• il y a 2 mois
Home And Away 13th September 2024

Category

📺
TV
Transcription
00:30Non.
00:31Et moi non plus.
00:33Sérieusement, qu'est-ce que tu fais ?
00:35Je ne peux pas rester.
00:36J'ai entendu les deux d'entre vous parler hier soir.
00:37Vous voulez que je sois là parce qu'il y a un problème de guilt complexe.
00:40Abby, ce n'est pas vrai.
00:41Ce n'était jamais à propos de moi.
00:43D'accord.
00:44Dis ce que tu veux dire.
00:46L'univers n'est pas là pour t'amener tous les gens que tu aimes.
00:48Est-ce que tu vas vraiment t'abandonner sur nous parce que tu es effrayée ?
00:52Rien ne va changer.
00:53Je ne sais pas comment être plus clair.
00:55D'accord.
00:56D'accord.
00:58J'ai juste voulu te dire que je m'abandonne à Salt.
01:02Pourquoi fais-tu ça ?
01:03Tu ne veux pas que je sois là.
01:04Donc, j'ai quitté.
01:16Tu es complètement enceinte dans ta première leçon,
01:18ce qui signifie que tu es officiellement autorisée à utiliser le mot « stoke ».
01:22Donne-le moi.
01:23Oui.
01:24Mais ne bouge pas.
01:25Ne bougez pas.
01:26C'est parti.
01:27Il vaut mieux que tu reviennes.
01:29On dirait que tu es le premier à prendre soin de son affaire.
01:31Ah, si c'est notre carrière qui s'arrête.
01:33C'est dommage qu'il n'ait pas gagné ce prix.
01:35Pas seulement pour l'amélioration de sa carrière,
01:37mais 15 000 dollars, ce n'est pas un grand smith.
01:40Ça me fait penser que je ne devrais jamais t'avoir rencontré.
01:43Je suis beaucoup plus créatif que les gens qui me donnent du crédit.
01:46Tu n'as évidemment pas entendu tout ce que Mackenzie et moi avons dit.
01:49J'ai entendu assez.
01:50Elle n'a pas l'air heureuse.
01:52Qui est-ce ?
01:53Abigail.
01:54La plus jeune soeur d'Eden et de Levi.
01:56Une autre erreur.
01:57Ne t'inquiète pas. Elle n'est qu'une moitié.
02:00Je serai le juge de ça.
02:04Je crois que c'est Abigail.
02:05John Palmer.
02:06Il vit à côté de ta soeur.
02:07Je suis désolé, John.
02:08Ce n'est pas un bon moment.
02:10C'est un peu rude.
02:11Si tu veux vraiment y aller, je ne vais pas t'empêcher.
02:14Très bien, on s'est compris.
02:16Tu peux attendre que je t'achète le déjeuner avant que tu y ailles ?
02:18Je n'ai pas faim.
02:20Tu te souviens de ce que ma mère disait ?
02:22Tu te souviens de ta propre affaire ?
02:23Ne fais jamais une grande décision sur un empty stomach.
02:31D'accord, je ne reviendrai pas chez toi.
02:36Ah, enfin !
02:38Comment ton régime de beauté est-il si complexe ces jours-ci ?
02:40Je suis désolé, j'ai dormi toute la nuit.
02:43Pourquoi t'es si rapide ?
02:44Je veux que tu m'emmènes au travail.
02:46S'il te plaît.
02:48Pourquoi tu ne peux pas t'emmener toi-même ?
02:50J'ai un nouveau collègue.
02:52Tu as un nouveau collègue ?
02:53Je t'expliquerai tout de suite.
02:55D'accord.
02:56Merci.
02:57Un café, oui, j'aimerais en avoir un.
02:59Oui, bien sûr.
03:05Salut, mon ami.
03:06Qu'est-ce que tu fais ici ?
03:07Je veux te parler.
03:09Ok, je vais t'en aller.
03:10Non, non, c'est ok.
03:11Tu peux rester.
03:12Cash was just leaving.
03:14Qu'est-ce qui te fait croire que tu peux venir ici sans rien ?
03:17Aiden, viens.
03:20Qu'est-ce que tu veux ?
03:21Ne quittes pas Salt.
03:23Tu dis ça comme si j'avais une choix.
03:25Je sais que j'ai fait des choses difficiles pour toi hier.
03:29Mais Aiden, je te promets,
03:33pendant que nous travaillons ensemble,
03:35je ferai tout ce que je peux pour te faire sentir confortable.
03:37Vraiment ?
03:38Mais qu'est-ce que tu vas faire ?
03:39Tu vas te vêtre, n'est-ce pas ?
03:40On peut...
03:41On peut travailler quelque chose.
03:42Non.
03:43Non, on ne peut pas, Cash.
03:44Parce que tu as fait très clair
03:46que toi et moi, on n'est plus un équipe.
03:50C'est ça.
04:01Essaie pas de nous prouver la dernière fois !
04:05Je t'ai dit que je ne veux pas que tu te sentes mieux
04:07avec Aiden, ok ?
04:09Je veux que tu sois là parce que je t'aime
04:11et je veux t'aider à te sentir mieux.
04:12Je sais que les choses se sont déroulées
04:14avec Mac,
04:15c'est ma faute et je ne lui ai pas donné de conseil.
04:18Once you get to know each other, trust me, I'll be the third wheel.
04:22Sure, soul sisters for life.
04:26Please, Abby, just give her a chance.
04:34Hi.
04:35Hey.
04:36I would love to ask your opinion on something.
04:39Sure.
04:40Ok, well, I was thinking of getting Marley's certificate of commendation framed and just like putting it up in the shop.
04:46You don't need my permission for that.
04:48Yes, but do you think I should ask him first?
04:51Or should I make this a surprise?
04:53I'm not sure I want to get involved in all this again, so it's your call.
04:57Either way, that's a nice gesture.
04:59Thanks.
05:01Cass is still so raw about Felicity.
05:04You know, he's gonna come around.
05:05Rami, it's over.
05:07So I'm ripping off the band-aid, starting with quitting salt.
05:10Oh, but you love that job.
05:11I did, yeah.
05:12I did, but not anymore.
05:15It's not the same without Flick anyway.
05:18Are you gonna pay rent?
05:20I'll weave baskets if I have to, just as long as my ex-fiance isn't lurking in the background.
05:25Can't you just ignore him?
05:27So we can go from waking up next to each other every day to rinsing glasses together behind the bar?
05:33I'm not saying it's gonna be easy.
05:36Remind me how you coped when Bree went from being your girlfriend to your ex.
05:42Exactly.
05:44I have to do this, Rem. I don't have a choice.
05:54Maybe it's the sibling thing.
05:56Eden can be pretty fiery and Levi's at his moments.
06:00This is different.
06:02OK. Well, why does she need a place to stay anyways?
06:06She has some big issues.
06:11Hey!
06:13We were just talking about you.
06:15Bet you were.
06:16Hey.
06:17Marley, this is Abigail, our new housemate.
06:20You can save the intro, so I'm not moving in.
06:22Abby, again, the decision was made. We both wanted you to stay.
06:26OK, well, even if that's true...
06:28Actually, it is true.
06:31Well, you haven't exactly made me feel welcome, so forgive me if I don't feel like sticking around.
06:37A little advice, Abigail.
06:40Next time you ask a stranger for a favour, drop the attitude.
06:48Can she wait with you for one second?
06:50Sure.
06:51Just wait with him.
06:55That went well.
06:57You reckon?
06:59I can see some room for improvement.
07:02Our introduction got a little bit lost in there.
07:05I'm Marley.
07:06Abby.
07:08Nice to meet you, Abby.
07:10The withdrawal is making her irritable. Can you go a little bit easier?
07:14I'm not in the wrong here, Levi. You need to stop letting her walk all over you.
07:17Look, she heard us talking last night.
07:19OK, that's why she's so upset. She got the wrong end of the stick.
07:21Can you please just let me explain?
07:36Traffic control pays better than I thought.
07:39You're looking at job ads, aren't you?
07:41I need to pay rent and I'd look really cute in high-vis, don't you think?
07:46No doubt. But I'm not sure traffic control is the best use of your skill set.
07:52OK, teaching bass.
07:55Have you got the patience for that?
07:57Yeah, absolutely not.
08:00Maybe we could talk about getting the band back together full-time.
08:02You know, Theo's feeling good and...
08:05No, we're all doing our own thing right now. That's on us.
08:10Well, I could do session work with you.
08:13You know, you could put in a good word for me and, you know,
08:15if the band doesn't totally suck, I could do it. I reckon.
08:18You're not wearing your engagement ring.
08:22Yeah, well, in case you forgot, I am not engaged.
08:25Oh, demolition labourer.
08:28Could be good to get my frustrations out.
08:33What have you heard was out of context.
08:35I need you to back me up. Tell her that she's welcome.
08:40I don't think I can do that.
08:42Why not? You were happy to this morning.
08:44Yeah, that was before she stole your car.
08:47Oh, she borrowed it.
08:48OK, I'm not having a go at it.
08:50I'm not having a go at it.
08:52I know. I get it.
08:57OK, well, I'll find somewhere else for us to stay.
09:00Ours?
09:03Wherever Abby goes, I'm going.
09:11You've got so many beautiful boys.
09:14You're a surfer?
09:16I started by being a surfer.
09:18And you?
09:19You're a surfer?
09:21If it's not above 20 feet, don't wake me up in the morning.
09:24Seriously?
09:25No, but I have always wanted to try.
09:28I'm happy to give you some free lessons.
09:30Housemate special.
09:32Well, if I was sticking around, I would definitely take you up on that.
09:35Mackenzie said you were moving in before.
09:38What's changed?
09:42She hates me.
09:44Do you really want that vibe in your house?
09:46She doesn't hate you.
09:47She's just trying to get her head around things.
09:52What exactly has she told you?
09:54Oh, just, you're going through some stuff.
09:58She's being pretty vague.
10:00But trust me, she's awesome.
10:04You two might get along.
10:07One day.
10:08Well, I love your optimism, but I think it is seriously misplaced.
10:13Am I keeping you from something?
10:15No.
10:17It's just my brothers and sisters giving me grief
10:20about not winning an art competition.
10:22Wait, you're an artist?
10:24That's so cool.
10:26All these boards are my work.
10:28I've only ever done one painting.
10:31Though I did make the finals.
10:34Your family's ripping into you for that.
10:36Brutal.
10:37It's not like that.
10:39We're tight.
10:40I love my siblings.
10:41I thought for a second I'd won.
10:46And I may have got a little bit cocky.
10:50A lot cocky.
10:52Don't worry, I give as good as I get.
10:56It's just how we operate.
11:02You okay?
11:04Sorry, yeah.
11:07I just love how you talk about it.
11:10I'm not close with Levi and Eden.
11:12I've barely had any contact with them for years.
11:15Sorry to hear.
11:17Well, speaking of estranged siblings,
11:20Levi wants us to join Mackenzie and him upstairs.
11:22Us?
11:23Yeah, he probably thinks I'm corrupting you.
11:32You know, it feels like we're in trouble with the parents.
11:35I fancy seeing you two here.
11:37Sit down.
11:40Molly, this affects you too.
11:47Look, I know that we got off to a shaky start,
11:50but I really would like for you to stay with us.
11:53If that's cool with you, Molly.
11:55Yeah, fine by me.
11:58I'm not sure I want to stay with you.
12:00If that's cool with you, Molly.
12:02Yeah, fine by me.
12:04Why the change of heart?
12:06Well, it means a lot to Levi,
12:09so it means a lot to me too.
12:12Way too soppy.
12:17I'm sorry that I've caused so much chaos.
12:19I definitely could have handled things better.
12:23You think?
12:25Hey, you try coming off drugs, let's see how nice you are.
12:28I'm clean now, don't worry.
12:30Good for you.
12:33I can see how much you love my brother.
12:36I have no idea why,
12:38but if it's okay with everyone, I would really like to stay.
12:45Well, I think this means you're officially our new housemate.
12:53I got to meet the other fouler this morning, Abigail.
12:55Wow, she's really doing the rounds today.
12:58Can't say I got a good first impression.
13:00She's very spirited.
13:02Nothing wrong with that, John.
13:04Hello, Kerry.
13:06Hey, Maz, I just wanted to say thank you so much
13:08for sending all of that food around.
13:10I really appreciate it.
13:12You're more than welcome.
13:14Coffee?
13:16Love one.
13:18Hey, stranger.
13:20Hey.
13:22How are you going?
13:23I'm okay.
13:25And everything else?
13:27Working with Eden?
13:29What are your thoughts on the wedding, mate?
13:31I hope it's sooner rather than later.
13:33We can all use something to look forward to.
13:35And of course, if you need the nation's greatest gentleman.
13:38John, not now.
13:40It's okay.
13:42John, there's not going to be a wedding.
13:44Eden and I broke up.
13:47Thanks, Maz.
13:49C'est vrai.
13:51Oui.
13:58Tu vas bien?
14:01Je ne crois pas aux brochures.
14:03On s'occupe de la drogue.
14:05C'est pas grave.
14:07Ne te moques pas.
14:09J'hate l'advertisement faux.
14:13Alors, quel est le plan?
14:15Est-ce qu'il y a quelque chose?
14:16Oui, j'y suis.
14:18Est-ce qu'il y a quelque chose que je peux faire pour t'aider?
14:20Non.
14:22Levi va m'emmener chez maman pour que je puisse récupérer tout mon matériel.
14:24Bien.
14:26Si il y a quelque chose d'autre que tu as besoin, peut-être que je peux t'emmener acheter.
14:33Maintenant, tu parles mon langage.
14:35Okay.
14:37Sérieusement?
14:39Parce que je suis la reine de la thérapie.
14:41Je suis la reine de la thérapie.
14:45Vous ne vous brûlez pas. C'est un progrès.
14:48Et c'est patronisant.
14:50Je t'ai dit que je deviendrais la troisième roue.
14:52Pas du tout.
14:54Regarde, je ne peux pas promettre que ce sera votre soleil.
14:57Mais je vais vraiment essayer de ne pas bloquer tes vies.
14:59Wow, merci.
15:01C'est très assurant.
15:03J'ai faim. Qui cuisine?
15:05Toi.
15:12Nous voyons
15:15nos événements
15:18s'accumulant avec le temps
15:21s'accumulant
15:22J'ai cru que tu allais te réveiller.
15:24Viens.
15:25Je ne t'attendrai pas longtemps.
15:29Ecoute, je ne peux même pas imaginer ce que tu es en train de vivre.
15:33Mais toi, terminer les choses avec Eden, ça ne fait pas...
15:36Je ne vais pas en parler avec toi encore.
15:37D'accord.
15:38Si tu veux empêcher la personne qui t'aime plus que tout le monde, c'est ton choix.
15:43Mais ne fais pas sa quitte.
15:44Je ne l'ai pas fait.
15:45Comment peux-tu attendre qu'elle reste quand tu seras là?
15:47Elle a besoin de l'argent.
15:48Non, non, Cas, je suis avec elle sur tout ça.
15:50Comment ça va fonctionner?
15:53Oui, tu as besoin d'un plan meilleur.
15:55Un qui met Eden en premier.
15:57Je comprends que tu cherches une amie,
15:59mais tu ne me dis pas ce qu'il faut faire.
16:00Non, non, non, je ne le fais pas.
16:02Je te dis
16:03de te mettre dans les chaussures de quelqu'un que tu aimes.
16:07C'est une chose pour laquelle tu te tortures, mais ne le fais pas, Eden.
16:20Ah, il est là!
16:21Le très propre Picasso de Summer Bay.
16:25As-tu entendu que j'ai une nouvelle maison?
16:27Ah, vraiment?
16:29Abigail.
16:30Donc, elle est en train de s'occuper de toi?
16:33D'accord.
16:34Je ne veux pas parler d'elle.
16:36Je veux parler de toi
16:37et de tes réussites artistiques.
16:40Tu as raison.
16:41Tu parles un peu bizarre.
16:42Oui, parce que je veux te montrer quelque chose, Marley.
16:47Tu as un cadre!
16:48Ah, c'est dégueulasse!
16:49Merci, Kirby.
16:51Je t'ai dit que tu aimerais.
16:53Eh bien, si ce n'était pas pour vous deux,
16:54je ne t'aurais pas répondu.
16:56Ah, viens, Marley.
16:57C'est toi qui l'as fait, pas nous.
16:58Eh bien, c'est agréable d'avoir des gens qui croient en toi.
17:01C'est bien mieux que gagner un prix.
17:03Bien joué, mon ami.
17:08Sérieusement?
17:09L'approuval d'Alf n'était pas meilleur que 15.000.
17:14Pas même proche.
17:28Tu es prêt, Chad?
17:34Je suis désolé pour toi et Eden.
17:36Je le suis vraiment.
17:37Merci.
17:38Je ne vais même pas te demander pourquoi tu es séparé.
17:41Je veux juste que tu saches que si tu as besoin de parler à quelqu'un,
17:44je suis là.
17:46Mais je pense que tu vas me dire de te laisser seul.
17:49En fait,
17:51je pourrais utiliser ton conseil sur quelque chose.
17:52Oui.
17:53Je ne sais pas ce faire avec Soul.
17:55Ah, d'accord.
17:56Donc, je sens que je dois demander à Felicity
17:58de rester et de chercher le lieu pour elle.
18:01Mais j'ai fait qu'Eden s'ennuyer tellement qu'elle a quitté.
18:03Elle a quitté?
18:04J'ai essayé de la faire parler.
18:06J'ai fait des choses pire.
18:09Regardez, vous avez passé assez de temps.
18:12Je pense que vous devriez faire ce que vous pouvez
18:14pour que votre vie soit aussi facile pour vous.
18:16Pour les deux.
18:17Mais qu'est-ce que ça ressemble à?
18:19Soul, c'est un bon restaurant.
18:22Au bout du jour,
18:24c'est juste des bouteilles d'eau.
18:26Votre vraie connexion avec Felicity est...
18:29C'est ça.
18:39Waouh, est-ce que ton téléphone s'arrête toujours?
18:42C'est un nouveau numéro.
18:44Pas ma famille pour un changement.
18:45Ou ça peut être ta mère et un ami.
18:52Miley en parle.
18:55Tout va bien.
18:58Sérieusement?
19:01Est-ce que je peux vous le dire?
19:05Je vous appellerai.
19:07Merci.
19:08Au revoir.
19:11C'est pas comme ça que tu parles à ta mère.
19:13Qui était-ce?
19:15C'était l'un des juges de la compétition d'art.
19:19Il y a eu une récompense?
19:21Non.
19:22C'est un propriétaire d'une galerie.
19:24Il veut se rencontrer et discuter de me représenter.
19:28Molly, c'est incroyable.
19:30Je vais devoir faire plus de place sur la table.
19:40Je peux entrer?
19:42Cash, on ne peut pas faire ça encore.
19:44Je ne suis pas là pour se battre.
19:49Tu as appris à taper?
19:54Oui.
20:01Je veux que tu saches que j'ai entendu tout ce que tu as dit.
20:06Et je ne vais plus être un assaut.
20:09Je ne comprends pas.
20:10Je vais me reposer.
20:13Juste être un partenaire silencieux.
20:17Pour que tu puisses faire ton travail et que je ne sois pas là.
20:20Je ne voulais pas te faire ça.
20:22Je sais.
20:23Je sais.
20:26Est-ce vraiment ce que tu veux?
20:29Oui.
20:53Juste une nuit au garage?
20:55Il y en a eu.
20:56Et puis il est parti.
20:57Allez, allons-y.
21:00Désolé pour aujourd'hui.
21:01Comment ça s'est passé?
21:02Tu as tout fait?
21:03Oui.
21:04Un peu d'argent est venu.
21:05Demain, c'est mon repas.
21:06Tu devais me notifier de ton rendez-vous.
21:08C'était le deal.
21:09Quelque chose s'est arrivé et je dois le gérer.
21:11Peux-tu s'occuper de ça quand tu auras fini?
21:13Non.
21:14Pourquoi ne peux-tu pas rescheduler pour une fois?
21:15Parce que je ne peux pas.
21:16Je fais les règles.
21:17Tu vas entrer.
21:18Oui, monsieur.
21:22Merci.
21:23Au revoir.

Recommandations