Category
😹
AmusantTranscription
01:31Où sont les paquets, Franklin ?
01:35Je viens, père !
01:41Je ne t'oublie pas, Sam.
01:42C'est parti !
19:44Bonsoir, Rosie.
19:47Harriet et moi, on va vérifier la boîte pour les cartes de Noël.
19:50C'est vrai, petite fille ?
19:55On dirait que nous sommes en route.
19:57À plus tard !
20:00Peux-tu garder un secret, Franklin ?
20:02Bien sûr, grand-mère. Qu'est-ce que c'est ?
20:04Je vais te montrer.
20:06Je n'ai jamais été dans cette partie du jardin.
20:09C'est l'atelier de grand-père.
20:19Wow !
20:21Un sleigh !
20:23Ton grand-père a toujours voulu prendre un sleigh de Noël.
20:27Je vais le réparer pour le surprendre.
20:29Oh, oui !
20:30C'est une bonne idée.
20:31Il a parlé de le faire depuis des années, mais il n'y a jamais eu l'occasion.
20:36Dis, tu voudrais m'aider ?
20:39Vraiment ?
20:40Bien sûr.
20:41Deux paires de mains sont mieux que l'une, tu sais.
20:44Mais souviens-toi, Franklin, c'est une surprise.
20:49Ce sera notre propre sleigh secret.
20:53On va sander le bois et demain, on la polira.
20:56Et le sleigh sera prêt pour Noël.
20:59Je te le promets.
21:23Wow !
21:26Good afternoon !
21:27Oh, hello there !
21:31Franklin, meet our neighbors, Mr. and Mrs. Colley.
21:34Hello, Franklin.
21:36Hi !
21:37Hi !
21:38Hi !
21:39Hi !
21:40Hi !
21:41Hi !
21:42Hi !
21:43Hi !
21:44Hi !
21:45Hi !
21:46Hi !
21:47Hi !
21:48Hi !
21:49Hi !
21:50Hi !
21:51Hi !
21:57Vos chevaux ne bavent pas, ils ne le font pas ?
22:00Pas à moins que tu sois un carotte ou un sac de fruits.
22:05On a obtenu le bois que tu voulais.
22:07Il devrait faire que ce sleigh ressemble à nouveau.
22:10Je pensais que notre sleigh était un secret.
22:13Je ne pouvais pas me faire échapper sans que ton grand-père le suspecte.
22:16Comment pouvais-je ?
22:17Ne t'inquiète pas.
22:18Ton secret est en sécurité avec nous.
22:21As-tu entendu ?
22:22La radio dit qu'il y a une tempête de neige ce soir.
22:25Oh, une mauvaise tempête !
22:27Oh, mon amour, je ne savais pas.
22:29Tu devrais y aller alors.
22:31Appelle-nous si tu dois emprunter un des chevaux.
22:36Joyeux Noël !
22:38Joyeux Noël !
22:40Joyeux Noël !
22:42Allons à l'intérieur. Faisons du chocolat chaud.
22:48JOYEUX NOËL
23:03Il doit être froid. Même les arbres s'éloignent.
23:07Les arbres s'éloignent.
23:09Les chevaux, les poissons et les coques sont tous assis au chaud dans le jardin.
23:14Bien fait.
23:16Voici mon petit.
23:24Je suis sûr que je suis heureux d'être de retour à l'intérieur.
23:27C'est si confortable ici, avec le feu bruyant et les lumières de Noël.
23:35Off.
23:36Wow, un blackout !
23:38Storm a dû éteindre les lignes de puissance.
23:41Je vais prendre des lumières.
23:44Le téléphone ne fonctionne pas.
23:46Je n'ai pas encore parlé à Bear.
23:48Désolée, Franklin.
23:49Personne ne peut nous appeler jusqu'à ce que le téléphone fonctionne.
23:52Et Sam ?
23:54Où est Sam ?
23:55Sam est dans la tempête, tu te souviens ?
24:02Il vaut mieux qu'on se prépare pour une nuit froide.
24:05Harriet, aide-moi à trouver des couches supplémentaires.
24:08OK.
24:09Bien.
24:10Franklin, il devrait y avoir des lumières dans la pochette de l'attiche.
24:14Oh.
24:15Allez.
24:16C'est comme aller au camping à l'intérieur.
24:19OK.
24:29Voyons voir.
24:31Des lumières.
24:34Ah.
24:35Voici-les.
24:43Oh.
24:44C'est toi, Whiskers.
24:53Est-ce qu'il y a quelque chose que tu veux là-dedans ?
24:56Je ne sais pas.
24:59C'est grand-mère quand elle était petite.
25:05Hé.
25:08Qu'est-ce que tu as là-dedans ?
25:14C'est une petite poche.
25:16Un petit poche ?
25:17Oui.
25:18C'est un petit poche.
25:19Un petit poche.
25:20Oui.
25:21Un petit poche.
25:22Oui.
25:23Un petit poche.
25:24Oui.
25:25Un petit poche.
25:26Oui.
25:28Hein ?
25:30Oh.
25:31Ça doit être la poche de grand-mère.
25:33Attends jusqu'à ce qu'elle voit ça.
25:34Ça sera parfait pour l'attache de grand-père.
25:38Non, Whiskers.
25:39Quelqu'un peut l'entendre.
25:41On veut garder ça en surprise.
25:43Quelle tempête, hein, Whiskers ?
26:13Hein ?
26:14Le véhicule est complètement glacé, pas que quelque chose sur quatre roues puisse aller très loin aujourd'hui.
26:31La ferme à l'étranger devient une ferme froide.
26:36Faites attention, Harriet.
26:39Pourquoi ne m'as-tu pas aidé à faire du sandre sur la voie de conduite?
26:42OK!
26:46Regarde!
26:47Nous faisons du sandre!
26:50C'est vrai!
26:56Oupsie!
26:59Nous pourrions bien utiliser une autre main ici.
27:01As-tu vu Franklin ce matin?
27:13C'est bon!
27:29Aller dehors?
27:31Grand-mère, j'ai cru que je me serais attrapé!
27:34Attrapé?
27:35Avec ça!
27:38Je ne le crois pas!
27:39C'est vrai!
27:40Donc j'ai vraiment trouvé un sandre il y a tant d'années!
27:44Je l'ai trouvé dans la pochette de l'attiche.
27:46Est-ce que ça ne ressemble pas à grand-père Slate?
27:49Oh Franklin, c'est une super idée!
27:52Je me demande si ça fait toujours ce beau son.
27:55Attends!
27:57Je ne veux pas que grand-père l'entende.
28:00C'est bon!
28:01Je vais demander à grand-père de commencer le déjeuner.
28:03À la ferme!
28:10Franklin!
28:13Oui, père?
28:14Où es-tu allé dans cette pression?
28:17Je fais quelque chose pour grand-père.
28:19Est-ce que tu te souviens de chercher ta petite soeur pour un moment?
28:22Ça nous aiderait vraiment, Franklin.
28:30Ça a l'air pareil que le jour où je l'ai trouvé.
28:33Ça n'a pas besoin d'un peu de peinture.
28:35Joli!
28:37Très joli.
28:40N'est-ce pas bien que Harriet soit ici, Franklin?
28:43Oui, super!
28:45Oh, viens, Mr. Sourpouce!
28:48Ça va être amusant, nous trois ensemble!
28:51Ding-dong!
28:53Harriet, non!
28:56Pas de ding-dong?
28:58Pas de ding-dong.
29:00Harriet, si tu sonnes la cloche, grand-père peut l'entendre.
29:05Et il saura de l'attiche.
29:08Tu ne veux pas détruire le secret, n'est-ce pas?
29:12Secret?
29:16Maintenant, donne à Franklin la cloche
29:18et tu peux aider grand-mère à polir l'attiche, d'accord?
29:24D'accord.
29:39Pas comme ça!
29:41Grand-mère, pourquoi elle a-t-elle besoin d'aide?
29:43Je pensais que c'était notre secret.
29:46Nous pouvons utiliser toute l'aide que nous pouvons.
29:48Christmas est demain, tu sais.
29:51Mais quelqu'un serait mieux que Harriet.
29:56Franklin est beau!
30:09C'est délicieux!
30:11Harriet, ces oiseaux sont pour la salade!
30:15D'accord!
30:18Juste à l'heure pour le déjeuner.
30:20Cet oiseau devrait chasser le froid.
30:22C'est ma recette secrète.
30:24Secrète?
30:25Je dois...
30:26Envoie un autre oiseau!
30:28Ici vous êtes.
30:29Nous nous demandions, maman,
30:31est-ce qu'on devrait vérifier l'attiche?
30:33Oui, c'est bon.
30:35Nous nous demandions, maman,
30:37est-ce qu'on devrait vérifier l'attiche?
30:39Faut s'assurer qu'ils s'occupent après la tempête.
30:41Nous pouvons prendre les skis et revenir avant le dîner.
30:43C'est une bonne idée.
30:44J'ai mis ensemble des provisions pour prendre avec vous.
30:47Ça ne sera pas long.
30:53Est-ce que je peux aller avec vous, père?
30:55Non, Franklin.
30:56Il faut terminer le secret.
30:58Qu'est-ce que c'est que le secret?
31:00Secret Slave!
31:03Franklin.
31:04Nous réparons l'ancienne attiche dans le jardin.
31:07Il allait y avoir une surprise.
31:09Jusqu'à ce que quelqu'un ouvre sa grande bouche.
31:12C'est bon, Franklin.
31:14Grand-père est celui que nous surprenons.
31:16Ce n'est pas juste!
31:18C'est parti!
31:20Tout fait, Franklin?
31:21J'ai perdu mon appétit.
31:28Je pensais que tout le monde aimait mon chili.
31:33Tu as tout ce dont tu as besoin?
31:35Tout est prêt.
31:36Nous serons de retour après le dîner.
31:38Tu seras bien maintenant.
31:40Faut-il y aller, père? C'est l'événement de Noël.
31:43Tout le plus de raisons pour vérifier les collies, Franklin.
31:46Nous dépendons de toi pour prendre soin des choses jusqu'à notre retour.
31:49Tu es sûr?
31:50C'est vrai.
31:51Prends soin de grand-mère et de grand-père maintenant.
31:54Bien sûr, maman.
31:55Et regarde sur Harriet.
31:57Prends soin. Au revoir.
31:59Souhaitons aux collies un bon Noël.
32:01Nous le ferons. Au revoir.
32:20Franklin?
32:22Maman et père m'ont dit que je suis en charge.
32:25Donc, tu devrais t'en occuper.
32:27Ne touche rien.
32:38La cloche de ding-dong!
32:41Harriet, non!
32:52Joli!
32:53Je t'ai dit de ne pas...
32:56Grand-père?
33:05Restez là-bas.
33:24Où est-il? Où est-il?
33:27Harriet?
33:31Mais il était juste...
33:37Nous devons le dire à grand-mère.
33:48Salut, Franklin!
33:50Grand-père!
33:54Grand-père!
33:57Tu vas bien?
33:59C'est ma jambe.
34:01Grand-père est mort?
34:04J'ai peur, alors...
34:11Ça peut être un spray, ou même cassé.
34:14Bien, ça fait mal, c'est sûr.
34:17Ça va, Harriet.
34:19Pas de soucis.
34:23Mon amour.
34:24Tu as beaucoup mal ici.
34:26Tu t'ennuies?
34:28Non, juste un peu.
34:30Je suis désolée, grand-père.
34:32Maman m'a demandé de t'occuper de toi et de grand-mère.
34:35Maintenant, Franklin.
34:37C'était un accident.
34:39Simple comme ça.
34:42Commençons par laisser grand-père se reposer pour un spell.
34:46Pourquoi ne jouez-vous pas doucement dans votre chambre?
34:50Grand-mère a réglé grand-père?
34:53Je ferai de mon mieux.
35:00Grand-père!
35:02Grand-père!
35:04Grand-père!
35:06Grand-père!
35:08Je ferai de mon mieux.
35:28Le téléphone ne fonctionne toujours pas.
35:31Ils devraient être de retour.
35:33Qu'est-ce si ils ont décidé de rester chez les collègues pour la nuit?
35:37Tu dois voir un médecin le plus vite possible.
35:41Si seulement Docteur Bear était là,
35:44elle saurait quoi faire.
35:49Franklin?
35:59Qu'est-ce que tu fais?
36:01Je vais juste aller voir grand-père.
36:04Je reviendrai tout de suite.
36:07Tu resteras ici.
36:15Je veux dire ça cette fois, d'accord?
36:38Doucement maintenant.
36:40C'est tout, fille.
36:42Je veux que tu m'emmènes quelque part.
37:08Là, ça devrait le faire.
37:12J'espère.
37:18Au bois, le plus vite possible!
37:37Le plus vite possible.
37:57Wow!
37:59Ça n'a pas l'air familier.
38:01On va dans le bon sens?
38:08Si seulement je pouvais voir Sirius,
38:11alors je saurais où aller.
38:13Avec Harriet.
38:15Harriet?
38:18Surprise!
38:25Rosie, attends!
38:33Rosie!
38:36Reviens!
38:44Franklin?
38:49Harriet?
38:51Hey, vous deux!
38:58Oh, mes étoiles!
39:01Qu'est-ce que c'est?
39:03Les enfants! Ils sont partis!
39:06Partis?
39:07Où peuvent-ils aller?
39:09Chers grand-mère et grand-père,
39:11je vais au bois pour chercher Docteur Bear.
39:16Les enfants!
39:18Salut, on est de retour!
39:20Tout va bien au Collège.
39:24Qu'est-ce qui s'est passé?
39:28Maintenant, que vais-je faire?
39:31On est perdus.
39:33Franklin?
39:37Je peux t'aider?
39:38Tu as fait assez.
39:46Franklin Cross?
39:48Oui, je suis Cross.
39:49Tu as effrayé Rosie.
39:51Pourquoi as-tu dû me suivre?
39:54Tu ne fais jamais ce que je te dis.
40:01Je suis désolée.
40:07Ne pleure pas.
40:10Je suis désolée de t'avoir appelé.
40:12C'est juste que, à cause de moi,
40:14grand-père s'est blessé.
40:16Et maintenant, nous sommes emprisonnés au milieu de nulle part.
40:19Quel Christmas!
40:26Franklin?
40:29La cloche de grand-mère?
40:31Qu'est-ce que je peux faire avec ça?
40:38Cet oiseau est apparu juste après que tu as appelé la cloche, n'est-ce pas?
40:42Ding-dong!
40:44Tu te souviens de l'histoire de grand-mère?
40:46La même chose s'est passée à elle quand elle était petite.
40:49L'oiseau a volé!
40:51C'est vrai!
40:52Donc, peut-être que si on l'appelle maintenant...
40:54L'oiseau vient!
40:56Il va nous emmener vers le bois!
41:05Ding-dong!
41:07Ding-dong!
41:21Il n'y a pas d'oiseau, chérie.
41:23Je ne crois pas.
41:27Regarde!
41:33Attends, chérie, vole!
41:49Je pense que cette cloche te correspond.
41:52C'est pourquoi tu viens quand quelqu'un veut.
41:54C'est pourquoi tu viens quand quelqu'un l'appelle.
42:05Pouvez-vous nous aider, s'il vous plaît?
42:07Mon grand-père a besoin d'un médecin.
42:09Donc, nous devons aller vite vers le bois.
42:15Super!
42:17Mais comment allons-nous attacher ces oiseaux?
42:25Wow!
42:27Magie!
42:29Oui, la magie!
42:34Êtes-vous prête à y aller?
42:36Allons-y!
42:38Attendez!
42:43Ouais!
42:45Oui!
42:47Oui!
42:49Oui!
42:51Oui!
42:53Oui!
43:06Regardez! Ils sont sérieux!
43:08C'est la voie vers le bois!
43:12Grand-mère et moi l'avons nommé Sam Star.
43:14N'est-ce pas magnifique?
43:16Magnifique!
43:19Twinkle, twinkle, little star
43:24How I wonder what you are
43:29Up above the world so high
43:34Like a diamond in the sky
43:39Twinkle, twinkle, little star
43:45How I wonder what you are
43:55As your bright and tiny spark
44:00Lights the traveler in the dark
44:05Though I know not what you are
44:10Twinkle, twinkle, little star
44:15Twinkle, twinkle, little star
44:20How I wonder what you are
44:26Qui a fait le stew?
44:28Moi, s'il vous plaît!
44:36Oh! Un oiseau!
44:39Et ils prennent un trou!
44:41Hey, c'est...
44:43C'est un oiseau!
44:45C'est un oiseau!
44:47C'est un oiseau!
44:49C'est un oiseau!
44:51C'est un oiseau!
44:53Hey! Hey, it's...
44:55Franklin?
45:03We'll split up.
45:04Maybe we can find out which way they went.
45:07It's Rosie.
45:11Franklin must have taken her.
45:13But where could they be?
45:15Oh, my stars!
45:17Look!
45:24Je n'y crois pas.
45:36Franklin!
45:37Harriet!
45:39Merci, vous êtes tous en sécurité.
45:42On va voler!
45:45Chut!
45:47Merci, vous êtes tous en sécurité.
45:50On va voler!
45:53Vous avez raison.
45:56De ce côté, Docteur Bear.
45:58Mon père s'est fait chier.
46:00Bien sûr, suivez-moi.
46:02Grand-mère?
46:18Bonjour encore.
46:20Vous vous rappelez de moi?
46:33Je vois que vous avez votre cloche.
46:36C'est le réveil.
46:45C'est ce qu'on veut sur l'album de Noël.
46:52Je suis prêt.
46:54Au revoir.
47:04Au revoir.
47:16Au revoir.
47:17Merci.
47:19C'est Noël.
47:21J'imagine que les oiseaux ont beaucoup à faire ce soir.
47:25Des cloches?
47:27Peut-être.
47:45Un oiseau.
47:47C'est ça.
47:49Votre jambe fait encore du mal, grand-père?
47:51Pas du tout.
47:52Votre grand-père va bien.
47:54Merci à Docteur Bear et à Franklin.
47:57Harriet aussi, n'est-ce pas?
48:00Oui.
48:01Oh, j'ai presque oublié.
48:03J'ai quelque chose pour Franklin.
48:07Sam!
48:09Merci, Docteur Bear.
48:11Oh, ne me remercie pas.
48:13Remercie ton ami Bear.
48:16Regarde, Harriet, c'est Sam.
48:19Ça va, tu peux jouer avec lui.
48:22Ok.
48:24Mais je veux qu'il revienne au lit.
48:27Il y a tellement de choses que un grand-père peut partager.
48:45Sous-titrage Société Radio-Canada
49:15Sous-titrage Société Radio-Canada
49:45Sous-titrage Société Radio-Canada
50:15Sous-titrage Société Radio-Canada
50:45Sous-titrage Société Radio-Canada
51:15Sous-titrage Société Radio-Canada
51:45Sous-titrage Société Radio-Canada
52:15Sous-titrage Société Radio-Canada
52:45Sous-titrage Société Radio-Canada