52Tes lèvres sont trop courtes.
10:55Tu as un peu de poux ici.
10:59Hey !
11:00Je te l'ai dit, je vais dormir.
11:06Avec ces mains,
11:07Hiroki a fait de la bonne nourriture.
11:11Avec ces mains,
11:12il m'a emprisonné.
11:14Avec ces mains,
11:15il m'a rinconcélée.
11:19Avec ces mains,
11:21il m'a dessiné.
11:23Eris...
11:40Quoi ?
11:41Je ne peux plus t'aider.
11:57Allo !
11:59C'est encore lui.
12:00Salut.
12:08Tamikura-sensei !
12:14On va visiter Erice-chan.
12:16Ah, oui.
12:17Pouvez-vous m'accompagner ?
12:24Hiroki ?
12:25Oh, non ...
12:26C'est pas le bon moment pour lesee.
12:28Mais...
12:29T'es trop attentif.
12:31C'est déjà l'unité.
12:37Alors, j'ai aussi préparé des vêtements.
12:40Des vêtements ?
12:41Si on n'est pas des filles, on ne sait pas ce qu'on a besoin.
12:59Salut.
13:03Regarde, j'ai des vêtements.
13:05Oh, c'est incroyable.
13:07J'ai utilisé la terre que j'ai trouvée.
13:09Je l'ai trouvée à l'étranger, et j'ai laissé dormir 3 ans.
13:15Quoi ? Il y avait déjà des vêtements ?
13:18Oui.
13:21Une amie de quelqu'un que j'aime m'en a emmené.
13:24Une amie de quelqu'un que j'aime m'en a emmené.
13:40Avec le goût de la terre, les fleurs vivent.
13:50Il y a quelqu'un que tu aimes, Kousen.
13:53Je n'ai pas changé d'avis.
13:59Je ne vais pas la quitter.
14:01Je vais juste la laver.
14:23Pourquoi...
14:25Pourquoi je...
14:28Alice !
14:32Kousen !
14:34Bonjour.
14:39Alice, tu n'as pas l'air bien.
14:41Qu'est-ce qu'il y a ?
14:43Je me sens un peu mal.
14:46Ne t'inquiète pas.
14:48Bonjour.
14:49Oh, Hashizume.
14:51Tu es venu.
14:55Euh...
14:56Hashizume m'a emmené cette boite.
14:59Et...
15:00Ah, c'est ça !
15:02Je vais la ramener.
15:04Elle m'a emmené cette boite.
15:06C'est une amie de quelqu'un que j'aime.
15:12Je ne sais pas ce qu'il s'est passé.
15:16Quoi ?
15:23Désolée, je dois la ramener.
15:26Je vais la ramener.
15:28Moi aussi.
15:32Alice...
15:38Hey !
15:46Hosea-san ?
15:48Onii-chan...
15:54Je...
15:56Kousen...
16:16Hey, Onii-chan !
16:17Où est-ce que c'est ?
16:18Euh...
16:19C'est...
16:21Tomoko-chan ?
16:30Depuis que j'étais petite,
16:32j'ai été emprisonnée dans de nombreux hôpitaux.
16:36Ici, c'est la médecine.
16:38Là, c'est l'équipement.
16:41J'ai été emprisonnée dans des hôpitaux de Hokkaido.
16:44J'ai aussi été emprisonnée dans un hôpital.
16:47Hein ? Dans un hôpital de Hokkaido ?
16:49Mais au final, j'ai été emprisonnée dans ce hôpital.
16:53C'est aussi proche de ma maison.
16:58Euh...
16:59Pourquoi ?
17:02C'est pour l'hôpital de dépistage.
17:05Quoi ?
17:07Mon cœur est un peu compliqué.
17:10J'ai toujours été demandée de faire des opérations à l'étranger.
17:16Je ne pensais pas que ça serait si difficile.
17:20C'est encore plus compliqué parce que ça n'a pas l'air si difficile.
17:30J'ai dessiné une peinture même si j'étais emprisonnée.
17:33Hein ?
17:34Celle-là.
17:37C'est rouge.
17:41J'ai essayé de l'utiliser.
17:45Je pensais que j'allais bien.
17:49Je pensais que j'allais m'en sortir.
17:54Mais...
17:57Je n'ai pas réussi à l'utiliser.
18:03J'ai toujours été emprisonnée.
18:06Hein ?
18:07J'avais peur de faire des opérations à l'étranger.
18:11Je savais que je ne pouvais pas continuer comme ça.
18:14Mais je n'ai pas réussi à le faire.
18:19Je pensais que si je pouvais vivre un peu, ça n'aurait pas de sens.
18:23Mais...
18:24Rassure-toi.
18:26Je ne pense plus à ça.
18:31Quand j'ai commencé à aller à l'école,
18:34j'ai joué avec Christian et mes enseignants.
18:37Je me suis dit que ça n'était pas mal.
18:44Maintenant, je me sens capable de faire n'importe quoi.
18:52Tomoko-chan...
18:56Tomo-neechan, tu n'es pas là ?
18:58Désolée.
19:01Je dois y aller.
19:04Tomoko-chan...
19:13Si tu es en vie, tu peux faire n'importe quoi.
19:16Vite, vite !
19:20Tomoko-chan...
19:25Si tu es en vie, tu peux faire n'importe quoi.
19:29J'ai l'impression.
19:31J'ai l'impression d'être embêtée.
19:34Je ne sais plus quoi faire.
19:38Je suis toujours dans le même endroit.
19:45Je ne peux pas continuer comme ça.
19:48Merci pour aujourd'hui.
19:50De rien.
19:51J'ai fait quelque chose d'extraordinaire.
19:53Ah, non.
19:54Je vais chercher Elise.
19:57Au revoir.
20:01Au revoir.
20:15Elise !
20:16Onii-chan...
20:18Elle ne revient pas.
20:20Vous avez peur ?
20:24Elise...
20:26Tu crois que je suis encore amoureuse d'Onii-chan ?
20:31Je ne peux pas me calmer.
20:33Je suis ton frère.
20:35J'ai plus de sentiments pour toi.
20:38Elise...
20:39C'est pour ça que...
20:41C'est pour ça que tu es mon frère.
21:01Un joli rouge.
21:03Elise, tu es...
21:06Je vais bien.
21:10Je vais bien.
21:32La, la, la...
21:34La, la, la...
21:35La, la, la...
21:36La, la, la...
21:37La, la, la...
21:38La, la, la...
21:39La, la, la...
21:40La, la, la...
21:41La, la, la...
21:42La, la, la...
21:43La, la, la...
21:44La, la, la...
21:45La, la, la...
21:46La, la, la...
21:47La, la, la...
21:48La, la, la...
21:49La, la, la...
21:50La, la, la...
21:51La, la, la...
21:52La, la, la...
21:53La, la, la...
21:54La, la, la...
21:55La, la, la...
21:56La, la, la...
21:57La, la, la...
21:58La, la, la...
21:59La, la, la...
22:00La, la, la...
22:01La, la, la...
22:02La, la, la...
22:03La, la, la...
22:04La, la, la...
22:05La, la, la...
22:06La, la, la...
22:07La, la, la...
22:08La, la, la...
22:09La, la, la...
22:10La, la, la...
22:11La, la, la...
22:12La, la, la...
22:13La, la, la...
22:14La, la, la...
22:15La, la, la...
22:16La, la, la...
22:17La, la, la...
22:18La, la, la...
22:19La, la, la...
22:20La, la, la...
22:21La, la, la...
22:22La, la, la...
22:23La, la, la...
22:24La, la, la...
22:25La, la, la...
22:26La, la, la...
22:27La, la, la...
22:28La, la, la...
22:29La, la, la...
22:30La, la, la...
22:31La, la, la...
22:32La, la, la...
22:33La, la, la...
22:34La, la, la...
22:35La, la, la...
22:36La, la, la...
22:37La, la, la...
22:38La, la, la...
22:39La, la, la...
22:40La, la, la...
22:41La, la, la...
22:42La, la, la...
22:43La, la, la...
22:44La, la, la...
22:45La, la, la...
22:46La, la, la...
22:47La, la, la...
22:48La, la, la...
22:49La, la, la...
22:50La, la, la...
22:51La, la, la...
22:52La, la, la...
22:53La, la, la...
22:54La, la, la...
22:55La, la, la...
22:56La, la, la...
22:57La, la, la...
22:58La, la, la...
22:59La, la, la...
23:00La, la, la...
23:01La, la, la...
23:02La, la, la...
23:03La, la, la...
23:04La, la, la...
23:05La, la, la...
23:06La, la, la...
23:07La, la, la...
23:08La, la, la...
23:09La, la, la...
23:10La, la, la...
23:11La, la, la...
23:12La, la, la...
23:13La, la, la...
23:14La, la, la...
23:15La, la, la...
23:16La, la, la...
23:17La, la, la...
23:18La, la, la...
23:19La, la, la...
23:20La, la, la...
23:21La, la, la...
23:22La, la, la...
23:23La, la, la...
23:24La, la, la...
23:25La, la, la...
23:26La, la, la...
23:27La, la, la...
23:28La, la, la...
23:29La, la, la...
23:30La, la, la...
23:31La, la, la...
23:32La, la, la...
23:33La, la, la...
23:34La, la, la...
23:35La, la, la...
23:36La, la, la...
23:37La, la, la...
23:38La, la, la...
23:39La, la, la...
23:40La, la, la...
23:41La, la, la...
23:42La, la, la...
23:43La, la, la...
23:44La, la, la...
23:45La, la, la...
23:46La, la, la...
23:47La, la, la...