Lista de reproducción:
https://dailymotion.com/playlist/x8q64o
Siguenos en Youtube : https://www.youtube.com/@doramalinks
Siguenos en Facebook : https://www.facebook.com/doramaflix1/
Tags: Los espias que me Amaban en audio latino , Los espías que me Amaban en español , Los espías que me Amaban en audio latino capitulo 16 , Los espías que me Amaban capitulos en español, doramas en español latino, Los espías que me Amaban dorama en español , Los espías que me Amaban novela coreana , The Spies Who Loved Me capitulos completos en español , novela coreana en español, The Spies Who Loved Me
https://dailymotion.com/playlist/x8q64o
Siguenos en Youtube : https://www.youtube.com/@doramalinks
Siguenos en Facebook : https://www.facebook.com/doramaflix1/
Tags: Los espias que me Amaban en audio latino , Los espías que me Amaban en español , Los espías que me Amaban en audio latino capitulo 16 , Los espías que me Amaban capitulos en español, doramas en español latino, Los espías que me Amaban dorama en español , Los espías que me Amaban novela coreana , The Spies Who Loved Me capitulos completos en español , novela coreana en español, The Spies Who Loved Me
Category
😹
DiversiónTranscripción
00:00:31Su esposo nos pidió que le enviáramos este anillo por mensajería, sin que lo supiera.
00:00:38¿Eso pidió?
00:00:40Dijo que era muy urgente. Es un anillo muy exclusivo, ya que no se encuentra a la venta.
00:00:48Este lo adquirió recientemente.
00:01:01¿Qué sucede?
00:01:04¿Por qué Dere cargaría otro anillo?
00:01:10¿Por qué?
00:01:13¿Por qué?
00:01:20Nueva identidad.
00:01:23Dos mil trescientos setenta extranjeros fueron arrestados por falsificar su identidad.
00:01:27Abogados internacionales ofrecen pasaportes falsos.
00:01:31Falsificación de identidad promueve personas.
00:01:42Es probable que Derek no esté muerto.
00:01:57Derek, ¿estás bien?
00:02:28¿Una moto?
00:02:32¿Te diviertes?
00:02:35¿Feliz de verme?
00:02:37Regresé de entre los muertos.
00:02:39¿Qué haces aquí después de fingir tu muerte?
00:02:42Vine a agradecerte.
00:02:48¿Y tus ojos?
00:02:50Ya te veo.
00:02:52Era necesario que lo hicieras.
00:02:54Debía hacerlo, para terminar con la investigación.
00:02:58No pensaste en Aron.
00:03:01Hasta el día de hoy, ella piensa que estás muerto.
00:03:06La hiciste pasar por mucho dolor.
00:03:09Y si me quedaba, habría sido mucho peor.
00:03:14Entonces,
00:03:17solo serás un fantasma.
00:03:19Solo serás un fantasma.
00:03:23Tenía que escoger
00:03:27entre mi madre o mi esposa.
00:03:32Quien haya elegido no habría sido capaz
00:03:35de volver a ver a la otra.
00:03:38Así que decidiste dejarlo así nada más.
00:03:45Sé que todos dicen eso.
00:03:47Debo aceptarlo.
00:03:49Soy egoísta.
00:03:51Entra en razón, Derek.
00:03:53¿Tendrás una vida
00:03:56después de abandonar a tu esposa?
00:04:02Una vez me preguntaste
00:04:05cuál fue mi primer disfraz.
00:04:07Usé uno para mi primera misión.
00:04:11En ese entonces,
00:04:13no estaba seguro de poder seguir.
00:04:16Esa línea de trabajo.
00:04:18Debemos darnos prisa.
00:04:20Pero en el momento en el que olfatea la sangre,
00:04:22lo supe.
00:04:25El espionaje sería mi gran pasión.
00:04:28Asumir diferentes identidades
00:04:31era emocionante.
00:04:35Lo haría por el resto
00:04:38de mi vida.
00:04:40Seguro.
00:04:42Es parte de ti.
00:04:44Pero también amas a tu esposa.
00:04:47Tenías que tomar una simple decisión,
00:04:49pero lo arruinaste todo.
00:04:53Si vives así,
00:04:55valdrá la pena.
00:05:04¿Por qué no la tendría?
00:05:06La tuviste,
00:05:08pero ya no la tienes.
00:05:10Entiende que si lo intentas, fallarás.
00:05:13Las personas no pueden vivir solas.
00:05:16Necesitan compañía.
00:05:19La vida consiste en estar con las personas que amas,
00:05:22pero mírate.
00:05:25Para mí,
00:05:28proteger a quien me importe es una muestra de amor.
00:05:33Haberla dejado
00:05:36solo significa
00:05:38que la amo en serio.
00:05:41No sabes
00:05:43qué se siente perder a alguien.
00:05:47Cuando el amor se escapa,
00:05:49se queda contigo para toda la vida
00:05:53y te vuelve loco.
00:05:56No tienes idea de lo que se siente.
00:06:04Ya lo descubriré.
00:06:14Derek,
00:06:17romperé mi promesa.
00:06:19Volverás a la vida.
00:06:22Tienes 20 segundos.
00:06:24¿Qué haces?
00:06:26Tú y yo teníamos un trato.
00:06:28Van cuatro segundos.
00:06:30¿Estás hablando en serio?
00:06:32Seis segundos.
00:06:34Que sea otro día.
00:06:36¿Qué te parece?
00:06:38No quieras darme órdenes.
00:06:40Cuatro, tres,
00:06:42se acabó.
00:06:46¡Vamos!
00:07:10En mis pesadillas me atrapo a un policía.
00:07:13No es tan malo
00:07:14porque eres tú quien lo hace.
00:07:36Sophie también me dijo
00:07:39que quería empezar una nueva vida.
00:07:42Lo prometí.
00:07:45Te di mi palabra.
00:07:47Solo no muestres tu rostro.
00:07:51A Rom.
00:07:55Ayúdala.
00:07:57Solo no te culpes por haberlos dejado.
00:07:59No pienses en nosotros.
00:08:01No te arrepientas.
00:08:03Tan solo vive una vida solitaria.
00:08:08No sientas vergüenza.
00:08:09Gracias.
00:08:40¿Qué te pasa?
00:08:42¿Qué te pasa?
00:08:44¿Qué te pasa?
00:08:46¿Qué te pasa?
00:08:48¿Qué te pasa?
00:08:50¿Qué te pasa?
00:08:53¿Qué te pasa?
00:08:55¿Qué te pasa?
00:08:57¿Qué te pasa?
00:08:59¿Qué te pasa?
00:09:01¿Qué te pasa?
00:09:03¿Qué te pasa?
00:09:05¿Qué te pasa?
00:09:07¿Qué te pasa?
00:09:09¿Qué te pasa?
00:09:39¿Viste?
00:10:01Tu oficina otorga nuevas identidades
00:10:03bajo el programa de protección de testigos, ¿cierto?
00:10:07Derek está vivo.
00:10:09¿Tuviste el cuerpo?
00:10:11No, no hay ninguna prueba de que sea el cuerpo de Derek.
00:10:18Tampoco lo contrario.
00:10:19No es así, Derek está vivo, estoy segura.
00:10:24Estoy aprendiendo quién es Derek en realidad.
00:10:33¿Y cómo es?
00:10:34Pensé que ya lo sabía después de enterarme que era un espía.
00:10:38Pero hay mucho más en él.
00:10:43¿Claro?
00:10:44Su traición me molesta.
00:10:46Lloré como nunca.
00:10:49Mi vida se terminó ese día.
00:10:52En verdad creí que estaba muerto.
00:10:56¿Cómo es que pudo ser tan cruel?
00:10:59Derek murió.
00:11:00¡Está vivo!
00:11:02Toda la investigación terminó cuando él murió.
00:11:05Es el único que podía atar los cabos sueltos.
00:11:13Si lo que dices es verdad,
00:11:17debió pensar que era la única manera.
00:11:19Lo sé.
00:11:21No había otra salida.
00:11:23Pero...
00:11:25¿cómo pudo dejarme así?
00:11:29Sé muy bien cómo te sientes ahora.
00:11:33Tomará tiempo olvidarlo.
00:11:35No será así.
00:11:36Empezaré desde hoy.
00:11:38Ahora que sé que se encuentra vivo,
00:11:41puedo ver las cosas con más claridad.
00:11:45Fui muy tonta al creer que al ser su esposa
00:11:47podía aceptar todo de él.
00:11:50Al fin puedo pasar de página.
00:11:53Dicen que el matrimonio entierra al amor.
00:11:57No es así.
00:12:00Es el amor el que destruye al matrimonio.
00:12:03Al amor intenté aceptarlo tal y como era.
00:12:10Pero me está destruyendo.
00:12:21Quería preguntarte en persona
00:12:24si Derek está vivo aún.
00:12:28Si mi vida es más importante.
00:12:34Podría indagar más.
00:12:36Pero no quiero.
00:12:39Por mi propio bien.
00:12:53¡Arrum!
00:12:56Si va a destruirte, deja que suceda.
00:12:59Estaré ahí para ti.
00:13:26¿Cree que Derek sigue vivo? ¿No es así?
00:13:42También tengo mis dudas.
00:13:51Pero no indaguemos más.
00:13:54Puede ser que Derek esté jugando con nosotros.
00:13:59Es mejor dejarlo así.
00:14:02Si Derek fingió su muerte, tal vez lo hizo por Arrum.
00:14:07Así que no reabramos el caso.
00:14:14Derek está muerto.
00:14:16¡Arrum!
00:14:46¡Arrum!
00:15:16Hombros...
00:15:2650 centímetros.
00:15:29Pecho... 105.
00:15:33Las medidas de mi esposo.
00:15:36Las conozco de memoria.
00:15:40Pero no sabía quién era en realidad.
00:15:43Lo siento.
00:15:46Me dejó justo después de hacer algo inimaginable.
00:15:51Pero lo extraño.
00:15:53Es que ahora entiendo un poco por qué lo hizo
00:15:59cuando antes no tenía sentido.
00:16:02No vengas.
00:16:06Te vas a cortar.
00:16:08Una vez fue mi esposo, pero ahora...
00:16:13No estoy segura si llegué a conocerlo.
00:16:17Aún envejeciendo juntos.
00:16:21Me pregunto si él pudo saber quién soy realmente.
00:16:28Derek Hume estaba dispuesta a pasar por todo esto a tu lado.
00:16:37Pero tenías otros planes.
00:16:51Está bien.
00:16:53Te retiraste.
00:16:55Y yo llegué a mi límite.
00:16:58Vi todo esto hasta el final.
00:17:01Y tú seguirás adelante.
00:17:04Si quieres hacerlo.
00:17:15A ver, dime.
00:17:16¿Sí?
00:17:17¿Qué te parece?
00:17:19Me gusta cómo se ve.
00:17:21¿Segura?
00:17:22Sí.
00:17:23Bien, gracias.
00:17:24Señor Ma, necesitamos cortar este modelo.
00:17:28Gracias.
00:17:29Cuídense.
00:17:30Los veré en la boda.
00:17:31Por aquí, por favor.
00:17:36Ven aquí.
00:17:37¿Qué pasa?
00:17:42Bueno, ese es el que más me gusta.
00:17:46¿Le gusta?
00:17:47Claro.
00:17:51Ahora, ¿le gustaría al novio probarse el smoking?
00:17:54Está bien.
00:17:55Acompáñeme, por favor.
00:17:56Gracias.
00:17:57Te veré después.
00:18:01Gracias.
00:18:07Recuerdo que querías usar este vestido.
00:18:11Sí, pero sucede que no me depilé las axilas.
00:18:19No te angusties, por favor.
00:18:21Pero, ¿cómo te explico?
00:18:24Mi prometido adora verme así.
00:18:26¿Qué?
00:18:27No te entiendo.
00:18:29Es cierto que me encanta que mis axilas tengan vellos.
00:18:32Incluso es un problema no poder usar blusa sin mangas en verano.
00:18:36Me encantaría usar ese vestido.
00:18:39Hoy en día, los vellos en las axilas y el bigote no son de mal gusto.
00:18:45Respetaré lo que tú decidas, aunque no es el estilo adecuado.
00:18:51Este vestido está hecho específicamente para ti.
00:18:54El diseño de los hombros es maravilloso.
00:18:57¿En serio?
00:18:58Si no usas el vestido que te gusta, no vas a olvidarlo.
00:19:02Hablaré con tu prometido.
00:19:04¡Ah!
00:19:05Muchas gracias.
00:19:15¿Pero qué...?
00:19:17Oiga, señor.
00:19:18Como regalo, le daré un producto para el crecimiento capilar.
00:19:22¿Qué dices?
00:19:23¿Cómo hiciste que ella se depilara las axilas?
00:19:26Puede desquitarse conmigo.
00:19:28Pero no se enfade con su prometida.
00:19:31Quiere que sea feliz el día de su boda, ¿no es así?
00:19:35El vello crecerá de nuevo.
00:19:38Y cuando lo haga, crecerá más grueso.
00:19:41Por eso los bebés les cortan el cabello.
00:19:43Para que éste se engrose.
00:19:45Gracias a todos por su gran labor.
00:19:47Nuestras ventas han crecido exponencialmente.
00:19:52Nunca dejo de estar agradecida con todos ustedes.
00:19:56Así que me gustaría...
00:19:57Es suficiente.
00:19:58Ahora, vamos a comer.
00:19:59Tienes razón.
00:20:00Buen provecho.
00:20:02Ya, ya.
00:20:03Que lo disfruten.
00:20:04Gracias por la comida.
00:20:06¡Gracias por la comida!
00:20:14Este bulgogi, ¿no es verdad?
00:20:16Eso lo hace delicioso.
00:20:18Sí.
00:20:20Casi lo olvido.
00:20:22La señora que se me dio su vestido para su boda de oro...
00:20:25Quiere cancelar el pedido.
00:20:27¿Por qué?
00:20:29Su esposo está muy grave.
00:20:31Creo que estaba enfermo.
00:20:34¡Qué mal!
00:20:35Se ven hermosos juntos.
00:20:37¿Qué se sentirá cumplir 50 años de casada?
00:20:40Hoy no dura ni 5 años de...
00:20:47Vamos a comer.
00:20:48Disfruten.
00:20:49Provecho.
00:20:50Está deliciosa.
00:20:55Gracias.
00:21:04¿Usted es Kang Arom?
00:21:06Sí.
00:21:07Del estudio de fotografía Goen.
00:21:09Muchas gracias.
00:21:10Con gusto.
00:21:11Tengo buen día.
00:21:12Usted también.
00:21:26¿Por qué quieres quedarte?
00:21:28Aquí es más cómodo.
00:21:29Nunca podrás vivir en una casa grande.
00:21:32¿Te vas de viaje?
00:21:36Por dos años.
00:21:37Me iré a Europa.
00:21:39¿Europa?
00:21:40A las 10 me voy.
00:21:42¿Te vas a ir hoy?
00:21:44Sí.
00:21:45¿Por qué?
00:21:46¿Por qué?
00:21:47¿Por qué?
00:21:48¿Por qué?
00:21:49¿Por qué?
00:21:50¿Por qué?
00:21:51¿Por qué?
00:21:52¿Por qué?
00:21:53¿Por qué?
00:21:54¿Te vas a ir hoy?
00:21:56Pero tengo tiempo.
00:21:57Es tan repentino.
00:22:02¿Por qué viniste si tienes que tomar un vuelo?
00:22:07Quería verte una última vez antes de irme.
00:22:12¿Por qué soy la última a la que ves?
00:22:16Es como regresar a revisar la estofa.
00:22:21También tienes que revisar las luces.
00:22:25Revisemos eso.
00:22:27Las luces están apagadas.
00:22:31Ah, por cierto...
00:22:51¿Por qué no me dijiste que te ibas?
00:22:55Antes era difícil decirte a dónde iba.
00:23:06Ata tus cordones.
00:23:08Eres un niño.
00:23:15Ya me voy.
00:23:21Buen viaje.
00:23:34Arran, hay algo que no sabes.
00:23:38Me siento bien cuando mis cordones están desatados.
00:23:42Quiere decir que alguien piensa en mí.
00:23:46Y creo que ese alguien puede ser tú.
00:23:51Así que siempre me los dato sin ajustarlos tanto.
00:23:55Así siempre habrá la posibilidad de que pienses en mí.
00:24:15¿Qué pasa?
00:24:18¿Qué pasa?
00:24:21¿Qué pasa?
00:24:24¿Qué pasa?
00:24:27¿Qué pasa?
00:24:30¿Qué pasa?
00:24:33¿Qué pasa?
00:24:36¿Qué pasa?
00:24:39¿Qué pasa?
00:24:42¿Qué pasa?
00:24:46¿Qué pasa?
00:24:54Jefe John G. Hun
00:25:03¿Qué sorpresa, nuevo Jefe?
00:25:07Felicidades. ¿Cómo estás?
00:25:10Genial. Visítame algún día.
00:25:12Tienes que verme con ese nuevo uniforme, ¿eh?
00:25:17Mis sombreras están muy tiesas, toda una bandada de pájaros
00:25:20podrían estar en mis hombros.
00:25:21Cuidado con su exclamento.
00:25:23¿Qué se siente tener mi antiguo puesto?
00:25:25Excelente.
00:25:27Disfrútalo mientras puedas, porque pronto se volverá
00:25:29muy estresante.
00:25:31Tienes que experimentar lo demandante que es ser el jefe,
00:25:34porque solo así valorarás que tan increíble era yo
00:25:37como el jefe que era, ¿entiendes?
00:25:39Sí.
00:25:40El expediente de Verónica Young, revísalo.
00:25:42Tenemos un excelente agente trabajando.
00:25:44Sí, te llamaré cuando lo revise.
00:25:46¿De acuerdo?
00:25:49John, estás en la palma de mi mano.
00:25:53Oh.
00:25:56Hola, cariño, ¿cómo me veo?
00:25:58¿Dónde estás?
00:26:00Aún no es Halloween, ¿por qué usas un disfraz de policía?
00:26:02No es un disfraz.
00:26:04Soy un policía de verdad.
00:26:07Te lo he dicho por 20 años.
00:26:09Nuestros hijos ya me creen.
00:26:11Escucha, cariño.
00:26:13Por favor, créeme, ¿sí?
00:26:15A esto me dedico.
00:26:17Permíteme mostrarte mi oficina, ¿sí?
00:26:19¿Ves esto?
00:26:21¡Mira esto!
00:26:23Comisario Banging Bean.
00:26:25¿Lo ves?
00:26:27Hola.
00:26:29Cierto.
00:26:31El Departamento Estadounidense de Justicia solicitó
00:26:33la extradición del señor Hamm.
00:26:35Así que ya iniciamos el proceso.
00:26:37En esta ocasión esperamos
00:26:39que nos entregues el nombre en clave Ares.
00:26:42¿Lo harás por nosotros?
00:27:07¿Qué pasa?
00:27:09¿Qué pasa?
00:27:11¿Qué pasa?
00:27:13¿Qué pasa?
00:27:15¿Qué pasa?
00:27:17¿Qué pasa?
00:27:19¿Qué pasa?
00:27:21¿Qué pasa?
00:27:23¿Qué pasa?
00:27:25¿Qué pasa?
00:27:27¿Qué pasa?
00:27:29¿Qué pasa?
00:27:31¿Qué pasa?
00:27:33¿Qué pasa?
00:27:35¿Qué pasa?
00:28:05¿Qué pasa?
00:28:27Son una organización secreta.
00:28:29No es fácil contactarlos.
00:28:35Sí.
00:28:37¿Con quién está?
00:28:39Disculpa.
00:28:41Se te cayó esto.
00:29:10¿Jeon Ji-hoon?
00:29:12¿Jeon Woo?
00:29:14¿Cuándo regresaste de Europa?
00:29:16Sé que ahora eres jefe.
00:29:18¿Jeon Ji-hoon?
00:29:20¿Cuándo regresaste?
00:29:22¿Qué hacen juntos?
00:29:24Ji-hoon...
00:29:26No, quiero decir, jefe,
00:29:28¿por qué no nos dijiste que ya habías regresado?
00:29:31Felicidades por el ascenso.
00:29:33¿Y qué hace Ban Jin-min?
00:29:36¿Por qué se reúnen tan sospechosos?
00:29:38Como si una mujer poderosa quisiera atrapar a su esposo
00:29:40que la engaña.
00:29:42¿Parezco una mujer poderosa?
00:29:44Te ves guapa.
00:29:47Dígame, ¿qué están haciendo juntos?
00:29:49Jefe,
00:29:51¿no creerás que estoy en una relación
00:29:53con tu esposa, o sí?
00:29:55Pero no soy su esposa.
00:29:57Te equivocas en eso.
00:29:59Bien, bien, lo corrijo.
00:30:01Si quieres saber por qué me reúno con mi informante...
00:30:04¿Tu informante?
00:30:06Sí.
00:30:08A-rom es mi informante.
00:30:13¿Pudiste revisar el informe?
00:30:15Un cliente japonés llamado Himiko,
00:30:17proveniente de Kobe,
00:30:19comenzó a probar vestidos de novia en la tienda de A-rom.
00:30:21Es muy hermoso.
00:30:23Ella me llamó y me dijo que sospechaba de ese cliente.
00:30:25Descubrimos que dirigía una red de contrabando de drogas
00:30:29y que era buscada por la DEA.
00:30:31La razón por la que compraba vestidos en mayoreo
00:30:33es porque los utilizaba para contrabandear las drogas.
00:30:35La tienda de A-rom tiene una extensión especial
00:30:37en las inspecciones debido a las entregas rápidas
00:30:39que hace con una aerolínea,
00:30:41así que se volvió nuestra principal informante.
00:30:43Vamos.
00:30:45Después hablamos.
00:30:47Traje un regalo para ti, ídola.
00:30:49El tuyo es el grande.
00:30:53¡Vámonos, Jong-gu!
00:31:01¿Qué es eso?
00:31:03¿Qué es eso?
00:31:05¿Qué es eso?
00:31:07¿Qué es eso?
00:31:09¿Qué es eso?
00:31:11¿Qué es eso?
00:31:13¿Qué es eso?
00:31:23¿Qué pasa? ¿Qué pasa?
00:31:25La oficina es un completo desastre.
00:31:27¿Consejos de amor por Cupidokú?
00:31:31Que alguien me explique qué es este libro.
00:31:33¿Y quién es Cupidokú?
00:31:35He vendido 50.000 copias.
00:31:37Por cierto,
00:31:39tú no vendiste ni 500 copias
00:31:41de los libros de viajes.
00:31:43¿Eres Cupidokú? ¿Jong-gu?
00:31:45No es un buen negocio.
00:31:47Tengo un talento para escribir.
00:31:49Más de lo que pensaba.
00:31:51Aquí hace falta orden.
00:31:53Oye, yo no la obligué
00:31:55a convertirse en informante.
00:31:57Como honorable agente de la Interpol,
00:31:59ella lo hizo voluntariamente.
00:32:01¿Honorable? ¿Es una clase de broma?
00:32:03Pero...
00:32:05ahora que te ascendieron al jefe,
00:32:07¿cómo pudiste comprarle
00:32:09un regalo a tu ex
00:32:11después de no verla por dos años?
00:32:13No le compraste un perfume, ¿verdad?
00:32:15Ajá.
00:32:17Ay, no.
00:32:19No lo abrirá de seguro
00:32:21y solo va a dejarlo en su escritorio.
00:32:23No pretendas ganarte su corazón
00:32:25de esa manera.
00:32:27Bien, ¿dónde está tu arma?
00:32:29Me gustaría dispararte.
00:32:31Oye, me haces cosquillas.
00:32:33Ah, jefe Gion, regresaste rápido.
00:32:35Señora, ¿dónde está tu arma?
00:32:37¿La comiste?
00:32:39Comimos juntos, ¿recuerdas?
00:32:41Ah, es verdad. Es difícil recordarlo
00:32:43porque te miraba todo el tiempo.
00:32:45Jefe Gion, ¿previsaste el informe de Verónica?
00:32:47Pero Sehora...
00:32:49debiste convertirte en jefe.
00:32:51Ajá.
00:32:53Entre más alto, más dolorosa es la caída.
00:32:55Increíble, no lo creo.
00:32:57¿Ahora eres su niñera?
00:33:03¿Y ahora qué? ¿Quién es?
00:33:05Taeku. Gion Taeku.
00:33:07No le gustan las personas, ¿verdad?
00:33:09Taeku, saluda a nuestro jefe.
00:33:17Mi casco.
00:33:19Informe del caso Verónica Yang.
00:33:21Nombre clave del informante es Kang Daebong.
00:33:23Por favor.
00:33:25Es obvio que se trata de Ahron.
00:33:35Adelante.
00:33:43Señorita Kang Daebong.
00:33:45Soy el jefe Gion Jihun.
00:33:47Es un placer.
00:33:49Llamaste a un informante
00:33:51en plena luz del día.
00:33:53Espero seas más cuidadoso
00:33:55en cuanto a mi seguridad.
00:33:57Lo lamento.
00:34:05¿Dado qué?
00:34:07Este caso es urgente.
00:34:19Ahron,
00:34:21¿por qué otra vez
00:34:23te pones en peligro?
00:34:25¿Qué dices?
00:34:27Corría más peligro estando cerca de ti.
00:34:29En realidad, cuando no estás aquí
00:34:31estoy más segura.
00:34:33¿Tu negocio no va bien?
00:34:35Al contrario.
00:34:37Esto es solo un pasatiempo.
00:34:39¿Pasatiempo? ¿Quién arriesgaría su vida así?
00:34:41Lo hacen cuando les apasiona.
00:34:43Por ejemplo, el ciclismo de montaña,
00:34:45escalada y también buceo.
00:34:47Todas son actividades peligrosas.
00:34:49Lo hacen porque confían en su equipo.
00:34:51Dime algo. ¿Haces esto para fastidiarme?
00:34:53No se compara con lo sorprendida
00:34:55que estaba la primera vez que nos vimos aquí.
00:34:57Ajá. Está bien.
00:34:59Solo escúchame.
00:35:01No, no hagas esto.
00:35:03Qué gracioso. Recuerdo que me suplicaste
00:35:05para que fuera tu informante.
00:35:07Te lo ruego, no lo hagas.
00:35:11Estoy muy decepcionada de ti.
00:35:13Como oficial,
00:35:15no puedes dejar a un lado lo personal.
00:35:17¿Quieres eso?
00:35:19¿En serio
00:35:21lo disfrutas?
00:35:23Sí.
00:35:25Nací para esto.
00:35:27Tengo muy buenas conexiones
00:35:29en mi negocio.
00:35:31Además, conduzco excelente.
00:35:33Soy francotiradora como tú.
00:35:35¿Yo te convertí en esto?
00:35:37Pero qué gracioso.
00:35:39No es eso.
00:35:41Ya encontré mi propio camino, Gion.
00:35:43Entonces,
00:35:45¿continuarás haciéndolo?
00:35:47Escúchame.
00:35:49Si no,
00:35:51no puedo.
00:35:53Escucha, Gion.
00:35:55Ni siquiera eres mi esposo.
00:35:57Me molesta que me trates como si fuera una esposa
00:35:59que te está engañando.
00:36:01Es denigrante.
00:36:03Si necesitas de mis servicios como informante,
00:36:05la próxima vez,
00:36:07hazlo como se debe.
00:36:09¿Queda claro?
00:36:11Ahora, debo regresar a trabajar.
00:36:21¿Qué fue eso?
00:36:23Luce tan diferente.
00:36:27Después de convertirse en el nuevo jefe.
00:36:31Es muy atractivo.
00:36:33Nuestro objetivo es...
00:36:35Verónica Chang.
00:36:37Es la primera esposa del multimillonario
00:36:39de Singapur, Deniu Chang.
00:36:41Como una mujer que solía asistir a fiestas
00:36:43en Hong Kong, tiene muy buenas conexiones.
00:36:45Fue la autora intelectual
00:36:47del incidente de la aerolínea Arasat.
00:36:49También sobornó a un diplomático estadounidense
00:36:51en Shanghái, de quien obtuvo
00:36:53secretos de defensa de los Estados Unidos.
00:36:55Hay un club que hace reuniones privadas
00:36:57para gente poderosa en Asia, el Buswing.
00:36:59Utilizan pájaros
00:37:01para leer la fortuna.
00:37:03Hay muchos rumores de ellos.
00:37:05Su próxima reunión será en Seúl,
00:37:07en el Hotel Dedeca.
00:37:09Verónica cerrará un negocio ahí.
00:37:11¿Y los compradores?
00:37:13La presidenta Wang Jing-ryong,
00:37:15la reina de las finanzas en Hong Kong,
00:37:17ha comprado islas en el sureste de Asia.
00:37:19Es probable que ellos sean los compradores.
00:37:21Todos los miembros del club
00:37:23son compradores potenciales también.
00:37:25Me entiendo, pero...
00:37:27¿por qué necesitamos a un informante?
00:37:29Todos conocemos a Kim Dong-ran,
00:37:31de Dedeca.
00:37:33Fue invitada a la reunión en su segundo aniversario de bodas.
00:37:35Ya pedimos su cooperación
00:37:37y está encantada de ayudar,
00:37:39ya que servirá para vencer a su rival.
00:37:41Y ahora,
00:37:43¿cómo nos infiltraremos en el club?
00:37:45Kim Dong-ran tiene una prima,
00:37:47Kim Dong-ju, la secretaria del Hotel Dedeca.
00:37:49Ahí es donde tendrá lugar su reunión.
00:37:51Se mezclará con los miembros
00:37:53sin parecer sospechosa.
00:37:55Por fortuna,
00:37:57Arom y Dong-ju son muy similares.
00:37:59¿Pero qué dices?
00:38:01No se parecen en nada.
00:38:03Irás en su lugar.
00:38:05¿Por qué los jefes se enojan así?
00:38:07Pero para asistir a la reunión
00:38:09deben ir con su pareja.
00:38:11El esposo de Dong-ju es Logan Park.
00:38:13Tú irás como Logan Park.
00:38:15¿Te gustaría ir?
00:38:17Oye.
00:38:19Su esposo habla inglés, chino,
00:38:21japonés y alemán. Mide un ochenta
00:38:23y pesa aproximadamente ochenta kilos.
00:38:25Necesitamos a alguien elegante.
00:38:27Por suerte, hay alguien perfecto.
00:38:29Ahora soy el jefe.
00:38:31¿Dong-ju puede hacerlo?
00:38:33Él irá con Arom
00:38:35y fingirá ser su pareja.
00:38:37¿Qué hay de ti, Taegu?
00:38:39¿Te gustan mayores?
00:38:41¡Basta ya!
00:38:43¡Cierra el pico!
00:38:53No lo abrirá de seguro
00:38:55y solo lo dejará en su escritorio.
00:39:05¿Por qué viniste después de ceremoniarme?
00:39:07Me gustaría discutir el caso contigo,
00:39:09señorita Kang Daebong.
00:39:11¿Ahora nos vamos entendiendo?
00:39:19Nunca imaginé que te gustaría este empleo.
00:39:23Es difícil de procesar.
00:39:25Sigo sin conocerte.
00:39:29Éramos...
00:39:31socios de un mal negocio.
00:39:33En matrimonio.
00:39:35¿Es verdad?
00:39:37Por primera vez seremos socios
00:39:39en algo que nos gusta.
00:39:45Señorita Daebong,
00:39:47oficialmente pido tus servicios.
00:39:55Irán parejas.
00:39:57Lo sé.
00:39:59Fingiremos estar juntas.
00:40:01¿Puedo elegir a otro agente?
00:40:03¿No tienes más opciones?
00:40:05Aquí está el nuevo recluta.
00:40:07Este no es un entrenamiento.
00:40:09Nadie puede hacer mejor las cosas que yo.
00:40:13Cuando estábamos casados,
00:40:15fallaste como esposo.
00:40:17Parece fácil, pero un error la arruinará.
00:40:19Hagámoslo.
00:40:21¿Por qué lo harías si podemos fracasar?
00:40:23Me esforzaré.
00:40:25Los miembros del club son gente elegante.
00:40:27Y tú usas solo un tenedor cuando comes chuletas.
00:40:29¿Acaso sabes bailar?
00:40:35Sí.
00:40:45Debes practicar.
00:40:47¿Qué más?
00:40:49¿Qué?
00:40:51Bueno, inglés, alemán,
00:40:53chino.
00:40:55Dominas esos idiomas.
00:40:59Pero no podemos ir juntos.
00:41:01No.
00:41:03Kim Dong Ran
00:41:05aún no ha asistido a una reunión,
00:41:07pero ella dice que...
00:41:09Bueno,
00:41:11cambian de pareja.
00:41:13Eso es lo que escucho.
00:41:15Uno ya no debería sorprenderse
00:41:17con la gente adinerada.
00:41:19Lo sabía.
00:41:21¿Si querías ir con Jungwoo?
00:41:23¿Ir adónde?
00:41:25Dulay, ¿cómo estás?
00:41:27Qué guapo te ves así.
00:41:29Ha pasado mucho tiempo.
00:41:31Creí que eras su futuro novio.
00:41:33¿Qué?
00:41:35¿Te vas a casar?
00:41:37¿Quién es la novia?
00:41:39Ya la traeré.
00:41:41Arum, debo irme.
00:41:43No le diste su regalo, dáselo.
00:41:45Oh, se lo daré. Almorcemos algún día.
00:41:47Adiós.
00:41:49¿Qué sucedió? ¿Cuándo volvió Jeon?
00:41:51¿Y trajo regalos?
00:41:53El grande es el mío, el pequeño es el tuyo.
00:41:55¿Sabes?
00:41:57Jeon se ve muy diferente.
00:41:59Claro que no.
00:42:01Los hombres nunca cambian.
00:42:03Solo hasta que mueren y desaparecen.
00:42:05Entonces parece que él está por desaparecer.
00:42:07Pero mejor no dejes que vuelva a entrar.
00:42:09¿Por qué?
00:42:11¿Parece que es un cliente potencial?
00:42:13Claro que no.
00:42:15Dile que ya se case.
00:42:17Ahuyéntalos y vuelve a venir.
00:42:19Siempre acaba arruinando los vestidos.
00:42:21Nunca te involucres con él.
00:42:23Bueno.
00:42:25Fingirás ser el esposo de la prima de Kim Dong-ran.
00:42:27Serás Logan Park, su esposo.
00:42:29Pasa el tiempo apostando en Macao.
00:42:31Dong-ju sigue casada con él solo porque es guapo.
00:42:33Soy el adecuado.
00:42:39Hace dos años se casaron.
00:42:41Son casi recién casados.
00:42:43Podrás tocarme durante el evento.
00:42:49¿Y qué tanto?
00:42:51Puedes...
00:42:53tocar mis hombros.
00:42:55Solo un poco.
00:42:57Oye, no soy endepravado.
00:42:59Eso no va a convencer a nadie.
00:43:01Podemos...
00:43:03sostenernos el brazo.
00:43:05Pero sin besos.
00:43:07Y no me soples al oído.
00:43:09¿Y puedo...
00:43:11recoger tu cabello así?
00:43:13Oye, eso lo hace un hombre
00:43:15cuando intenta seducir a una mujer.
00:43:17Entiendo.
00:43:19Mira al esposo de Verónica Jang.
00:43:21Es un matrimonio superficial.
00:43:25Henry será fácil.
00:43:27Seguiremos de cerca a Hwang Jin-ryeong
00:43:29y Shu Ta-sung.
00:43:31Creo que podría ser
00:43:33Philip Chang.
00:43:35Es el presidente del club de carreras de caballos.
00:43:37Regresará después de comprar caballos en Argentina.
00:43:39Sospecho de él.
00:43:41Este multimillonario y su esposo
00:43:43podrían estar en el club de carreras de caballos.
00:43:45Nunca sabes.
00:43:47No sabemos cuál de ellos
00:43:49hará un trato con Verónica Jang.
00:43:51No podemos descartar a ninguno.
00:43:53Todos son potenciales compradores.
00:43:55Arrestaremos a alguien.
00:43:57Verónica Jang no se puede escapar.
00:44:01¿Pudiste practicar?
00:44:03Cuando la música suene, estaré lista.
00:44:05Ven.
00:44:07¿Qué?
00:44:09No quiero hacerlo ahora.
00:44:11Levanta los brazos.
00:44:13Levanta los brazos, dedos extendidos.
00:44:19No mires tus pies.
00:44:21Al frente, junto a mí.
00:44:23Pie izquierdo.
00:44:25No estoy muy llena.
00:44:27¡Oh!
00:44:29Levantemos esto.
00:44:31Me gusta tu bolsa.
00:44:33Delicioso.
00:44:35Me encanta tu pobre.
00:44:41¿Qué?
00:44:43¿Qué?
00:44:45¿Qué?
00:44:47¿Qué?
00:44:49¿Qué?
00:44:51¿Qué?
00:44:53¿Qué?
00:44:55Creí escuchar algo.
00:44:57¿Habrá olvidado
00:44:59que es Día de Limpieza?
00:45:01¿Deberíamos comenzar
00:45:03sin ella?
00:45:05Sí, vamos.
00:45:07Señora Seo y señor Ma,
00:45:09por favor, organizen el vestuario.
00:45:13A la tintorería, ¿de acuerdo?
00:45:15¿No hueles algo rico?
00:45:17¿Algo rico?
00:45:19Revisen si no hay ningún accesorio perdido.
00:45:21¡Oh! ¡Lo olvidé! ¡Día de Limpieza!
00:45:23Yo lo hago.
00:45:25Bien.
00:45:27Ten cuidado.
00:45:29Te cuido.
00:45:49¡Oh!
00:46:19¡Oh!
00:46:21¡Oh!
00:46:23¡Oh!
00:46:25¡Oh!
00:46:27¡Oh!
00:46:29¡Oh!
00:46:31¡Oh!
00:46:33¡Oh!
00:46:35¡Oh!
00:46:37¡Oh!
00:46:39¡Oh!
00:46:41¡Oh!
00:46:43¡Oh!
00:46:45¡Oh!
00:46:47¡Oh!
00:46:53Veronica Jang y su esposo
00:46:55llegarán esta noche.
00:46:57Wan Jing Ryon y el multimillonario
00:46:59llegarán mañana.
00:47:01Philip Chang, por el momento,
00:47:03está en Jeju.
00:47:05Verónica Jang se irá dentro de 2 días.
00:47:07Así que, cerrará el trato mañana.
00:47:09Solo haz bien tu papel.
00:47:11¿Solo yo?
00:47:13Estoy muy preocupado.
00:47:15pero mañana fingirá ser uno. Y por si fuera poco,
00:47:19será con Aron. Ustedes me van a volver loco.
00:47:23Oye, ¿tienes un anillo? ¿Qué anillo?
00:47:26Ay, tu anillo de bodas, por supuesto.
00:47:29Los extranjeros siempre están revisando si llevas uno o no.
00:47:33Ahora ves por qué estoy tan preocupado.
00:47:36Muy bien. No te muevas, por favor.
00:47:43Veamos, adivina qué encontré. ¿Recuerdas este anillo?
00:48:10¿Qué es esto?
00:48:18Aquí tiene. Tiene uno igual, pero para mujer.
00:48:24¿Dónde lo encuentro? No lo creo.
00:48:32En nuestro décimo aniversario, te regalaré un anillo como este.
00:48:38¿Tú podrías conseguir uno de esta talla?
00:48:46Tus dedos se hacen gruesos cuando envejeces.
00:48:49¿En serio? Claro.
00:48:51Las manos y los dedos se arrugan.
00:48:54Y yo estoy cosiendo todo el tiempo, así que me pincho mucho.
00:48:58Se ven peor.
00:49:00Entonces, me dirigiré a tu dedo y le preguntaré algo.
00:49:06Muy bien. Caminaré hacia ti.
00:49:12Y cuando envejezcamos juntos, entonces, ¿aceptas?
00:49:31¿Podría padecir?
00:49:42Sí.
00:49:51Aléjate del azúcar.
00:49:56Ten. Estoy segura de que mañana te verás excelente.
00:50:06¡Guau! Espectacular.
00:50:14¿Qué es esto?
00:50:18¡Guau! Espectacular.
00:50:25Casi lo olvido.
00:50:28Toma.
00:50:30Necesitamos llevar anillos.
00:50:33Ya que fingiremos.
00:50:35Son de Rosario. Son de la prima de Don Ran.
00:50:39Qué meticuloso.
00:50:41Póntelo.
00:50:43Decidí no tocar un anillo de bodas nunca más.
00:50:49Fue difícil tirar el mío.
00:50:53Di el anillo que tú me diste al ejército.
00:50:58Pero el anillo que Derek me dio, me dio dos.
00:51:03No supe qué hacer con ellos.
00:51:06Así que los lancé por la ventana un día mientras conducía.
00:51:11Estaba enojada.
00:51:14Pero no importa lo que hice, no me hizo sentir mejor.
00:51:24¿Y Derek?
00:51:28¿Qué hay de él?
00:51:31Esperaré en el café del primer piso.
00:51:34De acuerdo.
00:51:41Vamos.
00:52:11¡Ah!
00:52:41¡Ah!
00:53:11¡Ah!
00:53:34Si me hubiera dado la vuelta para hablar con él,
00:53:37¿qué habría pasado?
00:53:40Todo habría cambiado.
00:53:42Todo.
00:53:48No lo sé.
00:53:50No he escuchado de él.
00:53:54¿Aún crees que está vivo?
00:54:00No tengo idea.
00:54:02Apenas sí pienso en él.
00:54:08Si está vivo, creo que...
00:54:13estaría viajando.
00:54:16Y seguro conocerá a una mujer.
00:54:19Creo que solo soy alguien que conoció
00:54:22durante uno de sus tantos viajes de negocio.
00:54:27Incluso si hubiéramos seguido casados, amándonos
00:54:32y aprendiendo juntos,
00:54:35habríamos conocido la verdad por completo.
00:54:44Creo que solo pasaría a su lado
00:54:50si alguna vez nos volvemos a ver.
00:55:35¡Ah!
00:56:06Verónica Yaga y su esposo llegaron.
00:56:10Guan Jing Rion.
00:56:12Xuta Song.
00:56:15¿Le aseguro que le encantará este lugar?
00:56:17Seguro que sí.
00:56:18¡Guau!
00:56:19El vendedor de caballos llegó.
00:56:26Y el multimillonario.
00:56:28Todos están aquí.
00:56:30¿Jefe Gion?
00:56:31Me gustaría presentarles a mi querida prima,
00:56:34la anfitriona de la noche.
00:56:36Cuidará de todos ustedes hoy.
00:56:38Bienvenidos.
00:56:39Por aquí, por favor.
00:56:41Claro.
00:56:42¿Y cómo estuvo su vuelo?
00:56:44No estuvo tan mal.
00:56:47Escuché que compró un caballo en Argentina
00:56:50y viajó hasta acá.
00:56:52¿De qué están los caballos?
00:56:53¿Cuántos tienes?
00:56:54De hecho, ninguno.
00:56:56Ah, qué lástima.
00:57:01Sube el volumen.
00:57:02Enseguida.
00:57:04El año pasado nos dijeron que nos cuidáramos del fuego.
00:57:08Fuego es un símbolo de dinero,
00:57:10por lo que hay que tener cuidado con las inversiones.
00:57:13La primera persona que tiene suerte es...
00:57:25¿Yo?
00:57:29¿Yo?
00:57:35Estoy nerviosa.
00:57:50Revisa tu bolsillo.
00:57:52Perderás algo importante.
00:57:59Quien encuentre mi cartera,
00:58:02por favor devuélvamela.
00:58:08El año pasado mi predicción fue acertada.
00:58:13Vigila al hombre de azul.
00:58:16¿Será un policía?
00:58:22Verónica y Yank se están levantando.
00:58:25Síguela.
00:58:29Disculpen.
00:58:33Entonces, ¿quién quiere escuchar buenas noticias
00:58:36antes de medianoche?
00:58:38A mí me encantaría.
00:58:41Mamá, creía haber sido clara al decirte
00:58:44que debías ver a un doctor.
00:58:47¿Por qué haces esto?
00:58:49¿Por qué no ir?
00:58:51Estás a tiempo.
00:58:54Mantente alejada del azúcar.
00:59:10¿Me permite decir las predicciones hoy?
00:59:13Claro.
00:59:19¿Qué es lo que te pasa?
00:59:23¿Qué es lo que te pasa?
00:59:36El aroma del hotel es muy encantador.
00:59:39¿No es cierto?
00:59:41Son velas perfumadas.
00:59:43Las venden aquí en el hotel.
00:59:45¿En serio?
00:59:48¿Dónde consigo las velas?
00:59:51En el spa.
00:59:56¿En qué piso está?
00:59:59Yo misma se la llevaré a su habitación.
01:00:17Lo siento.
01:00:26Gracias.
01:00:29Permítame que se lo ponga.
01:00:33Tenga cuidado.
01:00:35Creo que perdió a alguien importante.
01:01:02¿Qué pasa?
01:01:24Necesito salir de aquí ahora mismo.
01:01:27La organizadora ya se dio cuenta.
01:01:31Es mi esposa.
01:01:40Eso es increíble.
01:01:43Cariño, ven por tu predicción.
01:01:55Disculpe.
01:02:02¿Dónde está?
01:02:05Está en el cementerio.
01:02:19Señor, la señora Li está abajo.
01:02:22Bien.
01:02:31Atrapamos a Lidia, su esposo. Encárgate de Verónica, Jack.
01:02:48De acuerdo.
01:03:01Quim Don Rán nos va a cobrar eso.
01:03:25No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:03:53no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:04:00no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:04:01no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:04:02no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:04:03no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
01:04:33no es un arma real
01:05:03¿Quién va a pagar los daños?
01:05:22La millonaria.
01:05:23Salud.
01:05:24Podría comer fideos.
01:05:42Bien hecho, señorita Kang Taegon.
01:05:45Tuviste un día particularmente difícil, jefe.
01:05:48Bien hecho.
01:05:49Tuvimos éxito gracias a ti.
01:06:00Leemos nuestra predicción.
01:06:12No le prestes dinero a un amigo o ya nunca lo verás.
01:06:17Vaya, esperaba algo mejor que esto.
01:06:21Este año comprarás una casa.
01:06:24¿Eres el amigo?
01:06:25¿Eh?
01:06:26¿Me vas a pedir dinero prestado?
01:06:30Mejor leeré otra.
01:06:31Vuelve al momento más feliz de tu vida.
01:06:51¿Cuándo fue eso?
01:06:59Creo que el momento es ahora.
01:07:05¿Todo se reduce a este momento?
01:07:10Aquí estamos.
01:07:11Juntos.
01:07:13¿Quién es ese hombre?
01:07:19¿Quién es ese hombre?
01:07:26¿Quién es ese hombre?
01:07:33Vuelve al momento más feliz de tu vida.
01:07:58Los espías que me amaban.
01:08:05Doblado en Olympus Art.
01:08:06México.