• il y a 3 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00Silence.
00:23Non, je ne pense pas que ce soit Dyson qui l'a lancé et qui l'a tiré vers moi m'sire.
00:27Une conspiration et un conflit entre amoureux.
00:31Tu, petit punk, je t'ai warné, je ne te laisserai pas...
00:36Comment est-ce que quelqu'un pourrait canceler ce projet ?
00:39Dans un brouillard de malice, l'ange tombé se réveille.
00:41Ah, Maxis !
00:42Je cancelle ce projet et je vais me faire tirer de cette merde !
00:44Protégeant ce qu'ils cherchent le plus, des esprits jeunes volent dans le ciel.
00:48La fête commence bientôt.
00:51Macross Plus, vol 3.
00:57Un samouraï engagé.
00:59Les 8 diables de Kimon.
01:02Jubei Kibagami bataille les minions du Shogun de la Douceur.
01:06Avec l'aide de Kagero et d'Akuan,
01:08il doit défendre ces créatures qui gèrent par le terrorisme
01:11et utiliser leurs puissances à l'intérieur des ombres.
01:15Gagneur du festival de film de Yubari au Japon,
01:18Ninja Scroll est une histoire qui combine le mysticisme de l'Ouest
01:21avec l'action de samouraï en lumière.
01:24Ninja Scroll.
01:31Patlabor, le film,
01:33réunit les animateurs les plus talentueux du Japon.
01:37Commandant d'O-1,
01:39targe de l'objectif.
01:41O-2, distance 1200.
01:44Objectif confirmé.
01:54C'est parti !
02:16Attaque !
02:25Allez, les enfants !
02:27Je suis ton adversaire !
02:43Dans le futur de Tokyo,
02:45les robots de construction, appelés Labors, sont communs.
02:49Lorsqu'ils commencent à faire de la folie,
02:51le sabotage est prévu.
02:53La police mobile de Patlabor est en train de combattre ce nouveau problème.
02:57Ils réalisent qu'à moins qu'ils arrêtent tout de suite,
02:59le tout de Tokyo sera détruit par des Labors fous.
03:09Leur problème, c'est qu'ils n'ont qu'une heure pour agir.
03:24Un film brillant et animé,
03:26qui devrait avoir un grand appui pour les fans du sci-fi.
03:43Dans le prochain épisode,
03:44Angel doit attraper le Cyborg Radon.
03:47Pendant ce temps,
03:48nous découvrons le projet secret de Patlabor.
03:51Le gouvernement, en peur des conséquences,
03:53ordonne à tous les agents de sécurité spéciales d'être tués.
03:57N'oubliez pas l'excitant troisième épisode de Angel Cop,
04:00The Death Warrant.
04:12Pour contrer la menace de terrorisme,
04:14l'Allemagne a créé un groupe d'espionnats.
04:17Ses agents ont déclaré que le véritable leader
04:19du groupe le plus dangereux, le Rouge Mai,
04:21était un homme nommé Tachihara.
04:23Une fois son identité établie,
04:25ils ont réussi à détruire son plan
04:27pour détruire l'exchange d'argent de Tokyo.
04:29Malgré leurs meilleurs efforts,
04:31la force de sécurité spéciale n'a pas réussi à capturer Tachihara.
04:34Mais ses accomplices n'étaient pas si chanceux.
04:36Ils ont tous été tués par un homme ou une autre personne.
04:39Les agents de sécurité spéciales
04:41ont décidé de les tuer.
04:43Les agents de sécurité spéciales
04:45ont tous été tués par un homme ou une autre personne.
04:48L'identification et l'appréhension de ce vigilante,
04:51ensemble avec l'appréhension de Tachihara,
04:53étaient maintenant la priorité supérieure
04:55pour la force de sécurité spéciale.
04:57Mais une autre chose les inquiétait.
04:59Lors de la raide de l'exchange d'argent,
05:01l'un de ses agents, Raiden, a été blessé.
05:03Son partenaire, Angel, l'avait laissé pour chercher Tachihara.
05:06Mais quand elle est retournée,
05:08Raiden a disparu sans trace.
05:16Réalisé par Neo035
05:19Avec le soutien de
05:22Merci à
05:25Merci à
05:28Merci à
05:31Merci à
05:34Merci à
05:37Merci à
05:40Merci à
05:43Merci à
05:46Merci à
05:49Merci à
05:52Merci à
05:55Merci à
05:58Merci à
06:01Merci à
06:04Merci à
06:07Merci à
06:10Merci à
06:13Merci à
06:16Merci à
06:19Merci à
06:22Merci à
06:25Merci à
06:28Merci à
06:31Merci à
06:34Merci à
06:37Merci à
06:57Nous avons fait chauffer les bombes dans l'hôpital supérieur, il ne reste plus qu'un châssis.
07:00Excellent ! Qu'y a-t-il pour une route d'escapadrille ?
07:02Nous avons trouvé deux routes d'escapadrille.
07:04Vous pouvez nous dire quel est l'objectif de notre mission ?
07:07Pas encore.
07:08Mais ce type d'opération n'a pas de sens.
07:11Pourquoi bomber ce bloc de l'office ?
07:13Et pourquoi nous avons besoin d'un explosif ?
07:15L'information est à la base de savoir.
07:19Je pense que c'est bon si je vous le dis maintenant.
07:22Je vous l'expliquerai pendant que vous terminez de travailler.
07:35L'objectif de notre mission n'est pas d'exploser ce bâtiment.
07:38Nous sommes ici pour interrompre l'infrastructure de Tokyo.
07:41Ce bâtiment se trouve à côté de la ligne Kanzo.
07:44Lorsque ça collapse, il va tomber à travers la ligne, en la coupant.
07:47En même temps, nous avons, comme vous l'avez indiqué,
07:49planifié une énorme charge d'explosifs dans le bâtiment,
07:51ce qui, même si ce n'est pas suffisant pour détruire le bâtiment,
07:54devrait être suffisant pour couper toutes les lignes de puissance du bâtiment,
07:57en effectuant une bombe d'explosifs.
08:00Cette action affectera 4 millions de commuters dans la région métropolitaine de Tokyo.
08:04Je pense qu'il faudra prendre les autorités au moins 4 jours pour réparer les lignes.
08:08Le coût de l'Etat sera énorme.
08:11Mais le meilleur est encore à venir.
08:13Et pendant qu'ils s'occupent de résoudre ce bâtiment,
08:15nous ferons quelque chose de vraiment spectaculaire.
08:17Maintenant, est-ce que toutes les bombes sont en place ?
08:19Oui, monsieur.
08:22D'accord, combien de temps va-t-il falloir pour arrêter le bâtiment ?
08:25Je ne sais pas.
08:28D'accord, combien de temps va-t-il falloir pour arrêter le bâtiment ?
08:30Environ 4 minutes.
08:32D'accord, alors commençons le countdown.
08:34Vous et moi, nous allons monter au toit du bâtiment pour...
08:37C'est la bombe d'explosifs sur la deuxième flèche !
08:39Merde ! Ce sera les policiers !
08:41D'accord, restez calme, maintenant commençons à bouger.
08:43Vous allez monter sur le toit du bâtiment.
08:44Nous prendrons l'élevateur jusqu'au bâtiment.
08:46Nous vous rencontrerons sur la rue.
08:47D'accord, j'ai compris.
08:52Qu'est-ce que c'est ?
08:55L'électricité a été coupée !
08:57Attention !
09:05Vous êtes arrêté. Si vous essayez de résister, je vous tuerai.
09:08Vous ne devriez pas m'écrire mes droits ?
09:10Non, vous n'en avez pas. Maintenant, sortez.
09:14Je ne parlerai pas.
09:15Je suis sûr que nous pourrons vous persuader.
09:17Arrêtez-vous !
09:18Maintenant, sortez avant que je change d'avis et vous tire.
09:27C'est pas loin.
09:58Arrêtez !
10:04Ne pensez même pas à tirer cet élevateur.
10:06Mettez votre gauche main où je peux le voir.
10:08Doucement.
10:21Je ne vous dirai rien.
10:24Ne vous inquiétez pas, il va parler.
10:26Il résiste à l'effet de la drogue de la vérité.
10:28Il possède beaucoup de pouvoir de volonté.
10:31Ce n'est pas important ce que vous faites pour moi.
10:33Rien ne peut briser mon volonté.
10:36Ce n'est pas important la merde que vous m'injectez.
10:39Je peux résister à tout.
10:43D'accord, bâtard. C'est assez de discours pour le moment.
10:46Répondez aux questions.
10:48Qui sont vos contacts et où pouvons-nous les trouver ?
10:51Vous pouvez me tuer autant que vous voulez.
10:53Mais une fois que les autorités sauront ce que vous m'avez fait, vous serez dans la merde.
10:57Personne ne sait, nous vous avons même en garde.
10:59Donc si vous ne répondez pas à nos questions, vous allez juste disparaître.
11:02Quoi ?
11:05Alors, qui sont vos contacts ?
11:11Hey, qu'est-ce que tu vas faire de moi ?
11:18Tout le monde a un threshold de douleur.
11:20Et je vais admettre que le tien est élevé.
11:22Mais tout le monde a ses limites.
11:24Et maintenant, nous allons trouver le tien.
11:29C'est à vous.
11:30Ou dites-nous tout, ou découvrez le vrai sens du mot souffrance.
11:46Fils, as-tu terminé d'écrire le rapport de la nuit dernière ?
11:48Oui, regarde, c'est ici.
11:52D'accord, c'est 8h, j'ai terminé.
11:56Je vous verrai de nouveau demain matin.
12:00Monsieur Kawata ?
12:01Oui ?
12:02Qu'est-ce qu'il y a de Raiden ? Vous avez entendu quelque chose ?
12:07Non, rien.
12:15Quoi ?
12:16C'est incroyable, mais vous ne vous inquiétez pas si votre partenaire vit ou mort, n'est-ce pas ?
12:20Eh bien, Raiden s'est mis dans cette merde, donc je pensais qu'il devait s'en sortir.
12:24Votre attitude est totalement dégueulasse.
12:26C'est dommage qu'ils n'ont pas pris vous au lieu de lui.
12:28Raiden est un gars décent.
12:30Calmez-vous, sortez de mon casque, s'il vous plaît.
12:32J'en ai marre de prendre de cette merde de vous.
12:34Commencez à agir comme un être humain, et je vais vous couper un peu de salive.
12:38En tout cas, à demain.
12:39Fils d'Ice.
12:44Je m'en fous avec elle.
12:50Je m'en fous avec elle.
13:20Je m'en fous avec elle.
13:50Je m'en fous avec elle.
14:12Bien.
14:13C'est le moment pour nous d'aller au travail.
14:20Qu'est-ce qui se passe ?
14:32Intéressant.
14:36Jusqu'ici, les corps de six membres de la communauté Red May ont été découverts mutilés dans une façon similaire.
14:42Alors, savons-nous ce qui se passe ?
14:44Je pense que c'est le résultat de la lutte en unité depuis que nous avons capturé Tachihara.
14:47Il doit y avoir une lutte de pouvoir dans l'organisation.
14:50Je ne pense pas que c'est très probable.
14:52Je veux dire, regardez les méthodes utilisées ici.
14:54Les victimes sont toutes brûlées de l'intérieur à l'extérieur.
14:56Ce n'est pas du genre d'ammo que les terroristes utiliseraient.
14:58Le problème ici, c'est que quelqu'un qui fait ça est tellement bon à ça
15:01qu'il n'y aura pas de membres de la Red May qui seraient restés vivants pour très longtemps.
15:04J'aimerais que je savais où ils avaient l'intelligence.
15:06Oui, c'est vrai.
15:07C'est bien au-delà de nous.
15:08Oui, c'est vrai.
15:09Ils nous attaquent à chaque fois.
15:10Monsieur, la cachette de la Red May que nous gardions sous observation
15:12a apparemment été brûlée par un feu.
15:14Mon Dieu !
15:19Vous vous sentez mieux ?
15:21Pensez-vous que quelqu'un d'autre aurait réussi à s'échapper ?
15:24Pas de chance ! Vous avez vu ce qui s'est passé ?
15:26Ça pourrait être facilement la fin de la Red May.
15:29Tout d'abord, le comrade Tachihara a été capturé
15:31et maintenant nous sommes en train de nous chasser par ces monstres bizarres.
15:33Comrade Nobashi, comment allons-nous s'en sortir de ça ?
15:35Je ne sais pas.
15:36Si on ne peut pas s'en sortir, nous devrons trouver un endroit.
15:40On trouvera un endroit et on prendra des trappes pour arrêter les entrées.
15:44Et si la pire arrive à la pire, on surrendra aux forces de sécurité.
15:51Vous les voyez encore, Freya ?
15:53Je les vois...
15:55voyager...
15:57à l'ouest.
16:00Bien. Vous devez m'en emmener.
16:06C'est un vrai barbecue.
16:08J'ai trouvé un corps identifiable ici.
16:11Hein ?
16:12D'accord, écoutez-moi.
16:13Les terroristes qui sont partis se sont arrêtés dans un bâtiment à Agikubo.
16:16Kawada est en charge de la situation.
16:18Je veux que vous rejoignez-le et suivez ses ordres.
16:32Vite, fermez la rue !
16:34Ils ont tué deux gardes de sécurité et un employé.
16:37Heureusement, nous avons pu évacuer tout le monde.
16:39Ils ont pris des hostages ?
16:41Depuis ce que nous savons, il n'y a personne d'autre que les terroristes.
16:44Bordel, je me demande ce qu'ils font.
16:47J'ai les communications en ligne.
16:49Tout est connecté et vous pouvez parler à Peace dans la salle de sécurité si vous le souhaitez.
16:53Bien. Bonjour, Peace, vous m'entendez ?
16:55Oui, monsieur.
16:56Ok, maintenant je veux que vous fermiez toutes les portes de feu dans le bâtiment.
16:59Ça devrait arrêter de bouger trop.
17:01Compris.
17:02Une fois que vous l'avez fait, assurez-vous que toutes les caméras de sécurité fonctionnent et vous gardent en poste.
17:05Compris.
17:06J'ai l'impression que vous êtes le commandant de l'équipe SWAT.
17:09Je veux que vous et vos hommes soient prêts et à tous les moments.
17:12Vous avez été informé de la situation ?
17:14Oui.
17:15Bien. Maintenant, j'ai un plan d'attaque deux-prongée.
17:17Donc pour l'instant, divisez vos hommes en deux unités.
17:27Enregistrement pour le travail, monsieur.
17:28Ok, je vais vous donner un map du bâtiment.
17:30Je veux que vous le mémorisez, puis je vous informerai de l'opération.
17:33Oh, et prenez votre uniforme.
17:37Ok, c'est en position.
17:38Devrais-je l'armer ?
17:39Oui, vas-y.
17:41Mettez un autre sur l'extinguisseur de feu devant l'élévateur.
17:44Ça va nous donner du temps quand les policiers arriveront.
17:46À plus.
17:47Oh, et Toshiro.
17:48Oui ?
17:49Rappelez-vous que la grotte rouge est terminée.
17:51Donc si les policiers arrivent, donnez-vous de l'eau immédiatement.
17:54Il n'y a pas de point de vous tuer pour rien.
17:56Ok.
18:06Ok, notre mission est d'amener le bâtiment sous contrôle.
18:09Ne tuez personne sauf si vous devez.
18:11Vous êtes divisé en deux équipes.
18:13L'équipe d'Angel sera connue comme C1,
18:15et l'équipe de Hackers comme C2, qui va entrer dans le bâtiment.
18:17Angel, votre équipe va commencer dans la grotte rouge.
18:19Cela signifie que les terroristes auront deux fronts à défendre.
18:21Lorsque les deux équipes se rencontrent au milieu, vous aurez terminé la mission.
18:24Maintenant, allez-y.
18:29Hey, regarde ça !
18:33Qu'est-ce que tu as ?
18:37C1 en position. Over.
18:39Appuyez sur les lumières.
18:41C2, où est-ce qu'on est ?
18:42On a trouvé une grotte rouge, mais pas de terroristes.
18:55On a perdu un homme.
18:56Qu'est-ce qui s'est passé ?
18:57C'est Claymore. Il est sorti d'une grotte rouge. Il est cassé.
19:01Que se passe t-il ? Tu n'as pas vu quelqu'un ?
19:03Dis-lui qu'il est sorti !
19:25Qu'est-ce qu'il y a ?
19:26Des pompiers ont disparu sur le 8ème étage.
19:29Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
19:30Quelqu'un a sorti des pompiers sur le 8ème étage.
19:32Je me demande ce que ça pourrait être.
19:35Qu'est-ce que c'était ?
19:37C2, quel toit êtes-vous ?
19:39Nous approchons le 6ème.
19:41Il y avait une sorte d'explosion sur le 8ème toit.
19:43Je veux que vous allez voir.
19:45Mais soyez prudents sur les trapèzes de films.
19:47Ok, les gars, allons-y.
19:53Hey, allons-y de l'arrière !
19:56Allons-y.
19:57Voici le délai.
19:58Si vous lâchez vos armes, je vous garantis qu'il ne vous arrivera pas de mal.
20:01Ok, je le fais.
20:02Mes armes sont sur le sol.
20:03Je n'ai pas d'armes, je ne résisterai pas.
20:06Vous êtes en arrêt.
20:08D'accord, éloignez vos jambes et mettez vos mains sur votre tête.
20:11Et n'essayez rien de plus intelligent, vous êtes morts.
20:13Kuwata, c'est C2.
20:15Nous avons juste capturé l'un des terroristes.
20:19Quoi ?
20:22Sir ?
20:24Sir ?
20:30Tirez, tirez !
20:37Chief, il y a une fille, une petite fille.
20:39En feu.
20:40Dites-moi ce qui se passe.
20:42Qu'est-ce que tu dis ?
20:43Il y a une petite fille qui est en feu, mais elle ne brûle pas.
20:46Prends juste un peu de poids.
20:48Qu'est-ce qui s'est passé ?
20:49Expliquez la situation lentement.
20:51Sir, il y a une fille qui a l'air en feu.
20:54Oh mon Dieu, regardez votre moniteur.
20:55C'est pas bon, je ne vois rien.
20:57Il n'y a rien de mal avec ces circuits, tout va bien.
20:59Peace, qu'est-ce qui se passe ? Pourquoi il n'y a pas de photo ?
21:01Je ne sais pas, le circuit est en A1.
21:04Alors, qu'est-ce qui se passe ?
21:09Peace, dites-moi ce qui se passe, pourquoi les brûlures n'arrivent pas ?
21:12Mon ordinateur me dit que la température est normale.
21:15Quoi ? Ne soyez pas ridicule, je peux sentir la chaleur de la flamme
21:18où je suis, la fille brûle devant moi.
21:20Je suis désolée Hacker, mais je ne peux pas la voir non plus.
21:22Le moniteur ne montre rien.
21:24Quoi ? Allons-y, tirez !
21:25Avant que c'est trop tard, elle va tuer tout le monde ici !
21:28Devrais-je ouvrir le feu, sir ?
21:29Non, attendez.
21:30Hacker, répondez, rapportez votre situation.
21:33Eh bien, je ne sais pas.
21:34Retournez.
21:36Qu'est-ce qui se passe maintenant ?
21:37Sortez de moi.
21:38S'il vous plaît, sortez.
21:40Si vous venez plus proche, je serai forcée à vous tuer.
21:43Alors, sortez.
21:44S'il vous plaît, sortez de moi.
21:47Oh, putain !
21:48Ouvrez les portes !
21:54Oh, mon Dieu !
21:55Arrêtez le feu !
22:00Putain !
22:02Qui êtes-vous ? Qu'est-ce que vous essayez de faire ici ?
22:04Sortez de moi, s'il vous plaît, sortez.
22:07Ma flamme n'est pas avec vous, je souhaiterais que vous n'ayez pas de mal.
22:10Mais vous êtes tués, vous devez mourir.
22:14Oh, mon Dieu !
22:15S'il vous plaît, aidez-moi !
22:21Cours !
22:29Hacker, sors de là !
22:31Hey, monsieur, vous allez bien ? Monsieur ?
22:34Oui.
22:37Il y a un C2.
22:38Qu'est-ce qui se passe ? Qu'est-ce qui se passe là-dedans ?
22:41Monsieur, nous avons des problèmes. Nous ne sommes pas les seuls à attaquer ces terroristes.
22:45Il y a une vigilante. Je sais, ça a l'air fou, je ne crois pas à moi-même,
22:48mais elle a l'air d'avoir 13 ans,
22:50et elle a l'air d'être au milieu d'une balle de flammes, sans brûler.
22:54Elle a juste tué un terroriste devant nous.
22:56C'est fou !
23:07C1, réponds.
23:08C'est C1.
23:09C2 a trouvé une vigilante sur le 7ème étage. Femme, c'est tout ce que je sais.
23:13Roger, compris. Nous allons garder les yeux ouverts.
23:16Hey, qu'est-ce qui se passe ?
23:27Où est l'équipe de bombes ?
23:28Ils travaillent sur le 4ème étage.
23:29Ok, amènez-les au 5ème, je veux que ça soit terminé.
23:31Je vais envoyer la commande, vous venez avec moi.
23:33Oui, sir !
23:38C'est C1, nous avons contrôlé le 10ème étage.
23:40Jusqu'ici, nous avons découvert une trappe de boobies.
23:42Nous avons aussi trouvé les restes d'un terroriste.
23:44C'est tout, sortez. Vous restez ici.
23:46Merci, mais je suis bien maintenant.
23:47Je ne vous laisse pas ici pour vous donner une pause.
23:49Vous devez regarder nos dos.
23:50Oui, madame.
23:51Maintenant, faites vos affaires ensemble.
23:53Je comprends, il est là.
23:54Est-il prêt ?
23:55Oui.
23:56Bien.
23:57Bon, allons-y.
23:58Ok, ouvrez les portes à feu au 5ème étage.
24:01Quelle forme de feu est-il ?
24:03C'est bon pour 500°C pendant jusqu'à 6 minutes.
24:06Même plus chaud si vous n'avez pas beaucoup de temps.
24:08C'est comme avoir votre propre tank.
24:11Science-fiction.
24:12Je sais, la technologie est incroyable, n'est-ce pas ?
24:15Où est le feu, par ailleurs ? Je ne savais pas qu'il y en avait un.
24:18Il n'y en a pas exactement.
24:20Ok, envoyez le gaz carbone-dioxyde.
24:23Envoyez-le maintenant !
24:24Vite !
24:25Qu'est-ce que c'est ?
24:26Une blague ?
24:28Retournez.
24:29D'accord, faites-vous en.
24:31S'il vous plaît, gardez-moi à l'étage.
24:33Sir ?
24:35Envoyez le gaz carbone-dioxyde.
24:37Envoyez-le maintenant !
24:39Gardez-moi à l'étage ! Je ne veux pas vous endommager !
24:42Une fois qu'il a envoyé le gaz, je veux qu'il s'arrête.
24:45Sir !
24:46Maintenant !
24:48Ok, retournez-vous.
24:51Retournez-vous, vous allez vous faire brûler.
24:53Qu'est-ce qui s'est passé ?
24:58Qu'est-ce qui s'est passé ? Il l'a eu ?
25:02Hein ?
25:04Où est-elle ?
25:07Ok, sortez-le.
25:08Oui, sir.
25:13Merde !
25:14C'est un putain de monstre !
25:19Heath, ouvrez toutes les portes à feu sur le 6ème étage.
25:22Si vous voyez quelque chose sur vos moniteurs, dites-moi.
25:24D'accord.
25:25Hacker, restez en position.
25:27Si cette fille revient, utilisez les extinguisseurs à feu.
25:31D'accord.
25:33Vous avez des explosifs et un détonateur ?
25:35C'est suffisant pour faire un retour.
25:37Très bien, mettez les explosifs sur le toit.
25:39Prenez autant de temps que nécessaire pour vous aider.
25:42Nous sommes ici depuis trois heures et il n'y a pas encore eu de nouvelles.
25:45J'espère que les forces de sécurité ont imposé un détonateur.
25:48Nous devons juste attendre.
26:12C'est suffisant !
26:15Arrêtez votre arme, sinon la fille mourra.
26:18Faites-le, je veux faire un accord avec vous.
26:20Je garde l'arme et je ne fais pas d'accords avec vous.
26:23Où avez-vous trouvé cette fille ?
26:24Sur la rue, ici.
26:26Ecoutez, c'est ce que je veux.
26:28D'abord, vous voulez libérer le comrade Tashihara.
26:30Ensuite, je veux un passage en sécurité.
26:32Je veux aussi que vous garantissiez ma sécurité de ces monstres.
26:35Monstres ? Vous parlez des vigilantes ?
26:38Vous ne comprendrez pas ce que je parle jusqu'à ce que vous les voyez.
26:41Maintenant, je veux que vous contactiez votre boss. Faites-le maintenant !
26:44Angel, soyez prudent. Quelqu'un vient.
26:47Vous ne savez rien, n'est-ce pas ?
26:49Vous ne pouvez pas vous cacher derrière ce garçon.
26:51Ça ne fait pas de différence pour moi si il vit ou si il meurt.
26:53Si il attrape une de ces balles, c'est de votre faute.
26:56Vos numéros sont en haut, saloperie !
27:08Du balai !
27:24Bordel !
27:30C'est bon, c'est tout.
27:32Donnez-moi un coup !
27:34Ne soyez pas stupide. Ce mec doit être puni.
27:36Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
28:06Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
28:36I can see a blur on the monitor.
28:38Understood. Tell the bomb squad to detonate the charges on the roof.
28:41Yes, sir.
28:54If you're so tough, why can't you stop him?
29:02Come here. Do not attempt to resist.
29:07Je ne te tuerai pas si tu m'opposes.
29:22S'il te plait, Asura.
29:24Freya.
29:25S'il te plait, aide-moi. Je meurs.
29:27Asura, aide-moi.
29:28Qu'est-ce qui se passe ?
29:30Asura, je t'ai besoin. Je t'ai besoin, maintenant.
29:32S'il te plait, tu dois m'aider.
29:34S'il te plait, aide-moi !
29:36Comme tu n'es pas un terroriste, je dois te laisser.
29:45Freya, allons-y.
29:48Il a juste disparu.
29:49Sir, j'ai perdu le contact sur les moniteurs.
29:52Ah, merde !
29:54D'accord, vous. Dites-moi qui vous êtes. Dites-moi ce que vous êtes.
29:58Alors, qui êtes-vous ?
30:01Tu aurais été prêt à tuer cet enfant s'il n'avait pas disparu.
30:04C'est la vérité, n'est-ce pas, Angel ?
30:09Attends, ça ne peut pas être...
30:15Raiden !
30:17Tu n'as pas de coeur. Tu n'as vraiment pas changé un peu, n'est-ce pas, Angel ?
30:52Le dos de quelqu'un
30:55Le sentiment de fatigue
30:59C'est la même chose
31:02L'esprit de quelqu'un qui a commis une erreur
31:05Le soleil ne s'arrête pas
31:08L'aurore qui s'est trompée
31:12C'est l'horreur de l'aurore
31:15L'esprit de l'espoir
31:17L'espoir de la liberté
31:21C'est le sentiment d'un problème
31:24L'esprit de quelqu'un qui a commis une erreur
31:26Le sentiment de fatigue
31:28C'est la même chose
31:30L'esprit de l'espoir
31:33L'aurore qui s'est trompée
31:37C'est le sentiment de la liberté
31:44L'espoir de la liberté
31:48Yari nokoshiteru ki ga shite
31:51Boku wa, boku wa, tamaranaku naru
31:57Rashu no koumu de
32:01Kubi wo sukumete
32:04Chinoke no nai
32:07Fukkei ni umorete nai ka
32:10Amidana no ue
32:14Oite ikareta
32:17Jassi mitai na
32:20Kibun ni tarikitte nai ka
32:23Itsuwari no uta
32:27Utatte nai ka
32:30Nisemono no yume
32:33Kawasare tsudzukete nai ka
32:36Kizutsuku koto ni
32:40Obiete nai ka
32:43Hitamuki de itai
32:46Jibun wo damashite nai ka
32:50Itakura ni toki wo
32:53Nikunde nai ka
32:56Manekareru mama ni
32:59Ashita e nagasarete nai ka
33:03Ase mo nagasazu
33:06Amaete nai ka
33:09Namanui heya
33:12Kainarasarecha inai ka
33:16Mirai furi shite
33:19Niete inai ka
33:22Mou akari no ii
33:26Furi wo shite akiramete nai ka

Recommandations